Imported Upstream version 16.0.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ko.po
1 # KOREAN message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: zypp.ko\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-07-09 13:07+0900\n"
13 "Last-Translator: Yunseok Choi <xein@naver.com>\n"
14 "Language-Team: Korean <xein@naver.com>\n"
15 "Language: ko\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21 "X-Generator: Poedit 1.8.2\n"
22
23 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
25 msgid "Hal Exception"
26 msgstr "Hal 예외"
27
28 #: zypp/Url.cc:114
29 msgid "Invalid LDAP URL query string"
30 msgstr "잘못된 LDAP URL 쿼리 문자"
31
32 #: zypp/Url.cc:153
33 #, c-format, boost-format
34 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
35 msgstr "잘못된 LDAP URL 쿼리 매개변수 '%s'"
36
37 #: zypp/Url.cc:300
38 msgid "Unable to clone Url object"
39 msgstr "URL 개체를 복제 할 수 없음"
40
41 #: zypp/Url.cc:313
42 msgid "Invalid empty Url object reference"
43 msgstr "잘못된 비어있는 URL 개체 참조"
44
45 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
46 msgid "Unable to parse Url components"
47 msgstr "URL 부분을 해석 할 수 없음"
48
49 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
50 msgid "Can't initialize mutex attributes"
51 msgstr "상호 배타 기능의 속성을 초기화 할 수 없음"
52
53 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
54 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
55 msgstr "재귀 상호 배타 기능의 속성을 설정 할 수 없음"
56
57 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
58 msgid "Can't initialize recursive mutex"
59 msgstr "재귀 상호 배타 기능을 초기화 할 수 없음"
60
61 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
62 msgid "Can't acquire the mutex lock"
63 msgstr "상호 배타 기능의 권리를 취득 할 수 없음"
64
65 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
66 msgid "Can't release the mutex lock"
67 msgstr "상호 배타 기능의 권리를 개방 할 수 없음"
68
69 #: zypp/Dep.cc:96
70 msgid "Provides"
71 msgstr "제공"
72
73 #: zypp/Dep.cc:97
74 msgid "Prerequires"
75 msgstr "전제조건"
76
77 #  tree node string
78 #: zypp/Dep.cc:98
79 msgid "Requires"
80 msgstr "필요"
81
82 #: zypp/Dep.cc:99
83 msgid "Conflicts"
84 msgstr "경합"
85
86 #: zypp/Dep.cc:100
87 msgid "Obsoletes"
88 msgstr "오래된것"
89
90 #: zypp/Dep.cc:101
91 msgid "Recommends"
92 msgstr "권장사항"
93
94 #: zypp/Dep.cc:102
95 msgid "Suggests"
96 msgstr "제안"
97
98 #: zypp/Dep.cc:103
99 msgid "Enhances"
100 msgstr "기능강화"
101
102 #: zypp/Dep.cc:104
103 msgid "Supplements"
104 msgstr "보충"
105
106 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
107 #: zypp/CheckSum.cc:136
108 #, c-format, boost-format
109 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
110 msgstr "의심스러운 형식 '%s'(%u 바이트 체크섬 '%s'에 대한)"
111
112 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
113 msgid " executed"
114 msgstr "실행 되어 있음"
115
116 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
117 msgid " execution failed"
118 msgstr "실행에 실패"
119
120 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
121 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
122 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
123 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
124 #, c-format, boost-format
125 msgid "%s already executed as %s)"
126 msgstr "%s이(가) 이미 %s(으)로 실행되었습니다."
127
128 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
129 msgid " execution skipped while aborting"
130 msgstr "중단 중에 실행을 생략"
131
132 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
133 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
134 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
135 msgid "Error sending update message notification."
136 msgstr "업데이트 메시지 알림 전달 중 오류."
137
138 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
139 msgid "New update message"
140 msgstr "새 업데이트 메시지"
141
142 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
143 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
144 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
145 msgid "Installation has been aborted as directed."
146 msgstr "지시대로 설치가 중단되었습니다."
147
148 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
149 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
150 msgstr "죄송합니다. 이 libzypp의 버전은 HAL 지원 없이 빌드되었습니다."
151
152 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
153 msgid "HalContext not connected"
154 msgstr "HalContext 가 연결되지 않음"
155
156 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
157 msgid "HalDrive not initialized"
158 msgstr "HalDrive 는 초기화되지 않음"
159
160 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
161 msgid "HalVolume not initialized"
162 msgstr "HalVolume 은 초기화되지 않음"
163
164 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
165 msgid "Unable to create dbus connection"
166 msgstr "dbus 연결을 만들 수 없음"
167
168 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
169 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
170 msgstr "libhal_ctx_new: libhal 문맥을 만들수 없음"
171
172 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
173 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
174 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus 연결 설정을 할 수 없음"
175
176 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
177 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
178 msgstr "HAL 문맥을 초기화 할 수 없음 -- hald 가 동작하지 않습니까?"
179
180 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
181 msgid "Not a CDROM drive"
182 msgstr "CD-ROM 드라이브가 아님"
183
184 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
185 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
186 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
187 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
188 msgid "RPM failed: "
189 msgstr "RPM 실패함: "
190
191 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
192 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
193 #, c-format, boost-format
194 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
195 msgstr "%s 파일로 부터 공개 키 가져오기 실패: %s"
196
197 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
198 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
199 #, c-format, boost-format
200 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
201 msgstr "%s 공개 키 제거에 실패: %s"
202
203 #  progress stage
204 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
205 #. this message.
206 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
207 #, c-format, boost-format
208 msgid "Changed configuration files for %s:"
209 msgstr "%s 의 설정 파일 변경됨:"
210
211 #. %s = filenames
212 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
213 #, c-format, boost-format
214 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
215 msgstr "RPM은 %s 를 %s 로 저장했지만, 차이점을 구분 할 수 없음"
216
217 #. %s = filenames
218 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
219 #, c-format, boost-format
220 msgid ""
221 "rpm saved %s as %s.\n"
222 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
223 msgstr ""
224 "RPM은 %s 를 %s 로 저장했습니다.\n"
225 "다음은 최초 25 행의 다른점입니다:\n"
226
227 #. %s = filenames
228 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
229 #, c-format, boost-format
230 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
231 msgstr "RPM은 %s 를 %s 로 만들었지만, 차이점을 구분 할 수 없음"
232
233 #. %s = filenames
234 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
235 #, c-format, boost-format
236 msgid ""
237 "rpm created %s as %s.\n"
238 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
239 msgstr ""
240 "RPM은 %s 를 %s 로 만들었습니다.\n"
241 "다음은 최초 25 행의 다른점입니다:\n"
242
243 #  dialog caption
244 #. report additional rpm output in finish
245 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
246 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
247 msgid "Additional rpm output"
248 msgstr "추가 RPM 출력"
249
250 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
251 #, c-format, boost-format
252 msgid "created backup %s"
253 msgstr "%s 백업을 만듬"
254
255 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
256 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
257 msgid "Signature is OK"
258 msgstr "서명 정상"
259
260 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
261 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
262 msgid "Unknown type of signature"
263 msgstr "알 수 없는 서명 유형"
264
265 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
266 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
267 msgid "Signature does not verify"
268 msgstr "서명을 확인할 수 없음"
269
270 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
271 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
272 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
273 msgstr "서명이 정상이지만 키를 신뢰할 수 없음"
274
275 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
276 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
277 msgid "Signatures public key is not available"
278 msgstr "서명 공용 키 사용 불가"
279
280 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
281 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
282 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
283 msgstr "파일이 존재하지 않거나 서명을 확인할 수 없음"
284
285 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
286 msgid "Following actions will be done:"
287 msgstr "다음의 동작을 실행함:"
288
289 #: zypp/RepoManager.cc:297
290 #, boost-format
291 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
292 msgstr "리포지토리 디렉토리 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
293
294 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
295 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
296 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
297 #, c-format, boost-format
298 msgid "Failed to read directory '%s'"
299 msgstr "'%s' 디렉터리 읽기에 실패"
300
301 #: zypp/RepoManager.cc:315
302 #, boost-format
303 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
304 msgstr "리포지토리 파일 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
305
306 #: zypp/RepoManager.cc:338
307 msgid "Repository alias cannot start with dot."
308 msgstr "허용할 저장소는 첫문자로 점을 쓸 수 없습니다."
309
310 #: zypp/RepoManager.cc:349
311 msgid "Service alias cannot start with dot."
312 msgstr "허용할 서비스는 첫문자로 점을 쓸 수 없습니다."
313
314 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
315 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
316 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
317 #, c-format, boost-format
318 msgid "Can't open file '%s' for writing."
319 msgstr "기록하기 위한 '%s' 파일을 열 수 없습니다."
320
321 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
322 #. %1% = service name
323 #. %2% = repository name
324 #: zypp/RepoManager.cc:849
325 #, boost-format
326 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
327 msgstr "알 수 없는 서비스 '%1%': 독립 서비스 리포지토리 '%2%' 제거 중"
328
329 #. we will throw this later if no URL checks out fine
330 #: zypp/RepoManager.cc:1082
331 #, fuzzy
332 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
333 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
334 msgstr[0] "지정한 URL 에는 유효한 메타데이터가 없음"
335
336 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
337 #, c-format, boost-format
338 msgid "Can't create %s"
339 msgstr "%s을(를) 생성할 수 없음"
340
341 #: zypp/RepoManager.cc:1140
342 msgid "Can't create metadata cache directory."
343 msgstr "메타 데이터 캐시 디렉토리를 생성할 수 없습니다."
344
345 #: zypp/RepoManager.cc:1282
346 #, c-format, boost-format
347 msgid "Building repository '%s' cache"
348 msgstr "'%s' 저장소 캐시 빌드 중"
349
350 #: zypp/RepoManager.cc:1302
351 #, c-format, boost-format
352 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
353 msgstr "%s 에 캐시를 생성할 수 없음 - 쓰기 권한이 없습니다."
354
355 #: zypp/RepoManager.cc:1366
356 #, c-format, boost-format
357 msgid "Failed to cache repo (%d)."
358 msgstr "저장소(%d) 캐시에 실패했습니다."
359
360 #: zypp/RepoManager.cc:1377
361 msgid "Unhandled repository type"
362 msgstr "알려지지 않은 저장소 형식"
363
364 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
365 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
366 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
367 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
368 #. before throwing.
369 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
370 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
371 #, c-format, boost-format
372 msgid "Error trying to read from '%s'"
373 msgstr "'%s'로 부터 읽기 시도 오류"
374
375 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
376 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
377 #, c-format, boost-format
378 msgid "Unknown error reading from '%s'"
379 msgstr "알 수 없는 읽기 오류 '%s'"
380
381 #: zypp/RepoManager.cc:1611
382 #, c-format, boost-format
383 msgid "Adding repository '%s'"
384 msgstr "'%s' 저장소 추가 중"
385
386 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
387 #: zypp/RepoManager.cc:1701
388 #, c-format, boost-format
389 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
390 msgstr "잘못된 '%s' 의 저장소 파일 이름"
391
392 #: zypp/RepoManager.cc:1740
393 #, c-format, boost-format
394 msgid "Removing repository '%s'"
395 msgstr "'%s' 저장소 제거 중"
396
397 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
398 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
399 msgstr "저장소가 저장된 위치를 구분 할 수 없습니다."
400
401 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
402 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
403 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
404 #, c-format, boost-format
405 msgid "Can't delete '%s'"
406 msgstr "'%s' 를 삭제할 수 없음"
407
408 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
409 msgid "Can't figure out where the service is stored."
410 msgstr "서비스가 저장된 위치를 구분 할 수 없습니다."
411
412 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
413 #, c-format, boost-format
414 msgid "Url scheme does not allow a %s"
415 msgstr "URL 스키마는 %s 를 허용하지 않음"
416
417 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
418 #, c-format, boost-format
419 msgid "Invalid %s component '%s'"
420 msgstr "잘못된 %s 부분 '%s'"
421
422 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
423 #, c-format, boost-format
424 msgid "Invalid %s component"
425 msgstr "잘못된 %s 부분"
426
427 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
428 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
429 msgstr "이 URL에 대한 쿼리 문자 해석은 지원되지 않음"
430
431 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
432 msgid "Url scheme is a required component"
433 msgstr "URL 스키마는 필수 항목"
434
435 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
436 #, c-format, boost-format
437 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
438 msgstr "잘못된 URL 스키마 '%s'"
439
440 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
441 msgid "Url scheme does not allow a username"
442 msgstr "URL 스키마는 사용자이름을 허용하지 않음"
443
444 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
445 msgid "Url scheme does not allow a password"
446 msgstr "URL 스키마는 열쇠글을 허용하지 않음"
447
448 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
449 msgid "Url scheme requires a host component"
450 msgstr "URL 스키마는 호스트 부분이 필요"
451
452 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
453 msgid "Url scheme does not allow a host component"
454 msgstr "URL 스키마는 호스트 부분 지정을 허용하지 않음"
455
456 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
457 #, c-format, boost-format
458 msgid "Invalid host component '%s'"
459 msgstr "잘못된 호스트 부분 '%s'"
460
461 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
462 msgid "Url scheme does not allow a port"
463 msgstr "URL 스키마는 포트를 허용하지 않음"
464
465 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
466 #, c-format, boost-format
467 msgid "Invalid port component '%s'"
468 msgstr "잘못된 포트 부분 '%s'"
469
470 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
471 msgid "Url scheme requires path name"
472 msgstr "URL 스키마는 경로 이름이 필요"
473
474 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
475 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
476 msgstr "권한 부분이 존재하는 경우 상대 경로는 허용되지 않음"
477
478 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
479 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
480 msgstr "출력된 문자열애 NUL 바이트가 포함"
481
482 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
483 msgid "Invalid parameter array split separator character"
484 msgstr "잘못된 매개변수 배열 단락 문자"
485
486 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
487 msgid "Invalid parameter map split separator character"
488 msgstr "잘못된 매개변수 맵 단락 문자"
489
490 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
491 msgid "Invalid parameter array join separator character"
492 msgstr "잘못된 매개변수 배열 결합 문자"
493
494 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
495 #, c-format, boost-format
496 msgid "Can't open pty (%s)."
497 msgstr "pty (%s)를 열 수 없습니다."
498
499 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
500 #, c-format, boost-format
501 msgid "Can't open pipe (%s)."
502 msgstr "pipe (%s)를 열 수 없습니다."
503
504 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
505 #, c-format, boost-format
506 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
507 msgstr "'%s' (%s)에 chroot 할 수 없습니다."
508
509 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
510 #, c-format, boost-format
511 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
512 msgstr "'%s'(chroot '%s' 내부)(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
513
514 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
515 #, c-format, boost-format
516 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
517 msgstr "'%s' (%s)에 chdir 할 수 없습니다."
518
519 #. don't want to get here
520 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
521 #, c-format, boost-format
522 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
523 msgstr "'%s' (%s)를 실행 할 수 없습니다."
524
525 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
526 #, c-format, boost-format
527 msgid "Can't fork (%s)."
528 msgstr "fork (%s) 할 수 없습니다."
529
530 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
531 #, c-format, boost-format
532 msgid "Command exited with status %d."
533 msgstr "상태 %d와 함께 명령이 종료되었습니다."
534
535 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
536 #, c-format, boost-format
537 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
538 msgstr "명령이 신호 %d (%s)에 의해 죽었습니다."
539
540 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
541 msgid "Command exited with unknown error."
542 msgstr "알 수 없는 오류와 함께 명령이 종료되었습니다."
543
544 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
545 #: zypp/PublicKey.cc:116
546 msgid "(does not expire)"
547 msgstr "(만료되지 않음)"
548
549 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
550 #: zypp/PublicKey.cc:125
551 msgid "(EXPIRED)"
552 msgstr "(만료됨)"
553
554 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
555 #: zypp/PublicKey.cc:129
556 msgid "(expires within 24h)"
557 msgstr "(24시간 내 만료)"
558
559 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
560 #: zypp/PublicKey.cc:133
561 #, fuzzy, c-format, boost-format
562 msgid "(expires in %d day)"
563 msgid_plural "(expires in %d days)"
564 msgstr[0] "(24시간 내 만료)"
565
566 #  translators: fallback name for a module at command line
567 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
568 msgid "unknown"
569 msgstr "알 수 없음"
570
571 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
572 msgid "unsupported"
573 msgstr "지원하지 않음"
574
575 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
576 msgid "Level 1"
577 msgstr "단계 1"
578
579 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
580 msgid "Level 2"
581 msgstr "단계 2"
582
583 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
584 msgid "Level 3"
585 msgstr "단계 3"
586
587 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
588 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
589 msgstr "추가 고객 계약이 필요"
590
591 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
592 msgid "invalid"
593 msgstr "잘못됨"
594
595 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
596 msgid "The level of support is unspecified"
597 msgstr "지원 레벨이 지정되어 있지 않음"
598
599 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
600 msgid "The vendor does not provide support."
601 msgstr "제조사가 지원을 제공하지 않습니다."
602
603 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
604 msgid ""
605 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
606 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
607 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
608 "correct product defect errors."
609 msgstr ""
610 "Problem determination, 이것은 호환성에 관한 정보나 설치 지원, 사용방법의 대응"
611 "이나 진행 중의 보수, 기본적인 문제 해결 등의 기술 지원을 지칭합니다. 레벨 1 "
612 "지원은 제품 결함에 의한 문제를 수정하지 않습니다."
613
614 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
615 msgid ""
616 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
617 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
618 "not resolved by Level 1 Support."
619 msgstr ""
620 "Problem isolation, 이것은 고객이 문제를 공유하여 영역을 분리 레벨 1 지원에서 "
621 "해결되지 않은 문제에 대해 해결방법을 제공하는 기술 지원을 지칭합니다."
622
623 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
624 msgid ""
625 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
626 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
627 "which have been identified by Level 2 Support."
628 msgstr ""
629 "Problem resolution, 이것은 복잡한 문제에 대해 기술자를 파견하여 레벨 2 지원으"
630 "로 정의되지 않은 제품 결함을 해결하는 기술 지원을 지칭합니다."
631
632 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
633 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
634 msgstr "지원 받으려면 추가 고객 계약이 필요합니다."
635
636 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
637 msgid "Unknown support option. Description not available"
638 msgstr "알 수 없는 지원 옵션입니다. 설명을 사용할 수 없음"
639
640 #: zypp/CountryCode.cc:50
641 msgid "Unknown country: "
642 msgstr "알 수 없는 국가: "
643
644 #  TextEntry label for phone network Areacode (german Vorwahl)
645 #. Defined CountryCode constants
646 #. Defined LanguageCode constants
647 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
648 msgid "No Code"
649 msgstr "코드 없음"
650
651 # AD
652 #: zypp/CountryCode.cc:158
653 msgid "Andorra"
654 msgstr "안도라"
655
656 #. :AND:020:
657 #: zypp/CountryCode.cc:159
658 msgid "United Arab Emirates"
659 msgstr "아랍 에미리트 연방"
660
661 # AF
662 #. :ARE:784:
663 #: zypp/CountryCode.cc:160
664 msgid "Afghanistan"
665 msgstr "아프가니스탄"
666
667 #. :AFG:004:
668 #: zypp/CountryCode.cc:161
669 msgid "Antigua and Barbuda"
670 msgstr "앤티가 바부다"
671
672 # AO
673 #. :ATG:028:
674 #: zypp/CountryCode.cc:162
675 msgid "Anguilla"
676 msgstr "앙귈라"
677
678 #. :AIA:660:
679 #: zypp/CountryCode.cc:163
680 msgid "Albania"
681 msgstr "알바니아"
682
683 # AM
684 #. :ALB:008:
685 #: zypp/CountryCode.cc:164
686 msgid "Armenia"
687 msgstr "아르메니아"
688
689 #. :ARM:051:
690 #: zypp/CountryCode.cc:165
691 msgid "Netherlands Antilles"
692 msgstr "네덜란드령 안틸레스"
693
694 # AO
695 #. :ANT:530:
696 #: zypp/CountryCode.cc:166
697 msgid "Angola"
698 msgstr "앙골라"
699
700 #. :AGO:024:
701 #: zypp/CountryCode.cc:167
702 msgid "Antarctica"
703 msgstr "남극"
704
705 #. :ATA:010:
706 #: zypp/CountryCode.cc:168
707 msgid "Argentina"
708 msgstr "아르젠티나"
709
710 # AS
711 #. :ARG:032:
712 #: zypp/CountryCode.cc:169
713 msgid "American Samoa"
714 msgstr "미국령 사모아"
715
716 #. :ASM:016:
717 #: zypp/CountryCode.cc:170
718 msgid "Austria"
719 msgstr "오스트리아"
720
721 #. :AUT:040:
722 #: zypp/CountryCode.cc:171
723 msgid "Australia"
724 msgstr "오스트레일리아"
725
726 # CU
727 #. :AUS:036:
728 #: zypp/CountryCode.cc:172
729 msgid "Aruba"
730 msgstr "아루바"
731
732 #. :ABW:533:
733 #: zypp/CountryCode.cc:173
734 msgid "Aland Islands"
735 msgstr "올란드 제도"
736
737 #. :ALA:248:
738 #: zypp/CountryCode.cc:174
739 msgid "Azerbaijan"
740 msgstr "아제르바이잔"
741
742 #. :AZE:031:
743 #: zypp/CountryCode.cc:175
744 msgid "Bosnia and Herzegovina"
745 msgstr "보스니아 헤르체코비나"
746
747 #. :BIH:070:
748 #: zypp/CountryCode.cc:176
749 msgid "Barbados"
750 msgstr "발바도스"
751
752 # BD
753 #. :BRB:052:
754 #: zypp/CountryCode.cc:177
755 msgid "Bangladesh"
756 msgstr "방글라데시"
757
758 #. :BGD:050:
759 #: zypp/CountryCode.cc:178
760 msgid "Belgium"
761 msgstr "벨기에"
762
763 #. :BEL:056:
764 #: zypp/CountryCode.cc:179
765 msgid "Burkina Faso"
766 msgstr "부르키나 파소"
767
768 #. :BFA:854:
769 #: zypp/CountryCode.cc:180
770 msgid "Bulgaria"
771 msgstr "불가리아"
772
773 #. :BGR:100:
774 #: zypp/CountryCode.cc:181
775 msgid "Bahrain"
776 msgstr "바레인"
777
778 #. :BHR:048:
779 #: zypp/CountryCode.cc:182
780 msgid "Burundi"
781 msgstr "부룬디"
782
783 #. :BDI:108:
784 #: zypp/CountryCode.cc:183
785 msgid "Benin"
786 msgstr "베냉"
787
788 #. :BEN:204:
789 #: zypp/CountryCode.cc:184
790 msgid "Bermuda"
791 msgstr "버뮤다"
792
793 #. :BMU:060:
794 #: zypp/CountryCode.cc:185
795 msgid "Brunei Darussalam"
796 msgstr "브루나이"
797
798 #. :BRN:096:
799 #: zypp/CountryCode.cc:186
800 msgid "Bolivia"
801 msgstr "볼리비아"
802
803 # BR
804 #. :BOL:068:
805 #: zypp/CountryCode.cc:187
806 msgid "Brazil"
807 msgstr "브라질"
808
809 #. :BRA:076:
810 #: zypp/CountryCode.cc:188
811 msgid "Bahamas"
812 msgstr "바하마"
813
814 # BT
815 #. :BHS:044:
816 #: zypp/CountryCode.cc:189
817 msgid "Bhutan"
818 msgstr "부탄"
819
820 #. :BTN:064:
821 #: zypp/CountryCode.cc:190
822 msgid "Bouvet Island"
823 msgstr "나라자료 부베 섬"
824
825 #. :BVT:074:
826 #: zypp/CountryCode.cc:191
827 msgid "Botswana"
828 msgstr "보스와나"
829
830 #. :BWA:072:
831 #: zypp/CountryCode.cc:192
832 msgid "Belarus"
833 msgstr "벨라루스"
834
835 #. :BLR:112:
836 #: zypp/CountryCode.cc:193
837 msgid "Belize"
838 msgstr "벨리즈"
839
840 #. :BLZ:084:
841 #: zypp/CountryCode.cc:194
842 msgid "Canada"
843 msgstr "캐나다"
844
845 #. :CAN:124:
846 #: zypp/CountryCode.cc:195
847 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
848 msgstr "코코스 (킬링) 제도"
849
850 # CG
851 #. :CCK:166:
852 #. :CAF:140:
853 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
854 msgid "Congo"
855 msgstr "콩고"
856
857 #. :COD:180:
858 #: zypp/CountryCode.cc:197
859 msgid "Central African Republic"
860 msgstr "중앙 아프리카 공화국"
861
862 #. :COG:178:
863 #: zypp/CountryCode.cc:199
864 msgid "Switzerland"
865 msgstr "스위스"
866
867 #. :CHE:756:
868 #: zypp/CountryCode.cc:200
869 msgid "Cote D'Ivoire"
870 msgstr "코트 디부아르"
871
872 #. :CIV:384:
873 #: zypp/CountryCode.cc:201
874 msgid "Cook Islands"
875 msgstr "쿡 제도"
876
877 #. :COK:184:
878 #: zypp/CountryCode.cc:202
879 msgid "Chile"
880 msgstr "칠레"
881
882 # CM
883 #. :CHL:152:
884 #: zypp/CountryCode.cc:203
885 msgid "Cameroon"
886 msgstr "카메룬"
887
888 #. :CMR:120:
889 #: zypp/CountryCode.cc:204
890 msgid "China"
891 msgstr "중국"
892
893 #. :CHN:156:
894 #: zypp/CountryCode.cc:205
895 msgid "Colombia"
896 msgstr "콜롬비아"
897
898 #. :COL:170:
899 #: zypp/CountryCode.cc:206
900 msgid "Costa Rica"
901 msgstr "코스타리카"
902
903 # CU
904 #. :CRI:188:
905 #: zypp/CountryCode.cc:207
906 msgid "Cuba"
907 msgstr "쿠바"
908
909 #. :CUB:192:
910 #: zypp/CountryCode.cc:208
911 msgid "Cape Verde"
912 msgstr "카보 베르데"
913
914 #. :CPV:132:
915 #: zypp/CountryCode.cc:209
916 msgid "Christmas Island"
917 msgstr "크리스마스 섬"
918
919 #. :CXR:162:
920 #: zypp/CountryCode.cc:210
921 msgid "Cyprus"
922 msgstr "키프로스"
923
924 #. :CYP:196:
925 #: zypp/CountryCode.cc:211
926 msgid "Czech Republic"
927 msgstr "체코 공화국"
928
929 #. :CZE:203:
930 #: zypp/CountryCode.cc:212
931 msgid "Germany"
932 msgstr "독일"
933
934 #. :DEU:276:
935 #: zypp/CountryCode.cc:213
936 msgid "Djibouti"
937 msgstr "디보우티"
938
939 #. :DJI:262:
940 #: zypp/CountryCode.cc:214
941 msgid "Denmark"
942 msgstr "덴마크"
943
944 #. :DNK:208:
945 #: zypp/CountryCode.cc:215
946 msgid "Dominica"
947 msgstr "도미니카"
948
949 #. :DMA:212:
950 #: zypp/CountryCode.cc:216
951 msgid "Dominican Republic"
952 msgstr "도미니카 공화국"
953
954 #. :DOM:214:
955 #: zypp/CountryCode.cc:217
956 msgid "Algeria"
957 msgstr "알제리아"
958
959 #. :DZA:012:
960 #: zypp/CountryCode.cc:218
961 msgid "Ecuador"
962 msgstr "에쿠아도르"
963
964 #. :ECU:218:
965 #: zypp/CountryCode.cc:219
966 msgid "Estonia"
967 msgstr "에스토니아"
968
969 #. :EST:233:
970 #: zypp/CountryCode.cc:220
971 msgid "Egypt"
972 msgstr "이집트"
973
974 #. :EGY:818:
975 #: zypp/CountryCode.cc:221
976 msgid "Western Sahara"
977 msgstr "서부 사하라"
978
979 #. :ESH:732:
980 #: zypp/CountryCode.cc:222
981 msgid "Eritrea"
982 msgstr "에리트레아"
983
984 #. :ERI:232:
985 #: zypp/CountryCode.cc:223
986 msgid "Spain"
987 msgstr "스페인"
988
989 # ET
990 #. :ESP:724:
991 #: zypp/CountryCode.cc:224
992 msgid "Ethiopia"
993 msgstr "에티오피아"
994
995 #. :ETH:231:
996 #: zypp/CountryCode.cc:225
997 msgid "Finland"
998 msgstr "핀란드"
999
1000 #. :FIN:246:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:226
1002 msgid "Fiji"
1003 msgstr "피지"
1004
1005 #. :FJI:242:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:227
1007 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1008 msgstr "포클랜드 제도"
1009
1010 #. :FLK:238:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:228
1012 msgid "Federated States of Micronesia"
1013 msgstr "미크로네시아 연방"
1014
1015 #. :FSM:583:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:229
1017 msgid "Faroe Islands"
1018 msgstr "파로에 아일란드"
1019
1020 #. :FRO:234:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:230
1022 msgid "France"
1023 msgstr "프랑스"
1024
1025 #. :FRA:250:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:231
1027 msgid "Metropolitan France"
1028 msgstr "메트로폴리탄 프랑스"
1029
1030 # GA
1031 #. :FXX:249:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:232
1033 msgid "Gabon"
1034 msgstr "가봉"
1035
1036 #. :GAB:266:
1037 #: zypp/CountryCode.cc:233
1038 msgid "United Kingdom"
1039 msgstr "영국"
1040
1041 #. :GBR:826:
1042 #: zypp/CountryCode.cc:234
1043 msgid "Grenada"
1044 msgstr "그라나다"
1045
1046 #. :GRD:308:
1047 #: zypp/CountryCode.cc:235
1048 msgid "Georgia"
1049 msgstr "조지아"
1050
1051 # GF
1052 # fuzzy
1053 #. :GEO:268:
1054 #: zypp/CountryCode.cc:236
1055 msgid "French Guiana"
1056 msgstr "파푸아뉴기니"
1057
1058 #. :GUF:254:
1059 #: zypp/CountryCode.cc:237
1060 msgid "Guernsey"
1061 msgstr "건지"
1062
1063 # GH
1064 #: zypp/CountryCode.cc:238
1065 msgid "Ghana"
1066 msgstr "가나"
1067
1068 #. :GHA:288:
1069 #: zypp/CountryCode.cc:239
1070 msgid "Gibraltar"
1071 msgstr "지브랄터"
1072
1073 #. :GIB:292:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:240
1075 msgid "Greenland"
1076 msgstr "그린란드"
1077
1078 # GM
1079 #. :GRL:304:
1080 #: zypp/CountryCode.cc:241
1081 msgid "Gambia"
1082 msgstr "잠비아"
1083
1084 #. :GMB:270:
1085 #: zypp/CountryCode.cc:242
1086 msgid "Guinea"
1087 msgstr "기니"
1088
1089 #. :GIN:324:
1090 #: zypp/CountryCode.cc:243
1091 msgid "Guadeloupe"
1092 msgstr "과델로프"
1093
1094 #. :GLP:312:
1095 #: zypp/CountryCode.cc:244
1096 msgid "Equatorial Guinea"
1097 msgstr "적도 기니"
1098
1099 #. :GNQ:226:
1100 #: zypp/CountryCode.cc:245
1101 msgid "Greece"
1102 msgstr "그리스"
1103
1104 #. :GRC:300:
1105 #: zypp/CountryCode.cc:246
1106 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
1107 msgstr "사우스조지아 사우스샌드위치 제도"
1108
1109 #. :SGS:239:
1110 #: zypp/CountryCode.cc:247
1111 msgid "Guatemala"
1112 msgstr "과테말라"
1113
1114 #. :GTM:320:
1115 #: zypp/CountryCode.cc:248
1116 msgid "Guam"
1117 msgstr "괌"
1118
1119 #. :GUM:316:
1120 #: zypp/CountryCode.cc:249
1121 msgid "Guinea-Bissau"
1122 msgstr "기니비사우"
1123
1124 # GH
1125 #. :GNB:624:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:250
1127 msgid "Guyana"
1128 msgstr "가이아나"
1129
1130 #. :GUY:328:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:251
1132 msgid "Hong Kong"
1133 msgstr "홍콩"
1134
1135 #. :HKG:344:
1136 #: zypp/CountryCode.cc:252
1137 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1138 msgstr "허드 앤 맥도날드 제도"
1139
1140 #. :HMD:334:
1141 #: zypp/CountryCode.cc:253
1142 msgid "Honduras"
1143 msgstr "온두라스"
1144
1145 #. :HND:340:
1146 #: zypp/CountryCode.cc:254
1147 msgid "Croatia"
1148 msgstr "크로아티아"
1149
1150 # HT
1151 #. :HRV:191:
1152 #: zypp/CountryCode.cc:255
1153 msgid "Haiti"
1154 msgstr "하이티"
1155
1156 #. :HTI:332:
1157 #: zypp/CountryCode.cc:256
1158 msgid "Hungary"
1159 msgstr "헝가리"
1160
1161 #. :HUN:348:
1162 #: zypp/CountryCode.cc:257
1163 msgid "Indonesia"
1164 msgstr "인도네시아"
1165
1166 #. :IDN:360:
1167 #: zypp/CountryCode.cc:258
1168 msgid "Ireland"
1169 msgstr "아일란드"
1170
1171 #. :IRL:372:
1172 #: zypp/CountryCode.cc:259
1173 msgid "Israel"
1174 msgstr "이스라엘"
1175
1176 #. :ISR:376:
1177 #: zypp/CountryCode.cc:260
1178 msgid "Isle of Man"
1179 msgstr "맨 섬"
1180
1181 #: zypp/CountryCode.cc:261
1182 msgid "India"
1183 msgstr "인도"
1184
1185 #. :IND:356:
1186 #: zypp/CountryCode.cc:262
1187 msgid "British Indian Ocean Territory"
1188 msgstr "영국령 인도양 지역"
1189
1190 #. :IOT:086:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:263
1192 msgid "Iraq"
1193 msgstr "이라크"
1194
1195 # IR
1196 # fuzzy
1197 #. :IRQ:368:
1198 #: zypp/CountryCode.cc:264
1199 msgid "Iran"
1200 msgstr "이라크"
1201
1202 #. :IRN:364:
1203 #: zypp/CountryCode.cc:265
1204 msgid "Iceland"
1205 msgstr "아이스란드"
1206
1207 #. :ISL:352:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:266
1209 msgid "Italy"
1210 msgstr "이태리"
1211
1212 #. :ITA:380:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:267
1214 msgid "Jersey"
1215 msgstr "져지"
1216
1217 #: zypp/CountryCode.cc:268
1218 msgid "Jamaica"
1219 msgstr "자메이카"
1220
1221 #. :JAM:388:
1222 #: zypp/CountryCode.cc:269
1223 msgid "Jordan"
1224 msgstr "요르단"
1225
1226 #. :JOR:400:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:270
1228 msgid "Japan"
1229 msgstr "일본"
1230
1231 # KE
1232 #. :JPN:392:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:271
1234 msgid "Kenya"
1235 msgstr "케냐"
1236
1237 # KG
1238 # fuzzy
1239 #. :KEN:404:
1240 #: zypp/CountryCode.cc:272
1241 msgid "Kyrgyzstan"
1242 msgstr "카자흐스탄"
1243
1244 # KH
1245 #. :KGZ:417:
1246 #: zypp/CountryCode.cc:273
1247 msgid "Cambodia"
1248 msgstr "캄보디아"
1249
1250 #. :KHM:116:
1251 #: zypp/CountryCode.cc:274
1252 msgid "Kiribati"
1253 msgstr "키리바시"
1254
1255 #. :KIR:296:
1256 #: zypp/CountryCode.cc:275
1257 msgid "Comoros"
1258 msgstr "코모로"
1259
1260 #. :COM:174:
1261 #: zypp/CountryCode.cc:276
1262 msgid "Saint Kitts and Nevis"
1263 msgstr "세인트키츠 네비스"
1264
1265 #. :KNA:659:
1266 #: zypp/CountryCode.cc:277
1267 msgid "North Korea"
1268 msgstr "조선민주주의인민공화국"
1269
1270 #. :PRK:408:
1271 #: zypp/CountryCode.cc:278
1272 msgid "South Korea"
1273 msgstr "대한민국"
1274
1275 #. :KOR:410:
1276 #: zypp/CountryCode.cc:279
1277 msgid "Kuwait"
1278 msgstr "쿠웨이트"
1279
1280 #. :KWT:414:
1281 #: zypp/CountryCode.cc:280
1282 msgid "Cayman Islands"
1283 msgstr "케이맨 제도"
1284
1285 # KZ
1286 # fuzzy
1287 #. :CYM:136:
1288 #: zypp/CountryCode.cc:281
1289 msgid "Kazakhstan"
1290 msgstr "카자흐스탄"
1291
1292 # CD
1293 # fuzzy
1294 #. :KAZ:398:
1295 #: zypp/CountryCode.cc:282
1296 msgid "Lao People's Democratic Republic"
1297 msgstr "라오스 공화국"
1298
1299 #. :LAO:418:
1300 #: zypp/CountryCode.cc:283
1301 msgid "Lebanon"
1302 msgstr "레바논"
1303
1304 #. :LBN:422:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:284
1306 msgid "Saint Lucia"
1307 msgstr "세인트 루시아"
1308
1309 #. :LCA:662:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:285
1311 msgid "Liechtenstein"
1312 msgstr "리히텐스타인"
1313
1314 #. :LIE:438:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:286
1316 msgid "Sri Lanka"
1317 msgstr "스리랑카"
1318
1319 # LR
1320 #. :LKA:144:
1321 #: zypp/CountryCode.cc:287
1322 msgid "Liberia"
1323 msgstr "라이베리아"
1324
1325 #. :LBR:430:
1326 #: zypp/CountryCode.cc:288
1327 msgid "Lesotho"
1328 msgstr "레소토"
1329
1330 #. :LSO:426:
1331 #: zypp/CountryCode.cc:289
1332 msgid "Lithuania"
1333 msgstr "리투아니아"
1334
1335 #. :LTU:440:
1336 #: zypp/CountryCode.cc:290
1337 msgid "Luxembourg"
1338 msgstr "룩셈부르그"
1339
1340 #. :LUX:442:
1341 #: zypp/CountryCode.cc:291
1342 msgid "Latvia"
1343 msgstr "라트비아"
1344
1345 # LY
1346 # fuzzy
1347 #. :LVA:428:
1348 #: zypp/CountryCode.cc:292
1349 msgid "Libya"
1350 msgstr "라이베리아"
1351
1352 #. :LBY:434:
1353 #: zypp/CountryCode.cc:293
1354 msgid "Morocco"
1355 msgstr "모로코"
1356
1357 #. :MAR:504:
1358 #: zypp/CountryCode.cc:294
1359 msgid "Monaco"
1360 msgstr "모나코"
1361
1362 #. :MCO:492:
1363 #: zypp/CountryCode.cc:295
1364 msgid "Moldova"
1365 msgstr "몰도바"
1366
1367 #. :MDA:498:
1368 #: zypp/CountryCode.cc:296
1369 msgid "Montenegro"
1370 msgstr "몬테그로"
1371
1372 #: zypp/CountryCode.cc:297
1373 msgid "Saint Martin"
1374 msgstr "세인트 마틴"
1375
1376 # MG
1377 #: zypp/CountryCode.cc:298
1378 msgid "Madagascar"
1379 msgstr "마다가스카르"
1380
1381 #. :MDG:450:
1382 #: zypp/CountryCode.cc:299
1383 msgid "Marshall Islands"
1384 msgstr "마셜 제도"
1385
1386 #. :MHL:584:
1387 #: zypp/CountryCode.cc:300
1388 msgid "Macedonia"
1389 msgstr "마케도니아"
1390
1391 # ML
1392 #. :MKD:807:
1393 #: zypp/CountryCode.cc:301
1394 msgid "Mali"
1395 msgstr "말리"
1396
1397 #. :MLI:466:
1398 #: zypp/CountryCode.cc:302
1399 msgid "Myanmar"
1400 msgstr "미얀마"
1401
1402 # MN
1403 #. :MMR:104:
1404 #: zypp/CountryCode.cc:303
1405 msgid "Mongolia"
1406 msgstr "몽골라"
1407
1408 #. :MNG:496:
1409 #: zypp/CountryCode.cc:304
1410 msgid "Macao"
1411 msgstr "마카오"
1412
1413 #. :MAC:446:
1414 #: zypp/CountryCode.cc:305
1415 msgid "Northern Mariana Islands"
1416 msgstr "북마리아나 제도"
1417
1418 #. :MNP:580:
1419 #: zypp/CountryCode.cc:306
1420 msgid "Martinique"
1421 msgstr "마티니크"
1422
1423 # MU
1424 # fuzzy
1425 #. :MTQ:474:
1426 #: zypp/CountryCode.cc:307
1427 msgid "Mauritania"
1428 msgstr "모리타니"
1429
1430 #. :MRT:478:
1431 #: zypp/CountryCode.cc:308
1432 msgid "Montserrat"
1433 msgstr "몬트세랫"
1434
1435 #. :MSR:500:
1436 #: zypp/CountryCode.cc:309
1437 msgid "Malta"
1438 msgstr "말타"
1439
1440 # MU
1441 # fuzzy
1442 #. :MLT:470:
1443 #: zypp/CountryCode.cc:310
1444 msgid "Mauritius"
1445 msgstr "나우루"
1446
1447 # MV
1448 # fuzzy
1449 #. :MUS:480:
1450 #: zypp/CountryCode.cc:311
1451 msgid "Maldives"
1452 msgstr "말리"
1453
1454 # ML
1455 #. :MDV:462:
1456 #: zypp/CountryCode.cc:312
1457 msgid "Malawi"
1458 msgstr "말라위"
1459
1460 #. :MWI:454:
1461 #: zypp/CountryCode.cc:313
1462 msgid "Mexico"
1463 msgstr "멕시코"
1464
1465 #. :MEX:484:
1466 #: zypp/CountryCode.cc:314
1467 msgid "Malaysia"
1468 msgstr "말레이시아"
1469
1470 # MZ
1471 #. :MYS:458:
1472 #: zypp/CountryCode.cc:315
1473 msgid "Mozambique"
1474 msgstr "모잠비크"
1475
1476 # NA
1477 #. :MOZ:508:
1478 #: zypp/CountryCode.cc:316
1479 msgid "Namibia"
1480 msgstr "나미비아"
1481
1482 #  help text for option 'value'
1483 #. :NAM:516:
1484 #: zypp/CountryCode.cc:317
1485 msgid "New Caledonia"
1486 msgstr "누벨칼레도니"
1487
1488 # NG
1489 #. :NCL:540:
1490 #: zypp/CountryCode.cc:318
1491 msgid "Niger"
1492 msgstr "니제르"
1493
1494 #. :NER:562:
1495 #: zypp/CountryCode.cc:319
1496 msgid "Norfolk Island"
1497 msgstr "노퍽 섬"
1498
1499 # NG
1500 #. :NFK:574:
1501 #: zypp/CountryCode.cc:320
1502 msgid "Nigeria"
1503 msgstr "나이지리아"
1504
1505 #. :NGA:566:
1506 #: zypp/CountryCode.cc:321
1507 msgid "Nicaragua"
1508 msgstr "니카라구아"
1509
1510 #. :NIC:558:
1511 #: zypp/CountryCode.cc:322
1512 msgid "Netherlands"
1513 msgstr "네델란드"
1514
1515 #. :NLD:528:
1516 #: zypp/CountryCode.cc:323
1517 msgid "Norway"
1518 msgstr "노르웨이"
1519
1520 # NP
1521 #. :NOR:578:
1522 #: zypp/CountryCode.cc:324
1523 msgid "Nepal"
1524 msgstr "네팔"
1525
1526 #. :NPL:524:
1527 #. language code: nau na
1528 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
1529 msgid "Nauru"
1530 msgstr "나우루"
1531
1532 #  table header label
1533 #. :NRU:520:
1534 #: zypp/CountryCode.cc:326
1535 msgid "Niue"
1536 msgstr "니우에"
1537
1538 #. :NIU:570:
1539 #: zypp/CountryCode.cc:327
1540 msgid "New Zealand"
1541 msgstr "뉴질랜드"
1542
1543 #. :NZL:554:
1544 #: zypp/CountryCode.cc:328
1545 msgid "Oman"
1546 msgstr "오만"
1547
1548 #. :OMN:512:
1549 #: zypp/CountryCode.cc:329
1550 msgid "Panama"
1551 msgstr "파나마"
1552
1553 #. :PAN:591:
1554 #: zypp/CountryCode.cc:330
1555 msgid "Peru"
1556 msgstr "페루"
1557
1558 # GF
1559 # fuzzy
1560 #. :PER:604:
1561 #: zypp/CountryCode.cc:331
1562 msgid "French Polynesia"
1563 msgstr "프랑스령 폴리네시아"
1564
1565 # PG
1566 #. :PYF:258:
1567 #: zypp/CountryCode.cc:332
1568 msgid "Papua New Guinea"
1569 msgstr "파푸아뉴기니"
1570
1571 #. :PNG:598:
1572 #: zypp/CountryCode.cc:333
1573 msgid "Philippines"
1574 msgstr "필리핀"
1575
1576 #. :PHL:608:
1577 #: zypp/CountryCode.cc:334
1578 msgid "Pakistan"
1579 msgstr "파키스탄"
1580
1581 #. :PAK:586:
1582 #: zypp/CountryCode.cc:335
1583 msgid "Poland"
1584 msgstr "폴란드"
1585
1586 #. :POL:616:
1587 #: zypp/CountryCode.cc:336
1588 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
1589 msgstr "생피에르 미클롱"
1590
1591 #. :SPM:666:
1592 #: zypp/CountryCode.cc:337
1593 msgid "Pitcairn"
1594 msgstr "피트카이른"
1595
1596 #. :PCN:612:
1597 #: zypp/CountryCode.cc:338
1598 msgid "Puerto Rico"
1599 msgstr "푸에르토리코"
1600
1601 #. :PRI:630:
1602 #: zypp/CountryCode.cc:339
1603 msgid "Palestinian Territory"
1604 msgstr "팔레스타인"
1605
1606 #. :PSE:275:
1607 #: zypp/CountryCode.cc:340
1608 msgid "Portugal"
1609 msgstr "포르투갈"
1610
1611 #. :PRT:620:
1612 #: zypp/CountryCode.cc:341
1613 msgid "Palau"
1614 msgstr "파라과이"
1615
1616 #. :PLW:585:
1617 #: zypp/CountryCode.cc:342
1618 msgid "Paraguay"
1619 msgstr "파라과이"
1620
1621 #. :PRY:600:
1622 #: zypp/CountryCode.cc:343
1623 msgid "Qatar"
1624 msgstr "카타르"
1625
1626 #. :QAT:634:
1627 #: zypp/CountryCode.cc:344
1628 msgid "Reunion"
1629 msgstr "레위니옹"
1630
1631 #. :REU:638:
1632 #: zypp/CountryCode.cc:345
1633 msgid "Romania"
1634 msgstr "루마니아"
1635
1636 #. :ROU:642:
1637 #: zypp/CountryCode.cc:346
1638 msgid "Serbia"
1639 msgstr "세르비아"
1640
1641 # RU
1642 #: zypp/CountryCode.cc:347
1643 msgid "Russian Federation"
1644 msgstr "러시아"
1645
1646 # UG
1647 #. :RUS:643:
1648 #: zypp/CountryCode.cc:348
1649 msgid "Rwanda"
1650 msgstr "르완다"
1651
1652 #. :RWA:646:
1653 #: zypp/CountryCode.cc:349
1654 msgid "Saudi Arabia"
1655 msgstr "사우디 아라비아"
1656
1657 #. :SAU:682:
1658 #: zypp/CountryCode.cc:350
1659 msgid "Solomon Islands"
1660 msgstr "솔로몬 제도"
1661
1662 #. :SLB:090:
1663 #: zypp/CountryCode.cc:351
1664 msgid "Seychelles"
1665 msgstr "세이셸"
1666
1667 #. :SYC:690:
1668 #: zypp/CountryCode.cc:352
1669 msgid "Sudan"
1670 msgstr "수단"
1671
1672 #. :SDN:736:
1673 #: zypp/CountryCode.cc:353
1674 msgid "Sweden"
1675 msgstr "스웨덴"
1676
1677 #. :SWE:752:
1678 #: zypp/CountryCode.cc:354
1679 msgid "Singapore"
1680 msgstr "싱가포르"
1681
1682 #. :SGP:702:
1683 #: zypp/CountryCode.cc:355
1684 msgid "Saint Helena"
1685 msgstr "세인트헬레나"
1686
1687 #. :SHN:654:
1688 #: zypp/CountryCode.cc:356
1689 msgid "Slovenia"
1690 msgstr "슬로베니아"
1691
1692 #. :SVN:705:
1693 #: zypp/CountryCode.cc:357
1694 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1695 msgstr "스발바르 얀마옌"
1696
1697 #. :SJM:744:
1698 #: zypp/CountryCode.cc:358
1699 msgid "Slovakia"
1700 msgstr "슬로바키아"
1701
1702 #. :SVK:703:
1703 #: zypp/CountryCode.cc:359
1704 msgid "Sierra Leone"
1705 msgstr "시에라리온"
1706
1707 #. :SLE:694:
1708 #: zypp/CountryCode.cc:360
1709 msgid "San Marino"
1710 msgstr "산마리노"
1711
1712 # SN
1713 #. :SMR:674:
1714 #: zypp/CountryCode.cc:361
1715 msgid "Senegal"
1716 msgstr "세네갈"
1717
1718 # SO
1719 #. :SEN:686:
1720 #: zypp/CountryCode.cc:362
1721 msgid "Somalia"
1722 msgstr "소말리아"
1723
1724 # SR
1725 #. :SOM:706:
1726 #: zypp/CountryCode.cc:363
1727 msgid "Suriname"
1728 msgstr "수리남"
1729
1730 #. :SUR:740:
1731 #: zypp/CountryCode.cc:364
1732 msgid "Sao Tome and Principe"
1733 msgstr "상투메 프린시페"
1734
1735 #. :STP:678:
1736 #: zypp/CountryCode.cc:365
1737 msgid "El Salvador"
1738 msgstr "엘살바도르"
1739
1740 # SY
1741 # fuzzy
1742 #. :SLV:222:
1743 #: zypp/CountryCode.cc:366
1744 msgid "Syria"
1745 msgstr "수리남"
1746
1747 #. :SYR:760:
1748 #: zypp/CountryCode.cc:367
1749 msgid "Swaziland"
1750 msgstr "스와질란드"
1751
1752 #. :SWZ:748:
1753 #: zypp/CountryCode.cc:368
1754 msgid "Turks and Caicos Islands"
1755 msgstr "터크스 케이커스 제도"
1756
1757 #. :TCA:796:
1758 #: zypp/CountryCode.cc:369
1759 msgid "Chad"
1760 msgstr "차드"
1761
1762 #. :TCD:148:
1763 #: zypp/CountryCode.cc:370
1764 msgid "French Southern Territories"
1765 msgstr "프랑스령 남부 지역"
1766
1767 # TG
1768 #. :ATF:260:
1769 #: zypp/CountryCode.cc:371
1770 msgid "Togo"
1771 msgstr "통고"
1772
1773 #. :TGO:768:
1774 #: zypp/CountryCode.cc:372
1775 msgid "Thailand"
1776 msgstr "태국"
1777
1778 #. :THA:764:
1779 #: zypp/CountryCode.cc:373
1780 msgid "Tajikistan"
1781 msgstr "타지크스탄"
1782
1783 #. :TJK:762:
1784 #. language code: tkl
1785 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1786 msgid "Tokelau"
1787 msgstr "토켈라우"
1788
1789 #. :TKL:772:
1790 #: zypp/CountryCode.cc:375
1791 msgid "Turkmenistan"
1792 msgstr "투르크메니스탄"
1793
1794 #. :TKM:795:
1795 #: zypp/CountryCode.cc:376
1796 msgid "Tunisia"
1797 msgstr "투니시아"
1798
1799 # TO
1800 #. :TUN:788:
1801 #: zypp/CountryCode.cc:377
1802 msgid "Tonga"
1803 msgstr "통가"
1804
1805 #  Textentry label - lease time for IPs in the range
1806 #. :TON:776:
1807 #: zypp/CountryCode.cc:378
1808 msgid "East Timor"
1809 msgstr "동티모르"
1810
1811 #. :TLS:626:
1812 #: zypp/CountryCode.cc:379
1813 msgid "Turkey"
1814 msgstr "터어키"
1815
1816 #. :TUR:792:
1817 #: zypp/CountryCode.cc:380
1818 msgid "Trinidad and Tobago"
1819 msgstr "트리니다드 토바고"
1820
1821 #. :TTO:780:
1822 #. language code: tvl
1823 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1824 msgid "Tuvalu"
1825 msgstr "투발루어"
1826
1827 # TW
1828 # fuzzy
1829 #. :TUV:798:
1830 #: zypp/CountryCode.cc:382
1831 msgid "Taiwan"
1832 msgstr "태국"
1833
1834 #. :TWN:158:
1835 #: zypp/CountryCode.cc:383
1836 msgid "Tanzania"
1837 msgstr "탄자니아"
1838
1839 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
1840 #. :TZA:834:
1841 #: zypp/CountryCode.cc:384
1842 msgid "Ukraine"
1843 msgstr "우크라니아"
1844
1845 # UG
1846 #. :UKR:804:
1847 #: zypp/CountryCode.cc:385
1848 msgid "Uganda"
1849 msgstr "우간다"
1850
1851 #. :UGA:800:
1852 #: zypp/CountryCode.cc:386
1853 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1854 msgstr "미국령 군소 제도"
1855
1856 # US
1857 #. :UMI:581:
1858 #: zypp/CountryCode.cc:387
1859 msgid "United States"
1860 msgstr "미국"
1861
1862 #. :USA:840:
1863 #: zypp/CountryCode.cc:388
1864 msgid "Uruguay"
1865 msgstr "우루과이"
1866
1867 #. :URY:858:
1868 #: zypp/CountryCode.cc:389
1869 msgid "Uzbekistan"
1870 msgstr "우즈베키스탄"
1871
1872 #. :UZB:860:
1873 #: zypp/CountryCode.cc:390
1874 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1875 msgstr "교황청 (바티칸 시)"
1876
1877 #. :VAT:336:
1878 #: zypp/CountryCode.cc:391
1879 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1880 msgstr "세인트빈센트 그레나딘"
1881
1882 #. :VCT:670:
1883 #: zypp/CountryCode.cc:392
1884 msgid "Venezuela"
1885 msgstr "베네주엘라"
1886
1887 # VI
1888 # fuzzy
1889 #. :VEN:862:
1890 #: zypp/CountryCode.cc:393
1891 msgid "British Virgin Islands"
1892 msgstr "영국령 버진 아일랜드"
1893
1894 # VI
1895 # fuzzy
1896 #. :VGB:092:
1897 #: zypp/CountryCode.cc:394
1898 msgid "Virgin Islands, U.S."
1899 msgstr "핀란드"
1900
1901 # VN
1902 # fuzzy
1903 #. :VIR:850:
1904 #: zypp/CountryCode.cc:395
1905 msgid "Vietnam"
1906 msgstr "베트남"
1907
1908 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
1909 #. :VNM:704:
1910 #: zypp/CountryCode.cc:396
1911 msgid "Vanuatu"
1912 msgstr "바누아투"
1913
1914 #. :VUT:548:
1915 #: zypp/CountryCode.cc:397
1916 msgid "Wallis and Futuna"
1917 msgstr "월리스푸투나"
1918
1919 #. :WLF:876:
1920 #: zypp/CountryCode.cc:398
1921 msgid "Samoa"
1922 msgstr "사모아"
1923
1924 #. :WSM:882:
1925 #: zypp/CountryCode.cc:399
1926 msgid "Yemen"
1927 msgstr "예멘"
1928
1929 #  Combobox - DNS adding zone - Type Master
1930 #. :YEM:887:
1931 #: zypp/CountryCode.cc:400
1932 msgid "Mayotte"
1933 msgstr "마요트"
1934
1935 #. :MYT:175:
1936 #: zypp/CountryCode.cc:401
1937 msgid "South Africa"
1938 msgstr "남아프리카공화국"
1939
1940 # ZM
1941 #. :ZAF:710:
1942 #: zypp/CountryCode.cc:402
1943 msgid "Zambia"
1944 msgstr "잠비아"
1945
1946 #. :ZMB:894:
1947 #: zypp/CountryCode.cc:403
1948 msgid "Zimbabwe"
1949 msgstr "짐바브웨"
1950
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1952 msgid "Unknown language: "
1953 msgstr "알 수 없는 언어: "
1954
1955 #. language code: aar aa
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1957 msgid "Afar"
1958 msgstr "아파르어"
1959
1960 #. language code: abk ab
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1962 msgid "Abkhazian"
1963 msgstr "압하스어"
1964
1965 #. language code: ace
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1967 msgid "Achinese"
1968 msgstr "아체어"
1969
1970 #  power saving scheme name, combo box and default contents of text entry
1971 #. language code: ach
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1973 msgid "Acoli"
1974 msgstr "아촐리어"
1975
1976 #  tree node string
1977 #. language code: ada
1978 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1979 msgid "Adangme"
1980 msgstr "아당메어"
1981
1982 #. language code: ady
1983 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1984 msgid "Adyghe"
1985 msgstr "아디게어"
1986
1987 #. language code: afa
1988 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1989 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1990 msgstr "아프리카아시아어족 (기타)"
1991
1992 #. language code: afh
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1994 msgid "Afrihili"
1995 msgstr "아프리힐리어"
1996
1997 #. language code: afr af
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1999 msgid "Afrikaans"
2000 msgstr "아프리칸스어"
2001
2002 #  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
2003 #  are allowed, otherwise translartion won't be used
2004 #  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
2005 #. language code: ain
2006 #: zypp/LanguageCode.cc:179
2007 msgid "Ainu"
2008 msgstr "아이누어"
2009
2010 #. language code: aka ak
2011 #: zypp/LanguageCode.cc:181
2012 msgid "Akan"
2013 msgstr "아칸어"
2014
2015 #. language code: akk
2016 #: zypp/LanguageCode.cc:183
2017 msgid "Akkadian"
2018 msgstr "아카드어"
2019
2020 #. language code: alb sqi sq
2021 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
2022 msgid "Albanian"
2023 msgstr "알바니아어"
2024
2025 #. language code: ale
2026 #: zypp/LanguageCode.cc:189
2027 msgid "Aleut"
2028 msgstr "알류트어"
2029
2030 # src/config/proxy.y2cc:21
2031 #. language code: alg
2032 #: zypp/LanguageCode.cc:191
2033 msgid "Algonquian Languages"
2034 msgstr "알공킨어"
2035
2036 #. language code: alt
2037 #: zypp/LanguageCode.cc:193
2038 msgid "Southern Altai"
2039 msgstr "남부 알타이어"
2040
2041 #  Combobox item
2042 #. language code: amh am
2043 #: zypp/LanguageCode.cc:195
2044 msgid "Amharic"
2045 msgstr "암하라어"
2046
2047 #. language code: ang
2048 #: zypp/LanguageCode.cc:197
2049 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
2050 msgstr "영어 (고대) (450년-1100년경)"
2051
2052 #. language code: apa
2053 #: zypp/LanguageCode.cc:199
2054 msgid "Apache Languages"
2055 msgstr "아파치 제어"
2056
2057 #. language code: ara ar
2058 #: zypp/LanguageCode.cc:201
2059 msgid "Arabic"
2060 msgstr "아라비아어"
2061
2062 #. language code: arc
2063 #: zypp/LanguageCode.cc:203
2064 msgid "Aramaic"
2065 msgstr "아람어"
2066
2067 #. language code: arg an
2068 #: zypp/LanguageCode.cc:205
2069 msgid "Aragonese"
2070 msgstr "아라곤어"
2071
2072 # AM
2073 #. language code: arm hye hy
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
2075 msgid "Armenian"
2076 msgstr "아르메니아어"
2077
2078 #. language code: arn
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:211
2080 msgid "Araucanian"
2081 msgstr "아라우칸어"
2082
2083 #. language code: arp
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:213
2085 msgid "Arapaho"
2086 msgstr "아라파호어"
2087
2088 #. language code: art
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:215
2090 msgid "Artificial (Other)"
2091 msgstr "인공 언어 (기타)"
2092
2093 #. language code: arw
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:217
2095 msgid "Arawak"
2096 msgstr "아라와크어"
2097
2098 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
2099 # src/provider/complex.ycp:186
2100 #. language code: asm as
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:219
2102 msgid "Assamese"
2103 msgstr "아삼어"
2104
2105 #. language code: ast
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:221
2107 msgid "Asturian"
2108 msgstr "아스투리아스어"
2109
2110 #. language code: ath
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:223
2112 msgid "Athapascan Languages"
2113 msgstr "아타파스카어군"
2114
2115 #. language code: aus
2116 #: zypp/LanguageCode.cc:225
2117 msgid "Australian Languages"
2118 msgstr "오스트레일리아어족"
2119
2120 #. language code: ava av
2121 #: zypp/LanguageCode.cc:227
2122 msgid "Avaric"
2123 msgstr "아바르어"
2124
2125 #. language code: ave ae
2126 #: zypp/LanguageCode.cc:229
2127 msgid "Avestan"
2128 msgstr "아베스타어"
2129
2130 #. language code: awa
2131 #: zypp/LanguageCode.cc:231
2132 msgid "Awadhi"
2133 msgstr "아와드어"
2134
2135 #. language code: aym ay
2136 #: zypp/LanguageCode.cc:233
2137 msgid "Aymara"
2138 msgstr "아이마라어"
2139
2140 #. language code: aze az
2141 #: zypp/LanguageCode.cc:235
2142 msgid "Azerbaijani"
2143 msgstr "아제르바이잔어"
2144
2145 #. language code: bad
2146 #: zypp/LanguageCode.cc:237
2147 msgid "Banda"
2148 msgstr "반다어"
2149
2150 #. language code: bai
2151 #: zypp/LanguageCode.cc:239
2152 msgid "Bamileke Languages"
2153 msgstr "바밀레케어계"
2154
2155 #. language code: bak ba
2156 #: zypp/LanguageCode.cc:241
2157 msgid "Bashkir"
2158 msgstr "바슈키르어"
2159
2160 #. language code: bal
2161 #: zypp/LanguageCode.cc:243
2162 msgid "Baluchi"
2163 msgstr "발루치어"
2164
2165 #. language code: bam bm
2166 #: zypp/LanguageCode.cc:245
2167 msgid "Bambara"
2168 msgstr "밤바라어"
2169
2170 #. language code: ban
2171 #: zypp/LanguageCode.cc:247
2172 msgid "Balinese"
2173 msgstr "발리어"
2174
2175 #. language code: baq eus eu
2176 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
2177 msgid "Basque"
2178 msgstr "바스크어"
2179
2180 #. language code: bas
2181 #: zypp/LanguageCode.cc:253
2182 msgid "Basa"
2183 msgstr "바사어"
2184
2185 #. language code: bat
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:255
2187 msgid "Baltic (Other)"
2188 msgstr "발트어파 (기타)"
2189
2190 #. language code: bej
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:257
2192 msgid "Beja"
2193 msgstr "베자어"
2194
2195 #. language code: bel be
2196 #: zypp/LanguageCode.cc:259
2197 msgid "Belarusian"
2198 msgstr "벨로루시어"
2199
2200 #. language code: bem
2201 #: zypp/LanguageCode.cc:261
2202 msgid "Bemba"
2203 msgstr "벰바어"
2204
2205 # SN
2206 #. language code: ben bn
2207 #: zypp/LanguageCode.cc:263
2208 msgid "Bengali"
2209 msgstr "벵골어"
2210
2211 #. language code: ber
2212 #: zypp/LanguageCode.cc:265
2213 msgid "Berber (Other)"
2214 msgstr "베르베르어파 (기타)"
2215
2216 #. language code: bho
2217 #: zypp/LanguageCode.cc:267
2218 msgid "Bhojpuri"
2219 msgstr "보지푸르어"
2220
2221 #. language code: bih bh
2222 #: zypp/LanguageCode.cc:269
2223 msgid "Bihari"
2224 msgstr "비하르어"
2225
2226 #. language code: bik
2227 #: zypp/LanguageCode.cc:271
2228 msgid "Bikol"
2229 msgstr "비콜어"
2230
2231 #. language code: bin
2232 #: zypp/LanguageCode.cc:273
2233 msgid "Bini"
2234 msgstr "비니어"
2235
2236 #. language code: bis bi
2237 #: zypp/LanguageCode.cc:275
2238 msgid "Bislama"
2239 msgstr "비슐라마어"
2240
2241 #. language code: bla
2242 #: zypp/LanguageCode.cc:277
2243 msgid "Siksika"
2244 msgstr "식시카어"
2245
2246 #. language code: bnt
2247 #: zypp/LanguageCode.cc:279
2248 msgid "Bantu (Other)"
2249 msgstr "반투어군 (기타)"
2250
2251 #. language code: bos bs
2252 #: zypp/LanguageCode.cc:281
2253 msgid "Bosnian"
2254 msgstr "보스니아어"
2255
2256 # BR
2257 #. language code: bra
2258 #: zypp/LanguageCode.cc:283
2259 msgid "Braj"
2260 msgstr "브라지어"
2261
2262 #. language code: bre br
2263 #: zypp/LanguageCode.cc:285
2264 msgid "Breton"
2265 msgstr "프랑스어"
2266
2267 #. language code: btk
2268 #: zypp/LanguageCode.cc:287
2269 msgid "Batak (Indonesia)"
2270 msgstr "인도네시아어"
2271
2272 #. language code: bua
2273 #: zypp/LanguageCode.cc:289
2274 msgid "Buriat"
2275 msgstr "부리아트어"
2276
2277 #. language code: bug
2278 #: zypp/LanguageCode.cc:291
2279 msgid "Buginese"
2280 msgstr "부기어"
2281
2282 #. language code: bul bg
2283 #: zypp/LanguageCode.cc:293
2284 msgid "Bulgarian"
2285 msgstr "불가리아어"
2286
2287 #. language code: bur mya my
2288 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
2289 msgid "Burmese"
2290 msgstr "브루나이"
2291
2292 #. language code: byn
2293 #: zypp/LanguageCode.cc:299
2294 msgid "Blin"
2295 msgstr "블린어"
2296
2297 #. language code: cad
2298 #: zypp/LanguageCode.cc:301
2299 msgid "Caddo"
2300 msgstr "카도어"
2301
2302 #. language code: cai
2303 #: zypp/LanguageCode.cc:303
2304 msgid "Central American Indian (Other)"
2305 msgstr "중앙아메리카 인디언 제어 (기타)"
2306
2307 #. language code: car
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:305
2309 msgid "Carib"
2310 msgstr "카리브어"
2311
2312 #. language code: cat ca
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:307
2314 msgid "Catalan"
2315 msgstr "카탈로니아어"
2316
2317 #. language code: cau
2318 #: zypp/LanguageCode.cc:309
2319 msgid "Caucasian (Other)"
2320 msgstr "카프카스 제어 (기타)"
2321
2322 #. language code: ceb
2323 #: zypp/LanguageCode.cc:311
2324 msgid "Cebuano"
2325 msgstr "세부아노어"
2326
2327 #. language code: cel
2328 #: zypp/LanguageCode.cc:313
2329 msgid "Celtic (Other)"
2330 msgstr "켈트어파 (기타)"
2331
2332 # CM
2333 #. language code: cha ch
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:315
2335 msgid "Chamorro"
2336 msgstr "차모로어"
2337
2338 #. language code: chb
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:317
2340 msgid "Chibcha"
2341 msgstr "치브차어"
2342
2343 #  tree node string
2344 #  tree node string - CPU information
2345 #. language code: che ce
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:319
2347 msgid "Chechen"
2348 msgstr "체첸어"
2349
2350 #. language code: chg
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:321
2352 msgid "Chagatai"
2353 msgstr "차가타이어"
2354
2355 #. language code: chi zho zh
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
2357 msgid "Chinese"
2358 msgstr "중국어"
2359
2360 #. language code: chk
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:327
2362 msgid "Chuukese"
2363 msgstr "추크어"
2364
2365 # ML
2366 #. language code: chm
2367 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2368 msgid "Mari"
2369 msgstr "마리어"
2370
2371 #. language code: chn
2372 #: zypp/LanguageCode.cc:331
2373 msgid "Chinook Jargon"
2374 msgstr "치누크 통상어"
2375
2376 #. language code: cho
2377 #: zypp/LanguageCode.cc:333
2378 msgid "Choctaw"
2379 msgstr "촉토어"
2380
2381 #. language code: chp
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:335
2383 msgid "Chipewyan"
2384 msgstr "치페위안어"
2385
2386 #. language code: chr
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:337
2388 msgid "Cherokee"
2389 msgstr "체로키어"
2390
2391 #. language code: chu cu
2392 #: zypp/LanguageCode.cc:339
2393 msgid "Church Slavic"
2394 msgstr "슬라브어(고대 교회)"
2395
2396 #. language code: chv cv
2397 #: zypp/LanguageCode.cc:341
2398 msgid "Chuvash"
2399 msgstr "추바슈어"
2400
2401 #  textentry label
2402 #  table header 1/2
2403 #. language code: chy
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:343
2405 msgid "Cheyenne"
2406 msgstr "샤이엔어"
2407
2408 #. language code: cmc
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:345
2410 msgid "Chamic Languages"
2411 msgstr "참어군"
2412
2413 # src/config/routing.y2cc:11
2414 #. language code: cop
2415 #: zypp/LanguageCode.cc:347
2416 msgid "Coptic"
2417 msgstr "콥트어"
2418
2419 #. language code: cor kw
2420 #: zypp/LanguageCode.cc:349
2421 msgid "Cornish"
2422 msgstr "콘월어"
2423
2424 #. language code: cos co
2425 #: zypp/LanguageCode.cc:351
2426 msgid "Corsican"
2427 msgstr "코르시카어"
2428
2429 #. language code: cpe
2430 #: zypp/LanguageCode.cc:353
2431 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
2432 msgstr "크리올어 및 피진어 (영어를 바탕으로 한 기타)"
2433
2434 #. language code: cpf
2435 #: zypp/LanguageCode.cc:355
2436 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
2437 msgstr "크리올어 및 피진어 (프랑스어를 바탕으로 한 기타)"
2438
2439 #. language code: cpp
2440 #: zypp/LanguageCode.cc:357
2441 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
2442 msgstr "크리올어 및 피진어 (포르투갈어를 바탕으로 한 기타)"
2443
2444 #. language code: cre cr
2445 #: zypp/LanguageCode.cc:359
2446 msgid "Cree"
2447 msgstr "크리어"
2448
2449 #. language code: crh
2450 #: zypp/LanguageCode.cc:361
2451 msgid "Crimean Tatar"
2452 msgstr "크림 타타르어"
2453
2454 #. language code: crp
2455 #: zypp/LanguageCode.cc:363
2456 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2457 msgstr "크리올어 및 피진어 (이외의 언어를 바탕으로 한 기타)"
2458
2459 #. language code: csb
2460 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2461 msgid "Kashubian"
2462 msgstr "카슈브어"
2463
2464 #. language code: cus
2465 #: zypp/LanguageCode.cc:367
2466 msgid "Cushitic (Other)"
2467 msgstr "쿠시어파 (기타)"
2468
2469 #. language code: cze ces cs
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
2471 msgid "Czech"
2472 msgstr "체코어"
2473
2474 #. language code: dak
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:373
2476 msgid "Dakota"
2477 msgstr "다코타어"
2478
2479 #. language code: dan da
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:375
2481 msgid "Danish"
2482 msgstr "덴마크어"
2483
2484 #. language code: dar
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:377
2486 msgid "Dargwa"
2487 msgstr "다르과어"
2488
2489 #  combo box item
2490 #. language code: day
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:379
2492 msgid "Dayak"
2493 msgstr "다야크어"
2494
2495 # src/isdn/complex.ycp:260
2496 #. language code: del
2497 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2498 msgid "Delaware"
2499 msgstr "델라웨어어"
2500
2501 #. language code: den
2502 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2503 msgid "Slave (Athapascan)"
2504 msgstr "슬레이비어 (아타파스카)"
2505
2506 #. language code: dgr
2507 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2508 msgid "Dogrib"
2509 msgstr "도그리브어"
2510
2511 #. language code: din
2512 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2513 msgid "Dinka"
2514 msgstr "딩카어"
2515
2516 #  tree node string - means "hardware driver"
2517 #. language code: div dv
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2519 msgid "Divehi"
2520 msgstr "디베히어"
2521
2522 #. language code: doi
2523 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2524 msgid "Dogri"
2525 msgstr "도그라어"
2526
2527 #. language code: dra
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2529 msgid "Dravidian (Other)"
2530 msgstr "드라비다어족 (기타)"
2531
2532 #  combo box item
2533 #. language code: dsb
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2535 msgid "Lower Sorbian"
2536 msgstr "소르비아어 (저지)"
2537
2538 #. language code: dua
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2540 msgid "Duala"
2541 msgstr "두알라어"
2542
2543 #. language code: dum
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2545 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2546 msgstr "네덜란드어 (중세) (1050년-1350년경)"
2547
2548 #. language code: dut nld nl
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2550 msgid "Dutch"
2551 msgstr "화란어"
2552
2553 #. language code: dyu
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2555 msgid "Dyula"
2556 msgstr "듈라어"
2557
2558 # TO
2559 #. language code: dzo dz
2560 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2561 msgid "Dzongkha"
2562 msgstr "종카어"
2563
2564 #. language code: efi
2565 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2566 msgid "Efik"
2567 msgstr "에피크어"
2568
2569 #. language code: egy
2570 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2571 msgid "Egyptian (Ancient)"
2572 msgstr "이집트어 (고대)"
2573
2574 #. language code: eka
2575 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2576 msgid "Ekajuk"
2577 msgstr "에카주크어"
2578
2579 #. language code: elx
2580 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2581 msgid "Elamite"
2582 msgstr "엘람어"
2583
2584 #. language code: eng en
2585 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2586 msgid "English"
2587 msgstr "영어"
2588
2589 #. language code: enm
2590 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2591 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2592 msgstr "영어 (중세) (1100년-1500년)"
2593
2594 #. language code: epo eo
2595 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2596 msgid "Esperanto"
2597 msgstr "에스페란토어"
2598
2599 #. language code: est et
2600 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2601 msgid "Estonian"
2602 msgstr "에스토니아어"
2603
2604 #. language code: ewe ee
2605 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2606 msgid "Ewe"
2607 msgstr "어웨어"
2608
2609 #. language code: ewo
2610 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2611 msgid "Ewondo"
2612 msgstr "에원도어"
2613
2614 #  tree node string
2615 #. language code: fan
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2617 msgid "Fang"
2618 msgstr "팡어"
2619
2620 #. language code: fao fo
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2622 msgid "Faroese"
2623 msgstr "페로스어"
2624
2625 #. language code: fat
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2627 msgid "Fanti"
2628 msgstr "판티어"
2629
2630 #. language code: fij fj
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2632 msgid "Fijian"
2633 msgstr "피지어"
2634
2635 #. language code: fil
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2637 msgid "Filipino"
2638 msgstr "필리핀어"
2639
2640 #. language code: fin fi
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2642 msgid "Finnish"
2643 msgstr "핀란드어"
2644
2645 #. language code: fiu
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2647 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2648 msgstr "핀우고르어파 (기타)"
2649
2650 #. language code: fon
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2652 msgid "Fon"
2653 msgstr "폰어"
2654
2655 #. language code: fre fra fr
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2657 msgid "French"
2658 msgstr "프랑스어"
2659
2660 #. language code: frm
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2662 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2663 msgstr "프랑스 (중세) (1400년-1600년경)"
2664
2665 #. language code: fro
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2667 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2668 msgstr "프랑스 (고대) (842년-1400년경)"
2669
2670 #. language code: fry fy
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2672 msgid "Frisian"
2673 msgstr "프리지아어"
2674
2675 #. language code: ful ff
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2677 msgid "Fulah"
2678 msgstr "풀라어"
2679
2680 #. language code: fur
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2682 msgid "Friulian"
2683 msgstr "프릴리안어"
2684
2685 #. language code: gaa
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2687 msgid "Ga"
2688 msgstr "가어"
2689
2690 # GA
2691 #. language code: gay
2692 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2693 msgid "Gayo"
2694 msgstr "가요어"
2695
2696 #. language code: gba
2697 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2698 msgid "Gbaya"
2699 msgstr "그바야어"
2700
2701 #. language code: gem
2702 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2703 msgid "Germanic (Other)"
2704 msgstr "게르만어파 (기타)"
2705
2706 #. language code: geo kat ka
2707 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2708 msgid "Georgian"
2709 msgstr "그루지야어"
2710
2711 #. language code: ger deu de
2712 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2713 msgid "German"
2714 msgstr "독어"
2715
2716 #. language code: gez
2717 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2718 msgid "Geez"
2719 msgstr "게에즈어"
2720
2721 #. language code: gil
2722 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2723 msgid "Gilbertese"
2724 msgstr "키리바스어"
2725
2726 # ML
2727 #. language code: gla gd
2728 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2729 msgid "Gaelic"
2730 msgstr "게일어"
2731
2732 #. language code: gle ga
2733 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2734 msgid "Irish"
2735 msgstr "아일랜드어"
2736
2737 #. language code: glg gl
2738 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2739 msgid "Galician"
2740 msgstr "갈리시아어"
2741
2742 #. language code: glv gv
2743 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2744 msgid "Manx"
2745 msgstr "맨어; 맹크스어"
2746
2747 #. language code: gmh
2748 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2749 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2750 msgstr "독일어 (중세 고지) (1050년-1500년경)"
2751
2752 #. language code: goh
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2754 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2755 msgstr "독일어 (고대 고지) (750년-1050년경)"
2756
2757 # GA
2758 #. language code: gon
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2760 msgid "Gondi"
2761 msgstr "곤드어"
2762
2763 #. language code: gor
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2765 msgid "Gorontalo"
2766 msgstr "고론탈로어"
2767
2768 #. language code: got
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2770 msgid "Gothic"
2771 msgstr "고트어"
2772
2773 # GA
2774 #. language code: grb
2775 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2776 msgid "Grebo"
2777 msgstr "그레보어"
2778
2779 #. language code: grc
2780 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2781 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2782 msgstr "그리스어 (고대) (1453년 이전)"
2783
2784 #. language code: gre ell el
2785 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2786 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2787 msgstr "그리스어 (현대) (1453년 이후)"
2788
2789 #. language code: grn gn
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2791 msgid "Guarani"
2792 msgstr "과라니어"
2793
2794 #. language code: guj gu
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2796 msgid "Gujarati"
2797 msgstr "구자라트어"
2798
2799 #. language code: gwi
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2801 msgid "Gwich'in"
2802 msgstr "귀틴어"
2803
2804 # src/isdn/complex.ycp:260
2805 #. language code: hai
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2807 msgid "Haida"
2808 msgstr "하이다어"
2809
2810 # HT
2811 #. language code: hat ht
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2813 msgid "Haitian"
2814 msgstr "아이티 크리올어"
2815
2816 #  combo box item
2817 #. language code: hau ha
2818 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2819 msgid "Hausa"
2820 msgstr "하우사어"
2821
2822 #. language code: haw
2823 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2824 msgid "Hawaiian"
2825 msgstr "하와이어"
2826
2827 #. language code: heb he
2828 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2829 msgid "Hebrew"
2830 msgstr "헤브루어"
2831
2832 #. language code: her hz
2833 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2834 msgid "Herero"
2835 msgstr "헤레로어"
2836
2837 #. language code: hil
2838 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2839 msgid "Hiligaynon"
2840 msgstr "힐리가이노어"
2841
2842 #. language code: him
2843 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2844 msgid "Himachali"
2845 msgstr "히마찰어"
2846
2847 #. language code: hin hi
2848 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2849 msgid "Hindi"
2850 msgstr "힌디어"
2851
2852 # HT
2853 #. language code: hit
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2855 msgid "Hittite"
2856 msgstr "히타이트어"
2857
2858 #. language code: hmn
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2860 msgid "Hmong"
2861 msgstr "몽어"
2862
2863 #. language code: hmo ho
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2865 msgid "Hiri Motu"
2866 msgstr "히리 모투어"
2867
2868 #. language code: hsb
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2870 msgid "Upper Sorbian"
2871 msgstr "소르비아어 (고지대)"
2872
2873 #. language code: hun hu
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2875 msgid "Hungarian"
2876 msgstr "헝가리어"
2877
2878 #. language code: hup
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2880 msgid "Hupa"
2881 msgstr "후파어"
2882
2883 # IR
2884 # fuzzy
2885 #. language code: iba
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2887 msgid "Iban"
2888 msgstr "이반어"
2889
2890 #  combo box item
2891 #. language code: ibo ig
2892 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2893 msgid "Igbo"
2894 msgstr "이그보어"
2895
2896 #. language code: ice isl is
2897 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2898 msgid "Icelandic"
2899 msgstr "아이슬란드어"
2900
2901 #. language code: ido io
2902 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2903 msgid "Ido"
2904 msgstr "이도"
2905
2906 #. language code: iii ii
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2908 msgid "Sichuan Yi"
2909 msgstr "쓰촨 이어"
2910
2911 #. language code: ijo
2912 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2913 msgid "Ijo"
2914 msgstr "이조어"
2915
2916 #. language code: iku iu
2917 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2918 msgid "Inuktitut"
2919 msgstr "이누이트어"
2920
2921 #. language code: ile ie
2922 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2923 msgid "Interlingue"
2924 msgstr "인테르링구에"
2925
2926 #. language code: ilo
2927 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2928 msgid "Iloko"
2929 msgstr "일로코어"
2930
2931 #. language code: ina ia
2932 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2933 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2934 msgstr "인터링 (국제 보조언어 협회)"
2935
2936 #. language code: inc
2937 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2938 msgid "Indic (Other)"
2939 msgstr "인도아리아어군 (기타)"
2940
2941 #. language code: ind id
2942 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2943 msgid "Indonesian"
2944 msgstr "인도네시아어"
2945
2946 #. language code: ine
2947 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2948 msgid "Indo-European (Other)"
2949 msgstr "인도유럽어족 (기타)"
2950
2951 #. language code: inh
2952 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2953 msgid "Ingush"
2954 msgstr "인구시어"
2955
2956 #. language code: ipk ik
2957 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2958 msgid "Inupiaq"
2959 msgstr "이누피아크어"
2960
2961 #. language code: ira
2962 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2963 msgid "Iranian (Other)"
2964 msgstr "이란어군 (기타)"
2965
2966 # src/config/proxy.y2cc:21
2967 #. language code: iro
2968 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2969 msgid "Iroquoian Languages"
2970 msgstr "이로쿼이어족"
2971
2972 #. language code: ita it
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2974 msgid "Italian"
2975 msgstr "이태리어"
2976
2977 #. language code: jav jv
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2979 msgid "Javanese"
2980 msgstr "자바어"
2981
2982 #. language code: jbo
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2984 msgid "Lojban"
2985 msgstr "로지반"
2986
2987 #. language code: jpn ja
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2989 msgid "Japanese"
2990 msgstr "일본어"
2991
2992 #. language code: jpr
2993 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2994 msgid "Judeo-Persian"
2995 msgstr "유대페르시아어"
2996
2997 #. language code: jrb
2998 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2999 msgid "Judeo-Arabic"
3000 msgstr "유대아랍어"
3001
3002 #. language code: kaa
3003 #: zypp/LanguageCode.cc:589
3004 msgid "Kara-Kalpak"
3005 msgstr "카라칼파크어"
3006
3007 #. language code: kab
3008 #: zypp/LanguageCode.cc:591
3009 msgid "Kabyle"
3010 msgstr "카빌어"
3011
3012 #. language code: kac
3013 #: zypp/LanguageCode.cc:593
3014 msgid "Kachin"
3015 msgstr "카친어"
3016
3017 #. language code: kal kl
3018 #: zypp/LanguageCode.cc:595
3019 msgid "Kalaallisut"
3020 msgstr "그린란드어"
3021
3022 #. language code: kam
3023 #: zypp/LanguageCode.cc:597
3024 msgid "Kamba"
3025 msgstr "캄바어"
3026
3027 #. language code: kan kn
3028 #: zypp/LanguageCode.cc:599
3029 msgid "Kannada"
3030 msgstr "칸나다어"
3031
3032 #. language code: kar
3033 #: zypp/LanguageCode.cc:601
3034 msgid "Karen"
3035 msgstr "카렌어"
3036
3037 #. language code: kas ks
3038 #: zypp/LanguageCode.cc:603
3039 msgid "Kashmiri"
3040 msgstr "카슈미르어"
3041
3042 #. language code: kau kr
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:605
3044 msgid "Kanuri"
3045 msgstr "카누리어"
3046
3047 #. language code: kaw
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:607
3049 msgid "Kawi"
3050 msgstr "카위어"
3051
3052 # KZ
3053 # fuzzy
3054 #. language code: kaz kk
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:609
3056 msgid "Kazakh"
3057 msgstr "카자흐어"
3058
3059 #. language code: kbd
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:611
3061 msgid "Kabardian"
3062 msgstr "카바르디아어"
3063
3064 #. language code: kha
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:613
3066 msgid "Khasi"
3067 msgstr "카시어"
3068
3069 #. language code: khi
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:615
3071 msgid "Khoisan (Other)"
3072 msgstr "코이산어족 (기타)"
3073
3074 #. language code: khm km
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:617
3076 msgid "Khmer"
3077 msgstr "크메르어"
3078
3079 #. language code: kho
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:619
3081 msgid "Khotanese"
3082 msgstr "호탄어"
3083
3084 #. language code: kik ki
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:621
3086 msgid "Kikuyu"
3087 msgstr "키쿠유어; 기쿠유어"
3088
3089 #. language code: kin rw
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:623
3091 msgid "Kinyarwanda"
3092 msgstr "르완다어"
3093
3094 #. language code: kir ky
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:625
3096 msgid "Kirghiz"
3097 msgstr "키르기스어"
3098
3099 #. language code: kmb
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:627
3101 msgid "Kimbundu"
3102 msgstr "킴분두어"
3103
3104 #. language code: kok
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:629
3106 msgid "Konkani"
3107 msgstr "콘칸어"
3108
3109 #. language code: kom kv
3110 #: zypp/LanguageCode.cc:631
3111 msgid "Komi"
3112 msgstr "코미어"
3113
3114 # CG
3115 #. language code: kon kg
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:633
3117 msgid "Kongo"
3118 msgstr "콩고어"
3119
3120 #. language code: kor ko
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:635
3122 msgid "Korean"
3123 msgstr "한국어"
3124
3125 #. language code: kos
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:637
3127 msgid "Kosraean"
3128 msgstr "코스라에어"
3129
3130 #. language code: kpe
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:639
3132 msgid "Kpelle"
3133 msgstr "크펠레어"
3134
3135 #. language code: krc
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:641
3137 msgid "Karachay-Balkar"
3138 msgstr "카라차이발카르어"
3139
3140 #. language code: kro
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:643
3142 msgid "Kru"
3143 msgstr "쿠루크어"
3144
3145 #. language code: kru
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:645
3147 msgid "Kurukh"
3148 msgstr "쿠루크어"
3149
3150 #. language code: kua kj
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:647
3152 msgid "Kuanyama"
3153 msgstr "콰냐마어"
3154
3155 #. language code: kum
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:649
3157 msgid "Kumyk"
3158 msgstr "쿠미크어"
3159
3160 #. language code: kur ku
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:651
3162 msgid "Kurdish"
3163 msgstr "쿠르드어"
3164
3165 # KE
3166 #. language code: kut
3167 #: zypp/LanguageCode.cc:653
3168 msgid "Kutenai"
3169 msgstr "쿠테나이어"
3170
3171 #. language code: lad
3172 #: zypp/LanguageCode.cc:655
3173 msgid "Ladino"
3174 msgstr "라디노어"
3175
3176 # UG
3177 #. language code: lah
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:657
3179 msgid "Lahnda"
3180 msgstr "란다어"
3181
3182 #. language code: lam
3183 #: zypp/LanguageCode.cc:659
3184 msgid "Lamba"
3185 msgstr "람바어"
3186
3187 #. language code: lao lo
3188 #: zypp/LanguageCode.cc:661
3189 msgid "Lao"
3190 msgstr "라오어"
3191
3192 #. language code: lat la
3193 #: zypp/LanguageCode.cc:663
3194 msgid "Latin"
3195 msgstr "라틴어"
3196
3197 #. language code: lav lv
3198 #: zypp/LanguageCode.cc:665
3199 msgid "Latvian"
3200 msgstr "라트비아어"
3201
3202 #. language code: lez
3203 #: zypp/LanguageCode.cc:667
3204 msgid "Lezghian"
3205 msgstr "레즈긴어"
3206
3207 #. language code: lim li
3208 #: zypp/LanguageCode.cc:669
3209 msgid "Limburgan"
3210 msgstr "림뷔르흐어"
3211
3212 # AO
3213 #. language code: lin ln
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:671
3215 msgid "Lingala"
3216 msgstr "링갈라어"
3217
3218 #. language code: lit lt
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:673
3220 msgid "Lithuanian"
3221 msgstr "리투아니아어"
3222
3223 # CG
3224 #. language code: lol
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:675
3226 msgid "Mongo"
3227 msgstr "몽고어"
3228
3229 #. language code: loz
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:677
3231 msgid "Lozi"
3232 msgstr "로지어"
3233
3234 #. language code: ltz lb
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:679
3236 msgid "Luxembourgish"
3237 msgstr "룩셈부르크어"
3238
3239 #. language code: lua
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:681
3241 msgid "Luba-Lulua"
3242 msgstr "루바룰루아어"
3243
3244 #. language code: lub lu
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:683
3246 msgid "Luba-Katanga"
3247 msgstr "루바카탕가어"
3248
3249 # GH
3250 #. language code: lug lg
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:685
3252 msgid "Ganda"
3253 msgstr "간다어"
3254
3255 #  translators: table entry for Listen statements
3256 #. language code: lui
3257 #: zypp/LanguageCode.cc:687
3258 msgid "Luiseno"
3259 msgstr "루이세뇨어"
3260
3261 #. language code: lun
3262 #: zypp/LanguageCode.cc:689
3263 msgid "Lunda"
3264 msgstr "룬다어"
3265
3266 #. language code: luo
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:691
3268 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3269 msgstr "루오어 (케냐와 탄자니아)"
3270
3271 #. language code: lus
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:693
3273 msgid "Lushai"
3274 msgstr "루샤이어"
3275
3276 #. language code: mac mkd mk
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
3278 msgid "Macedonian"
3279 msgstr "마케도니아어"
3280
3281 #. language code: mad
3282 #: zypp/LanguageCode.cc:699
3283 msgid "Madurese"
3284 msgstr "마두라어"
3285
3286 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
3287 #. language code: mag
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:701
3289 msgid "Magahi"
3290 msgstr "마가드어"
3291
3292 #. language code: mah mh
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:703
3294 msgid "Marshallese"
3295 msgstr "마셜어"
3296
3297 # ML
3298 #. language code: mai
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:705
3300 msgid "Maithili"
3301 msgstr "마이틸라어"
3302
3303 # MG
3304 #. language code: mak
3305 #: zypp/LanguageCode.cc:707
3306 msgid "Makasar"
3307 msgstr "마카사르어"
3308
3309 #. language code: mal ml
3310 #: zypp/LanguageCode.cc:709
3311 msgid "Malayalam"
3312 msgstr "말라얄람어"
3313
3314 #  this string is usually used as headline of a popup
3315 #  update warning
3316 #  the user has selected a 64bit partition (x86_64) for update
3317 #  but booted with the 32bit DVD (x86)
3318 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
3319 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
3320 #  update warning
3321 #  the user has selected a 32bit partition on a x86-64 computer for update
3322 #  but booted with the 64bit DVD (x86-64)
3323 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
3324 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
3325 #  install warning
3326 #  the computer system has a 64bit (x86-64) bit processor but
3327 #  the user booted from a 32bit installation medium
3328 #. language code: man
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:711
3330 msgid "Mandingo"
3331 msgstr "만데어"
3332
3333 #  tree node string
3334 #. language code: mao mri mi
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
3336 msgid "Maori"
3337 msgstr "마오리어"
3338
3339 #. language code: map
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:717
3341 msgid "Austronesian (Other)"
3342 msgstr "오스트로네시아어족 (기타)"
3343
3344 #. language code: mar mr
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:719
3346 msgid "Marathi"
3347 msgstr "마라타어"
3348
3349 # ML
3350 #. language code: mas
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:721
3352 msgid "Masai"
3353 msgstr "마사이어"
3354
3355 #. language code: may msa ms
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
3357 msgid "Malay"
3358 msgstr "말레이어"
3359
3360 #. language code: mdf
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:727
3362 msgid "Moksha"
3363 msgstr "모크샤어"
3364
3365 # UG
3366 #. language code: mdr
3367 #: zypp/LanguageCode.cc:729
3368 msgid "Mandar"
3369 msgstr "만다르어"
3370
3371 # According to QIM Screenshot
3372 # -ke-
3373 #. language code: men
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:731
3375 msgid "Mende"
3376 msgstr "멘데어"
3377
3378 #. language code: mga
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:733
3380 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
3381 msgstr "아일랜드어 (중세) (900년-1200년경)"
3382
3383 #. language code: mic
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:735
3385 msgid "Mi'kmaq"
3386 msgstr "미크맥어"
3387
3388 #. language code: min
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:737
3390 msgid "Minangkabau"
3391 msgstr "미낭카바우어"
3392
3393 #. language code: mis
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:739
3395 msgid "Miscellaneous Languages"
3396 msgstr "기타 언어"
3397
3398 #. language code: mkh
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:741
3400 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3401 msgstr "몬크메르어파 (기타)"
3402
3403 # MG
3404 #. language code: mlg mg
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:743
3406 msgid "Malagasy"
3407 msgstr "마다가스카르어"
3408
3409 # MV
3410 # fuzzy
3411 #. language code: mlt mt
3412 #: zypp/LanguageCode.cc:745
3413 msgid "Maltese"
3414 msgstr "몰타어"
3415
3416 #. language code: mnc
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:747
3418 msgid "Manchu"
3419 msgstr "만주어"
3420
3421 #. language code: mni
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:749
3423 msgid "Manipuri"
3424 msgstr "마니푸르어"
3425
3426 #. language code: mno
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:751
3428 msgid "Manobo Languages"
3429 msgstr "마노보어군"
3430
3431 #. language code: moh
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:753
3433 msgid "Mohawk"
3434 msgstr "모호크어"
3435
3436 #. language code: mol mo
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:755
3438 msgid "Moldavian"
3439 msgstr "몰도바어"
3440
3441 # MN
3442 #. language code: mon mn
3443 #: zypp/LanguageCode.cc:757
3444 msgid "Mongolian"
3445 msgstr "몽골어"
3446
3447 #. language code: mos
3448 #: zypp/LanguageCode.cc:759
3449 msgid "Mossi"
3450 msgstr "모시어"
3451
3452 #  PushButton label
3453 #. language code: mul
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:761
3455 msgid "Multiple Languages"
3456 msgstr "다중 언어"
3457
3458 #. language code: mun
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:763
3460 msgid "Munda languages"
3461 msgstr "문다어파"
3462
3463 #. language code: mus
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:765
3465 msgid "Creek"
3466 msgstr "무스코지어"
3467
3468 # FM
3469 # fuzzy
3470 #. language code: mwl
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:767
3472 msgid "Mirandese"
3473 msgstr "미란데어"
3474
3475 # src/isdn/complex.ycp:260
3476 #. language code: mwr
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:769
3478 msgid "Marwari"
3479 msgstr "마르와르어"
3480
3481 #. language code: myn
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:771
3483 msgid "Mayan Languages"
3484 msgstr "마야어족"
3485
3486 #. language code: myv
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:773
3488 msgid "Erzya"
3489 msgstr "에르지아어"
3490
3491 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
3492 #. language code: nah
3493 #: zypp/LanguageCode.cc:775
3494 msgid "Nahuatl"
3495 msgstr "나와어"
3496
3497 #. language code: nai
3498 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3499 msgid "North American Indian"
3500 msgstr "북아메리카 인디언 제어"
3501
3502 #. language code: nap
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3504 msgid "Neapolitan"
3505 msgstr "나폴리어"
3506
3507 #. language code: nav nv
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3509 msgid "Navajo"
3510 msgstr "나바조"
3511
3512 #. language code: nbl nr
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3514 msgid "Ndebele, South"
3515 msgstr "은데벨레어 (남)"
3516
3517 #. language code: nde nd
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3519 msgid "Ndebele, North"
3520 msgstr "은데벨레어 (북)"
3521
3522 # TO
3523 #. language code: ndo ng
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3525 msgid "Ndonga"
3526 msgstr "은동가어"
3527
3528 #. language code: nds
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3530 msgid "Low German"
3531 msgstr "저지 색슨어"
3532
3533 # NP
3534 #. language code: nep ne
3535 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3536 msgid "Nepali"
3537 msgstr "네팔어"
3538
3539 # NP
3540 #. language code: new
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3542 msgid "Nepal Bhasa"
3543 msgstr "네와르어"
3544
3545 #  Translators: table column headings
3546 #. language code: nia
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3548 msgid "Nias"
3549 msgstr "니아스어"
3550
3551 #. language code: nic
3552 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3553 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3554 msgstr "니제르코르도판어족 (기타)"
3555
3556 #  Tv frequency table
3557 #. language code: niu
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3559 msgid "Niuean"
3560 msgstr "니우에어"
3561
3562 #. language code: nno nn
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3564 msgid "Norwegian Nynorsk"
3565 msgstr "노르웨이어 (뉘노르스크)"
3566
3567 #. language code: nob nb
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3569 msgid "Norwegian Bokmal"
3570 msgstr "노르웨이어 (보크몰)"
3571
3572 # TO
3573 #. language code: nog
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3575 msgid "Nogai"
3576 msgstr "노가이어"
3577
3578 #. language code: non
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3580 msgid "Norse, Old"
3581 msgstr "노르드어 (고대)"
3582
3583 #. language code: nor no
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3585 msgid "Norwegian"
3586 msgstr "노르웨이어"
3587
3588 #. language code: nso
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3590 msgid "Northern Sotho"
3591 msgstr "소토어 (북)"
3592
3593 #. language code: nub
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3595 msgid "Nubian Languages"
3596 msgstr "누비아어군"
3597
3598 #. language code: nwc
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3600 msgid "Classical Newari"
3601 msgstr "네와르어(고전)"
3602
3603 #. language code: nya ny
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3605 msgid "Chichewa"
3606 msgstr "니안자어"
3607
3608 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
3609 # src/provider/complex.ycp:186
3610 #. language code: nym
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3612 msgid "Nyamwezi"
3613 msgstr "니암웨지어"
3614
3615 #. language code: nyn
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3617 msgid "Nyankole"
3618 msgstr "은콜레어"
3619
3620 #. language code: nyo
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3622 msgid "Nyoro"
3623 msgstr "니오로어"
3624
3625 #. language code: nzi
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3627 msgid "Nzima"
3628 msgstr "은제마어"
3629
3630 #. language code: oci oc
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3632 msgid "Occitan (post 1500)"
3633 msgstr "프로방스어 (1500년 이후)"
3634
3635 #. language code: oji oj
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3637 msgid "Ojibwa"
3638 msgstr "오지브와어"
3639
3640 # SY
3641 # fuzzy
3642 #. language code: ori or
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3644 msgid "Oriya"
3645 msgstr "오리야어"
3646
3647 #  User name for user: "root"
3648 #. language code: orm om
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3650 msgid "Oromo"
3651 msgstr "오로모어"
3652
3653 #. language code: osa
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3655 msgid "Osage"
3656 msgstr "오세이지어"
3657
3658 #. language code: oss os
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3660 msgid "Ossetian"
3661 msgstr "오세트어"
3662
3663 #. language code: ota
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3665 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3666 msgstr "튀르크어 (오스만); 오스만 투르크어 (1500년경-1928년)"
3667
3668 #. language code: oto
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3670 msgid "Otomian Languages"
3671 msgstr "오토미어군"
3672
3673 #. language code: paa
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3675 msgid "Papuan (Other)"
3676 msgstr "파푸아 제어 (기타)"
3677
3678 #. language code: pag
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3680 msgid "Pangasinan"
3681 msgstr "팡가시난어"
3682
3683 #. language code: pal
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3685 msgid "Pahlavi"
3686 msgstr "팔레비어"
3687
3688 #. language code: pam
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3690 msgid "Pampanga"
3691 msgstr "팜팡가어"
3692
3693 #. language code: pan pa
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3695 msgid "Panjabi"
3696 msgstr "펀자브어"
3697
3698 #. language code: pap
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3700 msgid "Papiamento"
3701 msgstr "파피아멘토어"
3702
3703 #. language code: pau
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3705 msgid "Palauan"
3706 msgstr "팔라우어"
3707
3708 #. language code: peo
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3710 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3711 msgstr "페르시아어 (고대) (BC 600년-BC 400년경)"
3712
3713 #. language code: per fas fa
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3715 msgid "Persian"
3716 msgstr "페르시아어"
3717
3718 #. language code: phi
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3720 msgid "Philippine (Other)"
3721 msgstr "필리핀 제어 (기타)"
3722
3723 #. language code: phn
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3725 msgid "Phoenician"
3726 msgstr "페니키아어"
3727
3728 #. language code: pli pi
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3730 msgid "Pali"
3731 msgstr "팔리어"
3732
3733 #. language code: pol pl
3734 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3735 msgid "Polish"
3736 msgstr "폴란드어"
3737
3738 #. language code: pon
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3740 msgid "Pohnpeian"
3741 msgstr "폰페이어"
3742
3743 #. language code: por pt
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3745 msgid "Portuguese"
3746 msgstr "포르투칼어"
3747
3748 #. language code: pra
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3750 msgid "Prakrit Languages"
3751 msgstr "프라크리트 제어"
3752
3753 #. language code: pro
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3755 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3756 msgstr "프로방스어 (고대) (1500년 이전)"
3757
3758 #. language code: pus ps
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3760 msgid "Pushto"
3761 msgstr "파슈토어"
3762
3763 #. language code: que qu
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3765 msgid "Quechua"
3766 msgstr "케추아어"
3767
3768 # KZ
3769 # fuzzy
3770 #. language code: raj
3771 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3772 msgid "Rajasthani"
3773 msgstr "라자스탄어"
3774
3775 #. language code: rap
3776 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3777 msgid "Rapanui"
3778 msgstr "라파누이어"
3779
3780 # src/config/routing.y2cc:11
3781 #. language code: rar
3782 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3783 msgid "Rarotongan"
3784 msgstr "라로통가어"
3785
3786 #. language code: roa
3787 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3788 msgid "Romance (Other)"
3789 msgstr "로망스어군 (기타)"
3790
3791 #. language code: roh rm
3792 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3793 msgid "Raeto-Romance"
3794 msgstr "레토로망어"
3795
3796 #. language code: rom
3797 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3798 msgid "Romany"
3799 msgstr "롬어"
3800
3801 #. language code: rum ron ro
3802 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3803 msgid "Romanian"
3804 msgstr "루마니아어"
3805
3806 #. language code: run rn
3807 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3808 msgid "Rundi"
3809 msgstr "룬디어"
3810
3811 #. language code: rus ru
3812 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3813 msgid "Russian"
3814 msgstr "러시아어"
3815
3816 #  list item
3817 #. language code: sad
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3819 msgid "Sandawe"
3820 msgstr "산다웨어"
3821
3822 #. language code: sag sg
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3824 msgid "Sango"
3825 msgstr "상고어"
3826
3827 #. language code: sah
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3829 msgid "Yakut"
3830 msgstr "야쿠트어"
3831
3832 #. language code: sai
3833 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3834 msgid "South American Indian (Other)"
3835 msgstr "남아메리카 인디언 제어 (기타)"
3836
3837 #. language code: sal
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3839 msgid "Salishan Languages"
3840 msgstr "살리시어족"
3841
3842 #. language code: sam
3843 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3844 msgid "Samaritan Aramaic"
3845 msgstr "사마리아 아람어"
3846
3847 #. language code: san sa
3848 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3849 msgid "Sanskrit"
3850 msgstr "산스크리트어"
3851
3852 #. language code: sas
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3854 msgid "Sasak"
3855 msgstr "사사크어"
3856
3857 #. language code: sat
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3859 msgid "Santali"
3860 msgstr "산탈어"
3861
3862 #. language code: scc srp sr
3863 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3864 msgid "Serbian"
3865 msgstr "세르비아어"
3866
3867 #. language code: scn
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3869 msgid "Sicilian"
3870 msgstr "시칠리아어"
3871
3872 #. language code: sco
3873 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3874 msgid "Scots"
3875 msgstr "스코트어"
3876
3877 #. language code: scr hrv hr
3878 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3879 msgid "Croatian"
3880 msgstr "크로아티아어"
3881
3882 #. language code: sel
3883 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3884 msgid "Selkup"
3885 msgstr "셀쿠프어"
3886
3887 #. language code: sem
3888 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3889 msgid "Semitic (Other)"
3890 msgstr "셈어파 (기타)"
3891
3892 #. language code: sga
3893 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3894 msgid "Irish, Old (to 900)"
3895 msgstr "아일랜드어 (고대) (900년 이전)"
3896
3897 #. language code: sgn
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3899 msgid "Sign Languages"
3900 msgstr "수화(手話)"
3901
3902 # GH
3903 #. language code: shn
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3905 msgid "Shan"
3906 msgstr "샨어"
3907
3908 #. language code: sid
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3910 msgid "Sidamo"
3911 msgstr "시다모어"
3912
3913 #  text entry
3914 #. language code: sin si
3915 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3916 msgid "Sinhala"
3917 msgstr "싱할라어"
3918
3919 #. language code: sio
3920 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3921 msgid "Siouan Languages"
3922 msgstr "수어족"
3923
3924 #. language code: sit
3925 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3926 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3927 msgstr "시노티베트어족 (기타)"
3928
3929 #. language code: sla
3930 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3931 msgid "Slavic (Other)"
3932 msgstr "슬라브어파 (기타)"
3933
3934 #. language code: slo slk sk
3935 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3936 msgid "Slovak"
3937 msgstr "슬로바키아어"
3938
3939 #. language code: slv sl
3940 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3941 msgid "Slovenian"
3942 msgstr "슬로베니아어"
3943
3944 #. language code: sma
3945 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3946 msgid "Southern Sami"
3947 msgstr "사미어 (남)"
3948
3949 #. language code: sme se
3950 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3951 msgid "Northern Sami"
3952 msgstr "사미어 (북)"
3953
3954 #. language code: smi
3955 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3956 msgid "Sami Languages (Other)"
3957 msgstr "사미어계 (기타)"
3958
3959 #. language code: smj
3960 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3961 msgid "Lule Sami"
3962 msgstr "사미어 (룰레)"
3963
3964 #. language code: smn
3965 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3966 msgid "Inari Sami"
3967 msgstr "사미어(이나리)"
3968
3969 #. language code: smo sm
3970 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3971 msgid "Samoan"
3972 msgstr "사모아어"
3973
3974 #. language code: sms
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3976 msgid "Skolt Sami"
3977 msgstr "사미어 (스콜트)"
3978
3979 #. language code: sna sn
3980 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3981 msgid "Shona"
3982 msgstr "쇼나어"
3983
3984 #. language code: snd sd
3985 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3986 msgid "Sindhi"
3987 msgstr "신드어"
3988
3989 #. language code: snk
3990 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3991 msgid "Soninke"
3992 msgstr "소닌케어"
3993
3994 #. language code: sog
3995 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3996 msgid "Sogdian"
3997 msgstr "소그드어"
3998
3999 # SO
4000 #. language code: som so
4001 #: zypp/LanguageCode.cc:983
4002 msgid "Somali"
4003 msgstr "소말리어"
4004
4005 #. language code: son
4006 #: zypp/LanguageCode.cc:985
4007 msgid "Songhai"
4008 msgstr "송가이어"
4009
4010 #. language code: sot st
4011 #: zypp/LanguageCode.cc:987
4012 msgid "Sotho, Southern"
4013 msgstr "소토어 (남)"
4014
4015 #. language code: spa es
4016 #: zypp/LanguageCode.cc:989
4017 msgid "Spanish"
4018 msgstr "스페인어"
4019
4020 #. language code: srd sc
4021 #: zypp/LanguageCode.cc:991
4022 msgid "Sardinian"
4023 msgstr "사르데냐어"
4024
4025 #. language code: srr
4026 #: zypp/LanguageCode.cc:993
4027 msgid "Serer"
4028 msgstr "세레르어"
4029
4030 #. language code: ssa
4031 #: zypp/LanguageCode.cc:995
4032 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
4033 msgstr "나일사하라어족 (기타)"
4034
4035 # HT
4036 #. language code: ssw ss
4037 #: zypp/LanguageCode.cc:997
4038 msgid "Swati"
4039 msgstr "스와티어"
4040
4041 #. language code: suk
4042 #: zypp/LanguageCode.cc:999
4043 msgid "Sukuma"
4044 msgstr "수쿠마어"
4045
4046 #. language code: sun su
4047 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
4048 msgid "Sundanese"
4049 msgstr "순다어"
4050
4051 #. language code: sus
4052 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
4053 msgid "Susu"
4054 msgstr "수수어"
4055
4056 #. language code: sux
4057 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
4058 msgid "Sumerian"
4059 msgstr "수메르어"
4060
4061 #. language code: swa sw
4062 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
4063 msgid "Swahili"
4064 msgstr "스와힐리어"
4065
4066 #. language code: swe sv
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
4068 msgid "Swedish"
4069 msgstr "스웨덴어"
4070
4071 # SY
4072 # fuzzy
4073 #. language code: syr
4074 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
4075 msgid "Syriac"
4076 msgstr "시리아어"
4077
4078 #. language code: tah ty
4079 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
4080 msgid "Tahitian"
4081 msgstr "타히티어"
4082
4083 #. language code: tai
4084 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
4085 msgid "Tai (Other)"
4086 msgstr "타이어군 (기타)"
4087
4088 #  tree node string - CPU information
4089 #. language code: tam ta
4090 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4091 msgid "Tamil"
4092 msgstr "타밀어"
4093
4094 #. language code: tat tt
4095 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4096 msgid "Tatar"
4097 msgstr "타타르어"
4098
4099 #. language code: tel te
4100 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4101 msgid "Telugu"
4102 msgstr "텔루구어"
4103
4104 #. language code: tem
4105 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4106 msgid "Timne"
4107 msgstr "템네어"
4108
4109 #. language code: ter
4110 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4111 msgid "Tereno"
4112 msgstr "테레나어"
4113
4114 #. language code: tet
4115 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4116 msgid "Tetum"
4117 msgstr "테툼어"
4118
4119 #. language code: tgk tg
4120 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
4121 msgid "Tajik"
4122 msgstr "타지크어"
4123
4124 #. language code: tgl tl
4125 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
4126 msgid "Tagalog"
4127 msgstr "타갈로그어"
4128
4129 #. language code: tha th
4130 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4131 msgid "Thai"
4132 msgstr "태국어"
4133
4134 # TW
4135 # fuzzy
4136 #. language code: tib bod bo
4137 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4138 msgid "Tibetan"
4139 msgstr "티베트어"
4140
4141 #. language code: tig
4142 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4143 msgid "Tigre"
4144 msgstr "티그레어"
4145
4146 # NG
4147 #. language code: tir ti
4148 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4149 msgid "Tigrinya"
4150 msgstr "티그리냐어"
4151
4152 #. language code: tiv
4153 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4154 msgid "Tiv"
4155 msgstr "티브어"
4156
4157 #. language code: tlh
4158 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
4159 msgid "Klingon"
4160 msgstr "클링온어"
4161
4162 #. language code: tli
4163 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4164 msgid "Tlingit"
4165 msgstr "틀링깃어"
4166
4167 #. language code: tmh
4168 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4169 msgid "Tamashek"
4170 msgstr "타마셰크어"
4171
4172 #. language code: tog
4173 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4174 msgid "Tonga (Nyasa)"
4175 msgstr "통가어 (니아사)"
4176
4177 #. language code: ton to
4178 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4179 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4180 msgstr "통가어 (통가 제도)"
4181
4182 #  combo box entry, networking technology name
4183 #. language code: tpi
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4185 msgid "Tok Pisin"
4186 msgstr "톡 피신어"
4187
4188 #. language code: tsi
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4190 msgid "Tsimshian"
4191 msgstr "침시아어"
4192
4193 #. language code: tsn tn
4194 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4195 msgid "Tswana"
4196 msgstr "츠와나어"
4197
4198 # TO
4199 #. language code: tso ts
4200 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4201 msgid "Tsonga"
4202 msgstr "총가어"
4203
4204 #. language code: tuk tk
4205 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4206 msgid "Turkmen"
4207 msgstr "터키어"
4208
4209 #. language code: tum
4210 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4211 msgid "Tumbuka"
4212 msgstr "툼부카어"
4213
4214 #. language code: tup
4215 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4216 msgid "Tupi Languages"
4217 msgstr "투피어족"
4218
4219 #. language code: tur tr
4220 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4221 msgid "Turkish"
4222 msgstr "터어키어"
4223
4224 #. language code: tut
4225 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
4226 msgid "Altaic (Other)"
4227 msgstr "알타이어족 (기타)"
4228
4229 #. language code: twi tw
4230 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4231 msgid "Twi"
4232 msgstr "트위어"
4233
4234 #. language code: tyv
4235 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4236 msgid "Tuvinian"
4237 msgstr "투바어"
4238
4239 #. language code: udm
4240 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4241 msgid "Udmurt"
4242 msgstr "우드무르트어"
4243
4244 # HT
4245 #. language code: uga
4246 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4247 msgid "Ugaritic"
4248 msgstr "우가리트어"
4249
4250 #. language code: uig ug
4251 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4252 msgid "Uighur"
4253 msgstr "위구르어"
4254
4255 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
4256 #. language code: ukr uk
4257 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4258 msgid "Ukrainian"
4259 msgstr "우크라이나어"
4260
4261 #. language code: umb
4262 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4263 msgid "Umbundu"
4264 msgstr "움분두어"
4265
4266 #. language code: und
4267 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4268 msgid "Undetermined"
4269 msgstr "미확인 언어"
4270
4271 #. language code: urd ur
4272 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4273 msgid "Urdu"
4274 msgstr "우르두어"
4275
4276 #. language code: uzb uz
4277 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4278 msgid "Uzbek"
4279 msgstr "우즈베크어"
4280
4281 #. language code: vai
4282 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4283 msgid "Vai"
4284 msgstr "바이어"
4285
4286 #. language code: ven ve
4287 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4288 msgid "Venda"
4289 msgstr "벤다어"
4290
4291 #. language code: vie vi
4292 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4293 msgid "Vietnamese"
4294 msgstr "베트남어"
4295
4296 #. language code: vol vo
4297 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4298 msgid "Volapuk"
4299 msgstr "볼라퓌크"
4300
4301 #. language code: vot
4302 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4303 msgid "Votic"
4304 msgstr "보트어"
4305
4306 #. language code: wak
4307 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4308 msgid "Wakashan Languages"
4309 msgstr "와카시어족"
4310
4311 #. language code: wal
4312 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4313 msgid "Walamo"
4314 msgstr "왈라모어"
4315
4316 #. language code: war
4317 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4318 msgid "Waray"
4319 msgstr "와라이어"
4320
4321 #. language code: was
4322 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4323 msgid "Washo"
4324 msgstr "와쇼어"
4325
4326 #. language code: wel cym cy
4327 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4328 msgid "Welsh"
4329 msgstr "웨일스어"
4330
4331 # src/config/proxy.y2cc:21
4332 #. language code: wen
4333 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
4334 msgid "Sorbian Languages"
4335 msgstr "소르비아어계"
4336
4337 #. language code: wln wa
4338 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4339 msgid "Walloon"
4340 msgstr "왈론어"
4341
4342 #. language code: wol wo
4343 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4344 msgid "Wolof"
4345 msgstr "월로프어"
4346
4347 #. language code: xal
4348 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
4349 msgid "Kalmyk"
4350 msgstr "칼미크어"
4351
4352 #. language code: xho xh
4353 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4354 msgid "Xhosa"
4355 msgstr "코사어"
4356
4357 #. language code: yao
4358 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4359 msgid "Yao"
4360 msgstr "야오어"
4361
4362 #. language code: yap
4363 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4364 msgid "Yapese"
4365 msgstr "야프어"
4366
4367 #. language code: yid yi
4368 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4369 msgid "Yiddish"
4370 msgstr "이디시어"
4371
4372 # CU
4373 #. language code: yor yo
4374 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4375 msgid "Yoruba"
4376 msgstr "요루바어"
4377
4378 #. language code: ypk
4379 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4380 msgid "Yupik Languages"
4381 msgstr "유피크어군"
4382
4383 #. language code: zap
4384 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4385 msgid "Zapotec"
4386 msgstr "사포텍어"
4387
4388 #. language code: zen
4389 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4390 msgid "Zenaga"
4391 msgstr "제나가어"
4392
4393 # BT
4394 #. language code: zha za
4395 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4396 msgid "Zhuang"
4397 msgstr "좡어"
4398
4399 #  Table header item - DNS listing zones
4400 #  table header
4401 #. language code: znd
4402 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4403 msgid "Zande"
4404 msgstr "잔데어"
4405
4406 #. language code: zul zu
4407 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4408 msgid "Zulu"
4409 msgstr "줄루"
4410
4411 #. language code: zun
4412 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4413 msgid "Zuni"
4414 msgstr "주니어"
4415
4416 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4417 #: zypp/KeyRing.cc:522
4418 #, c-format, boost-format
4419 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4420 msgstr "기존 키 %s을(를) 키링 %s(으)로 임포트하려고 했습니다."
4421
4422 #: zypp/KeyRing.cc:566
4423 msgid "Failed to delete key."
4424 msgstr "키를 삭제하는데 실패했습니다"
4425
4426 #: zypp/KeyRing.cc:575
4427 #, c-format, boost-format
4428 msgid "Signature file %s not found"
4429 msgstr "서명 파일 %s 가 없음"
4430
4431 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
4432 #, c-format, boost-format
4433 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4434 msgstr "'%s'('%s'로 부터) 를 제공 할 수 없음"
4435
4436 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
4437 msgid "No url in repository."
4438 msgstr "저장소에 URL이 없습니다."
4439
4440 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4441 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4442 msgstr "서비스 플러그인은 속성 변경을 지원하지 않습니다."
4443
4444 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4445 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
4446 #, c-format, boost-format
4447 msgid ""
4448 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4449 "retrieval?"
4450 msgstr "%s 꾸러미가 전송되는 동안 깨진것 같습니다. 다시 전송 하시겠습니까?"
4451
4452 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4453 msgid "Signature verification failed"
4454 msgstr "서명 확인 실패"
4455
4456 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4457 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4460 msgstr "꾸러미 %s 의 제공에 실패했습니다. 다시 시도 하시겠습니까?"
4461
4462 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4463 msgid "applydeltarpm check failed."
4464 msgstr "applydeltarpm 확인에 실패했습니다."
4465
4466 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4467 msgid "applydeltarpm failed."
4468 msgstr "applydeltarpm 가 실패했습니다."
4469
4470 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid ""
4473 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4474 "Close this application before trying again."
4475 msgstr ""
4476 "시스템 관리는 응용프로그램 pid %d (%s) 에 의해 잠겨 있습니다.\n"
4477 "다시 시도 하기 전에 이 응용프로그램을 종료하세요."
4478
4479 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
4480 #, c-format, boost-format
4481 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4482 msgstr "%s는 distupgrade 저장소에 속해 있지 않음"
4483
4484 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4485 #, c-format, boost-format
4486 msgid "%s has inferior architecture"
4487 msgstr "%s는 하위 아키텍쳐입니다."
4488
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4490 #, c-format, boost-format
4491 msgid "problem with installed package %s"
4492 msgstr "설치된 %s 꾸러미에 문제가 있음"
4493
4494 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4495 msgid "conflicting requests"
4496 msgstr "요구가 모순됨"
4497
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4499 msgid "some dependency problem"
4500 msgstr "일부 의존성 문제"
4501
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "nothing provides requested %s"
4505 msgstr "요구한 %s 는 어디에서도 제공되지 않음"
4506
4507 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
4508 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4509 msgstr "요청한 모든 저장소를 활성화 하시겠습니까?"
4510
4511 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4512 #, c-format, boost-format
4513 msgid "package %s does not exist"
4514 msgstr "%s 꾸러미는 없음"
4515
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4517 msgid "unsupported request"
4518 msgstr "지원하지 않는 요청"
4519
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
4521 #, c-format, boost-format
4522 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4523 msgstr "%s 는 지울 수 없음과 동시에 시스템에 의해 제공됨"
4524
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4526 #, c-format, boost-format
4527 msgid "%s is not installable"
4528 msgstr "%s 는 설치 할 수 없음"
4529
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4531 #, c-format, boost-format
4532 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4533 msgstr "%s(%s 로 필요로 하는)은 어디에서도 제공되지 않음"
4534
4535 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4536 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4537 #, c-format, boost-format
4538 msgid "cannot install both %s and %s"
4539 msgstr "%s 와 %s 둘다 모두 설치 할 수 없음"
4540
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
4542 #, c-format, boost-format
4543 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4544 msgstr "%s 는 %s(%s에 의해 제공되는)와 충돌"
4545
4546 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
4547 #, c-format, boost-format
4548 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4549 msgstr "%s 는 %s(%s에 의해 제공되는)를 폐기"
4550
4551 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4552 #, c-format, boost-format
4553 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4554 msgstr "설치된 %s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 제거합니다."
4555
4556 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4557 #, c-format, boost-format
4558 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4559 msgstr "해결방법 %s 는 제공되는 %s 와 충돌"
4560
4561 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
4562 #, c-format, boost-format
4563 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4564 msgstr "%s 는 %s 가 필요, 이 요구를 해결하는 방법이 없음"
4565
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4567 msgid "deleted providers: "
4568 msgstr "지워진 제공자: "
4569
4570 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4571 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4572 msgid ""
4573 "\n"
4574 "uninstallable providers: "
4575 msgstr ""
4576 "\n"
4577 "설치 불가능한 제공자: "
4578
4579 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4580 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4581 msgid "uninstallable providers: "
4582 msgstr "설치 할 수 없는 제공자:"
4583
4584 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4587 msgstr "잠금 해제로 %s 제거 허용"
4588
4589 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4590 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4591 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4592 #, c-format, boost-format
4593 msgid "do not install %s"
4594 msgstr "%s 설치하지 않음"
4595
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4597 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4598 #, c-format, boost-format
4599 msgid "keep %s"
4600 msgstr "%s 유지"
4601
4602 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4605 msgstr "잠금 해제로 %s 설치 허용"
4606
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4608 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4609 msgid "This request will break your system!"
4610 msgstr "이 요구사항은 시스템을 망가트릴 수 있습니다!"
4611
4612 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4613 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4614 msgid "ignore the warning of a broken system"
4615 msgstr "시스템 고장에 대한 주의를 무시"
4616
4617 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4618 #, c-format, boost-format
4619 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4620 msgstr "%s 로 제공되는 해결방법의 설치에 대해 묻지 않음"
4621
4622 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4625 msgstr "%s 로 제공되는 사항의 삭제에 대해 묻지 않음"
4626
4627 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "do not install most recent version of %s"
4630 msgstr "%s 의 최신버전을 설치 하지 않음"
4631
4632 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4633 #, c-format, boost-format
4634 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4635 msgstr "하위의 아키텍쳐라도 %s 를 유지"
4636
4637 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4638 #, c-format, boost-format
4639 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4640 msgstr "하위의 아키텍쳐라도 %s 를 설치"
4641
4642 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4643 #, c-format, boost-format
4644 msgid "keep obsolete %s"
4645 msgstr "예전 %s 를 유지"
4646
4647 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4648 #, c-format, boost-format
4649 msgid "install %s from excluded repository"
4650 msgstr "제외된 저장소로부터 %s 를 설치"
4651
4652 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4653 #, c-format, boost-format
4654 msgid "downgrade of %s to %s"
4655 msgstr "%s 를 %s 로 다운그레이드"
4656
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4658 #, c-format, boost-format
4659 msgid "architecture change of %s to %s"
4660 msgstr "아키텍처를 %s 로 부터 %s 로 변경"
4661
4662 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4663 #, c-format, boost-format
4664 msgid ""
4665 "install %s (with vendor change)\n"
4666 "  %s  -->  %s"
4667 msgstr ""
4668 "%s를 설치(제조사 변경)\n"
4669 "  %s  -->  %s"
4670
4671 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4672 #, c-format, boost-format
4673 msgid "replacement of %s with %s"
4674 msgstr "%s 를 %s 로 옮김"
4675
4676 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4677 #, c-format, boost-format
4678 msgid "deinstallation of %s"
4679 msgstr "%s 의 설치제거"
4680
4681 #  text is shown in a column of a package list entry
4682 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4683 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4684 #, c-format, boost-format
4685 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4686 msgstr "일부 의존성을 무시하여 %s를 부숩니다."
4687
4688 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4689 msgid "generally ignore of some dependencies"
4690 msgstr "일부 종속을 일반적으로 무시"
4691
4692 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4693 #, c-format, boost-format
4694 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4695 msgstr "필요한 '%s' 속성이 빠졌습니다."
4696
4697 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4698 #, c-format, boost-format
4699 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4700 msgstr "'%s' 또는 '%s' (혹은 모두)의 속성이 필요합니다."
4701
4702 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4703 #, c-format, boost-format
4704 msgid "Can't open lock file: %s"
4705 msgstr "잠긴 파일을 열 수 없음: %s"
4706
4707 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4708 msgid "This action is being run by another program already."
4709 msgstr "이 동작은 다른 프로그램으로 실행되고 있습니다."
4710
4711 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4712 #: zypp/base/Exception.cc:107
4713 msgid "History:"
4714 msgstr "기록:"
4715
4716 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "Unknown match mode '%s'"
4719 msgstr "알 수 없는 해당 '%s' 모드"
4720
4721 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4722 #, c-format, boost-format
4723 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4724 msgstr "'%s' 패턴에 대한 알 수 없는 '%s' 모드"
4725
4726 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4727 #, c-format, boost-format
4728 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4729 msgstr "잘못된 정규 표현 '%s': regcomp 는 %d 를 반환"
4730
4731 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4734 msgstr "잘못된 정규 표현 '%s'"
4735
4736 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
4737 msgid "Please install package 'lsof' first."
4738 msgstr "‘lsof’ 꾸러미를 먼저 설치해주세요."
4739
4740 #. !\todo add comma to the message for the next release
4741 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "Authentication required for '%s'"
4744 msgstr "%s 에 대한 인증 요청"
4745
4746 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4747 #, c-format, boost-format
4748 msgid "Failed to mount %s on %s"
4749 msgstr "%s를 %s로 마운트에 실패"
4750
4751 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4752 #, c-format, boost-format
4753 msgid "Failed to unmount %s"
4754 msgstr "%s의 마운트 해제에 실패"
4755
4756 #: zypp/media/MediaException.cc:47
4757 #, c-format, boost-format
4758 msgid "Bad file name: %s"
4759 msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
4760
4761 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4762 #, c-format, boost-format
4763 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4764 msgstr "'%s' 의 동작을 실행 할 때 매체를 열지 않습니다."
4765
4766 #: zypp/media/MediaException.cc:60
4767 #, c-format, boost-format
4768 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4769 msgstr "'%s' 파일은 '%s' 미디어에 없음"
4770
4771 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4772 #: zypp/media/MediaException.cc:67
4773 #, c-format, boost-format
4774 msgid "Cannot write file '%s'."
4775 msgstr "'%s' 파일을 기록 할 수 없습니다."
4776
4777 #: zypp/media/MediaException.cc:72
4778 msgid "Medium not attached"
4779 msgstr "미디어가 삽입되고 있지 않음"
4780
4781 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4782 msgid "Bad media attach point"
4783 msgstr "올바르지 않은 미디어 결합 포인트"
4784
4785 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4786 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4787 #, c-format, boost-format
4788 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4789 msgstr "'%s' 애 대한 다운로드 (curl) 초기화에 실패"
4790
4791 #: zypp/media/MediaException.cc:91
4792 #, c-format, boost-format
4793 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4794 msgstr "시스템 예외 '%s' 가 '%s' 에서 발생했습니다."
4795
4796 #: zypp/media/MediaException.cc:98
4797 #, c-format, boost-format
4798 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4799 msgstr "'%s' 경로('%s'매체의)는 파일이 아닙니다."
4800
4801 #: zypp/media/MediaException.cc:106
4802 #, c-format, boost-format
4803 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4804 msgstr "경로 '%s'('%s' 매체의) 는 디렉터리가 아닙니다."
4805
4806 #: zypp/media/MediaException.cc:115
4807 msgid "Malformed URI"
4808 msgstr "올바르지 않은 URI"
4809
4810 #: zypp/media/MediaException.cc:125
4811 msgid "Empty host name in URI"
4812 msgstr "URI 에 호스트 이름이 비어있음"
4813
4814 #: zypp/media/MediaException.cc:130
4815 msgid "Empty filesystem in URI"
4816 msgstr "URI 에 파일시스템이 비어있음"
4817
4818 #: zypp/media/MediaException.cc:135
4819 msgid "Empty destination in URI"
4820 msgstr "URI 에 목표가 비어있음"
4821
4822 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4823 #, c-format, boost-format
4824 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4825 msgstr "'%s' 내에 지원되지 않는 URI 스키마가 있습니다."
4826
4827 #: zypp/media/MediaException.cc:145
4828 msgid "Operation not supported by medium"
4829 msgstr "조작은 매체를 지원하지 않음"
4830
4831 #: zypp/media/MediaException.cc:152
4832 #, c-format, boost-format
4833 msgid ""
4834 "Download (curl) error for '%s':\n"
4835 "Error code: %s\n"
4836 "Error message: %s\n"
4837 msgstr ""
4838 "'%s' 에 대한 다운로드 (curl) 오류 :\n"
4839 "오류 코드: %s\n"
4840 "오류 메시지: %s\n"
4841
4842 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4843 #: zypp/media/MediaException.cc:161
4844 #, c-format, boost-format
4845 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4846 msgstr "'%s'의 다운로드 (curl) 옵션을 설정 할 때 오류 발생:"
4847
4848 #: zypp/media/MediaException.cc:169
4849 #, c-format, boost-format
4850 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4851 msgstr "'%s' 미디어 소스에는 필요한 매체가 없음"
4852
4853 #: zypp/media/MediaException.cc:175
4854 #, c-format, boost-format
4855 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4856 msgstr "매체 '%s' 는 다른 프로그램에 의해 사용되고 있음"
4857
4858 #: zypp/media/MediaException.cc:182
4859 msgid "Cannot eject any media"
4860 msgstr "미디어를 꺼낼 수 없음"
4861
4862 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4863 #: zypp/media/MediaException.cc:184
4864 #, c-format, boost-format
4865 msgid "Cannot eject media '%s'"
4866 msgstr "'%s' 미디어를 꺼낼 수 없음"
4867
4868 #: zypp/media/MediaException.cc:199
4869 #, c-format, boost-format
4870 msgid "Permission to access '%s' denied."
4871 msgstr "'%s' 에 접근할 권한이 없습니다."
4872
4873 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4874 #, c-format, boost-format
4875 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4876 msgstr "'%s'에 접근 할 수 있는 제한시간이 초과되었습니다."
4877
4878 #: zypp/media/MediaException.cc:215
4879 #, c-format, boost-format
4880 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4881 msgstr "'%s' 는 일시적으로 접근 할 수 없게 되어있습니다."
4882
4883 #: zypp/media/MediaException.cc:223
4884 #, c-format, boost-format
4885 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4886 msgstr ""
4887 " SSL 인증서에 문제, '%s'에 임해서 증명 기관에 문제가 있는지 확인 해보세요."
4888
4889 #: zypp/media/MediaException.cc:231
4890 #, c-format, boost-format
4891 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4892 msgstr ""
4893 "'%s' 로부터 이미지 파일 마운트에 필요한 사용할 수 있는 루프 장치를 찾을 수 없"
4894 "음"
4895
4896 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4897 #, c-format, boost-format
4898 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4899 msgstr "지원하지 않는 HTTP 인증 방식 '%s'"
4900
4901 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4902 msgid ""
4903 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4904 "and has not expired."
4905 msgstr ""
4906 "등록이 유효하고 만료되지 않았는지 확인하려면 Novell 고객 센터에 문의하십시오."
4907
4908 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
4909 msgid "Can not create sat-pool."
4910 msgstr "sat-pool을 작성 할 수 없습니다."
4911
4912 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4913 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4914 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4915 #, boost-format
4916 msgid ""
4917 "File %1%\n"
4918 "  from package\n"
4919 "     %2%\n"
4920 "  conflicts with file from package\n"
4921 "     %3%"
4922 msgstr ""
4923 "%2%\n"
4924 "  패키지의\n"
4925 "     %1% 파일이\n"
4926 "  %3%\n"
4927 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4928
4929 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4930 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4931 #, boost-format
4932 msgid ""
4933 "File %1%\n"
4934 "  from package\n"
4935 "     %2%\n"
4936 "  conflicts with file from install of\n"
4937 "     %3%"
4938 msgstr ""
4939 "%2%\n"
4940 "  패키지의\n"
4941 "     %1% 파일이\n"
4942 "  %3%\n"
4943 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4944
4945 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4946 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4947 #, boost-format
4948 msgid ""
4949 "File %1%\n"
4950 "  from install of\n"
4951 "     %2%\n"
4952 "  conflicts with file from package\n"
4953 "     %3%"
4954 msgstr ""
4955 "%2%\n"
4956 "  설치의\n"
4957 "     %1% 파일이\n"
4958 "  %3%\n"
4959 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4960
4961 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4962 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4963 #, boost-format
4964 msgid ""
4965 "File %1%\n"
4966 "  from install of\n"
4967 "     %2%\n"
4968 "  conflicts with file from install of\n"
4969 "     %3%"
4970 msgstr ""
4971 "%2%\n"
4972 "  설치의\n"
4973 "     %1% 파일이\n"
4974 "  %3%\n"
4975 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4976
4977 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4978 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4979 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4980 #, boost-format
4981 msgid ""
4982 "File %1%\n"
4983 "  from package\n"
4984 "     %2%\n"
4985 "  conflicts with file\n"
4986 "     %3%\n"
4987 "  from package\n"
4988 "     %4%"
4989 msgstr ""
4990 "%2%\n"
4991 "  패키지의\n"
4992 "     %1% 파일이\n"
4993 "  %4%\n"
4994 "     패키지의\n"
4995 "  %3%\n"
4996 "     파일과 충돌합니다."
4997
4998 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4999 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
5000 #, boost-format
5001 msgid ""
5002 "File %1%\n"
5003 "  from package\n"
5004 "     %2%\n"
5005 "  conflicts with file\n"
5006 "     %3%\n"
5007 "  from install of\n"
5008 "     %4%"
5009 msgstr ""
5010 "%2%\n"
5011 "  패키지의\n"
5012 "     %1% 파일이\n"
5013 "  %4%\n"
5014 "     설치의\n"
5015 "  %3%\n"
5016 "     파일과 충돌합니다."
5017
5018 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5019 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
5020 #, boost-format
5021 msgid ""
5022 "File %1%\n"
5023 "  from install of\n"
5024 "     %2%\n"
5025 "  conflicts with file\n"
5026 "     %3%\n"
5027 "  from package\n"
5028 "     %4%"
5029 msgstr ""
5030 "%2%\n"
5031 "  설치의\n"
5032 "     %1% 파일이\n"
5033 "  %4%\n"
5034 "     패키지의\n"
5035 "  %3%\n"
5036 "     파일과 충돌합니다."
5037
5038 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
5039 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
5040 #, boost-format
5041 msgid ""
5042 "File %1%\n"
5043 "  from install of\n"
5044 "     %2%\n"
5045 "  conflicts with file\n"
5046 "     %3%\n"
5047 "  from install of\n"
5048 "     %4%"
5049 msgstr ""
5050 "%2%\n"
5051 "  설치의\n"
5052 "     %1% 파일이\n"
5053 "  %4%\n"
5054 "     설치의\n"
5055 "  %3%\n"
5056 "     파일과 충돌합니다."
5057
5058 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
5059 #~ msgid "do not keep %s installed"
5060 #~ msgstr "%s 의 설치를 그대로 두지 않음"
5061
5062 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5063 #~ msgstr "공개 키 %s(%s 키링으로 부터)를 %s 파일에 생성 할 수 없음"
5064
5065 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5066 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 초기화에 실패"
5067
5068 #~ msgid ""
5069 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5070 #~ "Error code: %s\n"
5071 #~ "Error message: %s\n"
5072 #~ msgstr ""
5073 #~ "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 오류 :\n"
5074 #~ "오류 코드: %s\n"
5075 #~ "오류 메시지: %s\n"
5076
5077 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5078 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5079
5080 #, fuzzy
5081 #~ msgid "Download interrupted by user"
5082 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5083
5084 #~ msgid ""
5085 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5086 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 옵션을 설정 할 때 오류 발생:"
5087
5088 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5089 #~ msgstr "%s로부터 %s로 다운로드에 실패"
5090
5091 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5092 #~ msgstr "세르비아 몬테네그로"