Imported Upstream version 17.11.3
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ko.po
1 # KOREAN message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: zypp.ko\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-02-27 13:31+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-02-02 22:17+0000\n"
13 "Last-Translator: Hwajin Kim <hwajin.kim@e4net.net>\n"
14 "Language-Team: Korean <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/ko/"
15 ">\n"
16 "Language: ko\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 3.3\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23
24 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
25 #: zypp/CheckSum.cc:136
26 #, c-format, boost-format
27 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
28 msgstr "모호한 유형 '%s'(%u바이트 체크섬 '%s'에 대해)"
29
30 #: zypp/CountryCode.cc:50
31 msgid "Unknown country: "
32 msgstr "알 수 없는 국가: "
33
34 #  TextEntry label for phone network Areacode (german Vorwahl)
35 #. Defined CountryCode constants
36 #. Defined LanguageCode constants
37 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
38 msgid "No Code"
39 msgstr "코드 없음"
40
41 # AD
42 #: zypp/CountryCode.cc:158
43 msgid "Andorra"
44 msgstr "안도라"
45
46 #. :AND:020:
47 #: zypp/CountryCode.cc:159
48 msgid "United Arab Emirates"
49 msgstr "아랍에미리트"
50
51 # AF
52 #. :ARE:784:
53 #: zypp/CountryCode.cc:160
54 msgid "Afghanistan"
55 msgstr "아프가니스탄"
56
57 #. :AFG:004:
58 #: zypp/CountryCode.cc:161
59 msgid "Antigua and Barbuda"
60 msgstr "앤티가 바부다"
61
62 # AO
63 #. :ATG:028:
64 #: zypp/CountryCode.cc:162
65 msgid "Anguilla"
66 msgstr "앙귈라"
67
68 #. :AIA:660:
69 #: zypp/CountryCode.cc:163
70 msgid "Albania"
71 msgstr "알바니아"
72
73 # AM
74 #. :ALB:008:
75 #: zypp/CountryCode.cc:164
76 msgid "Armenia"
77 msgstr "아르메니아"
78
79 #. :ARM:051:
80 #: zypp/CountryCode.cc:165
81 msgid "Netherlands Antilles"
82 msgstr "네덜란드령 안틸리스"
83
84 # AO
85 #. :ANT:530:
86 #: zypp/CountryCode.cc:166
87 msgid "Angola"
88 msgstr "앙골라"
89
90 #. :AGO:024:
91 #: zypp/CountryCode.cc:167
92 msgid "Antarctica"
93 msgstr "남극"
94
95 #. :ATA:010:
96 #: zypp/CountryCode.cc:168
97 msgid "Argentina"
98 msgstr "아르헨티나"
99
100 # AS
101 #. :ARG:032:
102 #: zypp/CountryCode.cc:169
103 msgid "American Samoa"
104 msgstr "미국령 사모아"
105
106 #. :ASM:016:
107 #: zypp/CountryCode.cc:170
108 msgid "Austria"
109 msgstr "오스트리아"
110
111 #. :AUT:040:
112 #: zypp/CountryCode.cc:171
113 msgid "Australia"
114 msgstr "호주"
115
116 # CU
117 #. :AUS:036:
118 #: zypp/CountryCode.cc:172
119 msgid "Aruba"
120 msgstr "아루바"
121
122 #. :ABW:533:
123 #: zypp/CountryCode.cc:173
124 msgid "Aland Islands"
125 msgstr "올란드 제도"
126
127 #. :ALA:248:
128 #: zypp/CountryCode.cc:174
129 msgid "Azerbaijan"
130 msgstr "아제르바이잔"
131
132 #. :AZE:031:
133 #: zypp/CountryCode.cc:175
134 msgid "Bosnia and Herzegovina"
135 msgstr "보스니아 헤르체코비나"
136
137 #. :BIH:070:
138 #: zypp/CountryCode.cc:176
139 msgid "Barbados"
140 msgstr "바베이도스"
141
142 # BD
143 #. :BRB:052:
144 #: zypp/CountryCode.cc:177
145 msgid "Bangladesh"
146 msgstr "방글라데시"
147
148 #. :BGD:050:
149 #: zypp/CountryCode.cc:178
150 msgid "Belgium"
151 msgstr "벨기에"
152
153 #. :BEL:056:
154 #: zypp/CountryCode.cc:179
155 msgid "Burkina Faso"
156 msgstr "부르키나파소"
157
158 #. :BFA:854:
159 #: zypp/CountryCode.cc:180
160 msgid "Bulgaria"
161 msgstr "불가리아"
162
163 #. :BGR:100:
164 #: zypp/CountryCode.cc:181
165 msgid "Bahrain"
166 msgstr "바레인"
167
168 #. :BHR:048:
169 #: zypp/CountryCode.cc:182
170 msgid "Burundi"
171 msgstr "부룬디"
172
173 #. :BDI:108:
174 #: zypp/CountryCode.cc:183
175 msgid "Benin"
176 msgstr "베냉"
177
178 #. :BEN:204:
179 #: zypp/CountryCode.cc:184
180 msgid "Bermuda"
181 msgstr "버뮤다"
182
183 #. :BMU:060:
184 #: zypp/CountryCode.cc:185
185 msgid "Brunei Darussalam"
186 msgstr "브루나이"
187
188 #. :BRN:096:
189 #: zypp/CountryCode.cc:186
190 msgid "Bolivia"
191 msgstr "볼리비아"
192
193 # BR
194 #. :BOL:068:
195 #: zypp/CountryCode.cc:187
196 msgid "Brazil"
197 msgstr "브라질"
198
199 #. :BRA:076:
200 #: zypp/CountryCode.cc:188
201 msgid "Bahamas"
202 msgstr "바하마"
203
204 # BT
205 #. :BHS:044:
206 #: zypp/CountryCode.cc:189
207 msgid "Bhutan"
208 msgstr "부탄"
209
210 #. :BTN:064:
211 #: zypp/CountryCode.cc:190
212 msgid "Bouvet Island"
213 msgstr "부베이 섬"
214
215 #. :BVT:074:
216 #: zypp/CountryCode.cc:191
217 msgid "Botswana"
218 msgstr "보츠와나"
219
220 #. :BWA:072:
221 #: zypp/CountryCode.cc:192
222 msgid "Belarus"
223 msgstr "벨라루스"
224
225 #. :BLR:112:
226 #: zypp/CountryCode.cc:193
227 msgid "Belize"
228 msgstr "벨리즈"
229
230 #. :BLZ:084:
231 #: zypp/CountryCode.cc:194
232 msgid "Canada"
233 msgstr "캐나다"
234
235 #. :CAN:124:
236 #: zypp/CountryCode.cc:195
237 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
238 msgstr "코코스 군도"
239
240 # CG
241 #. :CCK:166:
242 #. :CAF:140:
243 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
244 msgid "Congo"
245 msgstr "콩고"
246
247 #. :COD:180:
248 #: zypp/CountryCode.cc:197
249 msgid "Central African Republic"
250 msgstr "중앙아프리카 공화국"
251
252 #. :COG:178:
253 #: zypp/CountryCode.cc:199
254 msgid "Switzerland"
255 msgstr "스위스"
256
257 #. :CHE:756:
258 #: zypp/CountryCode.cc:200
259 msgid "Cote D'Ivoire"
260 msgstr "코트디부와르"
261
262 #. :CIV:384:
263 #: zypp/CountryCode.cc:201
264 msgid "Cook Islands"
265 msgstr "쿡 제도"
266
267 #. :COK:184:
268 #: zypp/CountryCode.cc:202
269 msgid "Chile"
270 msgstr "칠레"
271
272 # CM
273 #. :CHL:152:
274 #: zypp/CountryCode.cc:203
275 msgid "Cameroon"
276 msgstr "카메룬"
277
278 #. :CMR:120:
279 #: zypp/CountryCode.cc:204
280 msgid "China"
281 msgstr "중국"
282
283 #. :CHN:156:
284 #: zypp/CountryCode.cc:205
285 msgid "Colombia"
286 msgstr "콜롬비아"
287
288 #. :COL:170:
289 #: zypp/CountryCode.cc:206
290 msgid "Costa Rica"
291 msgstr "코스타리카"
292
293 # CU
294 #. :CRI:188:
295 #: zypp/CountryCode.cc:207
296 msgid "Cuba"
297 msgstr "쿠바"
298
299 #. :CUB:192:
300 #: zypp/CountryCode.cc:208
301 msgid "Cape Verde"
302 msgstr "카보베르데"
303
304 #. :CPV:132:
305 #: zypp/CountryCode.cc:209
306 msgid "Christmas Island"
307 msgstr "크리스마스 섬"
308
309 #. :CXR:162:
310 #: zypp/CountryCode.cc:210
311 msgid "Cyprus"
312 msgstr "사이프러스"
313
314 #. :CYP:196:
315 #: zypp/CountryCode.cc:211
316 msgid "Czech Republic"
317 msgstr "체코 공화국"
318
319 #. :CZE:203:
320 #: zypp/CountryCode.cc:212
321 msgid "Germany"
322 msgstr "독일"
323
324 #. :DEU:276:
325 #: zypp/CountryCode.cc:213
326 msgid "Djibouti"
327 msgstr "지부티"
328
329 #. :DJI:262:
330 #: zypp/CountryCode.cc:214
331 msgid "Denmark"
332 msgstr "덴마크"
333
334 #. :DNK:208:
335 #: zypp/CountryCode.cc:215
336 msgid "Dominica"
337 msgstr "도미니카"
338
339 #. :DMA:212:
340 #: zypp/CountryCode.cc:216
341 msgid "Dominican Republic"
342 msgstr "도미니카 공화국"
343
344 #. :DOM:214:
345 #: zypp/CountryCode.cc:217
346 msgid "Algeria"
347 msgstr "알제리"
348
349 #. :DZA:012:
350 #: zypp/CountryCode.cc:218
351 msgid "Ecuador"
352 msgstr "에콰도르"
353
354 #. :ECU:218:
355 #: zypp/CountryCode.cc:219
356 msgid "Estonia"
357 msgstr "에스토니아"
358
359 #. :EST:233:
360 #: zypp/CountryCode.cc:220
361 msgid "Egypt"
362 msgstr "이집트"
363
364 #. :EGY:818:
365 #: zypp/CountryCode.cc:221
366 msgid "Western Sahara"
367 msgstr "서사하라"
368
369 #. :ESH:732:
370 #: zypp/CountryCode.cc:222
371 msgid "Eritrea"
372 msgstr "에리트레아"
373
374 #. :ERI:232:
375 #: zypp/CountryCode.cc:223
376 msgid "Spain"
377 msgstr "스페인"
378
379 # ET
380 #. :ESP:724:
381 #: zypp/CountryCode.cc:224
382 msgid "Ethiopia"
383 msgstr "에티오피아"
384
385 #. :ETH:231:
386 #: zypp/CountryCode.cc:225
387 msgid "Finland"
388 msgstr "핀란드"
389
390 #. :FIN:246:
391 #: zypp/CountryCode.cc:226
392 msgid "Fiji"
393 msgstr "피지"
394
395 #. :FJI:242:
396 #: zypp/CountryCode.cc:227
397 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
398 msgstr "포클랜드 제도"
399
400 #. :FLK:238:
401 #: zypp/CountryCode.cc:228
402 msgid "Federated States of Micronesia"
403 msgstr "마이크로네시아"
404
405 #. :FSM:583:
406 #: zypp/CountryCode.cc:229
407 msgid "Faroe Islands"
408 msgstr "파로에 아일랜드"
409
410 #. :FRO:234:
411 #: zypp/CountryCode.cc:230
412 msgid "France"
413 msgstr "프랑스"
414
415 #. :FRA:250:
416 #: zypp/CountryCode.cc:231
417 msgid "Metropolitan France"
418 msgstr "프랑스 본국"
419
420 # GA
421 #. :FXX:249:
422 #: zypp/CountryCode.cc:232
423 msgid "Gabon"
424 msgstr "가봉"
425
426 #. :GAB:266:
427 #: zypp/CountryCode.cc:233
428 msgid "United Kingdom"
429 msgstr "영국"
430
431 #. :GBR:826:
432 #: zypp/CountryCode.cc:234
433 msgid "Grenada"
434 msgstr "그라나다"
435
436 #. :GRD:308:
437 #: zypp/CountryCode.cc:235
438 msgid "Georgia"
439 msgstr "그루지아"
440
441 # GF
442 # fuzzy
443 #. :GEO:268:
444 #: zypp/CountryCode.cc:236
445 msgid "French Guiana"
446 msgstr "파푸아뉴기니"
447
448 #. :GUF:254:
449 #: zypp/CountryCode.cc:237
450 msgid "Guernsey"
451 msgstr "건지"
452
453 # GH
454 #: zypp/CountryCode.cc:238
455 msgid "Ghana"
456 msgstr "가나"
457
458 #. :GHA:288:
459 #: zypp/CountryCode.cc:239
460 msgid "Gibraltar"
461 msgstr "지브롤터"
462
463 #. :GIB:292:
464 #: zypp/CountryCode.cc:240
465 msgid "Greenland"
466 msgstr "그린란드"
467
468 # GM
469 #. :GRL:304:
470 #: zypp/CountryCode.cc:241
471 msgid "Gambia"
472 msgstr "잠비아"
473
474 #. :GMB:270:
475 #: zypp/CountryCode.cc:242
476 msgid "Guinea"
477 msgstr "기니"
478
479 #. :GIN:324:
480 #: zypp/CountryCode.cc:243
481 msgid "Guadeloupe"
482 msgstr "과들루프"
483
484 #. :GLP:312:
485 #: zypp/CountryCode.cc:244
486 msgid "Equatorial Guinea"
487 msgstr "적도 기니"
488
489 #. :GNQ:226:
490 #: zypp/CountryCode.cc:245
491 msgid "Greece"
492 msgstr "그리스"
493
494 #. :GRC:300:
495 #: zypp/CountryCode.cc:246
496 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
497 msgstr "사우스조지아 및 사우스샌드위치 군도"
498
499 #. :SGS:239:
500 #: zypp/CountryCode.cc:247
501 msgid "Guatemala"
502 msgstr "과테말라"
503
504 #. :GTM:320:
505 #: zypp/CountryCode.cc:248
506 msgid "Guam"
507 msgstr "괌"
508
509 #. :GUM:316:
510 #: zypp/CountryCode.cc:249
511 msgid "Guinea-Bissau"
512 msgstr "기니비사우"
513
514 # GH
515 #. :GNB:624:
516 #: zypp/CountryCode.cc:250
517 msgid "Guyana"
518 msgstr "가이아나"
519
520 #. :GUY:328:
521 #: zypp/CountryCode.cc:251
522 msgid "Hong Kong"
523 msgstr "홍콩"
524
525 #. :HKG:344:
526 #: zypp/CountryCode.cc:252
527 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
528 msgstr "허드 섬 및 맥도날드 군도"
529
530 #. :HMD:334:
531 #: zypp/CountryCode.cc:253
532 msgid "Honduras"
533 msgstr "온두라스"
534
535 #. :HND:340:
536 #: zypp/CountryCode.cc:254
537 msgid "Croatia"
538 msgstr "크로아티아"
539
540 # HT
541 #. :HRV:191:
542 #: zypp/CountryCode.cc:255
543 msgid "Haiti"
544 msgstr "아이티"
545
546 #. :HTI:332:
547 #: zypp/CountryCode.cc:256
548 msgid "Hungary"
549 msgstr "헝가리"
550
551 #. :HUN:348:
552 #: zypp/CountryCode.cc:257
553 msgid "Indonesia"
554 msgstr "인도네시아"
555
556 #. :IDN:360:
557 #: zypp/CountryCode.cc:258
558 msgid "Ireland"
559 msgstr "아일랜드"
560
561 #. :IRL:372:
562 #: zypp/CountryCode.cc:259
563 msgid "Israel"
564 msgstr "이스라엘"
565
566 #. :ISR:376:
567 #: zypp/CountryCode.cc:260
568 msgid "Isle of Man"
569 msgstr "맨 섬"
570
571 #: zypp/CountryCode.cc:261
572 msgid "India"
573 msgstr "인도"
574
575 #. :IND:356:
576 #: zypp/CountryCode.cc:262
577 msgid "British Indian Ocean Territory"
578 msgstr "영인도 제도"
579
580 #. :IOT:086:
581 #: zypp/CountryCode.cc:263
582 msgid "Iraq"
583 msgstr "이라크"
584
585 # IR
586 # fuzzy
587 #. :IRQ:368:
588 #: zypp/CountryCode.cc:264
589 msgid "Iran"
590 msgstr "이란"
591
592 #. :IRN:364:
593 #: zypp/CountryCode.cc:265
594 msgid "Iceland"
595 msgstr "아이슬란드"
596
597 #. :ISL:352:
598 #: zypp/CountryCode.cc:266
599 msgid "Italy"
600 msgstr "이탈리아"
601
602 #. :ITA:380:
603 #: zypp/CountryCode.cc:267
604 msgid "Jersey"
605 msgstr "저지"
606
607 #: zypp/CountryCode.cc:268
608 msgid "Jamaica"
609 msgstr "자메이카"
610
611 #. :JAM:388:
612 #: zypp/CountryCode.cc:269
613 msgid "Jordan"
614 msgstr "요르단"
615
616 #. :JOR:400:
617 #: zypp/CountryCode.cc:270
618 msgid "Japan"
619 msgstr "일본"
620
621 # KE
622 #. :JPN:392:
623 #: zypp/CountryCode.cc:271
624 msgid "Kenya"
625 msgstr "케냐"
626
627 # KG
628 # fuzzy
629 #. :KEN:404:
630 #: zypp/CountryCode.cc:272
631 msgid "Kyrgyzstan"
632 msgstr "키르기스스탄"
633
634 # KH
635 #. :KGZ:417:
636 #: zypp/CountryCode.cc:273
637 msgid "Cambodia"
638 msgstr "캄보디아"
639
640 #. :KHM:116:
641 #: zypp/CountryCode.cc:274
642 msgid "Kiribati"
643 msgstr "키리바시"
644
645 #. :KIR:296:
646 #: zypp/CountryCode.cc:275
647 msgid "Comoros"
648 msgstr "코모로"
649
650 #. :COM:174:
651 #: zypp/CountryCode.cc:276
652 msgid "Saint Kitts and Nevis"
653 msgstr "세인트 크리스토퍼 네비스"
654
655 #. :KNA:659:
656 #: zypp/CountryCode.cc:277
657 msgid "North Korea"
658 msgstr "북한"
659
660 #. :PRK:408:
661 #: zypp/CountryCode.cc:278
662 msgid "South Korea"
663 msgstr "대한민국"
664
665 #. :KOR:410:
666 #: zypp/CountryCode.cc:279
667 msgid "Kuwait"
668 msgstr "쿠웨이트"
669
670 #. :KWT:414:
671 #: zypp/CountryCode.cc:280
672 msgid "Cayman Islands"
673 msgstr "케이맨 제도"
674
675 # KZ
676 # fuzzy
677 #. :CYM:136:
678 #: zypp/CountryCode.cc:281
679 msgid "Kazakhstan"
680 msgstr "카자흐스탄"
681
682 # CD
683 # fuzzy
684 #. :KAZ:398:
685 #: zypp/CountryCode.cc:282
686 msgid "Lao People's Democratic Republic"
687 msgstr "라오스"
688
689 #. :LAO:418:
690 #: zypp/CountryCode.cc:283
691 msgid "Lebanon"
692 msgstr "레바논"
693
694 #. :LBN:422:
695 #: zypp/CountryCode.cc:284
696 msgid "Saint Lucia"
697 msgstr "세인트 루시아"
698
699 #. :LCA:662:
700 #: zypp/CountryCode.cc:285
701 msgid "Liechtenstein"
702 msgstr "리히텐슈타인"
703
704 #. :LIE:438:
705 #: zypp/CountryCode.cc:286
706 msgid "Sri Lanka"
707 msgstr "스리랑카"
708
709 # LR
710 #. :LKA:144:
711 #: zypp/CountryCode.cc:287
712 msgid "Liberia"
713 msgstr "라이베리아"
714
715 #. :LBR:430:
716 #: zypp/CountryCode.cc:288
717 msgid "Lesotho"
718 msgstr "레소토"
719
720 #. :LSO:426:
721 #: zypp/CountryCode.cc:289
722 msgid "Lithuania"
723 msgstr "리투아니아"
724
725 #. :LTU:440:
726 #: zypp/CountryCode.cc:290
727 msgid "Luxembourg"
728 msgstr "룩셈부르크"
729
730 #. :LUX:442:
731 #: zypp/CountryCode.cc:291
732 msgid "Latvia"
733 msgstr "라트비아"
734
735 # LY
736 # fuzzy
737 #. :LVA:428:
738 #: zypp/CountryCode.cc:292
739 msgid "Libya"
740 msgstr "리비아"
741
742 #. :LBY:434:
743 #: zypp/CountryCode.cc:293
744 msgid "Morocco"
745 msgstr "모로코"
746
747 #. :MAR:504:
748 #: zypp/CountryCode.cc:294
749 msgid "Monaco"
750 msgstr "모나코"
751
752 #. :MCO:492:
753 #: zypp/CountryCode.cc:295
754 msgid "Moldova"
755 msgstr "몰도바"
756
757 #. :MDA:498:
758 #: zypp/CountryCode.cc:296
759 msgid "Montenegro"
760 msgstr "몬테네그로"
761
762 #: zypp/CountryCode.cc:297
763 msgid "Saint Martin"
764 msgstr "산마리노"
765
766 # MG
767 #: zypp/CountryCode.cc:298
768 msgid "Madagascar"
769 msgstr "마다가스카르"
770
771 #. :MDG:450:
772 #: zypp/CountryCode.cc:299
773 msgid "Marshall Islands"
774 msgstr "마샬 군도"
775
776 #. :MHL:584:
777 #: zypp/CountryCode.cc:300
778 msgid "Macedonia"
779 msgstr "마케도니아"
780
781 # ML
782 #. :MKD:807:
783 #: zypp/CountryCode.cc:301
784 msgid "Mali"
785 msgstr "말리"
786
787 #. :MLI:466:
788 #: zypp/CountryCode.cc:302
789 msgid "Myanmar"
790 msgstr "미얀마"
791
792 # MN
793 #. :MMR:104:
794 #: zypp/CountryCode.cc:303
795 msgid "Mongolia"
796 msgstr "몽골"
797
798 #. :MNG:496:
799 #: zypp/CountryCode.cc:304
800 msgid "Macao"
801 msgstr "마카오"
802
803 #. :MAC:446:
804 #: zypp/CountryCode.cc:305
805 msgid "Northern Mariana Islands"
806 msgstr "북마리아나 군도"
807
808 #. :MNP:580:
809 #: zypp/CountryCode.cc:306
810 msgid "Martinique"
811 msgstr "마티니크"
812
813 # MU
814 # fuzzy
815 #. :MTQ:474:
816 #: zypp/CountryCode.cc:307
817 msgid "Mauritania"
818 msgstr "모리타니아"
819
820 #. :MRT:478:
821 #: zypp/CountryCode.cc:308
822 msgid "Montserrat"
823 msgstr "몬트세라트"
824
825 #. :MSR:500:
826 #: zypp/CountryCode.cc:309
827 msgid "Malta"
828 msgstr "말타"
829
830 # MU
831 # fuzzy
832 #. :MLT:470:
833 #: zypp/CountryCode.cc:310
834 msgid "Mauritius"
835 msgstr "모리셔스"
836
837 # MV
838 # fuzzy
839 #. :MUS:480:
840 #: zypp/CountryCode.cc:311
841 msgid "Maldives"
842 msgstr "몰디브"
843
844 # ML
845 #. :MDV:462:
846 #: zypp/CountryCode.cc:312
847 msgid "Malawi"
848 msgstr "말라위"
849
850 #. :MWI:454:
851 #: zypp/CountryCode.cc:313
852 msgid "Mexico"
853 msgstr "멕시코"
854
855 #. :MEX:484:
856 #: zypp/CountryCode.cc:314
857 msgid "Malaysia"
858 msgstr "말레이시아"
859
860 # MZ
861 #. :MYS:458:
862 #: zypp/CountryCode.cc:315
863 msgid "Mozambique"
864 msgstr "모잠비크"
865
866 # NA
867 #. :MOZ:508:
868 #: zypp/CountryCode.cc:316
869 msgid "Namibia"
870 msgstr "나미비아"
871
872 #  help text for option 'value'
873 #. :NAM:516:
874 #: zypp/CountryCode.cc:317
875 msgid "New Caledonia"
876 msgstr "뉴 칼레도니아"
877
878 # NG
879 #. :NCL:540:
880 #: zypp/CountryCode.cc:318
881 msgid "Niger"
882 msgstr "니제르"
883
884 #. :NER:562:
885 #: zypp/CountryCode.cc:319
886 msgid "Norfolk Island"
887 msgstr "노퍽 섬"
888
889 # NG
890 #. :NFK:574:
891 #: zypp/CountryCode.cc:320
892 msgid "Nigeria"
893 msgstr "나이지리아"
894
895 #. :NGA:566:
896 #: zypp/CountryCode.cc:321
897 msgid "Nicaragua"
898 msgstr "니카라과"
899
900 #. :NIC:558:
901 #: zypp/CountryCode.cc:322
902 msgid "Netherlands"
903 msgstr "네덜란드"
904
905 #. :NLD:528:
906 #: zypp/CountryCode.cc:323
907 msgid "Norway"
908 msgstr "노르웨이"
909
910 # NP
911 #. :NOR:578:
912 #: zypp/CountryCode.cc:324
913 msgid "Nepal"
914 msgstr "네팔"
915
916 #. :NPL:524:
917 #. language code: nau na
918 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
919 msgid "Nauru"
920 msgstr "나우루"
921
922 #  table header label
923 #. :NRU:520:
924 #: zypp/CountryCode.cc:326
925 msgid "Niue"
926 msgstr "니우에"
927
928 #. :NIU:570:
929 #: zypp/CountryCode.cc:327
930 msgid "New Zealand"
931 msgstr "뉴질랜드"
932
933 #. :NZL:554:
934 #: zypp/CountryCode.cc:328
935 msgid "Oman"
936 msgstr "오만"
937
938 #. :OMN:512:
939 #: zypp/CountryCode.cc:329
940 msgid "Panama"
941 msgstr "파나마"
942
943 #. :PAN:591:
944 #: zypp/CountryCode.cc:330
945 msgid "Peru"
946 msgstr "페루"
947
948 # GF
949 # fuzzy
950 #. :PER:604:
951 #: zypp/CountryCode.cc:331
952 msgid "French Polynesia"
953 msgstr "프랑스령 폴리네시아"
954
955 # PG
956 #. :PYF:258:
957 #: zypp/CountryCode.cc:332
958 msgid "Papua New Guinea"
959 msgstr "파푸아뉴기니"
960
961 #. :PNG:598:
962 #: zypp/CountryCode.cc:333
963 msgid "Philippines"
964 msgstr "필리핀"
965
966 #. :PHL:608:
967 #: zypp/CountryCode.cc:334
968 msgid "Pakistan"
969 msgstr "파키스탄"
970
971 #. :PAK:586:
972 #: zypp/CountryCode.cc:335
973 msgid "Poland"
974 msgstr "폴란드"
975
976 #. :POL:616:
977 #: zypp/CountryCode.cc:336
978 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
979 msgstr "세인트 피에르 미켈론"
980
981 #. :SPM:666:
982 #: zypp/CountryCode.cc:337
983 msgid "Pitcairn"
984 msgstr "피트카이른"
985
986 #. :PCN:612:
987 #: zypp/CountryCode.cc:338
988 msgid "Puerto Rico"
989 msgstr "푸에르토리코"
990
991 #. :PRI:630:
992 #: zypp/CountryCode.cc:339
993 msgid "Palestinian Territory"
994 msgstr "팔레스타인"
995
996 #. :PSE:275:
997 #: zypp/CountryCode.cc:340
998 msgid "Portugal"
999 msgstr "포르투갈"
1000
1001 #. :PRT:620:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:341
1003 msgid "Palau"
1004 msgstr "팔라우"
1005
1006 #. :PLW:585:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:342
1008 msgid "Paraguay"
1009 msgstr "파라과이"
1010
1011 #. :PRY:600:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:343
1013 msgid "Qatar"
1014 msgstr "카타르"
1015
1016 #. :QAT:634:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:344
1018 msgid "Reunion"
1019 msgstr "레위니옹"
1020
1021 #. :REU:638:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:345
1023 msgid "Romania"
1024 msgstr "루마니아"
1025
1026 #. :ROU:642:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:346
1028 msgid "Serbia"
1029 msgstr "세르비아"
1030
1031 # RU
1032 #: zypp/CountryCode.cc:347
1033 msgid "Russian Federation"
1034 msgstr "러시아 연방"
1035
1036 # UG
1037 #. :RUS:643:
1038 #: zypp/CountryCode.cc:348
1039 msgid "Rwanda"
1040 msgstr "르완다"
1041
1042 #. :RWA:646:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:349
1044 msgid "Saudi Arabia"
1045 msgstr "사우디아라비아"
1046
1047 #. :SAU:682:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:350
1049 msgid "Solomon Islands"
1050 msgstr "솔로몬 제도"
1051
1052 #. :SLB:090:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:351
1054 msgid "Seychelles"
1055 msgstr "세이셸"
1056
1057 #. :SYC:690:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:352
1059 msgid "Sudan"
1060 msgstr "수단"
1061
1062 #. :SDN:736:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:353
1064 msgid "Sweden"
1065 msgstr "스웨덴"
1066
1067 #. :SWE:752:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:354
1069 msgid "Singapore"
1070 msgstr "싱가포르"
1071
1072 #. :SGP:702:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:355
1074 msgid "Saint Helena"
1075 msgstr "세인트 헬레나"
1076
1077 #. :SHN:654:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:356
1079 msgid "Slovenia"
1080 msgstr "슬로베니아"
1081
1082 #. :SVN:705:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:357
1084 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1085 msgstr "스발바르드 얀마이엔"
1086
1087 #. :SJM:744:
1088 #: zypp/CountryCode.cc:358
1089 msgid "Slovakia"
1090 msgstr "슬로바키아"
1091
1092 #. :SVK:703:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:359
1094 msgid "Sierra Leone"
1095 msgstr "시에라리온"
1096
1097 #. :SLE:694:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:360
1099 msgid "San Marino"
1100 msgstr "산마리노"
1101
1102 # SN
1103 #. :SMR:674:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:361
1105 msgid "Senegal"
1106 msgstr "세네갈"
1107
1108 # SO
1109 #. :SEN:686:
1110 #: zypp/CountryCode.cc:362
1111 msgid "Somalia"
1112 msgstr "소말리아"
1113
1114 # SR
1115 #. :SOM:706:
1116 #: zypp/CountryCode.cc:363
1117 msgid "Suriname"
1118 msgstr "수리남"
1119
1120 #. :SUR:740:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:364
1122 msgid "Sao Tome and Principe"
1123 msgstr "상투메 프린시페"
1124
1125 #. :STP:678:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:365
1127 msgid "El Salvador"
1128 msgstr "엘살바도르"
1129
1130 # SY
1131 # fuzzy
1132 #. :SLV:222:
1133 #: zypp/CountryCode.cc:366
1134 msgid "Syria"
1135 msgstr "시리아"
1136
1137 #. :SYR:760:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:367
1139 msgid "Swaziland"
1140 msgstr "스와질란드"
1141
1142 #. :SWZ:748:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:368
1144 msgid "Turks and Caicos Islands"
1145 msgstr "터크스케이커스 제도"
1146
1147 #. :TCA:796:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:369
1149 msgid "Chad"
1150 msgstr "차드"
1151
1152 #. :TCD:148:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:370
1154 msgid "French Southern Territories"
1155 msgstr "프랑스령 남부 지역"
1156
1157 # TG
1158 #. :ATF:260:
1159 #: zypp/CountryCode.cc:371
1160 msgid "Togo"
1161 msgstr "토고"
1162
1163 #. :TGO:768:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:372
1165 msgid "Thailand"
1166 msgstr "태국"
1167
1168 #. :THA:764:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:373
1170 msgid "Tajikistan"
1171 msgstr "타지크스탄"
1172
1173 #. :TJK:762:
1174 #. language code: tkl
1175 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1176 msgid "Tokelau"
1177 msgstr "토켈라우"
1178
1179 #. :TKL:772:
1180 #: zypp/CountryCode.cc:375
1181 msgid "Turkmenistan"
1182 msgstr "투르크메니스탄"
1183
1184 #. :TKM:795:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:376
1186 msgid "Tunisia"
1187 msgstr "튀니지"
1188
1189 # TO
1190 #. :TUN:788:
1191 #: zypp/CountryCode.cc:377
1192 msgid "Tonga"
1193 msgstr "통가"
1194
1195 #  Textentry label - lease time for IPs in the range
1196 #. :TON:776:
1197 #: zypp/CountryCode.cc:378
1198 msgid "East Timor"
1199 msgstr "동티모르"
1200
1201 #. :TLS:626:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:379
1203 msgid "Turkey"
1204 msgstr "터키"
1205
1206 #. :TUR:792:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:380
1208 msgid "Trinidad and Tobago"
1209 msgstr "트리니다드 토바고"
1210
1211 #. :TTO:780:
1212 #. language code: tvl
1213 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1214 msgid "Tuvalu"
1215 msgstr "투발루"
1216
1217 # TW
1218 # fuzzy
1219 #. :TUV:798:
1220 #: zypp/CountryCode.cc:382
1221 msgid "Taiwan"
1222 msgstr "대만"
1223
1224 #. :TWN:158:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:383
1226 msgid "Tanzania"
1227 msgstr "탄자니아"
1228
1229 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
1230 #. :TZA:834:
1231 #: zypp/CountryCode.cc:384
1232 msgid "Ukraine"
1233 msgstr "우크라이나"
1234
1235 # UG
1236 #. :UKR:804:
1237 #: zypp/CountryCode.cc:385
1238 msgid "Uganda"
1239 msgstr "우간다"
1240
1241 #. :UGA:800:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:386
1243 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1244 msgstr "미국령 소군도"
1245
1246 # US
1247 #. :UMI:581:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:387
1249 msgid "United States"
1250 msgstr "미국"
1251
1252 #. :USA:840:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:388
1254 msgid "Uruguay"
1255 msgstr "우루과이"
1256
1257 #. :URY:858:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:389
1259 msgid "Uzbekistan"
1260 msgstr "우즈베키스탄"
1261
1262 #. :UZB:860:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:390
1264 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1265 msgstr "바티칸 시국"
1266
1267 #. :VAT:336:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:391
1269 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1270 msgstr "세인트 빈센트 그레나딘스"
1271
1272 #. :VCT:670:
1273 #: zypp/CountryCode.cc:392
1274 msgid "Venezuela"
1275 msgstr "베네수엘라"
1276
1277 # VI
1278 # fuzzy
1279 #. :VEN:862:
1280 #: zypp/CountryCode.cc:393
1281 msgid "British Virgin Islands"
1282 msgstr "영국령 버진 아일랜드"
1283
1284 # VI
1285 # fuzzy
1286 #. :VGB:092:
1287 #: zypp/CountryCode.cc:394
1288 msgid "Virgin Islands, U.S."
1289 msgstr "미국령 버진 아일랜드"
1290
1291 # VN
1292 # fuzzy
1293 #. :VIR:850:
1294 #: zypp/CountryCode.cc:395
1295 msgid "Vietnam"
1296 msgstr "베트남"
1297
1298 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
1299 #. :VNM:704:
1300 #: zypp/CountryCode.cc:396
1301 msgid "Vanuatu"
1302 msgstr "바누아투"
1303
1304 #. :VUT:548:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:397
1306 msgid "Wallis and Futuna"
1307 msgstr "월리스 푸투나"
1308
1309 #. :WLF:876:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:398
1311 msgid "Samoa"
1312 msgstr "사모아"
1313
1314 #. :WSM:882:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:399
1316 msgid "Yemen"
1317 msgstr "예멘"
1318
1319 #  Combobox - DNS adding zone - Type Master
1320 #. :YEM:887:
1321 #: zypp/CountryCode.cc:400
1322 msgid "Mayotte"
1323 msgstr "마요티"
1324
1325 #. :MYT:175:
1326 #: zypp/CountryCode.cc:401
1327 msgid "South Africa"
1328 msgstr "남아프리카공화국"
1329
1330 # ZM
1331 #. :ZAF:710:
1332 #: zypp/CountryCode.cc:402
1333 msgid "Zambia"
1334 msgstr "잠비아"
1335
1336 #. :ZMB:894:
1337 #: zypp/CountryCode.cc:403
1338 msgid "Zimbabwe"
1339 msgstr "짐바브웨"
1340
1341 #: zypp/Dep.cc:96
1342 msgid "Provides"
1343 msgstr "제공"
1344
1345 #: zypp/Dep.cc:97
1346 msgid "Prerequires"
1347 msgstr "전제조건"
1348
1349 #  tree node string
1350 #: zypp/Dep.cc:98
1351 msgid "Requires"
1352 msgstr "필수"
1353
1354 #: zypp/Dep.cc:99
1355 msgid "Conflicts"
1356 msgstr "충돌"
1357
1358 #: zypp/Dep.cc:100
1359 msgid "Obsoletes"
1360 msgstr "폐기사항"
1361
1362 #: zypp/Dep.cc:101
1363 msgid "Recommends"
1364 msgstr "권장사항"
1365
1366 #: zypp/Dep.cc:102
1367 msgid "Suggests"
1368 msgstr "제안"
1369
1370 #: zypp/Dep.cc:103
1371 msgid "Enhances"
1372 msgstr "기능 향상"
1373
1374 #: zypp/Dep.cc:104
1375 msgid "Supplements"
1376 msgstr "보충"
1377
1378 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1379 #, c-format, boost-format
1380 msgid "Can't open pty (%s)."
1381 msgstr "pty(%s)를 열 수 없습니다."
1382
1383 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1384 #, c-format, boost-format
1385 msgid "Can't open pipe (%s)."
1386 msgstr "파이프(%s)를 열 수 없습니다."
1387
1388 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1389 #, c-format, boost-format
1390 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1391 msgstr "'%s'(%s)에 대해 chroot할 수 없습니다."
1392
1393 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1394 #, c-format, boost-format
1395 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1396 msgstr "'%s'(chroot '%s' 내부)(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
1397
1398 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1399 #, c-format, boost-format
1400 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1401 msgstr "'%s'(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
1402
1403 #. don't want to get here
1404 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1405 #, c-format, boost-format
1406 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1407 msgstr "'%s'(%s)을(를) 실행할 수 없습니다."
1408
1409 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1410 #, c-format, boost-format
1411 msgid "Can't fork (%s)."
1412 msgstr "fork(%s)할 수 없습니다."
1413
1414 #: zypp/ExternalProgram.cc:522
1415 #, c-format, boost-format
1416 msgid "Command exited with status %d."
1417 msgstr "상태 %d(으)로 명령이 종료되었습니다."
1418
1419 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1420 #, c-format, boost-format
1421 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1422 msgstr "명령이 신호 %d(%s)에 의해 종료되었습니다."
1423
1424 #: zypp/ExternalProgram.cc:547
1425 msgid "Command exited with unknown error."
1426 msgstr "알 수 없는 오류와 함께 명령이 종료되었습니다."
1427
1428 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1429 #: zypp/KeyRing.cc:599
1430 #, c-format, boost-format
1431 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1432 msgstr "기존 키 %s을(를) 키링 %s(으)로 임포트하려고 했습니다."
1433
1434 #: zypp/KeyRing.cc:605 zypp/KeyRing.cc:609
1435 msgid "Failed to import key."
1436 msgstr "키를 임포트하지 못했습니다."
1437
1438 #: zypp/KeyRing.cc:616 zypp/KeyRing.cc:620 zypp/KeyRing.cc:624
1439 msgid "Failed to delete key."
1440 msgstr "키를 삭제하지 못했습니다."
1441
1442 #: zypp/KeyRing.cc:633
1443 #, c-format, boost-format
1444 msgid "Signature file %s not found"
1445 msgstr "서명 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
1446
1447 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1448 msgid "Unknown language: "
1449 msgstr "알 수 없는 언어: "
1450
1451 #. language code: aar aa
1452 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1453 msgid "Afar"
1454 msgstr "아파르어"
1455
1456 #. language code: abk ab
1457 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1458 msgid "Abkhazian"
1459 msgstr "압카즈어"
1460
1461 #. language code: ace
1462 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1463 msgid "Achinese"
1464 msgstr "아체어"
1465
1466 #  power saving scheme name, combo box and default contents of text entry
1467 #. language code: ach
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1469 msgid "Acoli"
1470 msgstr "아콜리어"
1471
1472 #  tree node string
1473 #. language code: ada
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1475 msgid "Adangme"
1476 msgstr "아당메어"
1477
1478 #. language code: ady
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1480 msgid "Adyghe"
1481 msgstr "아닥헤어"
1482
1483 #. language code: afa
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1485 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1486 msgstr "아시아-아프리카어(기타)"
1487
1488 #. language code: afh
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1490 msgid "Afrihili"
1491 msgstr "아프리히리어"
1492
1493 #. language code: afr af
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1495 msgid "Afrikaans"
1496 msgstr "아프리칸스어"
1497
1498 #  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
1499 #  are allowed, otherwise translartion won't be used
1500 #  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
1501 #. language code: ain
1502 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1503 msgid "Ainu"
1504 msgstr "아이누어"
1505
1506 #. language code: aka ak
1507 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1508 msgid "Akan"
1509 msgstr "아칸어"
1510
1511 #. language code: akk
1512 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1513 msgid "Akkadian"
1514 msgstr "아카드어"
1515
1516 #. language code: alb sqi sq
1517 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1518 msgid "Albanian"
1519 msgstr "알바니아어"
1520
1521 #. language code: ale
1522 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1523 msgid "Aleut"
1524 msgstr "알류트어"
1525
1526 # src/config/proxy.y2cc:21
1527 #. language code: alg
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1529 msgid "Algonquian Languages"
1530 msgstr "알곤킨어"
1531
1532 #. language code: alt
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1534 msgid "Southern Altai"
1535 msgstr "남부 알타이어"
1536
1537 #  Combobox item
1538 #. language code: amh am
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1540 msgid "Amharic"
1541 msgstr "암하라어"
1542
1543 #. language code: ang
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1545 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1546 msgstr "고대 영어(ca.450-1100)"
1547
1548 #. language code: apa
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1550 msgid "Apache Languages"
1551 msgstr "아파치어"
1552
1553 #. language code: ara ar
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1555 msgid "Arabic"
1556 msgstr "아랍어"
1557
1558 #. language code: arc
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1560 msgid "Aramaic"
1561 msgstr "아람어"
1562
1563 #. language code: arg an
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1565 msgid "Aragonese"
1566 msgstr "아라곤어"
1567
1568 # AM
1569 #. language code: arm hye hy
1570 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1571 msgid "Armenian"
1572 msgstr "아르메니아어"
1573
1574 #. language code: arn
1575 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1576 msgid "Araucanian"
1577 msgstr "아라우칸어"
1578
1579 #. language code: arp
1580 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1581 msgid "Arapaho"
1582 msgstr "아라파호어"
1583
1584 #. language code: art
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1586 msgid "Artificial (Other)"
1587 msgstr "기계어(기타)"
1588
1589 #. language code: arw
1590 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1591 msgid "Arawak"
1592 msgstr "아라와크어"
1593
1594 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
1595 # src/provider/complex.ycp:186
1596 #. language code: asm as
1597 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1598 msgid "Assamese"
1599 msgstr "아샘어"
1600
1601 #. language code: ast
1602 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1603 msgid "Asturian"
1604 msgstr "아스투리아어"
1605
1606 #. language code: ath
1607 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1608 msgid "Athapascan Languages"
1609 msgstr "아타파스카어"
1610
1611 #. language code: aus
1612 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1613 msgid "Australian Languages"
1614 msgstr "호주 언어"
1615
1616 #. language code: ava av
1617 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1618 msgid "Avaric"
1619 msgstr "아바릭어"
1620
1621 #. language code: ave ae
1622 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1623 msgid "Avestan"
1624 msgstr "아베스타어"
1625
1626 #. language code: awa
1627 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1628 msgid "Awadhi"
1629 msgstr "아와히어"
1630
1631 #. language code: aym ay
1632 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1633 msgid "Aymara"
1634 msgstr "아이마라어"
1635
1636 #. language code: aze az
1637 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1638 msgid "Azerbaijani"
1639 msgstr "아제르바이잔어"
1640
1641 #. language code: bad
1642 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1643 msgid "Banda"
1644 msgstr "반다어"
1645
1646 #. language code: bai
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1648 msgid "Bamileke Languages"
1649 msgstr "바미레케어"
1650
1651 #. language code: bak ba
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1653 msgid "Bashkir"
1654 msgstr "바슈키르어"
1655
1656 #. language code: bal
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1658 msgid "Baluchi"
1659 msgstr "발루치어"
1660
1661 #. language code: bam bm
1662 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1663 msgid "Bambara"
1664 msgstr "밤바라어"
1665
1666 #. language code: ban
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1668 msgid "Balinese"
1669 msgstr "발리어"
1670
1671 #. language code: baq eus eu
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1673 msgid "Basque"
1674 msgstr "바스크어"
1675
1676 #. language code: bas
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1678 msgid "Basa"
1679 msgstr "바사어"
1680
1681 #. language code: bat
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1683 msgid "Baltic (Other)"
1684 msgstr "발트어(기타)"
1685
1686 #. language code: bej
1687 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1688 msgid "Beja"
1689 msgstr "베자어"
1690
1691 #. language code: bel be
1692 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1693 msgid "Belarusian"
1694 msgstr "벨로루시어"
1695
1696 #. language code: bem
1697 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1698 msgid "Bemba"
1699 msgstr "벰바어"
1700
1701 # SN
1702 #. language code: ben bn
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1704 msgid "Bengali"
1705 msgstr "벵골어"
1706
1707 #. language code: ber
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1709 msgid "Berber (Other)"
1710 msgstr "베르베르어(기타)"
1711
1712 #. language code: bho
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1714 msgid "Bhojpuri"
1715 msgstr "호즈푸리어"
1716
1717 #. language code: bih bh
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1719 msgid "Bihari"
1720 msgstr "비하르어"
1721
1722 #. language code: bik
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1724 msgid "Bikol"
1725 msgstr "비콜어"
1726
1727 #. language code: bin
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1729 msgid "Bini"
1730 msgstr "비니어"
1731
1732 #. language code: bis bi
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1734 msgid "Bislama"
1735 msgstr "비슬라마어"
1736
1737 #. language code: bla
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1739 msgid "Siksika"
1740 msgstr "식시카어"
1741
1742 #. language code: bnt
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1744 msgid "Bantu (Other)"
1745 msgstr "반투어(기타)"
1746
1747 #. language code: bos bs
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1749 msgid "Bosnian"
1750 msgstr "보스니아어"
1751
1752 # BR
1753 #. language code: bra
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1755 msgid "Braj"
1756 msgstr "브라어"
1757
1758 #. language code: bre br
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1760 msgid "Breton"
1761 msgstr "브르타뉴어"
1762
1763 #. language code: btk
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1765 msgid "Batak (Indonesia)"
1766 msgstr "바타크어(인도네시아)"
1767
1768 #. language code: bua
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1770 msgid "Buriat"
1771 msgstr "부랴트어"
1772
1773 #. language code: bug
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1775 msgid "Buginese"
1776 msgstr "부기어"
1777
1778 #. language code: bul bg
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1780 msgid "Bulgarian"
1781 msgstr "불가리아어"
1782
1783 #. language code: bur mya my
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1785 msgid "Burmese"
1786 msgstr "버마어"
1787
1788 #. language code: byn
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1790 msgid "Blin"
1791 msgstr "브린어"
1792
1793 #. language code: cad
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1795 msgid "Caddo"
1796 msgstr "카도어"
1797
1798 #. language code: cai
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1800 msgid "Central American Indian (Other)"
1801 msgstr "중앙아메리카 인디안어(기타)"
1802
1803 #. language code: car
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1805 msgid "Carib"
1806 msgstr "카리브어"
1807
1808 #. language code: cat ca
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1810 msgid "Catalan"
1811 msgstr "카탈로니아어"
1812
1813 #. language code: cau
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1815 msgid "Caucasian (Other)"
1816 msgstr "카프카스어(기타)"
1817
1818 #. language code: ceb
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1820 msgid "Cebuano"
1821 msgstr "세부아노어"
1822
1823 #. language code: cel
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1825 msgid "Celtic (Other)"
1826 msgstr "켈트어(기타)"
1827
1828 # CM
1829 #. language code: cha ch
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1831 msgid "Chamorro"
1832 msgstr "차모로어"
1833
1834 #. language code: chb
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1836 msgid "Chibcha"
1837 msgstr "치브차어"
1838
1839 #  tree node string
1840 #  tree node string - CPU information
1841 #. language code: che ce
1842 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1843 msgid "Chechen"
1844 msgstr "체첸어"
1845
1846 #. language code: chg
1847 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1848 msgid "Chagatai"
1849 msgstr "차가타이어"
1850
1851 #. language code: chi zho zh
1852 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1853 msgid "Chinese"
1854 msgstr "중국어"
1855
1856 #. language code: chk
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1858 msgid "Chuukese"
1859 msgstr "츄케스어"
1860
1861 # ML
1862 #. language code: chm
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1864 msgid "Mari"
1865 msgstr "마리어"
1866
1867 #. language code: chn
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1869 msgid "Chinook Jargon"
1870 msgstr "치누크 혼합어"
1871
1872 #. language code: cho
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1874 msgid "Choctaw"
1875 msgstr "촉토어"
1876
1877 #. language code: chp
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1879 msgid "Chipewyan"
1880 msgstr "치페와이언어"
1881
1882 #. language code: chr
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1884 msgid "Cherokee"
1885 msgstr "체로키어"
1886
1887 #. language code: chu cu
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1889 msgid "Church Slavic"
1890 msgstr "교회슬라브어"
1891
1892 #. language code: chv cv
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1894 msgid "Chuvash"
1895 msgstr "추바시어"
1896
1897 #  textentry label
1898 #  table header 1/2
1899 #. language code: chy
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1901 msgid "Cheyenne"
1902 msgstr "샤이엔어"
1903
1904 #. language code: cmc
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1906 msgid "Chamic Languages"
1907 msgstr "카믹어"
1908
1909 # src/config/routing.y2cc:11
1910 #. language code: cop
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1912 msgid "Coptic"
1913 msgstr "콥트어"
1914
1915 #. language code: cor kw
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1917 msgid "Cornish"
1918 msgstr "콘월어"
1919
1920 #. language code: cos co
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1922 msgid "Corsican"
1923 msgstr "코르시카어"
1924
1925 #. language code: cpe
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1927 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1928 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 영어 기반(기타)"
1929
1930 #. language code: cpf
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1932 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1933 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 프랑스어 기반(기타)"
1934
1935 #. language code: cpp
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1937 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1938 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 포르투갈어 기반(기타)"
1939
1940 #. language code: cre cr
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1942 msgid "Cree"
1943 msgstr "크리어"
1944
1945 #. language code: crh
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1947 msgid "Crimean Tatar"
1948 msgstr "크리민 타타르어"
1949
1950 #. language code: crp
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1952 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1953 msgstr "크레오리스와 피긴스어(기타)"
1954
1955 #. language code: csb
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1957 msgid "Kashubian"
1958 msgstr "카슈비아어"
1959
1960 #. language code: cus
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1962 msgid "Cushitic (Other)"
1963 msgstr "쿠시어(기타)"
1964
1965 #. language code: cze ces cs
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1967 msgid "Czech"
1968 msgstr "체코어"
1969
1970 #. language code: dak
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1972 msgid "Dakota"
1973 msgstr "다코타어"
1974
1975 #. language code: dan da
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1977 msgid "Danish"
1978 msgstr "덴마크어"
1979
1980 #. language code: dar
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1982 msgid "Dargwa"
1983 msgstr "다르그와어"
1984
1985 #  combo box item
1986 #. language code: day
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1988 msgid "Dayak"
1989 msgstr "다야크어"
1990
1991 # src/isdn/complex.ycp:260
1992 #. language code: del
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1994 msgid "Delaware"
1995 msgstr "델라웨어어"
1996
1997 #. language code: den
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1999 msgid "Slave (Athapascan)"
2000 msgstr "슬라브어(아타파스카어)"
2001
2002 #. language code: dgr
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2004 msgid "Dogrib"
2005 msgstr "도그리브어"
2006
2007 #. language code: din
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2009 msgid "Dinka"
2010 msgstr "딩카어"
2011
2012 #  tree node string - means "hardware driver"
2013 #. language code: div dv
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2015 msgid "Divehi"
2016 msgstr "디베히어"
2017
2018 #. language code: doi
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2020 msgid "Dogri"
2021 msgstr "도그리어"
2022
2023 #. language code: dra
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2025 msgid "Dravidian (Other)"
2026 msgstr "드라비다어(기타)"
2027
2028 #  combo box item
2029 #. language code: dsb
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2031 msgid "Lower Sorbian"
2032 msgstr "소르비아어(저지)"
2033
2034 #. language code: dua
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2036 msgid "Duala"
2037 msgstr "드와라어"
2038
2039 #. language code: dum
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2041 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2042 msgstr "네덜란드어, 중세(ca.1050-1350)"
2043
2044 #. language code: dut nld nl
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2046 msgid "Dutch"
2047 msgstr "네덜란드어"
2048
2049 #. language code: dyu
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2051 msgid "Dyula"
2052 msgstr "드율라어"
2053
2054 # TO
2055 #. language code: dzo dz
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2057 msgid "Dzongkha"
2058 msgstr "종카어"
2059
2060 #. language code: efi
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2062 msgid "Efik"
2063 msgstr "이픽어"
2064
2065 #. language code: egy
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2067 msgid "Egyptian (Ancient)"
2068 msgstr "이집트어(고대)"
2069
2070 #. language code: eka
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2072 msgid "Ekajuk"
2073 msgstr "이카죽어"
2074
2075 #. language code: elx
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2077 msgid "Elamite"
2078 msgstr "엘람어"
2079
2080 #. language code: eng en
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2082 msgid "English"
2083 msgstr "영어"
2084
2085 #. language code: enm
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2087 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2088 msgstr "영어, 중세(1100-1500)"
2089
2090 #. language code: epo eo
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2092 msgid "Esperanto"
2093 msgstr "에스페란토어"
2094
2095 #. language code: est et
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2097 msgid "Estonian"
2098 msgstr "에스토니아어"
2099
2100 #. language code: ewe ee
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2102 msgid "Ewe"
2103 msgstr "에웨어"
2104
2105 #. language code: ewo
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2107 msgid "Ewondo"
2108 msgstr "이원도어"
2109
2110 #  tree node string
2111 #. language code: fan
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2113 msgid "Fang"
2114 msgstr "팡그어"
2115
2116 #. language code: fao fo
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2118 msgid "Faroese"
2119 msgstr "페로스어"
2120
2121 #. language code: fat
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2123 msgid "Fanti"
2124 msgstr "판티어"
2125
2126 #. language code: fij fj
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2128 msgid "Fijian"
2129 msgstr "피지어"
2130
2131 #. language code: fil
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2133 msgid "Filipino"
2134 msgstr "필리핀어"
2135
2136 #. language code: fin fi
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2138 msgid "Finnish"
2139 msgstr "핀란드어"
2140
2141 #. language code: fiu
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2143 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2144 msgstr "피노우그리아어(기타)"
2145
2146 #. language code: fon
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2148 msgid "Fon"
2149 msgstr "폰어"
2150
2151 #. language code: fre fra fr
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2153 msgid "French"
2154 msgstr "프랑스어"
2155
2156 #. language code: frm
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2158 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2159 msgstr "프랑스어, 중세(ca.1400-1600)"
2160
2161 #. language code: fro
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2163 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2164 msgstr "프랑스어, 고대(842-ca.1400)"
2165
2166 #. language code: fry fy
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2168 msgid "Frisian"
2169 msgstr "프리지아어"
2170
2171 #. language code: ful ff
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2173 msgid "Fulah"
2174 msgstr "풀라어"
2175
2176 #. language code: fur
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2178 msgid "Friulian"
2179 msgstr "프리우리안어"
2180
2181 #. language code: gaa
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2183 msgid "Ga"
2184 msgstr "가어"
2185
2186 # GA
2187 #. language code: gay
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2189 msgid "Gayo"
2190 msgstr "가요어"
2191
2192 #. language code: gba
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2194 msgid "Gbaya"
2195 msgstr "그바야어"
2196
2197 #. language code: gem
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2199 msgid "Germanic (Other)"
2200 msgstr "독일어(기타)"
2201
2202 #. language code: geo kat ka
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2204 msgid "Georgian"
2205 msgstr "그루지아어"
2206
2207 #. language code: ger deu de
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2209 msgid "German"
2210 msgstr "독일어"
2211
2212 #. language code: gez
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2214 msgid "Geez"
2215 msgstr "게이즈어"
2216
2217 #. language code: gil
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2219 msgid "Gilbertese"
2220 msgstr "키리바시어"
2221
2222 # ML
2223 #. language code: gla gd
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2225 msgid "Gaelic"
2226 msgstr "게일어"
2227
2228 #. language code: gle ga
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2230 msgid "Irish"
2231 msgstr "아일랜드어"
2232
2233 #. language code: glg gl
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2235 msgid "Galician"
2236 msgstr "갈리시아어"
2237
2238 #. language code: glv gv
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2240 msgid "Manx"
2241 msgstr "맹크스어"
2242
2243 #. language code: gmh
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2245 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2246 msgstr "독일어, 중세 고지(ca.1050-1500)"
2247
2248 #. language code: goh
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2250 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2251 msgstr "독일어, 고대 고지(ca.750-1050)"
2252
2253 # GA
2254 #. language code: gon
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2256 msgid "Gondi"
2257 msgstr "곤디어"
2258
2259 #. language code: gor
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2261 msgid "Gorontalo"
2262 msgstr "고론탈로어"
2263
2264 #. language code: got
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2266 msgid "Gothic"
2267 msgstr "고트어"
2268
2269 # GA
2270 #. language code: grb
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2272 msgid "Grebo"
2273 msgstr "그리보어"
2274
2275 #. language code: grc
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2277 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2278 msgstr "그리스어, 고대(1453년까지)"
2279
2280 #. language code: gre ell el
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2282 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2283 msgstr "그리스어, 현대(1453년 이후)"
2284
2285 #. language code: grn gn
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2287 msgid "Guarani"
2288 msgstr "구아라니어"
2289
2290 #. language code: guj gu
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2292 msgid "Gujarati"
2293 msgstr "구자라트어"
2294
2295 #. language code: gwi
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2297 msgid "Gwich'in"
2298 msgstr "그위친어"
2299
2300 # src/isdn/complex.ycp:260
2301 #. language code: hai
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2303 msgid "Haida"
2304 msgstr "하이다어"
2305
2306 # HT
2307 #. language code: hat ht
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2309 msgid "Haitian"
2310 msgstr "아이티어"
2311
2312 #  combo box item
2313 #. language code: hau ha
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2315 msgid "Hausa"
2316 msgstr "하우자어"
2317
2318 #. language code: haw
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2320 msgid "Hawaiian"
2321 msgstr "하와이어"
2322
2323 #. language code: heb he
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2325 msgid "Hebrew"
2326 msgstr "헤브루어"
2327
2328 #. language code: her hz
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2330 msgid "Herero"
2331 msgstr "헤레로어"
2332
2333 #. language code: hil
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2335 msgid "Hiligaynon"
2336 msgstr "헤리가뇬어"
2337
2338 #. language code: him
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2340 msgid "Himachali"
2341 msgstr "히마차리어"
2342
2343 #. language code: hin hi
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2345 msgid "Hindi"
2346 msgstr "힌디어"
2347
2348 # HT
2349 #. language code: hit
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2351 msgid "Hittite"
2352 msgstr "히타이트어"
2353
2354 #. language code: hmn
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2356 msgid "Hmong"
2357 msgstr "흐몽어"
2358
2359 #. language code: hmo ho
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2361 msgid "Hiri Motu"
2362 msgstr "히리 모투어"
2363
2364 #. language code: hsb
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2366 msgid "Upper Sorbian"
2367 msgstr "소르비아어(고지)"
2368
2369 #. language code: hun hu
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2371 msgid "Hungarian"
2372 msgstr "헝가리어"
2373
2374 #. language code: hup
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2376 msgid "Hupa"
2377 msgstr "후파어"
2378
2379 # IR
2380 # fuzzy
2381 #. language code: iba
2382 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2383 msgid "Iban"
2384 msgstr "이반어"
2385
2386 #  combo box item
2387 #. language code: ibo ig
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2389 msgid "Igbo"
2390 msgstr "이그보어"
2391
2392 #. language code: ice isl is
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2394 msgid "Icelandic"
2395 msgstr "아이슬란드어"
2396
2397 #. language code: ido io
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2399 msgid "Ido"
2400 msgstr "이도어"
2401
2402 #. language code: iii ii
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2404 msgid "Sichuan Yi"
2405 msgstr "시츄안 이어"
2406
2407 #. language code: ijo
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2409 msgid "Ijo"
2410 msgstr "이조어"
2411
2412 #. language code: iku iu
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2414 msgid "Inuktitut"
2415 msgstr "이눅티투트어"
2416
2417 #. language code: ile ie
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2419 msgid "Interlingue"
2420 msgstr "인터링게어"
2421
2422 #. language code: ilo
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2424 msgid "Iloko"
2425 msgstr "이로코어"
2426
2427 #. language code: ina ia
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2429 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2430 msgstr "국제어(국제보조어협회)"
2431
2432 #. language code: inc
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2434 msgid "Indic (Other)"
2435 msgstr "인도어(기타)"
2436
2437 #. language code: ind id
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2439 msgid "Indonesian"
2440 msgstr "인도네시아어"
2441
2442 #. language code: ine
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2444 msgid "Indo-European (Other)"
2445 msgstr "인도유럽어(기타)"
2446
2447 #. language code: inh
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2449 msgid "Ingush"
2450 msgstr "인귀시어"
2451
2452 #. language code: ipk ik
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2454 msgid "Inupiaq"
2455 msgstr "이누피아크어"
2456
2457 #. language code: ira
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2459 msgid "Iranian (Other)"
2460 msgstr "이란어(기타)"
2461
2462 # src/config/proxy.y2cc:21
2463 #. language code: iro
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2465 msgid "Iroquoian Languages"
2466 msgstr "이러쿼이어"
2467
2468 #. language code: ita it
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2470 msgid "Italian"
2471 msgstr "이탈리아어"
2472
2473 #. language code: jav jv
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2475 msgid "Javanese"
2476 msgstr "자바어"
2477
2478 #. language code: jbo
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2480 msgid "Lojban"
2481 msgstr "로반어"
2482
2483 #. language code: jpn ja
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2485 msgid "Japanese"
2486 msgstr "일본어"
2487
2488 #. language code: jpr
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2490 msgid "Judeo-Persian"
2491 msgstr "유대-페르시아어"
2492
2493 #. language code: jrb
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2495 msgid "Judeo-Arabic"
2496 msgstr "유대-아라비아어"
2497
2498 #. language code: kaa
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2500 msgid "Kara-Kalpak"
2501 msgstr "카라칼파크어"
2502
2503 #. language code: kab
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2505 msgid "Kabyle"
2506 msgstr "커바일어"
2507
2508 #. language code: kac
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2510 msgid "Kachin"
2511 msgstr "카친어"
2512
2513 #. language code: kal kl
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2515 msgid "Kalaallisut"
2516 msgstr "그린란드어"
2517
2518 #. language code: kam
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2520 msgid "Kamba"
2521 msgstr "캄바어"
2522
2523 #. language code: kan kn
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2525 msgid "Kannada"
2526 msgstr "칸나다어"
2527
2528 #. language code: kar
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2530 msgid "Karen"
2531 msgstr "카렌어"
2532
2533 #. language code: kas ks
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2535 msgid "Kashmiri"
2536 msgstr "카슈미르어"
2537
2538 #. language code: kau kr
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2540 msgid "Kanuri"
2541 msgstr "카누리어"
2542
2543 #. language code: kaw
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2545 msgid "Kawi"
2546 msgstr "카위어"
2547
2548 # KZ
2549 # fuzzy
2550 #. language code: kaz kk
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2552 msgid "Kazakh"
2553 msgstr "카자흐어"
2554
2555 #. language code: kbd
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2557 msgid "Kabardian"
2558 msgstr "카바르디어"
2559
2560 #. language code: kha
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2562 msgid "Khasi"
2563 msgstr "카시어"
2564
2565 #. language code: khi
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2567 msgid "Khoisan (Other)"
2568 msgstr "코이산어(기타)"
2569
2570 #. language code: khm km
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2572 msgid "Khmer"
2573 msgstr "크메르어"
2574
2575 #. language code: kho
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2577 msgid "Khotanese"
2578 msgstr "코탄스어"
2579
2580 #. language code: kik ki
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2582 msgid "Kikuyu"
2583 msgstr "키쿠유어"
2584
2585 #. language code: kin rw
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2587 msgid "Kinyarwanda"
2588 msgstr "키냐르완다어"
2589
2590 #. language code: kir ky
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2592 msgid "Kirghiz"
2593 msgstr "키르기스어"
2594
2595 #. language code: kmb
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2597 msgid "Kimbundu"
2598 msgstr "킴분두어"
2599
2600 #. language code: kok
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2602 msgid "Konkani"
2603 msgstr "코카니어"
2604
2605 #. language code: kom kv
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2607 msgid "Komi"
2608 msgstr "코미어"
2609
2610 # CG
2611 #. language code: kon kg
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2613 msgid "Kongo"
2614 msgstr "콩고어"
2615
2616 #. language code: kor ko
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2618 msgid "Korean"
2619 msgstr "한국어"
2620
2621 #. language code: kos
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2623 msgid "Kosraean"
2624 msgstr "코스라이엔어"
2625
2626 #. language code: kpe
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2628 msgid "Kpelle"
2629 msgstr "크펠르어"
2630
2631 #. language code: krc
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2633 msgid "Karachay-Balkar"
2634 msgstr "카라챠이-발카르어"
2635
2636 #. language code: kro
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2638 msgid "Kru"
2639 msgstr "크루어"
2640
2641 #. language code: kru
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2643 msgid "Kurukh"
2644 msgstr "쿠르크어"
2645
2646 #. language code: kua kj
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2648 msgid "Kuanyama"
2649 msgstr "쿠안야마어"
2650
2651 #. language code: kum
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2653 msgid "Kumyk"
2654 msgstr "쿠믹어"
2655
2656 #. language code: kur ku
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2658 msgid "Kurdish"
2659 msgstr "쿠르드어"
2660
2661 # KE
2662 #. language code: kut
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2664 msgid "Kutenai"
2665 msgstr "쿠터네이어"
2666
2667 #. language code: lad
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2669 msgid "Ladino"
2670 msgstr "라디노어"
2671
2672 # UG
2673 #. language code: lah
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2675 msgid "Lahnda"
2676 msgstr "라한다어"
2677
2678 #. language code: lam
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2680 msgid "Lamba"
2681 msgstr "람바어"
2682
2683 #. language code: lao lo
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2685 msgid "Lao"
2686 msgstr "라오어"
2687
2688 #. language code: lat la
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2690 msgid "Latin"
2691 msgstr "라틴어"
2692
2693 #. language code: lav lv
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2695 msgid "Latvian"
2696 msgstr "라트비아어"
2697
2698 #. language code: lez
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2700 msgid "Lezghian"
2701 msgstr "레즈기안어"
2702
2703 #. language code: lim li
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2705 msgid "Limburgan"
2706 msgstr "림버거어"
2707
2708 # AO
2709 #. language code: lin ln
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2711 msgid "Lingala"
2712 msgstr "링갈라어"
2713
2714 #. language code: lit lt
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2716 msgid "Lithuanian"
2717 msgstr "리투아니아어"
2718
2719 # CG
2720 #. language code: lol
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2722 msgid "Mongo"
2723 msgstr "몽고어"
2724
2725 #. language code: loz
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2727 msgid "Lozi"
2728 msgstr "로지어"
2729
2730 #. language code: ltz lb
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2732 msgid "Luxembourgish"
2733 msgstr "룩셈부르크어"
2734
2735 #. language code: lua
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2737 msgid "Luba-Lulua"
2738 msgstr "루바-룰루아어"
2739
2740 #. language code: lub lu
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2742 msgid "Luba-Katanga"
2743 msgstr "루바-카탄가어"
2744
2745 # GH
2746 #. language code: lug lg
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2748 msgid "Ganda"
2749 msgstr "간다어"
2750
2751 #  translators: table entry for Listen statements
2752 #. language code: lui
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2754 msgid "Luiseno"
2755 msgstr "루이세노어"
2756
2757 #. language code: lun
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2759 msgid "Lunda"
2760 msgstr "룬다어"
2761
2762 #. language code: luo
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2764 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2765 msgstr "루오어(케냐 및 탄자니아)"
2766
2767 #. language code: lus
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2769 msgid "Lushai"
2770 msgstr "루샤이어"
2771
2772 #. language code: mac mkd mk
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2774 msgid "Macedonian"
2775 msgstr "마케도니아어"
2776
2777 #. language code: mad
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2779 msgid "Madurese"
2780 msgstr "마두라어"
2781
2782 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
2783 #. language code: mag
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2785 msgid "Magahi"
2786 msgstr "마가히어"
2787
2788 #. language code: mah mh
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2790 msgid "Marshallese"
2791 msgstr "마셜제도어"
2792
2793 # ML
2794 #. language code: mai
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2796 msgid "Maithili"
2797 msgstr "마이틸리어"
2798
2799 # MG
2800 #. language code: mak
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2802 msgid "Makasar"
2803 msgstr "마카사어"
2804
2805 #. language code: mal ml
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2807 msgid "Malayalam"
2808 msgstr "말라얄람어"
2809
2810 #  this string is usually used as headline of a popup
2811 #  update warning
2812 #  the user has selected a 64bit partition (x86_64) for update
2813 #  but booted with the 32bit DVD (x86)
2814 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
2815 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
2816 #  update warning
2817 #  the user has selected a 32bit partition on a x86-64 computer for update
2818 #  but booted with the 64bit DVD (x86-64)
2819 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
2820 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
2821 #  install warning
2822 #  the computer system has a 64bit (x86-64) bit processor but
2823 #  the user booted from a 32bit installation medium
2824 #. language code: man
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2826 msgid "Mandingo"
2827 msgstr "만딩고어"
2828
2829 #  tree node string
2830 #. language code: mao mri mi
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2832 msgid "Maori"
2833 msgstr "마오리어"
2834
2835 #. language code: map
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2837 msgid "Austronesian (Other)"
2838 msgstr "오스트로네시아어(기타)"
2839
2840 #. language code: mar mr
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2842 msgid "Marathi"
2843 msgstr "마라티어"
2844
2845 # ML
2846 #. language code: mas
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2848 msgid "Masai"
2849 msgstr "마사이어"
2850
2851 #. language code: may msa ms
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2853 msgid "Malay"
2854 msgstr "말레이어"
2855
2856 #. language code: mdf
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2858 msgid "Moksha"
2859 msgstr "모크샤어"
2860
2861 # UG
2862 #. language code: mdr
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2864 msgid "Mandar"
2865 msgstr "만다르어"
2866
2867 # According to QIM Screenshot
2868 # -ke-
2869 #. language code: men
2870 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2871 msgid "Mende"
2872 msgstr "멘데어"
2873
2874 #. language code: mga
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2876 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2877 msgstr "아일랜드어, 중세(900-1200)"
2878
2879 #. language code: mic
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2881 msgid "Mi'kmaq"
2882 msgstr "미크맥어"
2883
2884 #. language code: min
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2886 msgid "Minangkabau"
2887 msgstr "미낭카바우어"
2888
2889 #. language code: mis
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2891 msgid "Miscellaneous Languages"
2892 msgstr "기타 언어"
2893
2894 #. language code: mkh
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2896 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2897 msgstr "몬크메르어(기타)"
2898
2899 # MG
2900 #. language code: mlg mg
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2902 msgid "Malagasy"
2903 msgstr "마다가스카르어"
2904
2905 # MV
2906 # fuzzy
2907 #. language code: mlt mt
2908 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2909 msgid "Maltese"
2910 msgstr "몰타어"
2911
2912 #. language code: mnc
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2914 msgid "Manchu"
2915 msgstr "만주어"
2916
2917 #. language code: mni
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2919 msgid "Manipuri"
2920 msgstr "마니푸리어"
2921
2922 #. language code: mno
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2924 msgid "Manobo Languages"
2925 msgstr "마노보어"
2926
2927 #. language code: moh
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2929 msgid "Mohawk"
2930 msgstr "모호크어"
2931
2932 #. language code: mol mo
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2934 msgid "Moldavian"
2935 msgstr "몰다비아어"
2936
2937 # MN
2938 #. language code: mon mn
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2940 msgid "Mongolian"
2941 msgstr "몽골어"
2942
2943 #. language code: mos
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2945 msgid "Mossi"
2946 msgstr "모시어"
2947
2948 #  PushButton label
2949 #. language code: mul
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2951 msgid "Multiple Languages"
2952 msgstr "다국어"
2953
2954 #. language code: mun
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2956 msgid "Munda languages"
2957 msgstr "문다어"
2958
2959 #. language code: mus
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2961 msgid "Creek"
2962 msgstr "크리크어"
2963
2964 # FM
2965 # fuzzy
2966 #. language code: mwl
2967 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2968 msgid "Mirandese"
2969 msgstr "미란다어"
2970
2971 # src/isdn/complex.ycp:260
2972 #. language code: mwr
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2974 msgid "Marwari"
2975 msgstr "마르와리어"
2976
2977 #. language code: myn
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2979 msgid "Mayan Languages"
2980 msgstr "마야어"
2981
2982 #. language code: myv
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2984 msgid "Erzya"
2985 msgstr "엘즈야어"
2986
2987 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
2988 #. language code: nah
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2990 msgid "Nahuatl"
2991 msgstr "나우아틀어"
2992
2993 #. language code: nai
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2995 msgid "North American Indian"
2996 msgstr "북아메리카 인디언어"
2997
2998 #. language code: nap
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3000 msgid "Neapolitan"
3001 msgstr "나폴리어"
3002
3003 #. language code: nav nv
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3005 msgid "Navajo"
3006 msgstr "나바조"
3007
3008 #. language code: nbl nr
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3010 msgid "Ndebele, South"
3011 msgstr "은데벨레어, 남부"
3012
3013 #. language code: nde nd
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3015 msgid "Ndebele, North"
3016 msgstr "은데벨레어, 북부"
3017
3018 # TO
3019 #. language code: ndo ng
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3021 msgid "Ndonga"
3022 msgstr "느동가어"
3023
3024 #. language code: nds
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3026 msgid "Low German"
3027 msgstr "저지 독일어"
3028
3029 # NP
3030 #. language code: nep ne
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3032 msgid "Nepali"
3033 msgstr "네팔어"
3034
3035 # NP
3036 #. language code: new
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3038 msgid "Nepal Bhasa"
3039 msgstr "네와르어"
3040
3041 #  Translators: table column headings
3042 #. language code: nia
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3044 msgid "Nias"
3045 msgstr "니아스어"
3046
3047 #. language code: nic
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3049 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3050 msgstr "니제르-코르도파니아어(기타)"
3051
3052 #  Tv frequency table
3053 #. language code: niu
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3055 msgid "Niuean"
3056 msgstr "니웨언어"
3057
3058 #. language code: nno nn
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3060 msgid "Norwegian Nynorsk"
3061 msgstr "뉘노르스크 노르웨이어"
3062
3063 #. language code: nob nb
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3065 msgid "Norwegian Bokmal"
3066 msgstr "보크말 노르웨이어"
3067
3068 # TO
3069 #. language code: nog
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3071 msgid "Nogai"
3072 msgstr "노가이어"
3073
3074 #. language code: non
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3076 msgid "Norse, Old"
3077 msgstr "노르웨이어, 고대"
3078
3079 #. language code: nor no
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3081 msgid "Norwegian"
3082 msgstr "노르웨이어"
3083
3084 #. language code: nso
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3086 msgid "Northern Sotho"
3087 msgstr "소토어, 북부"
3088
3089 #. language code: nub
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3091 msgid "Nubian Languages"
3092 msgstr "누비안어"
3093
3094 #. language code: nwc
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3096 msgid "Classical Newari"
3097 msgstr "네와르어(고전)"
3098
3099 #. language code: nya ny
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3101 msgid "Chichewa"
3102 msgstr "치츄어"
3103
3104 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
3105 # src/provider/complex.ycp:186
3106 #. language code: nym
3107 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3108 msgid "Nyamwezi"
3109 msgstr "니암웨지어"
3110
3111 #. language code: nyn
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3113 msgid "Nyankole"
3114 msgstr "니안콜어"
3115
3116 #. language code: nyo
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3118 msgid "Nyoro"
3119 msgstr "뉴로어"
3120
3121 #. language code: nzi
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3123 msgid "Nzima"
3124 msgstr "느지마어"
3125
3126 #. language code: oci oc
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3128 msgid "Occitan (post 1500)"
3129 msgstr "옥시트어(1500년 이후)"
3130
3131 #. language code: oji oj
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3133 msgid "Ojibwa"
3134 msgstr "오지브웨이어"
3135
3136 # SY
3137 # fuzzy
3138 #. language code: ori or
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3140 msgid "Oriya"
3141 msgstr "오리야어"
3142
3143 #  User name for user: "root"
3144 #. language code: orm om
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3146 msgid "Oromo"
3147 msgstr "오로모어"
3148
3149 #. language code: osa
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3151 msgid "Osage"
3152 msgstr "오세이지어"
3153
3154 #. language code: oss os
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3156 msgid "Ossetian"
3157 msgstr "오세티아어"
3158
3159 #. language code: ota
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3161 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3162 msgstr "터키어, 오스만(1500-1928)"
3163
3164 #. language code: oto
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3166 msgid "Otomian Languages"
3167 msgstr "오토미안어"
3168
3169 #. language code: paa
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3171 msgid "Papuan (Other)"
3172 msgstr "파푸아어(기타)"
3173
3174 #. language code: pag
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3176 msgid "Pangasinan"
3177 msgstr "판가시난어"
3178
3179 #. language code: pal
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3181 msgid "Pahlavi"
3182 msgstr "팔레비어"
3183
3184 #. language code: pam
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3186 msgid "Pampanga"
3187 msgstr "팜팡가어"
3188
3189 #. language code: pan pa
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3191 msgid "Panjabi"
3192 msgstr "펀잡어"
3193
3194 #. language code: pap
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3196 msgid "Papiamento"
3197 msgstr "파피아먼토어"
3198
3199 #. language code: pau
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3201 msgid "Palauan"
3202 msgstr "파라우안어"
3203
3204 #. language code: peo
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3206 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3207 msgstr "페르시안 고대어(ca.600-400 B.C.)"
3208
3209 #. language code: per fas fa
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3211 msgid "Persian"
3212 msgstr "페르시아어"
3213
3214 #. language code: phi
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3216 msgid "Philippine (Other)"
3217 msgstr "필리핀어(기타)"
3218
3219 #. language code: phn
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3221 msgid "Phoenician"
3222 msgstr "페니키아어"
3223
3224 #. language code: pli pi
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3226 msgid "Pali"
3227 msgstr "팔리어"
3228
3229 #. language code: pol pl
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3231 msgid "Polish"
3232 msgstr "폴란드어"
3233
3234 #. language code: pon
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3236 msgid "Pohnpeian"
3237 msgstr "폼페이어"
3238
3239 #. language code: por pt
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3241 msgid "Portuguese"
3242 msgstr "포르투갈어"
3243
3244 #. language code: pra
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3246 msgid "Prakrit Languages"
3247 msgstr "프라크리트어"
3248
3249 #. language code: pro
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3251 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3252 msgstr "프로벤칼어, 고대(1500년까지)"
3253
3254 #. language code: pus ps
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3256 msgid "Pushto"
3257 msgstr "푸시토어"
3258
3259 #. language code: que qu
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3261 msgid "Quechua"
3262 msgstr "케추아어"
3263
3264 # KZ
3265 # fuzzy
3266 #. language code: raj
3267 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3268 msgid "Rajasthani"
3269 msgstr "라자스탄어"
3270
3271 #. language code: rap
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3273 msgid "Rapanui"
3274 msgstr "라파누이어"
3275
3276 # src/config/routing.y2cc:11
3277 #. language code: rar
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3279 msgid "Rarotongan"
3280 msgstr "라로통가어"
3281
3282 #. language code: roa
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3284 msgid "Romance (Other)"
3285 msgstr "로망스어(기타)"
3286
3287 #. language code: roh rm
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3289 msgid "Raeto-Romance"
3290 msgstr "레토로만어"
3291
3292 #. language code: rom
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3294 msgid "Romany"
3295 msgstr "집시어"
3296
3297 #. language code: rum ron ro
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3299 msgid "Romanian"
3300 msgstr "루마니아어"
3301
3302 #. language code: run rn
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3304 msgid "Rundi"
3305 msgstr "룬디어"
3306
3307 #. language code: rus ru
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3309 msgid "Russian"
3310 msgstr "러시아어"
3311
3312 #  list item
3313 #. language code: sad
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3315 msgid "Sandawe"
3316 msgstr "산다웨어"
3317
3318 #. language code: sag sg
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3320 msgid "Sango"
3321 msgstr "산고어"
3322
3323 #. language code: sah
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3325 msgid "Yakut"
3326 msgstr "야큐트어"
3327
3328 #. language code: sai
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3330 msgid "South American Indian (Other)"
3331 msgstr "남아메리카 인디언어(기타)"
3332
3333 #. language code: sal
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3335 msgid "Salishan Languages"
3336 msgstr "샐리시어어"
3337
3338 #. language code: sam
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3340 msgid "Samaritan Aramaic"
3341 msgstr "사마리아 아랍어"
3342
3343 #. language code: san sa
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3345 msgid "Sanskrit"
3346 msgstr "산스크리트어"
3347
3348 #. language code: sas
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3350 msgid "Sasak"
3351 msgstr "사사크어"
3352
3353 #. language code: sat
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3355 msgid "Santali"
3356 msgstr "산탈리어"
3357
3358 #. language code: scc srp sr
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3360 msgid "Serbian"
3361 msgstr "세르비아어"
3362
3363 #. language code: scn
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3365 msgid "Sicilian"
3366 msgstr "시칠리아어"
3367
3368 #. language code: sco
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3370 msgid "Scots"
3371 msgstr "스코틀랜드어"
3372
3373 #. language code: scr hrv hr
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3375 msgid "Croatian"
3376 msgstr "크로아티아어"
3377
3378 #. language code: sel
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3380 msgid "Selkup"
3381 msgstr "셀쿠프어"
3382
3383 #. language code: sem
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3385 msgid "Semitic (Other)"
3386 msgstr "셈어(기타)"
3387
3388 #. language code: sga
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3390 msgid "Irish, Old (to 900)"
3391 msgstr "아일랜드어, 고대(900년까지)"
3392
3393 #. language code: sgn
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3395 msgid "Sign Languages"
3396 msgstr "수화"
3397
3398 # GH
3399 #. language code: shn
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3401 msgid "Shan"
3402 msgstr "샨어"
3403
3404 #. language code: sid
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3406 msgid "Sidamo"
3407 msgstr "시다모어"
3408
3409 #  text entry
3410 #. language code: sin si
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3412 msgid "Sinhala"
3413 msgstr "신할라어"
3414
3415 #. language code: sio
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3417 msgid "Siouan Languages"
3418 msgstr "수족어"
3419
3420 #. language code: sit
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3422 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3423 msgstr "시노티베트어(기타)"
3424
3425 #. language code: sla
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3427 msgid "Slavic (Other)"
3428 msgstr "슬라브어(기타)"
3429
3430 #. language code: slo slk sk
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3432 msgid "Slovak"
3433 msgstr "슬로바키아어"
3434
3435 #. language code: slv sl
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3437 msgid "Slovenian"
3438 msgstr "슬로베니아어"
3439
3440 #. language code: sma
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3442 msgid "Southern Sami"
3443 msgstr "남부 사미어"
3444
3445 #. language code: sme se
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3447 msgid "Northern Sami"
3448 msgstr "북부 사미어"
3449
3450 #. language code: smi
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3452 msgid "Sami Languages (Other)"
3453 msgstr "사미어(기타)"
3454
3455 #. language code: smj
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3457 msgid "Lule Sami"
3458 msgstr "룰레 사미어"
3459
3460 #. language code: smn
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3462 msgid "Inari Sami"
3463 msgstr "이나리 사미어"
3464
3465 #. language code: smo sm
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3467 msgid "Samoan"
3468 msgstr "사모아어"
3469
3470 #. language code: sms
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3472 msgid "Skolt Sami"
3473 msgstr "스콜트 사미어"
3474
3475 #. language code: sna sn
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3477 msgid "Shona"
3478 msgstr "쇼나어"
3479
3480 #. language code: snd sd
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3482 msgid "Sindhi"
3483 msgstr "신디어"
3484
3485 #. language code: snk
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3487 msgid "Soninke"
3488 msgstr "소닌케어"
3489
3490 #. language code: sog
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3492 msgid "Sogdian"
3493 msgstr "소그디엔어"
3494
3495 # SO
3496 #. language code: som so
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3498 msgid "Somali"
3499 msgstr "소말리아어"
3500
3501 #. language code: son
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3503 msgid "Songhai"
3504 msgstr "송가이족어"
3505
3506 #. language code: sot st
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3508 msgid "Sotho, Southern"
3509 msgstr "소토어, 남부"
3510
3511 #. language code: spa es
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3513 msgid "Spanish"
3514 msgstr "스페인어"
3515
3516 #. language code: srd sc
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3518 msgid "Sardinian"
3519 msgstr "사르디니아어"
3520
3521 #. language code: srr
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3523 msgid "Serer"
3524 msgstr "세셀어"
3525
3526 #. language code: ssa
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3528 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3529 msgstr "니로-사하람어(기타)"
3530
3531 # HT
3532 #. language code: ssw ss
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3534 msgid "Swati"
3535 msgstr "스와티어"
3536
3537 #. language code: suk
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3539 msgid "Sukuma"
3540 msgstr "수쿠마족어"
3541
3542 #. language code: sun su
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3544 msgid "Sundanese"
3545 msgstr "순단어"
3546
3547 #. language code: sus
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3549 msgid "Susu"
3550 msgstr "수수어"
3551
3552 #. language code: sux
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3554 msgid "Sumerian"
3555 msgstr "수메르어"
3556
3557 #. language code: swa sw
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3559 msgid "Swahili"
3560 msgstr "스와힐리어"
3561
3562 #. language code: swe sv
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3564 msgid "Swedish"
3565 msgstr "스웨덴어"
3566
3567 # SY
3568 # fuzzy
3569 #. language code: syr
3570 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3571 msgid "Syriac"
3572 msgstr "시리아어"
3573
3574 #. language code: tah ty
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3576 msgid "Tahitian"
3577 msgstr "타히티어"
3578
3579 #. language code: tai
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3581 msgid "Tai (Other)"
3582 msgstr "태국어(기타)"
3583
3584 #  tree node string - CPU information
3585 #. language code: tam ta
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3587 msgid "Tamil"
3588 msgstr "타밀어"
3589
3590 #. language code: tat tt
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3592 msgid "Tatar"
3593 msgstr "타타르어"
3594
3595 #. language code: tel te
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3597 msgid "Telugu"
3598 msgstr "텔루구어"
3599
3600 #. language code: tem
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3602 msgid "Timne"
3603 msgstr "팀니어"
3604
3605 #. language code: ter
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3607 msgid "Tereno"
3608 msgstr "테레노어"
3609
3610 #. language code: tet
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3612 msgid "Tetum"
3613 msgstr "테툼어"
3614
3615 #. language code: tgk tg
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3617 msgid "Tajik"
3618 msgstr "타지크어"
3619
3620 #. language code: tgl tl
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3622 msgid "Tagalog"
3623 msgstr "타갈로그어"
3624
3625 #. language code: tha th
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3627 msgid "Thai"
3628 msgstr "태국어"
3629
3630 # TW
3631 # fuzzy
3632 #. language code: tib bod bo
3633 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3634 msgid "Tibetan"
3635 msgstr "티베트어"
3636
3637 #. language code: tig
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3639 msgid "Tigre"
3640 msgstr "티그레어"
3641
3642 # NG
3643 #. language code: tir ti
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3645 msgid "Tigrinya"
3646 msgstr "티그리냐어"
3647
3648 #. language code: tiv
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3650 msgid "Tiv"
3651 msgstr "티비어"
3652
3653 #. language code: tlh
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3655 msgid "Klingon"
3656 msgstr "클링곤어"
3657
3658 #. language code: tli
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3660 msgid "Tlingit"
3661 msgstr "틀링기트어"
3662
3663 #. language code: tmh
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3665 msgid "Tamashek"
3666 msgstr "타마섹어"
3667
3668 #. language code: tog
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3670 msgid "Tonga (Nyasa)"
3671 msgstr "통가어(니아사)"
3672
3673 #. language code: ton to
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3675 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3676 msgstr "통가어(통가섬)"
3677
3678 #  combo box entry, networking technology name
3679 #. language code: tpi
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3681 msgid "Tok Pisin"
3682 msgstr "토크 피신어"
3683
3684 #. language code: tsi
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3686 msgid "Tsimshian"
3687 msgstr "트심시안어"
3688
3689 #. language code: tsn tn
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3691 msgid "Tswana"
3692 msgstr "츠와나어"
3693
3694 # TO
3695 #. language code: tso ts
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3697 msgid "Tsonga"
3698 msgstr "총가어"
3699
3700 #. language code: tuk tk
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3702 msgid "Turkmen"
3703 msgstr "투르크멘어"
3704
3705 #. language code: tum
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3707 msgid "Tumbuka"
3708 msgstr "툼부카어"
3709
3710 #. language code: tup
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3712 msgid "Tupi Languages"
3713 msgstr "투피어"
3714
3715 #. language code: tur tr
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3717 msgid "Turkish"
3718 msgstr "터어키어"
3719
3720 #. language code: tut
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3722 msgid "Altaic (Other)"
3723 msgstr "알타이어(기타)"
3724
3725 #. language code: twi tw
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3727 msgid "Twi"
3728 msgstr "트위어"
3729
3730 #. language code: tyv
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3732 msgid "Tuvinian"
3733 msgstr "투비니안어"
3734
3735 #. language code: udm
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3737 msgid "Udmurt"
3738 msgstr "우드무르트어"
3739
3740 # HT
3741 #. language code: uga
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3743 msgid "Ugaritic"
3744 msgstr "유가리틱어"
3745
3746 #. language code: uig ug
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3748 msgid "Uighur"
3749 msgstr "위구르어"
3750
3751 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
3752 #. language code: ukr uk
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3754 msgid "Ukrainian"
3755 msgstr "우크라이나어"
3756
3757 #. language code: umb
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3759 msgid "Umbundu"
3760 msgstr "움분두어"
3761
3762 #. language code: und
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3764 msgid "Undetermined"
3765 msgstr "확인되지 않음"
3766
3767 #. language code: urd ur
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3769 msgid "Urdu"
3770 msgstr "우르두어"
3771
3772 #. language code: uzb uz
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3774 msgid "Uzbek"
3775 msgstr "우즈벡어"
3776
3777 #. language code: vai
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3779 msgid "Vai"
3780 msgstr "바이어"
3781
3782 #. language code: ven ve
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3784 msgid "Venda"
3785 msgstr "벤다어"
3786
3787 #. language code: vie vi
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3789 msgid "Vietnamese"
3790 msgstr "베트남어"
3791
3792 #. language code: vol vo
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3794 msgid "Volapuk"
3795 msgstr "볼라퓌크어"
3796
3797 #. language code: vot
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3799 msgid "Votic"
3800 msgstr "보틱어"
3801
3802 #. language code: wak
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3804 msgid "Wakashan Languages"
3805 msgstr "와카샨어"
3806
3807 #. language code: wal
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3809 msgid "Walamo"
3810 msgstr "왈라모어"
3811
3812 #. language code: war
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3814 msgid "Waray"
3815 msgstr "와라이어"
3816
3817 #. language code: was
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3819 msgid "Washo"
3820 msgstr "와쇼어"
3821
3822 #. language code: wel cym cy
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3824 msgid "Welsh"
3825 msgstr "웨일즈어"
3826
3827 # src/config/proxy.y2cc:21
3828 #. language code: wen
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3830 msgid "Sorbian Languages"
3831 msgstr "소르브어"
3832
3833 #. language code: wln wa
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3835 msgid "Walloon"
3836 msgstr "왈론어"
3837
3838 #. language code: wol wo
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3840 msgid "Wolof"
3841 msgstr "올로프어"
3842
3843 #. language code: xal
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3845 msgid "Kalmyk"
3846 msgstr "칼미크어"
3847
3848 #. language code: xho xh
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3850 msgid "Xhosa"
3851 msgstr "코사족어"
3852
3853 #. language code: yao
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3855 msgid "Yao"
3856 msgstr "야오족어"
3857
3858 #. language code: yap
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3860 msgid "Yapese"
3861 msgstr "얍페세어"
3862
3863 #. language code: yid yi
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3865 msgid "Yiddish"
3866 msgstr "이디시어"
3867
3868 # CU
3869 #. language code: yor yo
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3871 msgid "Yoruba"
3872 msgstr "요루바어"
3873
3874 #. language code: ypk
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3876 msgid "Yupik Languages"
3877 msgstr "야픽어"
3878
3879 #. language code: zap
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3881 msgid "Zapotec"
3882 msgstr "사포테크어"
3883
3884 #. language code: zen
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3886 msgid "Zenaga"
3887 msgstr "제나가어"
3888
3889 # BT
3890 #. language code: zha za
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3892 msgid "Zhuang"
3893 msgstr "주앙어"
3894
3895 #  Table header item - DNS listing zones
3896 #  table header
3897 #. language code: znd
3898 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3899 msgid "Zande"
3900 msgstr "잔데어"
3901
3902 #. language code: zul zu
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3904 msgid "Zulu"
3905 msgstr "줄루"
3906
3907 #. language code: zun
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3909 msgid "Zuni"
3910 msgstr "주니어"
3911
3912 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3913 msgid "Following actions will be done:"
3914 msgstr "다음 작업이 수행됨:"
3915
3916 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3917 #: zypp/PublicKey.cc:63
3918 msgid "does not expire"
3919 msgstr "만료되지 않음"
3920
3921 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3922 #: zypp/PublicKey.cc:68
3923 #, boost-format
3924 msgid "expired: %1%"
3925 msgstr "만료됨: 1%"
3926
3927 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3928 #: zypp/PublicKey.cc:73
3929 #, boost-format
3930 msgid "expires: %1%"
3931 msgstr "만료: %1%"
3932
3933 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3934 #: zypp/PublicKey.cc:82
3935 msgid "(does not expire)"
3936 msgstr "(만료되지 않음)"
3937
3938 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3939 #: zypp/PublicKey.cc:91
3940 msgid "(EXPIRED)"
3941 msgstr "(만료됨)"
3942
3943 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3944 #: zypp/PublicKey.cc:95
3945 msgid "(expires within 24h)"
3946 msgstr "(24시간 내 만료)"
3947
3948 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3949 #: zypp/PublicKey.cc:99
3950 #, c-format, boost-format
3951 msgid "(expires in %d day)"
3952 msgid_plural "(expires in %d days)"
3953 msgstr[0] "%d(24시간 내 만료)"
3954
3955 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3956 #. %2% is a cache directories path
3957 #: zypp/RepoInfo.cc:517
3958 #, boost-format
3959 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3960 msgstr "%2% 캐시에서 gpg 키 ID %1%을(를) 검색합니다."
3961
3962 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3963 #. %2% is a repositories name
3964 #: zypp/RepoInfo.cc:545
3965 #, boost-format
3966 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3967 msgstr "%2% 리포지토리에서 gpg 키 ID %1%을(를) 검색합니다."
3968
3969 #. translator: %1% is a repositories name
3970 #: zypp/RepoInfo.cc:569
3971 #, boost-format
3972 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3973 msgstr "%1% 리포지토리에서 추가 'gpgkey=' URL을 정의하지 않습니다."
3974
3975 #: zypp/RepoManager.cc:314
3976 #, boost-format
3977 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3978 msgstr "리포지토리 디렉토리 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
3979
3980 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3981 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3982 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3983 #, c-format, boost-format
3984 msgid "Failed to read directory '%s'"
3985 msgstr "디렉토리 '%s'을(를) 읽지 못했습니다."
3986
3987 #: zypp/RepoManager.cc:332
3988 #, boost-format
3989 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3990 msgstr "리포지토리 파일 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
3991
3992 #: zypp/RepoManager.cc:355
3993 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3994 msgstr "리포지토리 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
3995
3996 #: zypp/RepoManager.cc:366
3997 msgid "Service alias cannot start with dot."
3998 msgstr "서비스 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
3999
4000 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4001 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
4002 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
4003 #, c-format, boost-format
4004 msgid "Can't open file '%s' for writing."
4005 msgstr "쓰기 위한 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다."
4006
4007 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4008 #. %1% = service name
4009 #. %2% = repository name
4010 #: zypp/RepoManager.cc:867
4011 #, boost-format
4012 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4013 msgstr "알 수 없는 서비스 '%1%': 독립 서비스 리포지토리 '%2%' 제거 중"
4014
4015 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4016 #: zypp/RepoManager.cc:1094
4017 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4018 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4019 msgstr[0] "지정한 URL에는 유효한 메타데이터가 없음"
4020
4021 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
4022 #, c-format, boost-format
4023 msgid "Can't create %s"
4024 msgstr "%s을(를) 생성할 수 없음"
4025
4026 #: zypp/RepoManager.cc:1150
4027 msgid "Can't create metadata cache directory."
4028 msgstr "메타 데이터 캐시 디렉토리를 생성할 수 없습니다."
4029
4030 #: zypp/RepoManager.cc:1296
4031 #, c-format, boost-format
4032 msgid "Building repository '%s' cache"
4033 msgstr "리포지토리 '%s' 캐시 빌드 중"
4034
4035 #: zypp/RepoManager.cc:1316
4036 #, c-format, boost-format
4037 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4038 msgstr "%s에서 캐시를 생성할 수 없음 - 쓰기 권한이 없습니다."
4039
4040 #: zypp/RepoManager.cc:1381
4041 #, c-format, boost-format
4042 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4043 msgstr "리포지토리(%d)를 캐시하지 못했습니다."
4044
4045 #: zypp/RepoManager.cc:1392
4046 msgid "Unhandled repository type"
4047 msgstr "리포지토리 유형이 처리되지 않았습니다."
4048
4049 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4050 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4051 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4052 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4053 #. before throwing.
4054 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4055 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
4056 #, c-format, boost-format
4057 msgid "Error trying to read from '%s'"
4058 msgstr "'%s'에서 읽기를 시도하는 중에 오류가 발생했습니다."
4059
4060 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4061 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
4062 #, c-format, boost-format
4063 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4064 msgstr "'%s'에서 읽는 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
4065
4066 #: zypp/RepoManager.cc:1620
4067 #, c-format, boost-format
4068 msgid "Adding repository '%s'"
4069 msgstr "'%s' 리포지토리 추가 중"
4070
4071 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4072 #: zypp/RepoManager.cc:1708
4073 #, c-format, boost-format
4074 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4075 msgstr "'%s'에서 리포지토리 파일 이름이 잘못되었습니다."
4076
4077 #: zypp/RepoManager.cc:1749
4078 #, c-format, boost-format
4079 msgid "Removing repository '%s'"
4080 msgstr "'%s' 리포지토리 제거 중"
4081
4082 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
4083 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4084 msgstr "리포지토리가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
4085
4086 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4087 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4088 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
4089 #, c-format, boost-format
4090 msgid "Can't delete '%s'"
4091 msgstr "'%s'을(를) 삭제할 수 없습니다."
4092
4093 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
4094 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4095 msgstr "서비스가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
4096
4097 #: zypp/Url.cc:114
4098 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4099 msgstr "잘못된 LDAP URL 쿼리 스트링"
4100
4101 #: zypp/Url.cc:153
4102 #, c-format, boost-format
4103 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4104 msgstr "LDAP URL 쿼리 파라미터 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
4105
4106 #: zypp/Url.cc:301
4107 msgid "Unable to clone Url object"
4108 msgstr "URL 객체를 복제할 수 없습니다."
4109
4110 #: zypp/Url.cc:314
4111 msgid "Invalid empty Url object reference"
4112 msgstr "빈 URL 객체 참조는 잘못되었습니다."
4113
4114 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
4115 msgid "Unable to parse Url components"
4116 msgstr "URL 구성요소를 구문 분석할 수 없습니다."
4117
4118 #  translators: fallback name for a module at command line
4119 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4120 msgid "unknown"
4121 msgstr "알 수 없음"
4122
4123 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4124 msgid "unsupported"
4125 msgstr "지원하지 않음"
4126
4127 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4128 msgid "Level 1"
4129 msgstr "단계 1"
4130
4131 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4132 msgid "Level 2"
4133 msgstr "단계 2"
4134
4135 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4136 msgid "Level 3"
4137 msgstr "단계 3"
4138
4139 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4140 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4141 msgstr "추가 고객 계약 필수"
4142
4143 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4144 msgid "invalid"
4145 msgstr "잘못됨"
4146
4147 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4148 msgid "The level of support is unspecified"
4149 msgstr "지원 레벨이 지정되지 않았습니다."
4150
4151 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4152 msgid "The vendor does not provide support."
4153 msgstr "제조업체에서 지원을 제공하지 않습니다."
4154
4155 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4156 msgid ""
4157 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4158 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4159 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4160 "correct product defect errors."
4161 msgstr ""
4162 "Problem determination(문제 결정) - 호환성 정보, 설치 기술 지원, 사용 지원, 지"
4163 "속적인 유지보수 및 기본적인 문제해결를 위한 기술 지원을 의미합니다. 레벨 1 지"
4164 "원은 제품 결함 오류를 해결하기 위한 지원이 아닙니다."
4165
4166 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4167 msgid ""
4168 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4169 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4170 "not resolved by Level 1 Support."
4171 msgstr ""
4172 "Problem isolation(문제 격리) - 중복되는 문제, 문제 영역 격리, 그리고 레벨 1 "
4173 "지원에서 해결할 수 없는 문제에 대한 해답 제공을 위해 만들어진 기술 지원 서비"
4174 "스입니다."
4175
4176 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4177 msgid ""
4178 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4179 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4180 "which have been identified by Level 2 Support."
4181 msgstr ""
4182 "Problem resolution(문제 해결) - 레벨 2 지원에서 식별된 제품 결함을 해결하기 "
4183 "위해 엔지니어링 작업을 통해 복잡한 문제를 해결하도록 만들어진 기술 지원 서비"
4184 "스입니다."
4185
4186 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4187 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4188 msgstr "지원을 받으려면 추가 고객 계약이 필요합니다."
4189
4190 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4191 msgid "Unknown support option. Description not available"
4192 msgstr "알 수 없는 지원 옵션입니다. 설명을 사용할 수 없습니다."
4193
4194 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4195 #, c-format, boost-format
4196 msgid ""
4197 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4198 "Close this application before trying again."
4199 msgstr ""
4200 "시스템 관리가 응용 프로그램에서 pid %d(%s)과(와) 함께 잠겼습니다.\n"
4201 "다시 시도하기 전에 이 응용 프로그램을 닫으십시오."
4202
4203 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4204 #: zypp/base/Exception.cc:134
4205 msgid "History:"
4206 msgstr "이력:"
4207
4208 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4209 #, c-format, boost-format
4210 msgid "Can't open lock file: %s"
4211 msgstr "잠금 파일 %s을(를) 열 수 없습니다."
4212
4213 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4214 msgid "This action is being run by another program already."
4215 msgstr "이 동작은 이미 다른 프로그램에서 실행 중입니다."
4216
4217 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4218 #, c-format, boost-format
4219 msgid "Unknown match mode '%s'"
4220 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'"
4221
4222 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4223 #, c-format, boost-format
4224 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4225 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'(패턴 '%s')"
4226
4227 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4228 #, c-format, boost-format
4229 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4230 msgstr "잘못된 정규식 '%s': regcomp가 %d을(를) 반환했습니다."
4231
4232 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4233 #, c-format, boost-format
4234 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4235 msgstr "잘못된 정규식 '%s'"
4236
4237 #. !\todo add comma to the message for the next release
4238 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1775
4239 #, c-format, boost-format
4240 msgid "Authentication required for '%s'"
4241 msgstr "'%s'에 대한 인증 필요"
4242
4243 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1139
4244 msgid ""
4245 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4246 "and has not expired."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1141
4250 msgid ""
4251 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4252 "and has not expired."
4253 msgstr ""
4254 "등록이 유효하고 만료되지 않았는지 확인하려면 Novell 고객 센터에 문의하십시오."
4255
4256 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4257 #, c-format, boost-format
4258 msgid "Failed to mount %s on %s"
4259 msgstr "%s을(를) %s에 마운트하지 못했습니다."
4260
4261 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4262 #, c-format, boost-format
4263 msgid "Failed to unmount %s"
4264 msgstr "%s을(를) 마운트 해제하지 못했습니다."
4265
4266 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4267 #, c-format, boost-format
4268 msgid "Bad file name: %s"
4269 msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
4270
4271 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4272 #, c-format, boost-format
4273 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4274 msgstr "'%s' 작업을 수행할 때 미디어를 열 수 없습니다."
4275
4276 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4277 #, c-format, boost-format
4278 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4279 msgstr "'%s' 파일을 '%s' 미디어에서 찾을 수 없습니다."
4280
4281 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4282 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4283 #, c-format, boost-format
4284 msgid "Cannot write file '%s'."
4285 msgstr "'%s' 파일을 쓸 수 없습니다."
4286
4287 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4288 msgid "Medium not attached"
4289 msgstr "미디어가 연결되지 않음"
4290
4291 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4292 msgid "Bad media attach point"
4293 msgstr "잘못된 미디어 연결점"
4294
4295 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4296 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4297 #, c-format, boost-format
4298 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4299 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 초기화 실패"
4300
4301 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4302 #, c-format, boost-format
4303 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4304 msgstr "시스템 예외 '%s'이(가) 미디어 '%s'에서 발생했습니다."
4305
4306 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4307 #, c-format, boost-format
4308 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4309 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 파일이 아닙니다."
4310
4311 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4312 #, c-format, boost-format
4313 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4314 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 디렉토리가 아닙니다."
4315
4316 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4317 msgid "Malformed URI"
4318 msgstr "잘못된 URI"
4319
4320 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4321 msgid "Empty host name in URI"
4322 msgstr "URI의 호스트 이름이 비어 있습니다."
4323
4324 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4325 msgid "Empty filesystem in URI"
4326 msgstr "URI의 파일 시스템이 비어 있습니다."
4327
4328 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4329 msgid "Empty destination in URI"
4330 msgstr "URI의 대상이 비어 있습니다."
4331
4332 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4333 #, c-format, boost-format
4334 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4335 msgstr "'%s'에서 지원되지 않는 URI 구성표입니다."
4336
4337 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4338 msgid "Operation not supported by medium"
4339 msgstr "미디어에서 지원되지 않는 작업입니다."
4340
4341 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4342 #, c-format, boost-format
4343 msgid ""
4344 "Download (curl) error for '%s':\n"
4345 "Error code: %s\n"
4346 "Error message: %s\n"
4347 msgstr ""
4348 "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 오류:\n"
4349 "오류 코드: %s\n"
4350 "오류 메시지: %s\n"
4351
4352 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4353 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4354 #, c-format, boost-format
4355 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4356 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(curl) 옵션을 설정하는 동안 오류가 발생했습니다."
4357
4358 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4359 #, c-format, boost-format
4360 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4361 msgstr "미디어 소스 '%s'에 원하는 매체가 없습니다."
4362
4363 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4364 #, c-format, boost-format
4365 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4366 msgstr "미디어 '%s'이(가) 다른 인스턴스에서 사용 중입니다."
4367
4368 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4369 msgid "Cannot eject any media"
4370 msgstr "미디어를 꺼낼 수 없습니다."
4371
4372 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4373 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4374 #, c-format, boost-format
4375 msgid "Cannot eject media '%s'"
4376 msgstr "미디어 '%s'을(를) 꺼낼 수 없습니다."
4377
4378 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4379 #, c-format, boost-format
4380 msgid "Permission to access '%s' denied."
4381 msgstr "'%s' 액세스 권한이 거부되었습니다."
4382
4383 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4384 #, c-format, boost-format
4385 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4386 msgstr "'%s'에 액세스할 때 제한 시간이 초과되었습니다."
4387
4388 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4389 #, c-format, boost-format
4390 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4391 msgstr "다운로드한 데이터가 예상 파일 크기 '%s'/'%s'을(를) 초과했습니다."
4392
4393 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4394 #, c-format, boost-format
4395 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4396 msgstr "위치 '%s'에 일시적으로 액세스할 수 없습니다."
4397
4398 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4399 #, c-format, boost-format
4400 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4401 msgstr " SSL 인증서 문제, '%s'의 CA 인증서에 문제가 없는지 확인하십시오."
4402
4403 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4404 msgid ""
4405 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4406 "point"
4407 msgstr "연결점 생성: 연결점을 생성할 쓰기 가능한 디렉토리를 찾을 수 없습니다."
4408
4409 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4410 #, c-format, boost-format
4411 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4412 msgstr "지원하지 않는 HTTP 인증 방법 '%s'"
4413
4414 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:357
4415 msgid "Please install package 'lsof' first."
4416 msgstr "'lsof' 패키지를 먼저 설치하십시오."
4417
4418 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4419 #, c-format, boost-format
4420 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4421 msgstr "필수 특성 '%s'이(가) 누락되었습니다."
4422
4423 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4424 #, c-format, boost-format
4425 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4426 msgstr "'%s' 또는 '%s' 속성 중 하나 또는 둘 다가 필요합니다."
4427
4428 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4429 msgid "Signature verification failed"
4430 msgstr "서명 확인 실패"
4431
4432 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4433 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4434 #, c-format, boost-format
4435 msgid ""
4436 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4437 "retrieval?"
4438 msgstr "패키지 %s이(가) 전송 중에 손상된 것 같습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4439
4440 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4441 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4444 msgstr "패키지 %s을(를) 제공하지 못했습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4445
4446 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4447 msgid "applydeltarpm check failed."
4448 msgstr "applydeltarpm 검사 실패."
4449
4450 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4451 msgid "applydeltarpm failed."
4452 msgstr "applydeltarpm 실패."
4453
4454 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4455 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4456 msgstr "서비스 플러그인이 특성 변경을 지원하지 않습니다."
4457
4458 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4459 #, c-format, boost-format
4460 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4461 msgstr "파일 '%s'을(를) 리포지토리 '%s'에서 제공할 수 없습니다."
4462
4463 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4464 msgid "No url in repository."
4465 msgstr "리포지토리에 URL이 없습니다."
4466
4467 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4468 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4469 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4470 #, boost-format
4471 msgid ""
4472 "File %1%\n"
4473 "  from package\n"
4474 "     %2%\n"
4475 "  conflicts with file from package\n"
4476 "     %3%"
4477 msgstr ""
4478 "%2%\n"
4479 "  패키지의\n"
4480 "     %1% 파일이\n"
4481 "  %3%\n"
4482 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4483
4484 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4485 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4486 #, boost-format
4487 msgid ""
4488 "File %1%\n"
4489 "  from package\n"
4490 "     %2%\n"
4491 "  conflicts with file from install of\n"
4492 "     %3%"
4493 msgstr ""
4494 "%2%\n"
4495 "  패키지의\n"
4496 "     %1% 파일이\n"
4497 "  %3%\n"
4498 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4499
4500 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4501 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4502 #, boost-format
4503 msgid ""
4504 "File %1%\n"
4505 "  from install of\n"
4506 "     %2%\n"
4507 "  conflicts with file from package\n"
4508 "     %3%"
4509 msgstr ""
4510 "%2%\n"
4511 "  설치의\n"
4512 "     %1% 파일이\n"
4513 "  %3%\n"
4514 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4515
4516 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4517 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4518 #, boost-format
4519 msgid ""
4520 "File %1%\n"
4521 "  from install of\n"
4522 "     %2%\n"
4523 "  conflicts with file from install of\n"
4524 "     %3%"
4525 msgstr ""
4526 "%2%\n"
4527 "  설치의\n"
4528 "     %1% 파일이\n"
4529 "  %3%\n"
4530 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4531
4532 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4533 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4534 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4535 #, boost-format
4536 msgid ""
4537 "File %1%\n"
4538 "  from package\n"
4539 "     %2%\n"
4540 "  conflicts with file\n"
4541 "     %3%\n"
4542 "  from package\n"
4543 "     %4%"
4544 msgstr ""
4545 "%2%\n"
4546 "  패키지의\n"
4547 "     %1% 파일이\n"
4548 "  %4%\n"
4549 "     패키지의\n"
4550 "  %3%\n"
4551 "     파일과 충돌합니다."
4552
4553 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4554 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4555 #, boost-format
4556 msgid ""
4557 "File %1%\n"
4558 "  from package\n"
4559 "     %2%\n"
4560 "  conflicts with file\n"
4561 "     %3%\n"
4562 "  from install of\n"
4563 "     %4%"
4564 msgstr ""
4565 "%2%\n"
4566 "  패키지의\n"
4567 "     %1% 파일이\n"
4568 "  %4%\n"
4569 "     설치의\n"
4570 "  %3%\n"
4571 "     파일과 충돌합니다."
4572
4573 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4574 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4575 #, boost-format
4576 msgid ""
4577 "File %1%\n"
4578 "  from install of\n"
4579 "     %2%\n"
4580 "  conflicts with file\n"
4581 "     %3%\n"
4582 "  from package\n"
4583 "     %4%"
4584 msgstr ""
4585 "%2%\n"
4586 "  설치의\n"
4587 "     %1% 파일이\n"
4588 "  %4%\n"
4589 "     패키지의\n"
4590 "  %3%\n"
4591 "     파일과 충돌합니다."
4592
4593 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4594 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4595 #, boost-format
4596 msgid ""
4597 "File %1%\n"
4598 "  from install of\n"
4599 "     %2%\n"
4600 "  conflicts with file\n"
4601 "     %3%\n"
4602 "  from install of\n"
4603 "     %4%"
4604 msgstr ""
4605 "%2%\n"
4606 "  설치의\n"
4607 "     %1% 파일이\n"
4608 "  %4%\n"
4609 "     설치의\n"
4610 "  %3%\n"
4611 "     파일과 충돌합니다."
4612
4613 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:193
4614 msgid "Can not create sat-pool."
4615 msgstr "sat-pool을 생성할 수 없습니다."
4616
4617 #  text is shown in a column of a package list entry
4618 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4619 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4620 #, c-format, boost-format
4621 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4622 msgstr "일부 종속성을 무시하여 %s을(를) 구분합니다."
4623
4624 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4625 msgid "generally ignore of some dependencies"
4626 msgstr "일부 종속을 일반적으로 무시"
4627
4628 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:988
4629 #, c-format, boost-format
4630 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4631 msgstr "%s이(가) 배포 업그레이드 리포지토리에 속해 있지 않습니다."
4632
4633 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4634 #, c-format, boost-format
4635 msgid "%s has inferior architecture"
4636 msgstr "%s에 하위 아키텍처가 있습니다."
4637
4638 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4639 #, c-format, boost-format
4640 msgid "problem with installed package %s"
4641 msgstr "설치된 패키지 %s에 문제가 발생했습니다."
4642
4643 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:999
4644 msgid "conflicting requests"
4645 msgstr "요청 충돌"
4646
4647 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1002
4648 msgid "some dependency problem"
4649 msgstr "일부 종속성 문제"
4650
4651 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1005
4652 #, c-format, boost-format
4653 msgid "nothing provides requested %s"
4654 msgstr "요청한 %s이(가) 제공되지 않습니다."
4655
4656 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1006
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1010
4658 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4659 msgstr "요청한 모든 리포지토리를 활성화했습니까?"
4660
4661 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1009
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid "package %s does not exist"
4664 msgstr "%s 패키지가 존재하지 않습니다."
4665
4666 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1013
4667 msgid "unsupported request"
4668 msgstr "지원되지 않는 요청"
4669
4670 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4671 #, c-format, boost-format
4672 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4673 msgstr "%s은(는) 시스템에서 제공되며 지울 수 없습니다."
4674
4675 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1020
4676 #, c-format, boost-format
4677 msgid "%s is not installable"
4678 msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다."
4679
4680 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1025
4681 #, c-format, boost-format
4682 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4683 msgstr "%s(%s에서 필요)이(가) 제공되지 않습니다."
4684
4685 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4686 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1030
4687 #, c-format, boost-format
4688 msgid "cannot install both %s and %s"
4689 msgstr "%s과(와) %s을(를) 모두 설치할 수 없습니다."
4690
4691 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1035
4692 #, c-format, boost-format
4693 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4694 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)과(와) 충돌합니다."
4695
4696 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4697 #, c-format, boost-format
4698 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4699 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 폐기합니다."
4700
4701 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1045
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4704 msgstr "설치된 %s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 제거합니다."
4705
4706 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1049
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4709 msgstr "Solvable %s이(가) 자체적으로 제공된 %s과(와) 충돌합니다."
4710
4711 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4714 msgstr "%s에 %s이(가) 필요하지만, 이 요구사항을 제공할 수 없습니다."
4715
4716 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1083
4717 msgid "deleted providers: "
4718 msgstr "삭제된 공급자: "
4719
4720 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1093
4721 msgid ""
4722 "\n"
4723 "not installable providers: "
4724 msgstr ""
4725 "\n"
4726 "설치 불가능한 공급자: "
4727
4728 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4729 msgid "not installable providers: "
4730 msgstr "설치할 수 없는 공급자: "
4731
4732 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1152
4733 #, c-format, boost-format
4734 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4735 msgstr "잠금 해제로 %s 제거 허용"
4736
4737 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4738 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1157
4739 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1193
4740 #, c-format, boost-format
4741 msgid "do not install %s"
4742 msgstr "%s 설치 안 함"
4743
4744 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1172
4745 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1214
4746 #, c-format, boost-format
4747 msgid "keep %s"
4748 msgstr "%s 유지"
4749
4750 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1177
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4753 msgstr "잠금 해제로 %s 설치 허용"
4754
4755 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1228
4756 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4757 msgid "This request will break your system!"
4758 msgstr "이 요청은 시스템을 손상시킵니다!"
4759
4760 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
4761 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1250
4762 msgid "ignore the warning of a broken system"
4763 msgstr "손상된 시스템에 대한 경고를 무시합니다."
4764
4765 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1234
4766 #, c-format, boost-format
4767 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4768 msgstr "%s을(를) 제공하는 solvable 설치를 묻지 않음"
4769
4770 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
4771 #, c-format, boost-format
4772 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4773 msgstr "%s을(를) 제공하는 모든 solvable 삭제를 묻지 않음"
4774
4775 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1269
4776 #, c-format, boost-format
4777 msgid "do not install most recent version of %s"
4778 msgstr "%s의 최신 버전을 설치하지 않음"
4779
4780 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1290
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4783 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 유지"
4784
4785 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4788 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 설치"
4789
4790 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4791 #, c-format, boost-format
4792 msgid "keep obsolete %s"
4793 msgstr "구식 %s 유지"
4794
4795 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4796 #, c-format, boost-format
4797 msgid "install %s from excluded repository"
4798 msgstr "제외된 리포지토리에서 %s 설치"
4799
4800 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4801 #, c-format, boost-format
4802 msgid "downgrade of %s to %s"
4803 msgstr "%s을(를) %s(으)로 다운그레이드"
4804
4805 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4806 #, c-format, boost-format
4807 msgid "architecture change of %s to %s"
4808 msgstr "%s에서 %s(으)로 아키텍처 변경"
4809
4810 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4811 #, c-format, boost-format
4812 msgid ""
4813 "install %s (with vendor change)\n"
4814 "  %s  -->  %s"
4815 msgstr ""
4816 "%s 설치(벤더 변경)\n"
4817 "  %s  -->  %s"
4818
4819 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4820 #, c-format, boost-format
4821 msgid "replacement of %s with %s"
4822 msgstr "%s을(를) %s(으)로 대체"
4823
4824 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
4825 #, c-format, boost-format
4826 msgid "deinstallation of %s"
4827 msgstr "%s 설치 제거"
4828
4829 #. strip tmp file suffix
4830 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4831 #, boost-format
4832 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4833 msgstr "%%posttrans 스크립트 '%1%' 실행 중"
4834
4835 #. show a final message
4836 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4837 #, c-format, boost-format
4838 msgid "Executing %posttrans scripts"
4839 msgstr "%posttrans 스크립트 실행 중"
4840
4841 #: zypp/target/TargetException.cc:28
4842 msgid "Installation has been aborted as directed."
4843 msgstr "설치가 지시된 대로 중단되었습니다."
4844
4845 #: zypp/target/TargetImpl.cc:313
4846 msgid " executed"
4847 msgstr " 실행됨"
4848
4849 #: zypp/target/TargetImpl.cc:335
4850 msgid " execution failed"
4851 msgstr " 실행 실패됨"
4852
4853 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4854 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4855 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4856 #: zypp/target/TargetImpl.cc:452
4857 #, c-format, boost-format
4858 msgid "%s already executed as %s)"
4859 msgstr "%s이(가) 이미 %s(으)로 실행되었습니다."
4860
4861 #: zypp/target/TargetImpl.cc:462
4862 msgid " execution skipped while aborting"
4863 msgstr " 중단하는 중 실행 건너뜀"
4864
4865 #: zypp/target/TargetImpl.cc:517 zypp/target/TargetImpl.cc:537
4866 #: zypp/target/TargetImpl.cc:565 zypp/target/TargetImpl.cc:602
4867 #: zypp/target/TargetImpl.cc:610
4868 msgid "Error sending update message notification."
4869 msgstr "업데이트 메시지 알림을 보내는 중에 오류가 발생했습니다."
4870
4871 #: zypp/target/TargetImpl.cc:661
4872 msgid "New update message"
4873 msgstr "새 업데이트 메시지"
4874
4875 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:25 zypp/target/hal/HalContext.cc:28
4876 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:33
4877 msgid "Hal Exception"
4878 msgstr "Hal 예외"
4879
4880 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:38
4881 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4882 msgstr "이 버전의 libzypp는 HAL 지원 없이 작성되었습니다."
4883
4884 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:131
4885 msgid "HalContext not connected"
4886 msgstr "HalContext가 연결되지 않았음"
4887
4888 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:141
4889 msgid "HalDrive not initialized"
4890 msgstr "HalDrive가 초기화되지 않았음"
4891
4892 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:151
4893 msgid "HalVolume not initialized"
4894 msgstr "HalVolume이 초기화되지 않았음"
4895
4896 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:243
4897 msgid "Unable to create dbus connection"
4898 msgstr "dbus 연결을 생성할 수 없음"
4899
4900 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:256
4901 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4902 msgstr "libhal_ctx_new: libhal 컨텍스트를 생성할 수 없음"
4903
4904 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:271
4905 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4906 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus 연결을 설정할 수 없음"
4907
4908 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:286
4909 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4910 msgstr "HAL 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다. hald가 실행되고 있지 않습니까?"
4911
4912 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:865
4913 msgid "Not a CDROM drive"
4914 msgstr "CD-ROM 드라이브가 아님"
4915
4916 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4917 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4918 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:843 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2119
4919 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2265
4920 msgid "RPM failed: "
4921 msgstr "RPM 실패: "
4922
4923 #. Translator: %1% is a gpg public key
4924 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1174
4925 #, boost-format
4926 msgid "Failed to import public key %1%"
4927 msgstr "%1% 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다."
4928
4929 #. Translator: %1% is a gpg public key
4930 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1244
4931 #, boost-format
4932 msgid "Failed to remove public key %1%"
4933 msgstr "%1% 공용 키를 제거하지 못했습니다."
4934
4935 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1625
4936 msgid "Package is not signed!"
4937 msgstr "패키지가 서명되지 않았습니다!"
4938
4939 #  progress stage
4940 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4941 #. this message.
4942 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1925
4943 #, c-format, boost-format
4944 msgid "Changed configuration files for %s:"
4945 msgstr "%s에 대한 구성 파일을 변경함:"
4946
4947 #. %s = filenames
4948 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2100
4949 #, c-format, boost-format
4950 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4951 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 저장했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
4952
4953 #. %s = filenames
4954 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2102
4955 #, c-format, boost-format
4956 msgid ""
4957 "rpm saved %s as %s.\n"
4958 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4959 msgstr ""
4960 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 저장했습니다.\n"
4961 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
4962
4963 #. %s = filenames
4964 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2105
4965 #, c-format, boost-format
4966 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4967 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 생성했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
4968
4969 #. %s = filenames
4970 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2107
4971 #, c-format, boost-format
4972 msgid ""
4973 "rpm created %s as %s.\n"
4974 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4975 msgstr ""
4976 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 만들었습니다.\n"
4977 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
4978
4979 #  dialog caption
4980 #. report additional rpm output in finish
4981 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4982 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2132 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2278
4983 msgid "Additional rpm output"
4984 msgstr "추가 RPM 출력"
4985
4986 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4987 #, c-format, boost-format
4988 msgid "created backup %s"
4989 msgstr "백업 %s을(를) 만들었음"
4990
4991 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4992 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2441
4993 msgid "Signature is OK"
4994 msgstr "서명 정상"
4995
4996 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4997 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2443
4998 msgid "Unknown type of signature"
4999 msgstr "알 수 없는 서명 유형"
5000
5001 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5002 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2445
5003 msgid "Signature does not verify"
5004 msgstr "서명을 확인할 수 없음"
5005
5006 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5007 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2447
5008 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
5009 msgstr "서명이 정상이지만 키를 신뢰할 수 없음"
5010
5011 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5012 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2449
5013 msgid "Signatures public key is not available"
5014 msgstr "서명 공용 키 사용 불가"
5015
5016 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5017 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2451
5018 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
5019 msgstr "파일이 존재하지 않거나 서명을 확인할 수 없음"
5020
5021 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
5022 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2453
5023 msgid "File is unsigned"
5024 msgstr "파일이 서명되지 않음"
5025
5026 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
5027 msgid "Can't initialize mutex attributes"
5028 msgstr "mutex 특성을 초기화할 수 없습니다."
5029
5030 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
5031 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5032 msgstr "순환 mutex 특성을 설정할 수 없습니다."
5033
5034 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
5035 msgid "Can't initialize recursive mutex"
5036 msgstr "순환 mutex를 초기화할 수 없습니다."
5037
5038 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5039 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5040 msgstr "mutex 잠금을 획득할 수 없습니다."
5041
5042 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5043 msgid "Can't release the mutex lock"
5044 msgstr "mutex 잠금을 해제할 수 없습니다."
5045
5046 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5047 #, c-format, boost-format
5048 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5049 msgstr "URL 구성표는 %s을(를) 허용하지 않습니다."
5050
5051 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5052 #, c-format, boost-format
5053 msgid "Invalid %s component '%s'"
5054 msgstr "%s 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5055
5056 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5057 #, c-format, boost-format
5058 msgid "Invalid %s component"
5059 msgstr "%s 구성요소가 잘못되었습니다."
5060
5061 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5062 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5063 msgstr "이 URL에 대해 쿼리 스트링 구문 분석이 지원되지 않습니다."
5064
5065 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5066 msgid "Url scheme is a required component"
5067 msgstr "URL 구성표는 필수 구성요소입니다."
5068
5069 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5070 #, c-format, boost-format
5071 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5072 msgstr "URL 구성표 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5073
5074 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5075 msgid "Url scheme does not allow a username"
5076 msgstr "URL 구성표가 사용자 이름을 허용하지 않습니다."
5077
5078 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5079 msgid "Url scheme does not allow a password"
5080 msgstr "URL 구성표가 비밀번호를 허용하지 않습니다."
5081
5082 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5083 msgid "Url scheme requires a host component"
5084 msgstr "URL 구성표에 호스트 구성요소가 필요합니다."
5085
5086 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5087 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5088 msgstr "URL 구성표가 호스트 구성요소를 허용하지 않습니다."
5089
5090 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5091 #, c-format, boost-format
5092 msgid "Invalid host component '%s'"
5093 msgstr "호스트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5094
5095 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5096 msgid "Url scheme does not allow a port"
5097 msgstr "URL 구성표가 포트를 허용하지 않습니다."
5098
5099 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5100 #, c-format, boost-format
5101 msgid "Invalid port component '%s'"
5102 msgstr "포트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5103
5104 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5105 msgid "Url scheme requires path name"
5106 msgstr "URL 구성표에 경로 이름이 필요합니다."
5107
5108 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5109 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5110 msgstr "기관이 있는 경우 상대 경로는 허용되지 않습니다."
5111
5112 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5113 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5114 msgstr "인코드 스트링에 NUL 바이트가 포함되어 있습니다."
5115
5116 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5117 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5118 msgstr "파라미터 배열 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
5119
5120 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5121 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5122 msgstr "파라미터 맵 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
5123
5124 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5125 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5126 msgstr "파라미터 배열 조인 구분 문자가 잘못되었습니다."
5127
5128 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5129 #~ msgstr "%s 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다. %s"
5130
5131 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5132 #~ msgstr "%s 공용 키를 제거하지 못했습니다. %s"
5133
5134 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5135 #~ msgstr ""
5136 #~ "'%s'에서 이미지 파일을 탑재하기 위해 사용 가능한 루프 장치를 찾을 수 없습"
5137 #~ "니다."
5138
5139 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
5140 #~ msgid "do not keep %s installed"
5141 #~ msgstr "%s 의 설치를 그대로 두지 않음"
5142
5143 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5144 #~ msgstr "공개 키 %s(%s 키링으로 부터)를 %s 파일에 생성 할 수 없음"
5145
5146 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5147 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 초기화에 실패"
5148
5149 #~ msgid ""
5150 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5151 #~ "Error code: %s\n"
5152 #~ "Error message: %s\n"
5153 #~ msgstr ""
5154 #~ "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 오류 :\n"
5155 #~ "오류 코드: %s\n"
5156 #~ "오류 메시지: %s\n"
5157
5158 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5159 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5160
5161 #, fuzzy
5162 #~ msgid "Download interrupted by user"
5163 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5164
5165 #~ msgid ""
5166 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5167 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 옵션을 설정 할 때 오류 발생:"
5168
5169 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5170 #~ msgstr "%s로부터 %s로 다운로드에 실패"
5171
5172 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5173 #~ msgstr "세르비아 몬테네그로"