Imported Upstream version 17.1.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ko.po
1 # KOREAN message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: zypp.ko\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:26+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-04-18 02:48+0000\n"
13 "Last-Translator: Hwajin Kim <hwajin.kim@e4net.net>\n"
14 "Language-Team: Korean <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/ko/"
15 ">\n"
16 "Language: ko\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.6\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
25 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
26 msgid "Hal Exception"
27 msgstr "Hal 예외"
28
29 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
30 #: zypp/CheckSum.cc:136
31 #, c-format, boost-format
32 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
33 msgstr "모호한 유형 '%s'(%u바이트 체크섬 '%s'에 대해)"
34
35 #: zypp/CountryCode.cc:50
36 msgid "Unknown country: "
37 msgstr "알 수 없는 국가: "
38
39 #  TextEntry label for phone network Areacode (german Vorwahl)
40 #. Defined CountryCode constants
41 #. Defined LanguageCode constants
42 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
43 msgid "No Code"
44 msgstr "코드 없음"
45
46 # AD
47 #: zypp/CountryCode.cc:158
48 msgid "Andorra"
49 msgstr "안도라"
50
51 #. :AND:020:
52 #: zypp/CountryCode.cc:159
53 msgid "United Arab Emirates"
54 msgstr "아랍에미리트"
55
56 # AF
57 #. :ARE:784:
58 #: zypp/CountryCode.cc:160
59 msgid "Afghanistan"
60 msgstr "아프가니스탄"
61
62 #. :AFG:004:
63 #: zypp/CountryCode.cc:161
64 msgid "Antigua and Barbuda"
65 msgstr "앤티가 바부다"
66
67 # AO
68 #. :ATG:028:
69 #: zypp/CountryCode.cc:162
70 msgid "Anguilla"
71 msgstr "앙귈라"
72
73 #. :AIA:660:
74 #: zypp/CountryCode.cc:163
75 msgid "Albania"
76 msgstr "알바니아"
77
78 # AM
79 #. :ALB:008:
80 #: zypp/CountryCode.cc:164
81 msgid "Armenia"
82 msgstr "아르메니아"
83
84 #. :ARM:051:
85 #: zypp/CountryCode.cc:165
86 msgid "Netherlands Antilles"
87 msgstr "네덜란드령 안틸리스"
88
89 # AO
90 #. :ANT:530:
91 #: zypp/CountryCode.cc:166
92 msgid "Angola"
93 msgstr "앙골라"
94
95 #. :AGO:024:
96 #: zypp/CountryCode.cc:167
97 msgid "Antarctica"
98 msgstr "남극"
99
100 #. :ATA:010:
101 #: zypp/CountryCode.cc:168
102 msgid "Argentina"
103 msgstr "아르헨티나"
104
105 # AS
106 #. :ARG:032:
107 #: zypp/CountryCode.cc:169
108 msgid "American Samoa"
109 msgstr "미국령 사모아"
110
111 #. :ASM:016:
112 #: zypp/CountryCode.cc:170
113 msgid "Austria"
114 msgstr "오스트리아"
115
116 #. :AUT:040:
117 #: zypp/CountryCode.cc:171
118 msgid "Australia"
119 msgstr "호주"
120
121 # CU
122 #. :AUS:036:
123 #: zypp/CountryCode.cc:172
124 msgid "Aruba"
125 msgstr "아루바"
126
127 #. :ABW:533:
128 #: zypp/CountryCode.cc:173
129 msgid "Aland Islands"
130 msgstr "올란드 제도"
131
132 #. :ALA:248:
133 #: zypp/CountryCode.cc:174
134 msgid "Azerbaijan"
135 msgstr "아제르바이잔"
136
137 #. :AZE:031:
138 #: zypp/CountryCode.cc:175
139 msgid "Bosnia and Herzegovina"
140 msgstr "보스니아 헤르체코비나"
141
142 #. :BIH:070:
143 #: zypp/CountryCode.cc:176
144 msgid "Barbados"
145 msgstr "바베이도스"
146
147 # BD
148 #. :BRB:052:
149 #: zypp/CountryCode.cc:177
150 msgid "Bangladesh"
151 msgstr "방글라데시"
152
153 #. :BGD:050:
154 #: zypp/CountryCode.cc:178
155 msgid "Belgium"
156 msgstr "벨기에"
157
158 #. :BEL:056:
159 #: zypp/CountryCode.cc:179
160 msgid "Burkina Faso"
161 msgstr "부르키나파소"
162
163 #. :BFA:854:
164 #: zypp/CountryCode.cc:180
165 msgid "Bulgaria"
166 msgstr "불가리아"
167
168 #. :BGR:100:
169 #: zypp/CountryCode.cc:181
170 msgid "Bahrain"
171 msgstr "바레인"
172
173 #. :BHR:048:
174 #: zypp/CountryCode.cc:182
175 msgid "Burundi"
176 msgstr "부룬디"
177
178 #. :BDI:108:
179 #: zypp/CountryCode.cc:183
180 msgid "Benin"
181 msgstr "베냉"
182
183 #. :BEN:204:
184 #: zypp/CountryCode.cc:184
185 msgid "Bermuda"
186 msgstr "버뮤다"
187
188 #. :BMU:060:
189 #: zypp/CountryCode.cc:185
190 msgid "Brunei Darussalam"
191 msgstr "브루나이"
192
193 #. :BRN:096:
194 #: zypp/CountryCode.cc:186
195 msgid "Bolivia"
196 msgstr "볼리비아"
197
198 # BR
199 #. :BOL:068:
200 #: zypp/CountryCode.cc:187
201 msgid "Brazil"
202 msgstr "브라질"
203
204 #. :BRA:076:
205 #: zypp/CountryCode.cc:188
206 msgid "Bahamas"
207 msgstr "바하마"
208
209 # BT
210 #. :BHS:044:
211 #: zypp/CountryCode.cc:189
212 msgid "Bhutan"
213 msgstr "부탄"
214
215 #. :BTN:064:
216 #: zypp/CountryCode.cc:190
217 msgid "Bouvet Island"
218 msgstr "부베이 섬"
219
220 #. :BVT:074:
221 #: zypp/CountryCode.cc:191
222 msgid "Botswana"
223 msgstr "보츠와나"
224
225 #. :BWA:072:
226 #: zypp/CountryCode.cc:192
227 msgid "Belarus"
228 msgstr "벨라루스"
229
230 #. :BLR:112:
231 #: zypp/CountryCode.cc:193
232 msgid "Belize"
233 msgstr "벨리즈"
234
235 #. :BLZ:084:
236 #: zypp/CountryCode.cc:194
237 msgid "Canada"
238 msgstr "캐나다"
239
240 #. :CAN:124:
241 #: zypp/CountryCode.cc:195
242 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
243 msgstr "코코스 군도"
244
245 # CG
246 #. :CCK:166:
247 #. :CAF:140:
248 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
249 msgid "Congo"
250 msgstr "콩고"
251
252 #. :COD:180:
253 #: zypp/CountryCode.cc:197
254 msgid "Central African Republic"
255 msgstr "중앙아프리카 공화국"
256
257 #. :COG:178:
258 #: zypp/CountryCode.cc:199
259 msgid "Switzerland"
260 msgstr "스위스"
261
262 #. :CHE:756:
263 #: zypp/CountryCode.cc:200
264 msgid "Cote D'Ivoire"
265 msgstr "코트디부와르"
266
267 #. :CIV:384:
268 #: zypp/CountryCode.cc:201
269 msgid "Cook Islands"
270 msgstr "쿡 제도"
271
272 #. :COK:184:
273 #: zypp/CountryCode.cc:202
274 msgid "Chile"
275 msgstr "칠레"
276
277 # CM
278 #. :CHL:152:
279 #: zypp/CountryCode.cc:203
280 msgid "Cameroon"
281 msgstr "카메룬"
282
283 #. :CMR:120:
284 #: zypp/CountryCode.cc:204
285 msgid "China"
286 msgstr "중국"
287
288 #. :CHN:156:
289 #: zypp/CountryCode.cc:205
290 msgid "Colombia"
291 msgstr "콜롬비아"
292
293 #. :COL:170:
294 #: zypp/CountryCode.cc:206
295 msgid "Costa Rica"
296 msgstr "코스타리카"
297
298 # CU
299 #. :CRI:188:
300 #: zypp/CountryCode.cc:207
301 msgid "Cuba"
302 msgstr "쿠바"
303
304 #. :CUB:192:
305 #: zypp/CountryCode.cc:208
306 msgid "Cape Verde"
307 msgstr "카보베르데"
308
309 #. :CPV:132:
310 #: zypp/CountryCode.cc:209
311 msgid "Christmas Island"
312 msgstr "크리스마스 섬"
313
314 #. :CXR:162:
315 #: zypp/CountryCode.cc:210
316 msgid "Cyprus"
317 msgstr "사이프러스"
318
319 #. :CYP:196:
320 #: zypp/CountryCode.cc:211
321 msgid "Czech Republic"
322 msgstr "체코 공화국"
323
324 #. :CZE:203:
325 #: zypp/CountryCode.cc:212
326 msgid "Germany"
327 msgstr "독일"
328
329 #. :DEU:276:
330 #: zypp/CountryCode.cc:213
331 msgid "Djibouti"
332 msgstr "지부티"
333
334 #. :DJI:262:
335 #: zypp/CountryCode.cc:214
336 msgid "Denmark"
337 msgstr "덴마크"
338
339 #. :DNK:208:
340 #: zypp/CountryCode.cc:215
341 msgid "Dominica"
342 msgstr "도미니카"
343
344 #. :DMA:212:
345 #: zypp/CountryCode.cc:216
346 msgid "Dominican Republic"
347 msgstr "도미니카 공화국"
348
349 #. :DOM:214:
350 #: zypp/CountryCode.cc:217
351 msgid "Algeria"
352 msgstr "알제리"
353
354 #. :DZA:012:
355 #: zypp/CountryCode.cc:218
356 msgid "Ecuador"
357 msgstr "에콰도르"
358
359 #. :ECU:218:
360 #: zypp/CountryCode.cc:219
361 msgid "Estonia"
362 msgstr "에스토니아"
363
364 #. :EST:233:
365 #: zypp/CountryCode.cc:220
366 msgid "Egypt"
367 msgstr "이집트"
368
369 #. :EGY:818:
370 #: zypp/CountryCode.cc:221
371 msgid "Western Sahara"
372 msgstr "서사하라"
373
374 #. :ESH:732:
375 #: zypp/CountryCode.cc:222
376 msgid "Eritrea"
377 msgstr "에리트레아"
378
379 #. :ERI:232:
380 #: zypp/CountryCode.cc:223
381 msgid "Spain"
382 msgstr "스페인"
383
384 # ET
385 #. :ESP:724:
386 #: zypp/CountryCode.cc:224
387 msgid "Ethiopia"
388 msgstr "에티오피아"
389
390 #. :ETH:231:
391 #: zypp/CountryCode.cc:225
392 msgid "Finland"
393 msgstr "핀란드"
394
395 #. :FIN:246:
396 #: zypp/CountryCode.cc:226
397 msgid "Fiji"
398 msgstr "피지"
399
400 #. :FJI:242:
401 #: zypp/CountryCode.cc:227
402 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
403 msgstr "포클랜드 제도"
404
405 #. :FLK:238:
406 #: zypp/CountryCode.cc:228
407 msgid "Federated States of Micronesia"
408 msgstr "마이크로네시아"
409
410 #. :FSM:583:
411 #: zypp/CountryCode.cc:229
412 msgid "Faroe Islands"
413 msgstr "파로에 아일랜드"
414
415 #. :FRO:234:
416 #: zypp/CountryCode.cc:230
417 msgid "France"
418 msgstr "프랑스"
419
420 #. :FRA:250:
421 #: zypp/CountryCode.cc:231
422 msgid "Metropolitan France"
423 msgstr "프랑스 본국"
424
425 # GA
426 #. :FXX:249:
427 #: zypp/CountryCode.cc:232
428 msgid "Gabon"
429 msgstr "가봉"
430
431 #. :GAB:266:
432 #: zypp/CountryCode.cc:233
433 msgid "United Kingdom"
434 msgstr "영국"
435
436 #. :GBR:826:
437 #: zypp/CountryCode.cc:234
438 msgid "Grenada"
439 msgstr "그라나다"
440
441 #. :GRD:308:
442 #: zypp/CountryCode.cc:235
443 msgid "Georgia"
444 msgstr "그루지아"
445
446 # GF
447 # fuzzy
448 #. :GEO:268:
449 #: zypp/CountryCode.cc:236
450 msgid "French Guiana"
451 msgstr "파푸아뉴기니"
452
453 #. :GUF:254:
454 #: zypp/CountryCode.cc:237
455 msgid "Guernsey"
456 msgstr "건지"
457
458 # GH
459 #: zypp/CountryCode.cc:238
460 msgid "Ghana"
461 msgstr "가나"
462
463 #. :GHA:288:
464 #: zypp/CountryCode.cc:239
465 msgid "Gibraltar"
466 msgstr "지브롤터"
467
468 #. :GIB:292:
469 #: zypp/CountryCode.cc:240
470 msgid "Greenland"
471 msgstr "그린란드"
472
473 # GM
474 #. :GRL:304:
475 #: zypp/CountryCode.cc:241
476 msgid "Gambia"
477 msgstr "잠비아"
478
479 #. :GMB:270:
480 #: zypp/CountryCode.cc:242
481 msgid "Guinea"
482 msgstr "기니"
483
484 #. :GIN:324:
485 #: zypp/CountryCode.cc:243
486 msgid "Guadeloupe"
487 msgstr "과들루프"
488
489 #. :GLP:312:
490 #: zypp/CountryCode.cc:244
491 msgid "Equatorial Guinea"
492 msgstr "적도 기니"
493
494 #. :GNQ:226:
495 #: zypp/CountryCode.cc:245
496 msgid "Greece"
497 msgstr "그리스"
498
499 #. :GRC:300:
500 #: zypp/CountryCode.cc:246
501 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
502 msgstr "사우스조지아 및 사우스샌드위치 군도"
503
504 #. :SGS:239:
505 #: zypp/CountryCode.cc:247
506 msgid "Guatemala"
507 msgstr "과테말라"
508
509 #. :GTM:320:
510 #: zypp/CountryCode.cc:248
511 msgid "Guam"
512 msgstr "괌"
513
514 #. :GUM:316:
515 #: zypp/CountryCode.cc:249
516 msgid "Guinea-Bissau"
517 msgstr "기니비사우"
518
519 # GH
520 #. :GNB:624:
521 #: zypp/CountryCode.cc:250
522 msgid "Guyana"
523 msgstr "가이아나"
524
525 #. :GUY:328:
526 #: zypp/CountryCode.cc:251
527 msgid "Hong Kong"
528 msgstr "홍콩"
529
530 #. :HKG:344:
531 #: zypp/CountryCode.cc:252
532 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
533 msgstr "허드 섬 및 맥도날드 군도"
534
535 #. :HMD:334:
536 #: zypp/CountryCode.cc:253
537 msgid "Honduras"
538 msgstr "온두라스"
539
540 #. :HND:340:
541 #: zypp/CountryCode.cc:254
542 msgid "Croatia"
543 msgstr "크로아티아"
544
545 # HT
546 #. :HRV:191:
547 #: zypp/CountryCode.cc:255
548 msgid "Haiti"
549 msgstr "아이티"
550
551 #. :HTI:332:
552 #: zypp/CountryCode.cc:256
553 msgid "Hungary"
554 msgstr "헝가리"
555
556 #. :HUN:348:
557 #: zypp/CountryCode.cc:257
558 msgid "Indonesia"
559 msgstr "인도네시아"
560
561 #. :IDN:360:
562 #: zypp/CountryCode.cc:258
563 msgid "Ireland"
564 msgstr "아일랜드"
565
566 #. :IRL:372:
567 #: zypp/CountryCode.cc:259
568 msgid "Israel"
569 msgstr "이스라엘"
570
571 #. :ISR:376:
572 #: zypp/CountryCode.cc:260
573 msgid "Isle of Man"
574 msgstr "맨 섬"
575
576 #: zypp/CountryCode.cc:261
577 msgid "India"
578 msgstr "인도"
579
580 #. :IND:356:
581 #: zypp/CountryCode.cc:262
582 msgid "British Indian Ocean Territory"
583 msgstr "영인도 제도"
584
585 #. :IOT:086:
586 #: zypp/CountryCode.cc:263
587 msgid "Iraq"
588 msgstr "이라크"
589
590 # IR
591 # fuzzy
592 #. :IRQ:368:
593 #: zypp/CountryCode.cc:264
594 msgid "Iran"
595 msgstr "이란"
596
597 #. :IRN:364:
598 #: zypp/CountryCode.cc:265
599 msgid "Iceland"
600 msgstr "아이슬란드"
601
602 #. :ISL:352:
603 #: zypp/CountryCode.cc:266
604 msgid "Italy"
605 msgstr "이탈리아"
606
607 #. :ITA:380:
608 #: zypp/CountryCode.cc:267
609 msgid "Jersey"
610 msgstr "저지"
611
612 #: zypp/CountryCode.cc:268
613 msgid "Jamaica"
614 msgstr "자메이카"
615
616 #. :JAM:388:
617 #: zypp/CountryCode.cc:269
618 msgid "Jordan"
619 msgstr "요르단"
620
621 #. :JOR:400:
622 #: zypp/CountryCode.cc:270
623 msgid "Japan"
624 msgstr "일본"
625
626 # KE
627 #. :JPN:392:
628 #: zypp/CountryCode.cc:271
629 msgid "Kenya"
630 msgstr "케냐"
631
632 # KG
633 # fuzzy
634 #. :KEN:404:
635 #: zypp/CountryCode.cc:272
636 msgid "Kyrgyzstan"
637 msgstr "키르기스스탄"
638
639 # KH
640 #. :KGZ:417:
641 #: zypp/CountryCode.cc:273
642 msgid "Cambodia"
643 msgstr "캄보디아"
644
645 #. :KHM:116:
646 #: zypp/CountryCode.cc:274
647 msgid "Kiribati"
648 msgstr "키리바시"
649
650 #. :KIR:296:
651 #: zypp/CountryCode.cc:275
652 msgid "Comoros"
653 msgstr "코모로"
654
655 #. :COM:174:
656 #: zypp/CountryCode.cc:276
657 msgid "Saint Kitts and Nevis"
658 msgstr "세인트 크리스토퍼 네비스"
659
660 #. :KNA:659:
661 #: zypp/CountryCode.cc:277
662 msgid "North Korea"
663 msgstr "북한"
664
665 #. :PRK:408:
666 #: zypp/CountryCode.cc:278
667 msgid "South Korea"
668 msgstr "대한민국"
669
670 #. :KOR:410:
671 #: zypp/CountryCode.cc:279
672 msgid "Kuwait"
673 msgstr "쿠웨이트"
674
675 #. :KWT:414:
676 #: zypp/CountryCode.cc:280
677 msgid "Cayman Islands"
678 msgstr "케이맨 제도"
679
680 # KZ
681 # fuzzy
682 #. :CYM:136:
683 #: zypp/CountryCode.cc:281
684 msgid "Kazakhstan"
685 msgstr "카자흐스탄"
686
687 # CD
688 # fuzzy
689 #. :KAZ:398:
690 #: zypp/CountryCode.cc:282
691 msgid "Lao People's Democratic Republic"
692 msgstr "라오스"
693
694 #. :LAO:418:
695 #: zypp/CountryCode.cc:283
696 msgid "Lebanon"
697 msgstr "레바논"
698
699 #. :LBN:422:
700 #: zypp/CountryCode.cc:284
701 msgid "Saint Lucia"
702 msgstr "세인트 루시아"
703
704 #. :LCA:662:
705 #: zypp/CountryCode.cc:285
706 msgid "Liechtenstein"
707 msgstr "리히텐슈타인"
708
709 #. :LIE:438:
710 #: zypp/CountryCode.cc:286
711 msgid "Sri Lanka"
712 msgstr "스리랑카"
713
714 # LR
715 #. :LKA:144:
716 #: zypp/CountryCode.cc:287
717 msgid "Liberia"
718 msgstr "라이베리아"
719
720 #. :LBR:430:
721 #: zypp/CountryCode.cc:288
722 msgid "Lesotho"
723 msgstr "레소토"
724
725 #. :LSO:426:
726 #: zypp/CountryCode.cc:289
727 msgid "Lithuania"
728 msgstr "리투아니아"
729
730 #. :LTU:440:
731 #: zypp/CountryCode.cc:290
732 msgid "Luxembourg"
733 msgstr "룩셈부르크"
734
735 #. :LUX:442:
736 #: zypp/CountryCode.cc:291
737 msgid "Latvia"
738 msgstr "라트비아"
739
740 # LY
741 # fuzzy
742 #. :LVA:428:
743 #: zypp/CountryCode.cc:292
744 msgid "Libya"
745 msgstr "리비아"
746
747 #. :LBY:434:
748 #: zypp/CountryCode.cc:293
749 msgid "Morocco"
750 msgstr "모로코"
751
752 #. :MAR:504:
753 #: zypp/CountryCode.cc:294
754 msgid "Monaco"
755 msgstr "모나코"
756
757 #. :MCO:492:
758 #: zypp/CountryCode.cc:295
759 msgid "Moldova"
760 msgstr "몰도바"
761
762 #. :MDA:498:
763 #: zypp/CountryCode.cc:296
764 msgid "Montenegro"
765 msgstr "몬테네그로"
766
767 #: zypp/CountryCode.cc:297
768 msgid "Saint Martin"
769 msgstr "산마리노"
770
771 # MG
772 #: zypp/CountryCode.cc:298
773 msgid "Madagascar"
774 msgstr "마다가스카르"
775
776 #. :MDG:450:
777 #: zypp/CountryCode.cc:299
778 msgid "Marshall Islands"
779 msgstr "마샬 군도"
780
781 #. :MHL:584:
782 #: zypp/CountryCode.cc:300
783 msgid "Macedonia"
784 msgstr "마케도니아"
785
786 # ML
787 #. :MKD:807:
788 #: zypp/CountryCode.cc:301
789 msgid "Mali"
790 msgstr "말리"
791
792 #. :MLI:466:
793 #: zypp/CountryCode.cc:302
794 msgid "Myanmar"
795 msgstr "미얀마"
796
797 # MN
798 #. :MMR:104:
799 #: zypp/CountryCode.cc:303
800 msgid "Mongolia"
801 msgstr "몽골"
802
803 #. :MNG:496:
804 #: zypp/CountryCode.cc:304
805 msgid "Macao"
806 msgstr "마카오"
807
808 #. :MAC:446:
809 #: zypp/CountryCode.cc:305
810 msgid "Northern Mariana Islands"
811 msgstr "북마리아나 군도"
812
813 #. :MNP:580:
814 #: zypp/CountryCode.cc:306
815 msgid "Martinique"
816 msgstr "마티니크"
817
818 # MU
819 # fuzzy
820 #. :MTQ:474:
821 #: zypp/CountryCode.cc:307
822 msgid "Mauritania"
823 msgstr "모리타니아"
824
825 #. :MRT:478:
826 #: zypp/CountryCode.cc:308
827 msgid "Montserrat"
828 msgstr "몬트세라트"
829
830 #. :MSR:500:
831 #: zypp/CountryCode.cc:309
832 msgid "Malta"
833 msgstr "말타"
834
835 # MU
836 # fuzzy
837 #. :MLT:470:
838 #: zypp/CountryCode.cc:310
839 msgid "Mauritius"
840 msgstr "모리셔스"
841
842 # MV
843 # fuzzy
844 #. :MUS:480:
845 #: zypp/CountryCode.cc:311
846 msgid "Maldives"
847 msgstr "몰디브"
848
849 # ML
850 #. :MDV:462:
851 #: zypp/CountryCode.cc:312
852 msgid "Malawi"
853 msgstr "말라위"
854
855 #. :MWI:454:
856 #: zypp/CountryCode.cc:313
857 msgid "Mexico"
858 msgstr "멕시코"
859
860 #. :MEX:484:
861 #: zypp/CountryCode.cc:314
862 msgid "Malaysia"
863 msgstr "말레이시아"
864
865 # MZ
866 #. :MYS:458:
867 #: zypp/CountryCode.cc:315
868 msgid "Mozambique"
869 msgstr "모잠비크"
870
871 # NA
872 #. :MOZ:508:
873 #: zypp/CountryCode.cc:316
874 msgid "Namibia"
875 msgstr "나미비아"
876
877 #  help text for option 'value'
878 #. :NAM:516:
879 #: zypp/CountryCode.cc:317
880 msgid "New Caledonia"
881 msgstr "뉴 칼레도니아"
882
883 # NG
884 #. :NCL:540:
885 #: zypp/CountryCode.cc:318
886 msgid "Niger"
887 msgstr "니제르"
888
889 #. :NER:562:
890 #: zypp/CountryCode.cc:319
891 msgid "Norfolk Island"
892 msgstr "노퍽 섬"
893
894 # NG
895 #. :NFK:574:
896 #: zypp/CountryCode.cc:320
897 msgid "Nigeria"
898 msgstr "나이지리아"
899
900 #. :NGA:566:
901 #: zypp/CountryCode.cc:321
902 msgid "Nicaragua"
903 msgstr "니카라과"
904
905 #. :NIC:558:
906 #: zypp/CountryCode.cc:322
907 msgid "Netherlands"
908 msgstr "네덜란드"
909
910 #. :NLD:528:
911 #: zypp/CountryCode.cc:323
912 msgid "Norway"
913 msgstr "노르웨이"
914
915 # NP
916 #. :NOR:578:
917 #: zypp/CountryCode.cc:324
918 msgid "Nepal"
919 msgstr "네팔"
920
921 #. :NPL:524:
922 #. language code: nau na
923 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
924 msgid "Nauru"
925 msgstr "나우루"
926
927 #  table header label
928 #. :NRU:520:
929 #: zypp/CountryCode.cc:326
930 msgid "Niue"
931 msgstr "니우에"
932
933 #. :NIU:570:
934 #: zypp/CountryCode.cc:327
935 msgid "New Zealand"
936 msgstr "뉴질랜드"
937
938 #. :NZL:554:
939 #: zypp/CountryCode.cc:328
940 msgid "Oman"
941 msgstr "오만"
942
943 #. :OMN:512:
944 #: zypp/CountryCode.cc:329
945 msgid "Panama"
946 msgstr "파나마"
947
948 #. :PAN:591:
949 #: zypp/CountryCode.cc:330
950 msgid "Peru"
951 msgstr "페루"
952
953 # GF
954 # fuzzy
955 #. :PER:604:
956 #: zypp/CountryCode.cc:331
957 msgid "French Polynesia"
958 msgstr "프랑스령 폴리네시아"
959
960 # PG
961 #. :PYF:258:
962 #: zypp/CountryCode.cc:332
963 msgid "Papua New Guinea"
964 msgstr "파푸아뉴기니"
965
966 #. :PNG:598:
967 #: zypp/CountryCode.cc:333
968 msgid "Philippines"
969 msgstr "필리핀"
970
971 #. :PHL:608:
972 #: zypp/CountryCode.cc:334
973 msgid "Pakistan"
974 msgstr "파키스탄"
975
976 #. :PAK:586:
977 #: zypp/CountryCode.cc:335
978 msgid "Poland"
979 msgstr "폴란드"
980
981 #. :POL:616:
982 #: zypp/CountryCode.cc:336
983 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
984 msgstr "세인트 피에르 미켈론"
985
986 #. :SPM:666:
987 #: zypp/CountryCode.cc:337
988 msgid "Pitcairn"
989 msgstr "피트카이른"
990
991 #. :PCN:612:
992 #: zypp/CountryCode.cc:338
993 msgid "Puerto Rico"
994 msgstr "푸에르토리코"
995
996 #. :PRI:630:
997 #: zypp/CountryCode.cc:339
998 msgid "Palestinian Territory"
999 msgstr "팔레스타인"
1000
1001 #. :PSE:275:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:340
1003 msgid "Portugal"
1004 msgstr "포르투갈"
1005
1006 #. :PRT:620:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:341
1008 msgid "Palau"
1009 msgstr "팔라우"
1010
1011 #. :PLW:585:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:342
1013 msgid "Paraguay"
1014 msgstr "파라과이"
1015
1016 #. :PRY:600:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:343
1018 msgid "Qatar"
1019 msgstr "카타르"
1020
1021 #. :QAT:634:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:344
1023 msgid "Reunion"
1024 msgstr "레위니옹"
1025
1026 #. :REU:638:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:345
1028 msgid "Romania"
1029 msgstr "루마니아"
1030
1031 #. :ROU:642:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:346
1033 msgid "Serbia"
1034 msgstr "세르비아"
1035
1036 # RU
1037 #: zypp/CountryCode.cc:347
1038 msgid "Russian Federation"
1039 msgstr "러시아 연방"
1040
1041 # UG
1042 #. :RUS:643:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:348
1044 msgid "Rwanda"
1045 msgstr "르완다"
1046
1047 #. :RWA:646:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:349
1049 msgid "Saudi Arabia"
1050 msgstr "사우디아라비아"
1051
1052 #. :SAU:682:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:350
1054 msgid "Solomon Islands"
1055 msgstr "솔로몬 제도"
1056
1057 #. :SLB:090:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:351
1059 msgid "Seychelles"
1060 msgstr "세이셸"
1061
1062 #. :SYC:690:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:352
1064 msgid "Sudan"
1065 msgstr "수단"
1066
1067 #. :SDN:736:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:353
1069 msgid "Sweden"
1070 msgstr "스웨덴"
1071
1072 #. :SWE:752:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:354
1074 msgid "Singapore"
1075 msgstr "싱가포르"
1076
1077 #. :SGP:702:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:355
1079 msgid "Saint Helena"
1080 msgstr "세인트 헬레나"
1081
1082 #. :SHN:654:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:356
1084 msgid "Slovenia"
1085 msgstr "슬로베니아"
1086
1087 #. :SVN:705:
1088 #: zypp/CountryCode.cc:357
1089 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1090 msgstr "스발바르드 얀마이엔"
1091
1092 #. :SJM:744:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:358
1094 msgid "Slovakia"
1095 msgstr "슬로바키아"
1096
1097 #. :SVK:703:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:359
1099 msgid "Sierra Leone"
1100 msgstr "시에라리온"
1101
1102 #. :SLE:694:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:360
1104 msgid "San Marino"
1105 msgstr "산마리노"
1106
1107 # SN
1108 #. :SMR:674:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:361
1110 msgid "Senegal"
1111 msgstr "세네갈"
1112
1113 # SO
1114 #. :SEN:686:
1115 #: zypp/CountryCode.cc:362
1116 msgid "Somalia"
1117 msgstr "소말리아"
1118
1119 # SR
1120 #. :SOM:706:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:363
1122 msgid "Suriname"
1123 msgstr "수리남"
1124
1125 #. :SUR:740:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:364
1127 msgid "Sao Tome and Principe"
1128 msgstr "상투메 프린시페"
1129
1130 #. :STP:678:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:365
1132 msgid "El Salvador"
1133 msgstr "엘살바도르"
1134
1135 # SY
1136 # fuzzy
1137 #. :SLV:222:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:366
1139 msgid "Syria"
1140 msgstr "시리아"
1141
1142 #. :SYR:760:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:367
1144 msgid "Swaziland"
1145 msgstr "스와질란드"
1146
1147 #. :SWZ:748:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:368
1149 msgid "Turks and Caicos Islands"
1150 msgstr "터크스케이커스 제도"
1151
1152 #. :TCA:796:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:369
1154 msgid "Chad"
1155 msgstr "차드"
1156
1157 #. :TCD:148:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:370
1159 msgid "French Southern Territories"
1160 msgstr "프랑스령 남부 지역"
1161
1162 # TG
1163 #. :ATF:260:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:371
1165 msgid "Togo"
1166 msgstr "토고"
1167
1168 #. :TGO:768:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:372
1170 msgid "Thailand"
1171 msgstr "태국"
1172
1173 #. :THA:764:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:373
1175 msgid "Tajikistan"
1176 msgstr "타지크스탄"
1177
1178 #. :TJK:762:
1179 #. language code: tkl
1180 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1181 msgid "Tokelau"
1182 msgstr "토켈라우"
1183
1184 #. :TKL:772:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:375
1186 msgid "Turkmenistan"
1187 msgstr "투르크메니스탄"
1188
1189 #. :TKM:795:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:376
1191 msgid "Tunisia"
1192 msgstr "튀니지"
1193
1194 # TO
1195 #. :TUN:788:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:377
1197 msgid "Tonga"
1198 msgstr "통가"
1199
1200 #  Textentry label - lease time for IPs in the range
1201 #. :TON:776:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:378
1203 msgid "East Timor"
1204 msgstr "동티모르"
1205
1206 #. :TLS:626:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:379
1208 msgid "Turkey"
1209 msgstr "터키"
1210
1211 #. :TUR:792:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:380
1213 msgid "Trinidad and Tobago"
1214 msgstr "트리니다드 토바고"
1215
1216 #. :TTO:780:
1217 #. language code: tvl
1218 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1219 msgid "Tuvalu"
1220 msgstr "투발루"
1221
1222 # TW
1223 # fuzzy
1224 #. :TUV:798:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:382
1226 msgid "Taiwan"
1227 msgstr "대만"
1228
1229 #. :TWN:158:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:383
1231 msgid "Tanzania"
1232 msgstr "탄자니아"
1233
1234 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
1235 #. :TZA:834:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:384
1237 msgid "Ukraine"
1238 msgstr "우크라이나"
1239
1240 # UG
1241 #. :UKR:804:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:385
1243 msgid "Uganda"
1244 msgstr "우간다"
1245
1246 #. :UGA:800:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:386
1248 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1249 msgstr "미국령 소군도"
1250
1251 # US
1252 #. :UMI:581:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:387
1254 msgid "United States"
1255 msgstr "미국"
1256
1257 #. :USA:840:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:388
1259 msgid "Uruguay"
1260 msgstr "우루과이"
1261
1262 #. :URY:858:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:389
1264 msgid "Uzbekistan"
1265 msgstr "우즈베키스탄"
1266
1267 #. :UZB:860:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:390
1269 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1270 msgstr "바티칸 시국"
1271
1272 #. :VAT:336:
1273 #: zypp/CountryCode.cc:391
1274 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1275 msgstr "세인트 빈센트 그레나딘스"
1276
1277 #. :VCT:670:
1278 #: zypp/CountryCode.cc:392
1279 msgid "Venezuela"
1280 msgstr "베네수엘라"
1281
1282 # VI
1283 # fuzzy
1284 #. :VEN:862:
1285 #: zypp/CountryCode.cc:393
1286 msgid "British Virgin Islands"
1287 msgstr "영국령 버진 아일랜드"
1288
1289 # VI
1290 # fuzzy
1291 #. :VGB:092:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:394
1293 msgid "Virgin Islands, U.S."
1294 msgstr "미국령 버진 아일랜드"
1295
1296 # VN
1297 # fuzzy
1298 #. :VIR:850:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:395
1300 msgid "Vietnam"
1301 msgstr "베트남"
1302
1303 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
1304 #. :VNM:704:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:396
1306 msgid "Vanuatu"
1307 msgstr "바누아투"
1308
1309 #. :VUT:548:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:397
1311 msgid "Wallis and Futuna"
1312 msgstr "월리스 푸투나"
1313
1314 #. :WLF:876:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:398
1316 msgid "Samoa"
1317 msgstr "사모아"
1318
1319 #. :WSM:882:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:399
1321 msgid "Yemen"
1322 msgstr "예멘"
1323
1324 #  Combobox - DNS adding zone - Type Master
1325 #. :YEM:887:
1326 #: zypp/CountryCode.cc:400
1327 msgid "Mayotte"
1328 msgstr "마요티"
1329
1330 #. :MYT:175:
1331 #: zypp/CountryCode.cc:401
1332 msgid "South Africa"
1333 msgstr "남아프리카공화국"
1334
1335 # ZM
1336 #. :ZAF:710:
1337 #: zypp/CountryCode.cc:402
1338 msgid "Zambia"
1339 msgstr "잠비아"
1340
1341 #. :ZMB:894:
1342 #: zypp/CountryCode.cc:403
1343 msgid "Zimbabwe"
1344 msgstr "짐바브웨"
1345
1346 #: zypp/Dep.cc:96
1347 msgid "Provides"
1348 msgstr "제공"
1349
1350 #: zypp/Dep.cc:97
1351 msgid "Prerequires"
1352 msgstr "전제조건"
1353
1354 #  tree node string
1355 #: zypp/Dep.cc:98
1356 msgid "Requires"
1357 msgstr "필수"
1358
1359 #: zypp/Dep.cc:99
1360 msgid "Conflicts"
1361 msgstr "충돌"
1362
1363 #: zypp/Dep.cc:100
1364 msgid "Obsoletes"
1365 msgstr "폐기사항"
1366
1367 #: zypp/Dep.cc:101
1368 msgid "Recommends"
1369 msgstr "권장사항"
1370
1371 #: zypp/Dep.cc:102
1372 msgid "Suggests"
1373 msgstr "제안"
1374
1375 #: zypp/Dep.cc:103
1376 msgid "Enhances"
1377 msgstr "기능 향상"
1378
1379 #: zypp/Dep.cc:104
1380 msgid "Supplements"
1381 msgstr "보충"
1382
1383 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1384 #, c-format, boost-format
1385 msgid "Can't open pty (%s)."
1386 msgstr "pty(%s)를 열 수 없습니다."
1387
1388 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1389 #, c-format, boost-format
1390 msgid "Can't open pipe (%s)."
1391 msgstr "파이프(%s)를 열 수 없습니다."
1392
1393 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1394 #, c-format, boost-format
1395 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1396 msgstr "'%s'(%s)에 대해 chroot할 수 없습니다."
1397
1398 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1399 #, c-format, boost-format
1400 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1401 msgstr "'%s'(chroot '%s' 내부)(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
1402
1403 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1404 #, c-format, boost-format
1405 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1406 msgstr "'%s'(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
1407
1408 #. don't want to get here
1409 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1410 #, c-format, boost-format
1411 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1412 msgstr "'%s'(%s)을(를) 실행할 수 없습니다."
1413
1414 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1415 #, c-format, boost-format
1416 msgid "Can't fork (%s)."
1417 msgstr "fork(%s)할 수 없습니다."
1418
1419 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1420 #, c-format, boost-format
1421 msgid "Command exited with status %d."
1422 msgstr "상태 %d(으)로 명령이 종료되었습니다."
1423
1424 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1425 #, c-format, boost-format
1426 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1427 msgstr "명령이 신호 %d(%s)에 의해 종료되었습니다."
1428
1429 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1430 msgid "Command exited with unknown error."
1431 msgstr "알 수 없는 오류와 함께 명령이 종료되었습니다."
1432
1433 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1434 #: zypp/KeyRing.cc:561
1435 #, c-format, boost-format
1436 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1437 msgstr "기존 키 %s을(를) 키링 %s(으)로 임포트하려고 했습니다."
1438
1439 #: zypp/KeyRing.cc:583
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Failed to import key."
1442 msgstr "%1% 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다."
1443
1444 #: zypp/KeyRing.cc:606
1445 msgid "Failed to delete key."
1446 msgstr "키를 삭제하지 못했습니다."
1447
1448 #: zypp/KeyRing.cc:612
1449 #, c-format, boost-format
1450 msgid "Signature file %s not found"
1451 msgstr "서명 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
1452
1453 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1454 msgid "Unknown language: "
1455 msgstr "알 수 없는 언어: "
1456
1457 #. language code: aar aa
1458 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1459 msgid "Afar"
1460 msgstr "아파르어"
1461
1462 #. language code: abk ab
1463 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1464 msgid "Abkhazian"
1465 msgstr "압카즈어"
1466
1467 #. language code: ace
1468 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1469 msgid "Achinese"
1470 msgstr "아체어"
1471
1472 #  power saving scheme name, combo box and default contents of text entry
1473 #. language code: ach
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1475 msgid "Acoli"
1476 msgstr "아콜리어"
1477
1478 #  tree node string
1479 #. language code: ada
1480 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1481 msgid "Adangme"
1482 msgstr "아당메어"
1483
1484 #. language code: ady
1485 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1486 msgid "Adyghe"
1487 msgstr "아닥헤어"
1488
1489 #. language code: afa
1490 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1491 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1492 msgstr "아시아-아프리카어(기타)"
1493
1494 #. language code: afh
1495 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1496 msgid "Afrihili"
1497 msgstr "아프리히리어"
1498
1499 #. language code: afr af
1500 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1501 msgid "Afrikaans"
1502 msgstr "아프리칸스어"
1503
1504 #  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
1505 #  are allowed, otherwise translartion won't be used
1506 #  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
1507 #. language code: ain
1508 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1509 msgid "Ainu"
1510 msgstr "아이누어"
1511
1512 #. language code: aka ak
1513 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1514 msgid "Akan"
1515 msgstr "아칸어"
1516
1517 #. language code: akk
1518 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1519 msgid "Akkadian"
1520 msgstr "아카드어"
1521
1522 #. language code: alb sqi sq
1523 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1524 msgid "Albanian"
1525 msgstr "알바니아어"
1526
1527 #. language code: ale
1528 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1529 msgid "Aleut"
1530 msgstr "알류트어"
1531
1532 # src/config/proxy.y2cc:21
1533 #. language code: alg
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1535 msgid "Algonquian Languages"
1536 msgstr "알곤킨어"
1537
1538 #. language code: alt
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1540 msgid "Southern Altai"
1541 msgstr "남부 알타이어"
1542
1543 #  Combobox item
1544 #. language code: amh am
1545 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1546 msgid "Amharic"
1547 msgstr "암하라어"
1548
1549 #. language code: ang
1550 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1551 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1552 msgstr "고대 영어(ca.450-1100)"
1553
1554 #. language code: apa
1555 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1556 msgid "Apache Languages"
1557 msgstr "아파치어"
1558
1559 #. language code: ara ar
1560 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1561 msgid "Arabic"
1562 msgstr "아랍어"
1563
1564 #. language code: arc
1565 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1566 msgid "Aramaic"
1567 msgstr "아람어"
1568
1569 #. language code: arg an
1570 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1571 msgid "Aragonese"
1572 msgstr "아라곤어"
1573
1574 # AM
1575 #. language code: arm hye hy
1576 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1577 msgid "Armenian"
1578 msgstr "아르메니아어"
1579
1580 #. language code: arn
1581 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1582 msgid "Araucanian"
1583 msgstr "아라우칸어"
1584
1585 #. language code: arp
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1587 msgid "Arapaho"
1588 msgstr "아라파호어"
1589
1590 #. language code: art
1591 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1592 msgid "Artificial (Other)"
1593 msgstr "기계어(기타)"
1594
1595 #. language code: arw
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1597 msgid "Arawak"
1598 msgstr "아라와크어"
1599
1600 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
1601 # src/provider/complex.ycp:186
1602 #. language code: asm as
1603 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1604 msgid "Assamese"
1605 msgstr "아샘어"
1606
1607 #. language code: ast
1608 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1609 msgid "Asturian"
1610 msgstr "아스투리아어"
1611
1612 #. language code: ath
1613 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1614 msgid "Athapascan Languages"
1615 msgstr "아타파스카어"
1616
1617 #. language code: aus
1618 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1619 msgid "Australian Languages"
1620 msgstr "호주 언어"
1621
1622 #. language code: ava av
1623 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1624 msgid "Avaric"
1625 msgstr "아바릭어"
1626
1627 #. language code: ave ae
1628 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1629 msgid "Avestan"
1630 msgstr "아베스타어"
1631
1632 #. language code: awa
1633 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1634 msgid "Awadhi"
1635 msgstr "아와히어"
1636
1637 #. language code: aym ay
1638 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1639 msgid "Aymara"
1640 msgstr "아이마라어"
1641
1642 #. language code: aze az
1643 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1644 msgid "Azerbaijani"
1645 msgstr "아제르바이잔어"
1646
1647 #. language code: bad
1648 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1649 msgid "Banda"
1650 msgstr "반다어"
1651
1652 #. language code: bai
1653 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1654 msgid "Bamileke Languages"
1655 msgstr "바미레케어"
1656
1657 #. language code: bak ba
1658 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1659 msgid "Bashkir"
1660 msgstr "바슈키르어"
1661
1662 #. language code: bal
1663 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1664 msgid "Baluchi"
1665 msgstr "발루치어"
1666
1667 #. language code: bam bm
1668 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1669 msgid "Bambara"
1670 msgstr "밤바라어"
1671
1672 #. language code: ban
1673 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1674 msgid "Balinese"
1675 msgstr "발리어"
1676
1677 #. language code: baq eus eu
1678 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1679 msgid "Basque"
1680 msgstr "바스크어"
1681
1682 #. language code: bas
1683 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1684 msgid "Basa"
1685 msgstr "바사어"
1686
1687 #. language code: bat
1688 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1689 msgid "Baltic (Other)"
1690 msgstr "발트어(기타)"
1691
1692 #. language code: bej
1693 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1694 msgid "Beja"
1695 msgstr "베자어"
1696
1697 #. language code: bel be
1698 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1699 msgid "Belarusian"
1700 msgstr "벨로루시어"
1701
1702 #. language code: bem
1703 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1704 msgid "Bemba"
1705 msgstr "벰바어"
1706
1707 # SN
1708 #. language code: ben bn
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1710 msgid "Bengali"
1711 msgstr "벵골어"
1712
1713 #. language code: ber
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1715 msgid "Berber (Other)"
1716 msgstr "베르베르어(기타)"
1717
1718 #. language code: bho
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1720 msgid "Bhojpuri"
1721 msgstr "호즈푸리어"
1722
1723 #. language code: bih bh
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1725 msgid "Bihari"
1726 msgstr "비하르어"
1727
1728 #. language code: bik
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1730 msgid "Bikol"
1731 msgstr "비콜어"
1732
1733 #. language code: bin
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1735 msgid "Bini"
1736 msgstr "비니어"
1737
1738 #. language code: bis bi
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1740 msgid "Bislama"
1741 msgstr "비슬라마어"
1742
1743 #. language code: bla
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1745 msgid "Siksika"
1746 msgstr "식시카어"
1747
1748 #. language code: bnt
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1750 msgid "Bantu (Other)"
1751 msgstr "반투어(기타)"
1752
1753 #. language code: bos bs
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1755 msgid "Bosnian"
1756 msgstr "보스니아어"
1757
1758 # BR
1759 #. language code: bra
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1761 msgid "Braj"
1762 msgstr "브라어"
1763
1764 #. language code: bre br
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1766 msgid "Breton"
1767 msgstr "브르타뉴어"
1768
1769 #. language code: btk
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1771 msgid "Batak (Indonesia)"
1772 msgstr "바타크어(인도네시아)"
1773
1774 #. language code: bua
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1776 msgid "Buriat"
1777 msgstr "부랴트어"
1778
1779 #. language code: bug
1780 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1781 msgid "Buginese"
1782 msgstr "부기어"
1783
1784 #. language code: bul bg
1785 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1786 msgid "Bulgarian"
1787 msgstr "불가리아어"
1788
1789 #. language code: bur mya my
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1791 msgid "Burmese"
1792 msgstr "버마어"
1793
1794 #. language code: byn
1795 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1796 msgid "Blin"
1797 msgstr "브린어"
1798
1799 #. language code: cad
1800 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1801 msgid "Caddo"
1802 msgstr "카도어"
1803
1804 #. language code: cai
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1806 msgid "Central American Indian (Other)"
1807 msgstr "중앙아메리카 인디안어(기타)"
1808
1809 #. language code: car
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1811 msgid "Carib"
1812 msgstr "카리브어"
1813
1814 #. language code: cat ca
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1816 msgid "Catalan"
1817 msgstr "카탈로니아어"
1818
1819 #. language code: cau
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1821 msgid "Caucasian (Other)"
1822 msgstr "카프카스어(기타)"
1823
1824 #. language code: ceb
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1826 msgid "Cebuano"
1827 msgstr "세부아노어"
1828
1829 #. language code: cel
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1831 msgid "Celtic (Other)"
1832 msgstr "켈트어(기타)"
1833
1834 # CM
1835 #. language code: cha ch
1836 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1837 msgid "Chamorro"
1838 msgstr "차모로어"
1839
1840 #. language code: chb
1841 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1842 msgid "Chibcha"
1843 msgstr "치브차어"
1844
1845 #  tree node string
1846 #  tree node string - CPU information
1847 #. language code: che ce
1848 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1849 msgid "Chechen"
1850 msgstr "체첸어"
1851
1852 #. language code: chg
1853 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1854 msgid "Chagatai"
1855 msgstr "차가타이어"
1856
1857 #. language code: chi zho zh
1858 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1859 msgid "Chinese"
1860 msgstr "중국어"
1861
1862 #. language code: chk
1863 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1864 msgid "Chuukese"
1865 msgstr "츄케스어"
1866
1867 # ML
1868 #. language code: chm
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1870 msgid "Mari"
1871 msgstr "마리어"
1872
1873 #. language code: chn
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1875 msgid "Chinook Jargon"
1876 msgstr "치누크 혼합어"
1877
1878 #. language code: cho
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1880 msgid "Choctaw"
1881 msgstr "촉토어"
1882
1883 #. language code: chp
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1885 msgid "Chipewyan"
1886 msgstr "치페와이언어"
1887
1888 #. language code: chr
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1890 msgid "Cherokee"
1891 msgstr "체로키어"
1892
1893 #. language code: chu cu
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1895 msgid "Church Slavic"
1896 msgstr "교회슬라브어"
1897
1898 #. language code: chv cv
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1900 msgid "Chuvash"
1901 msgstr "추바시어"
1902
1903 #  textentry label
1904 #  table header 1/2
1905 #. language code: chy
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1907 msgid "Cheyenne"
1908 msgstr "샤이엔어"
1909
1910 #. language code: cmc
1911 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1912 msgid "Chamic Languages"
1913 msgstr "카믹어"
1914
1915 # src/config/routing.y2cc:11
1916 #. language code: cop
1917 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1918 msgid "Coptic"
1919 msgstr "콥트어"
1920
1921 #. language code: cor kw
1922 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1923 msgid "Cornish"
1924 msgstr "콘월어"
1925
1926 #. language code: cos co
1927 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1928 msgid "Corsican"
1929 msgstr "코르시카어"
1930
1931 #. language code: cpe
1932 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1933 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1934 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 영어 기반(기타)"
1935
1936 #. language code: cpf
1937 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1938 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1939 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 프랑스어 기반(기타)"
1940
1941 #. language code: cpp
1942 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1943 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1944 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 포르투갈어 기반(기타)"
1945
1946 #. language code: cre cr
1947 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1948 msgid "Cree"
1949 msgstr "크리어"
1950
1951 #. language code: crh
1952 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1953 msgid "Crimean Tatar"
1954 msgstr "크리민 타타르어"
1955
1956 #. language code: crp
1957 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1958 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1959 msgstr "크레오리스와 피긴스어(기타)"
1960
1961 #. language code: csb
1962 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1963 msgid "Kashubian"
1964 msgstr "카슈비아어"
1965
1966 #. language code: cus
1967 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1968 msgid "Cushitic (Other)"
1969 msgstr "쿠시어(기타)"
1970
1971 #. language code: cze ces cs
1972 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1973 msgid "Czech"
1974 msgstr "체코어"
1975
1976 #. language code: dak
1977 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1978 msgid "Dakota"
1979 msgstr "다코타어"
1980
1981 #. language code: dan da
1982 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1983 msgid "Danish"
1984 msgstr "덴마크어"
1985
1986 #. language code: dar
1987 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1988 msgid "Dargwa"
1989 msgstr "다르그와어"
1990
1991 #  combo box item
1992 #. language code: day
1993 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1994 msgid "Dayak"
1995 msgstr "다야크어"
1996
1997 # src/isdn/complex.ycp:260
1998 #. language code: del
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:381
2000 msgid "Delaware"
2001 msgstr "델라웨어어"
2002
2003 #. language code: den
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2005 msgid "Slave (Athapascan)"
2006 msgstr "슬라브어(아타파스카어)"
2007
2008 #. language code: dgr
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2010 msgid "Dogrib"
2011 msgstr "도그리브어"
2012
2013 #. language code: din
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2015 msgid "Dinka"
2016 msgstr "딩카어"
2017
2018 #  tree node string - means "hardware driver"
2019 #. language code: div dv
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2021 msgid "Divehi"
2022 msgstr "디베히어"
2023
2024 #. language code: doi
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2026 msgid "Dogri"
2027 msgstr "도그리어"
2028
2029 #. language code: dra
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2031 msgid "Dravidian (Other)"
2032 msgstr "드라비다어(기타)"
2033
2034 #  combo box item
2035 #. language code: dsb
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2037 msgid "Lower Sorbian"
2038 msgstr "소르비아어(저지)"
2039
2040 #. language code: dua
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2042 msgid "Duala"
2043 msgstr "드와라어"
2044
2045 #. language code: dum
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2047 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2048 msgstr "네덜란드어, 중세(ca.1050-1350)"
2049
2050 #. language code: dut nld nl
2051 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2052 msgid "Dutch"
2053 msgstr "네덜란드어"
2054
2055 #. language code: dyu
2056 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2057 msgid "Dyula"
2058 msgstr "드율라어"
2059
2060 # TO
2061 #. language code: dzo dz
2062 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2063 msgid "Dzongkha"
2064 msgstr "종카어"
2065
2066 #. language code: efi
2067 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2068 msgid "Efik"
2069 msgstr "이픽어"
2070
2071 #. language code: egy
2072 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2073 msgid "Egyptian (Ancient)"
2074 msgstr "이집트어(고대)"
2075
2076 #. language code: eka
2077 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2078 msgid "Ekajuk"
2079 msgstr "이카죽어"
2080
2081 #. language code: elx
2082 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2083 msgid "Elamite"
2084 msgstr "엘람어"
2085
2086 #. language code: eng en
2087 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2088 msgid "English"
2089 msgstr "영어"
2090
2091 #. language code: enm
2092 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2093 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2094 msgstr "영어, 중세(1100-1500)"
2095
2096 #. language code: epo eo
2097 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2098 msgid "Esperanto"
2099 msgstr "에스페란토어"
2100
2101 #. language code: est et
2102 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2103 msgid "Estonian"
2104 msgstr "에스토니아어"
2105
2106 #. language code: ewe ee
2107 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2108 msgid "Ewe"
2109 msgstr "에웨어"
2110
2111 #. language code: ewo
2112 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2113 msgid "Ewondo"
2114 msgstr "이원도어"
2115
2116 #  tree node string
2117 #. language code: fan
2118 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2119 msgid "Fang"
2120 msgstr "팡그어"
2121
2122 #. language code: fao fo
2123 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2124 msgid "Faroese"
2125 msgstr "페로스어"
2126
2127 #. language code: fat
2128 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2129 msgid "Fanti"
2130 msgstr "판티어"
2131
2132 #. language code: fij fj
2133 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2134 msgid "Fijian"
2135 msgstr "피지어"
2136
2137 #. language code: fil
2138 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2139 msgid "Filipino"
2140 msgstr "필리핀어"
2141
2142 #. language code: fin fi
2143 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2144 msgid "Finnish"
2145 msgstr "핀란드어"
2146
2147 #. language code: fiu
2148 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2149 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2150 msgstr "피노우그리아어(기타)"
2151
2152 #. language code: fon
2153 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2154 msgid "Fon"
2155 msgstr "폰어"
2156
2157 #. language code: fre fra fr
2158 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2159 msgid "French"
2160 msgstr "프랑스어"
2161
2162 #. language code: frm
2163 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2164 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2165 msgstr "프랑스어, 중세(ca.1400-1600)"
2166
2167 #. language code: fro
2168 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2169 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2170 msgstr "프랑스어, 고대(842-ca.1400)"
2171
2172 #. language code: fry fy
2173 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2174 msgid "Frisian"
2175 msgstr "프리지아어"
2176
2177 #. language code: ful ff
2178 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2179 msgid "Fulah"
2180 msgstr "풀라어"
2181
2182 #. language code: fur
2183 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2184 msgid "Friulian"
2185 msgstr "프리우리안어"
2186
2187 #. language code: gaa
2188 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2189 msgid "Ga"
2190 msgstr "가어"
2191
2192 # GA
2193 #. language code: gay
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2195 msgid "Gayo"
2196 msgstr "가요어"
2197
2198 #. language code: gba
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2200 msgid "Gbaya"
2201 msgstr "그바야어"
2202
2203 #. language code: gem
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2205 msgid "Germanic (Other)"
2206 msgstr "독일어(기타)"
2207
2208 #. language code: geo kat ka
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2210 msgid "Georgian"
2211 msgstr "그루지아어"
2212
2213 #. language code: ger deu de
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2215 msgid "German"
2216 msgstr "독일어"
2217
2218 #. language code: gez
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2220 msgid "Geez"
2221 msgstr "게이즈어"
2222
2223 #. language code: gil
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2225 msgid "Gilbertese"
2226 msgstr "키리바시어"
2227
2228 # ML
2229 #. language code: gla gd
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2231 msgid "Gaelic"
2232 msgstr "게일어"
2233
2234 #. language code: gle ga
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2236 msgid "Irish"
2237 msgstr "아일랜드어"
2238
2239 #. language code: glg gl
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2241 msgid "Galician"
2242 msgstr "갈리시아어"
2243
2244 #. language code: glv gv
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2246 msgid "Manx"
2247 msgstr "맹크스어"
2248
2249 #. language code: gmh
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2251 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2252 msgstr "독일어, 중세 고지(ca.1050-1500)"
2253
2254 #. language code: goh
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2256 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2257 msgstr "독일어, 고대 고지(ca.750-1050)"
2258
2259 # GA
2260 #. language code: gon
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2262 msgid "Gondi"
2263 msgstr "곤디어"
2264
2265 #. language code: gor
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2267 msgid "Gorontalo"
2268 msgstr "고론탈로어"
2269
2270 #. language code: got
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2272 msgid "Gothic"
2273 msgstr "고트어"
2274
2275 # GA
2276 #. language code: grb
2277 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2278 msgid "Grebo"
2279 msgstr "그리보어"
2280
2281 #. language code: grc
2282 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2283 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2284 msgstr "그리스어, 고대(1453년까지)"
2285
2286 #. language code: gre ell el
2287 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2288 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2289 msgstr "그리스어, 현대(1453년 이후)"
2290
2291 #. language code: grn gn
2292 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2293 msgid "Guarani"
2294 msgstr "구아라니어"
2295
2296 #. language code: guj gu
2297 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2298 msgid "Gujarati"
2299 msgstr "구자라트어"
2300
2301 #. language code: gwi
2302 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2303 msgid "Gwich'in"
2304 msgstr "그위친어"
2305
2306 # src/isdn/complex.ycp:260
2307 #. language code: hai
2308 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2309 msgid "Haida"
2310 msgstr "하이다어"
2311
2312 # HT
2313 #. language code: hat ht
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2315 msgid "Haitian"
2316 msgstr "아이티어"
2317
2318 #  combo box item
2319 #. language code: hau ha
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2321 msgid "Hausa"
2322 msgstr "하우자어"
2323
2324 #. language code: haw
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2326 msgid "Hawaiian"
2327 msgstr "하와이어"
2328
2329 #. language code: heb he
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2331 msgid "Hebrew"
2332 msgstr "헤브루어"
2333
2334 #. language code: her hz
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2336 msgid "Herero"
2337 msgstr "헤레로어"
2338
2339 #. language code: hil
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2341 msgid "Hiligaynon"
2342 msgstr "헤리가뇬어"
2343
2344 #. language code: him
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2346 msgid "Himachali"
2347 msgstr "히마차리어"
2348
2349 #. language code: hin hi
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2351 msgid "Hindi"
2352 msgstr "힌디어"
2353
2354 # HT
2355 #. language code: hit
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2357 msgid "Hittite"
2358 msgstr "히타이트어"
2359
2360 #. language code: hmn
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2362 msgid "Hmong"
2363 msgstr "흐몽어"
2364
2365 #. language code: hmo ho
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2367 msgid "Hiri Motu"
2368 msgstr "히리 모투어"
2369
2370 #. language code: hsb
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2372 msgid "Upper Sorbian"
2373 msgstr "소르비아어(고지)"
2374
2375 #. language code: hun hu
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2377 msgid "Hungarian"
2378 msgstr "헝가리어"
2379
2380 #. language code: hup
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2382 msgid "Hupa"
2383 msgstr "후파어"
2384
2385 # IR
2386 # fuzzy
2387 #. language code: iba
2388 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2389 msgid "Iban"
2390 msgstr "이반어"
2391
2392 #  combo box item
2393 #. language code: ibo ig
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2395 msgid "Igbo"
2396 msgstr "이그보어"
2397
2398 #. language code: ice isl is
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2400 msgid "Icelandic"
2401 msgstr "아이슬란드어"
2402
2403 #. language code: ido io
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2405 msgid "Ido"
2406 msgstr "이도어"
2407
2408 #. language code: iii ii
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2410 msgid "Sichuan Yi"
2411 msgstr "시츄안 이어"
2412
2413 #. language code: ijo
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2415 msgid "Ijo"
2416 msgstr "이조어"
2417
2418 #. language code: iku iu
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2420 msgid "Inuktitut"
2421 msgstr "이눅티투트어"
2422
2423 #. language code: ile ie
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2425 msgid "Interlingue"
2426 msgstr "인터링게어"
2427
2428 #. language code: ilo
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2430 msgid "Iloko"
2431 msgstr "이로코어"
2432
2433 #. language code: ina ia
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2435 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2436 msgstr "국제어(국제보조어협회)"
2437
2438 #. language code: inc
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2440 msgid "Indic (Other)"
2441 msgstr "인도어(기타)"
2442
2443 #. language code: ind id
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2445 msgid "Indonesian"
2446 msgstr "인도네시아어"
2447
2448 #. language code: ine
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2450 msgid "Indo-European (Other)"
2451 msgstr "인도유럽어(기타)"
2452
2453 #. language code: inh
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2455 msgid "Ingush"
2456 msgstr "인귀시어"
2457
2458 #. language code: ipk ik
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2460 msgid "Inupiaq"
2461 msgstr "이누피아크어"
2462
2463 #. language code: ira
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2465 msgid "Iranian (Other)"
2466 msgstr "이란어(기타)"
2467
2468 # src/config/proxy.y2cc:21
2469 #. language code: iro
2470 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2471 msgid "Iroquoian Languages"
2472 msgstr "이러쿼이어"
2473
2474 #. language code: ita it
2475 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2476 msgid "Italian"
2477 msgstr "이탈리아어"
2478
2479 #. language code: jav jv
2480 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2481 msgid "Javanese"
2482 msgstr "자바어"
2483
2484 #. language code: jbo
2485 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2486 msgid "Lojban"
2487 msgstr "로반어"
2488
2489 #. language code: jpn ja
2490 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2491 msgid "Japanese"
2492 msgstr "일본어"
2493
2494 #. language code: jpr
2495 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2496 msgid "Judeo-Persian"
2497 msgstr "유대-페르시아어"
2498
2499 #. language code: jrb
2500 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2501 msgid "Judeo-Arabic"
2502 msgstr "유대-아라비아어"
2503
2504 #. language code: kaa
2505 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2506 msgid "Kara-Kalpak"
2507 msgstr "카라칼파크어"
2508
2509 #. language code: kab
2510 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2511 msgid "Kabyle"
2512 msgstr "커바일어"
2513
2514 #. language code: kac
2515 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2516 msgid "Kachin"
2517 msgstr "카친어"
2518
2519 #. language code: kal kl
2520 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2521 msgid "Kalaallisut"
2522 msgstr "그린란드어"
2523
2524 #. language code: kam
2525 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2526 msgid "Kamba"
2527 msgstr "캄바어"
2528
2529 #. language code: kan kn
2530 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2531 msgid "Kannada"
2532 msgstr "칸나다어"
2533
2534 #. language code: kar
2535 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2536 msgid "Karen"
2537 msgstr "카렌어"
2538
2539 #. language code: kas ks
2540 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2541 msgid "Kashmiri"
2542 msgstr "카슈미르어"
2543
2544 #. language code: kau kr
2545 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2546 msgid "Kanuri"
2547 msgstr "카누리어"
2548
2549 #. language code: kaw
2550 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2551 msgid "Kawi"
2552 msgstr "카위어"
2553
2554 # KZ
2555 # fuzzy
2556 #. language code: kaz kk
2557 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2558 msgid "Kazakh"
2559 msgstr "카자흐어"
2560
2561 #. language code: kbd
2562 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2563 msgid "Kabardian"
2564 msgstr "카바르디어"
2565
2566 #. language code: kha
2567 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2568 msgid "Khasi"
2569 msgstr "카시어"
2570
2571 #. language code: khi
2572 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2573 msgid "Khoisan (Other)"
2574 msgstr "코이산어(기타)"
2575
2576 #. language code: khm km
2577 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2578 msgid "Khmer"
2579 msgstr "크메르어"
2580
2581 #. language code: kho
2582 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2583 msgid "Khotanese"
2584 msgstr "코탄스어"
2585
2586 #. language code: kik ki
2587 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2588 msgid "Kikuyu"
2589 msgstr "키쿠유어"
2590
2591 #. language code: kin rw
2592 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2593 msgid "Kinyarwanda"
2594 msgstr "키냐르완다어"
2595
2596 #. language code: kir ky
2597 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2598 msgid "Kirghiz"
2599 msgstr "키르기스어"
2600
2601 #. language code: kmb
2602 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2603 msgid "Kimbundu"
2604 msgstr "킴분두어"
2605
2606 #. language code: kok
2607 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2608 msgid "Konkani"
2609 msgstr "코카니어"
2610
2611 #. language code: kom kv
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2613 msgid "Komi"
2614 msgstr "코미어"
2615
2616 # CG
2617 #. language code: kon kg
2618 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2619 msgid "Kongo"
2620 msgstr "콩고어"
2621
2622 #. language code: kor ko
2623 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2624 msgid "Korean"
2625 msgstr "한국어"
2626
2627 #. language code: kos
2628 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2629 msgid "Kosraean"
2630 msgstr "코스라이엔어"
2631
2632 #. language code: kpe
2633 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2634 msgid "Kpelle"
2635 msgstr "크펠르어"
2636
2637 #. language code: krc
2638 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2639 msgid "Karachay-Balkar"
2640 msgstr "카라챠이-발카르어"
2641
2642 #. language code: kro
2643 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2644 msgid "Kru"
2645 msgstr "크루어"
2646
2647 #. language code: kru
2648 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2649 msgid "Kurukh"
2650 msgstr "쿠르크어"
2651
2652 #. language code: kua kj
2653 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2654 msgid "Kuanyama"
2655 msgstr "쿠안야마어"
2656
2657 #. language code: kum
2658 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2659 msgid "Kumyk"
2660 msgstr "쿠믹어"
2661
2662 #. language code: kur ku
2663 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2664 msgid "Kurdish"
2665 msgstr "쿠르드어"
2666
2667 # KE
2668 #. language code: kut
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2670 msgid "Kutenai"
2671 msgstr "쿠터네이어"
2672
2673 #. language code: lad
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2675 msgid "Ladino"
2676 msgstr "라디노어"
2677
2678 # UG
2679 #. language code: lah
2680 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2681 msgid "Lahnda"
2682 msgstr "라한다어"
2683
2684 #. language code: lam
2685 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2686 msgid "Lamba"
2687 msgstr "람바어"
2688
2689 #. language code: lao lo
2690 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2691 msgid "Lao"
2692 msgstr "라오어"
2693
2694 #. language code: lat la
2695 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2696 msgid "Latin"
2697 msgstr "라틴어"
2698
2699 #. language code: lav lv
2700 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2701 msgid "Latvian"
2702 msgstr "라트비아어"
2703
2704 #. language code: lez
2705 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2706 msgid "Lezghian"
2707 msgstr "레즈기안어"
2708
2709 #. language code: lim li
2710 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2711 msgid "Limburgan"
2712 msgstr "림버거어"
2713
2714 # AO
2715 #. language code: lin ln
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2717 msgid "Lingala"
2718 msgstr "링갈라어"
2719
2720 #. language code: lit lt
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2722 msgid "Lithuanian"
2723 msgstr "리투아니아어"
2724
2725 # CG
2726 #. language code: lol
2727 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2728 msgid "Mongo"
2729 msgstr "몽고어"
2730
2731 #. language code: loz
2732 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2733 msgid "Lozi"
2734 msgstr "로지어"
2735
2736 #. language code: ltz lb
2737 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2738 msgid "Luxembourgish"
2739 msgstr "룩셈부르크어"
2740
2741 #. language code: lua
2742 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2743 msgid "Luba-Lulua"
2744 msgstr "루바-룰루아어"
2745
2746 #. language code: lub lu
2747 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2748 msgid "Luba-Katanga"
2749 msgstr "루바-카탄가어"
2750
2751 # GH
2752 #. language code: lug lg
2753 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2754 msgid "Ganda"
2755 msgstr "간다어"
2756
2757 #  translators: table entry for Listen statements
2758 #. language code: lui
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2760 msgid "Luiseno"
2761 msgstr "루이세노어"
2762
2763 #. language code: lun
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2765 msgid "Lunda"
2766 msgstr "룬다어"
2767
2768 #. language code: luo
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2770 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2771 msgstr "루오어(케냐 및 탄자니아)"
2772
2773 #. language code: lus
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2775 msgid "Lushai"
2776 msgstr "루샤이어"
2777
2778 #. language code: mac mkd mk
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2780 msgid "Macedonian"
2781 msgstr "마케도니아어"
2782
2783 #. language code: mad
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2785 msgid "Madurese"
2786 msgstr "마두라어"
2787
2788 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
2789 #. language code: mag
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2791 msgid "Magahi"
2792 msgstr "마가히어"
2793
2794 #. language code: mah mh
2795 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2796 msgid "Marshallese"
2797 msgstr "마셜제도어"
2798
2799 # ML
2800 #. language code: mai
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2802 msgid "Maithili"
2803 msgstr "마이틸리어"
2804
2805 # MG
2806 #. language code: mak
2807 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2808 msgid "Makasar"
2809 msgstr "마카사어"
2810
2811 #. language code: mal ml
2812 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2813 msgid "Malayalam"
2814 msgstr "말라얄람어"
2815
2816 #  this string is usually used as headline of a popup
2817 #  update warning
2818 #  the user has selected a 64bit partition (x86_64) for update
2819 #  but booted with the 32bit DVD (x86)
2820 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
2821 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
2822 #  update warning
2823 #  the user has selected a 32bit partition on a x86-64 computer for update
2824 #  but booted with the 64bit DVD (x86-64)
2825 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
2826 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
2827 #  install warning
2828 #  the computer system has a 64bit (x86-64) bit processor but
2829 #  the user booted from a 32bit installation medium
2830 #. language code: man
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2832 msgid "Mandingo"
2833 msgstr "만딩고어"
2834
2835 #  tree node string
2836 #. language code: mao mri mi
2837 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2838 msgid "Maori"
2839 msgstr "마오리어"
2840
2841 #. language code: map
2842 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2843 msgid "Austronesian (Other)"
2844 msgstr "오스트로네시아어(기타)"
2845
2846 #. language code: mar mr
2847 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2848 msgid "Marathi"
2849 msgstr "마라티어"
2850
2851 # ML
2852 #. language code: mas
2853 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2854 msgid "Masai"
2855 msgstr "마사이어"
2856
2857 #. language code: may msa ms
2858 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2859 msgid "Malay"
2860 msgstr "말레이어"
2861
2862 #. language code: mdf
2863 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2864 msgid "Moksha"
2865 msgstr "모크샤어"
2866
2867 # UG
2868 #. language code: mdr
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2870 msgid "Mandar"
2871 msgstr "만다르어"
2872
2873 # According to QIM Screenshot
2874 # -ke-
2875 #. language code: men
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2877 msgid "Mende"
2878 msgstr "멘데어"
2879
2880 #. language code: mga
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2882 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2883 msgstr "아일랜드어, 중세(900-1200)"
2884
2885 #. language code: mic
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2887 msgid "Mi'kmaq"
2888 msgstr "미크맥어"
2889
2890 #. language code: min
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2892 msgid "Minangkabau"
2893 msgstr "미낭카바우어"
2894
2895 #. language code: mis
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2897 msgid "Miscellaneous Languages"
2898 msgstr "기타 언어"
2899
2900 #. language code: mkh
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2902 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2903 msgstr "몬크메르어(기타)"
2904
2905 # MG
2906 #. language code: mlg mg
2907 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2908 msgid "Malagasy"
2909 msgstr "마다가스카르어"
2910
2911 # MV
2912 # fuzzy
2913 #. language code: mlt mt
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2915 msgid "Maltese"
2916 msgstr "몰타어"
2917
2918 #. language code: mnc
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2920 msgid "Manchu"
2921 msgstr "만주어"
2922
2923 #. language code: mni
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2925 msgid "Manipuri"
2926 msgstr "마니푸리어"
2927
2928 #. language code: mno
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2930 msgid "Manobo Languages"
2931 msgstr "마노보어"
2932
2933 #. language code: moh
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2935 msgid "Mohawk"
2936 msgstr "모호크어"
2937
2938 #. language code: mol mo
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2940 msgid "Moldavian"
2941 msgstr "몰다비아어"
2942
2943 # MN
2944 #. language code: mon mn
2945 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2946 msgid "Mongolian"
2947 msgstr "몽골어"
2948
2949 #. language code: mos
2950 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2951 msgid "Mossi"
2952 msgstr "모시어"
2953
2954 #  PushButton label
2955 #. language code: mul
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2957 msgid "Multiple Languages"
2958 msgstr "다국어"
2959
2960 #. language code: mun
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2962 msgid "Munda languages"
2963 msgstr "문다어"
2964
2965 #. language code: mus
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2967 msgid "Creek"
2968 msgstr "크리크어"
2969
2970 # FM
2971 # fuzzy
2972 #. language code: mwl
2973 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2974 msgid "Mirandese"
2975 msgstr "미란다어"
2976
2977 # src/isdn/complex.ycp:260
2978 #. language code: mwr
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2980 msgid "Marwari"
2981 msgstr "마르와리어"
2982
2983 #. language code: myn
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2985 msgid "Mayan Languages"
2986 msgstr "마야어"
2987
2988 #. language code: myv
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2990 msgid "Erzya"
2991 msgstr "엘즈야어"
2992
2993 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
2994 #. language code: nah
2995 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2996 msgid "Nahuatl"
2997 msgstr "나우아틀어"
2998
2999 #. language code: nai
3000 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3001 msgid "North American Indian"
3002 msgstr "북아메리카 인디언어"
3003
3004 #. language code: nap
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3006 msgid "Neapolitan"
3007 msgstr "나폴리어"
3008
3009 #. language code: nav nv
3010 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3011 msgid "Navajo"
3012 msgstr "나바조"
3013
3014 #. language code: nbl nr
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3016 msgid "Ndebele, South"
3017 msgstr "은데벨레어, 남부"
3018
3019 #. language code: nde nd
3020 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3021 msgid "Ndebele, North"
3022 msgstr "은데벨레어, 북부"
3023
3024 # TO
3025 #. language code: ndo ng
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3027 msgid "Ndonga"
3028 msgstr "느동가어"
3029
3030 #. language code: nds
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3032 msgid "Low German"
3033 msgstr "저지 독일어"
3034
3035 # NP
3036 #. language code: nep ne
3037 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3038 msgid "Nepali"
3039 msgstr "네팔어"
3040
3041 # NP
3042 #. language code: new
3043 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3044 msgid "Nepal Bhasa"
3045 msgstr "네와르어"
3046
3047 #  Translators: table column headings
3048 #. language code: nia
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3050 msgid "Nias"
3051 msgstr "니아스어"
3052
3053 #. language code: nic
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3055 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3056 msgstr "니제르-코르도파니아어(기타)"
3057
3058 #  Tv frequency table
3059 #. language code: niu
3060 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3061 msgid "Niuean"
3062 msgstr "니웨언어"
3063
3064 #. language code: nno nn
3065 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3066 msgid "Norwegian Nynorsk"
3067 msgstr "뉘노르스크 노르웨이어"
3068
3069 #. language code: nob nb
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3071 msgid "Norwegian Bokmal"
3072 msgstr "보크말 노르웨이어"
3073
3074 # TO
3075 #. language code: nog
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3077 msgid "Nogai"
3078 msgstr "노가이어"
3079
3080 #. language code: non
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3082 msgid "Norse, Old"
3083 msgstr "노르웨이어, 고대"
3084
3085 #. language code: nor no
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3087 msgid "Norwegian"
3088 msgstr "노르웨이어"
3089
3090 #. language code: nso
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3092 msgid "Northern Sotho"
3093 msgstr "소토어, 북부"
3094
3095 #. language code: nub
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3097 msgid "Nubian Languages"
3098 msgstr "누비안어"
3099
3100 #. language code: nwc
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3102 msgid "Classical Newari"
3103 msgstr "네와르어(고전)"
3104
3105 #. language code: nya ny
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3107 msgid "Chichewa"
3108 msgstr "치츄어"
3109
3110 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
3111 # src/provider/complex.ycp:186
3112 #. language code: nym
3113 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3114 msgid "Nyamwezi"
3115 msgstr "니암웨지어"
3116
3117 #. language code: nyn
3118 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3119 msgid "Nyankole"
3120 msgstr "니안콜어"
3121
3122 #. language code: nyo
3123 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3124 msgid "Nyoro"
3125 msgstr "뉴로어"
3126
3127 #. language code: nzi
3128 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3129 msgid "Nzima"
3130 msgstr "느지마어"
3131
3132 #. language code: oci oc
3133 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3134 msgid "Occitan (post 1500)"
3135 msgstr "옥시트어(1500년 이후)"
3136
3137 #. language code: oji oj
3138 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3139 msgid "Ojibwa"
3140 msgstr "오지브웨이어"
3141
3142 # SY
3143 # fuzzy
3144 #. language code: ori or
3145 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3146 msgid "Oriya"
3147 msgstr "오리야어"
3148
3149 #  User name for user: "root"
3150 #. language code: orm om
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3152 msgid "Oromo"
3153 msgstr "오로모어"
3154
3155 #. language code: osa
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3157 msgid "Osage"
3158 msgstr "오세이지어"
3159
3160 #. language code: oss os
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3162 msgid "Ossetian"
3163 msgstr "오세티아어"
3164
3165 #. language code: ota
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3167 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3168 msgstr "터키어, 오스만(1500-1928)"
3169
3170 #. language code: oto
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3172 msgid "Otomian Languages"
3173 msgstr "오토미안어"
3174
3175 #. language code: paa
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3177 msgid "Papuan (Other)"
3178 msgstr "파푸아어(기타)"
3179
3180 #. language code: pag
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3182 msgid "Pangasinan"
3183 msgstr "판가시난어"
3184
3185 #. language code: pal
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3187 msgid "Pahlavi"
3188 msgstr "팔레비어"
3189
3190 #. language code: pam
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3192 msgid "Pampanga"
3193 msgstr "팜팡가어"
3194
3195 #. language code: pan pa
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3197 msgid "Panjabi"
3198 msgstr "펀잡어"
3199
3200 #. language code: pap
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3202 msgid "Papiamento"
3203 msgstr "파피아먼토어"
3204
3205 #. language code: pau
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3207 msgid "Palauan"
3208 msgstr "파라우안어"
3209
3210 #. language code: peo
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3212 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3213 msgstr "페르시안 고대어(ca.600-400 B.C.)"
3214
3215 #. language code: per fas fa
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3217 msgid "Persian"
3218 msgstr "페르시아어"
3219
3220 #. language code: phi
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3222 msgid "Philippine (Other)"
3223 msgstr "필리핀어(기타)"
3224
3225 #. language code: phn
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3227 msgid "Phoenician"
3228 msgstr "페니키아어"
3229
3230 #. language code: pli pi
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3232 msgid "Pali"
3233 msgstr "팔리어"
3234
3235 #. language code: pol pl
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3237 msgid "Polish"
3238 msgstr "폴란드어"
3239
3240 #. language code: pon
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3242 msgid "Pohnpeian"
3243 msgstr "폼페이어"
3244
3245 #. language code: por pt
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3247 msgid "Portuguese"
3248 msgstr "포르투갈어"
3249
3250 #. language code: pra
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3252 msgid "Prakrit Languages"
3253 msgstr "프라크리트어"
3254
3255 #. language code: pro
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3257 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3258 msgstr "프로벤칼어, 고대(1500년까지)"
3259
3260 #. language code: pus ps
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3262 msgid "Pushto"
3263 msgstr "푸시토어"
3264
3265 #. language code: que qu
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3267 msgid "Quechua"
3268 msgstr "케추아어"
3269
3270 # KZ
3271 # fuzzy
3272 #. language code: raj
3273 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3274 msgid "Rajasthani"
3275 msgstr "라자스탄어"
3276
3277 #. language code: rap
3278 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3279 msgid "Rapanui"
3280 msgstr "라파누이어"
3281
3282 # src/config/routing.y2cc:11
3283 #. language code: rar
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3285 msgid "Rarotongan"
3286 msgstr "라로통가어"
3287
3288 #. language code: roa
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3290 msgid "Romance (Other)"
3291 msgstr "로망스어(기타)"
3292
3293 #. language code: roh rm
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3295 msgid "Raeto-Romance"
3296 msgstr "레토로만어"
3297
3298 #. language code: rom
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3300 msgid "Romany"
3301 msgstr "집시어"
3302
3303 #. language code: rum ron ro
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3305 msgid "Romanian"
3306 msgstr "루마니아어"
3307
3308 #. language code: run rn
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3310 msgid "Rundi"
3311 msgstr "룬디어"
3312
3313 #. language code: rus ru
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3315 msgid "Russian"
3316 msgstr "러시아어"
3317
3318 #  list item
3319 #. language code: sad
3320 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3321 msgid "Sandawe"
3322 msgstr "산다웨어"
3323
3324 #. language code: sag sg
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3326 msgid "Sango"
3327 msgstr "산고어"
3328
3329 #. language code: sah
3330 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3331 msgid "Yakut"
3332 msgstr "야큐트어"
3333
3334 #. language code: sai
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3336 msgid "South American Indian (Other)"
3337 msgstr "남아메리카 인디언어(기타)"
3338
3339 #. language code: sal
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3341 msgid "Salishan Languages"
3342 msgstr "샐리시어어"
3343
3344 #. language code: sam
3345 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3346 msgid "Samaritan Aramaic"
3347 msgstr "사마리아 아랍어"
3348
3349 #. language code: san sa
3350 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3351 msgid "Sanskrit"
3352 msgstr "산스크리트어"
3353
3354 #. language code: sas
3355 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3356 msgid "Sasak"
3357 msgstr "사사크어"
3358
3359 #. language code: sat
3360 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3361 msgid "Santali"
3362 msgstr "산탈리어"
3363
3364 #. language code: scc srp sr
3365 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3366 msgid "Serbian"
3367 msgstr "세르비아어"
3368
3369 #. language code: scn
3370 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3371 msgid "Sicilian"
3372 msgstr "시칠리아어"
3373
3374 #. language code: sco
3375 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3376 msgid "Scots"
3377 msgstr "스코틀랜드어"
3378
3379 #. language code: scr hrv hr
3380 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3381 msgid "Croatian"
3382 msgstr "크로아티아어"
3383
3384 #. language code: sel
3385 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3386 msgid "Selkup"
3387 msgstr "셀쿠프어"
3388
3389 #. language code: sem
3390 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3391 msgid "Semitic (Other)"
3392 msgstr "셈어(기타)"
3393
3394 #. language code: sga
3395 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3396 msgid "Irish, Old (to 900)"
3397 msgstr "아일랜드어, 고대(900년까지)"
3398
3399 #. language code: sgn
3400 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3401 msgid "Sign Languages"
3402 msgstr "수화"
3403
3404 # GH
3405 #. language code: shn
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3407 msgid "Shan"
3408 msgstr "샨어"
3409
3410 #. language code: sid
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3412 msgid "Sidamo"
3413 msgstr "시다모어"
3414
3415 #  text entry
3416 #. language code: sin si
3417 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3418 msgid "Sinhala"
3419 msgstr "신할라어"
3420
3421 #. language code: sio
3422 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3423 msgid "Siouan Languages"
3424 msgstr "수족어"
3425
3426 #. language code: sit
3427 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3428 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3429 msgstr "시노티베트어(기타)"
3430
3431 #. language code: sla
3432 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3433 msgid "Slavic (Other)"
3434 msgstr "슬라브어(기타)"
3435
3436 #. language code: slo slk sk
3437 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3438 msgid "Slovak"
3439 msgstr "슬로바키아어"
3440
3441 #. language code: slv sl
3442 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3443 msgid "Slovenian"
3444 msgstr "슬로베니아어"
3445
3446 #. language code: sma
3447 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3448 msgid "Southern Sami"
3449 msgstr "남부 사미어"
3450
3451 #. language code: sme se
3452 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3453 msgid "Northern Sami"
3454 msgstr "북부 사미어"
3455
3456 #. language code: smi
3457 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3458 msgid "Sami Languages (Other)"
3459 msgstr "사미어(기타)"
3460
3461 #. language code: smj
3462 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3463 msgid "Lule Sami"
3464 msgstr "룰레 사미어"
3465
3466 #. language code: smn
3467 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3468 msgid "Inari Sami"
3469 msgstr "이나리 사미어"
3470
3471 #. language code: smo sm
3472 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3473 msgid "Samoan"
3474 msgstr "사모아어"
3475
3476 #. language code: sms
3477 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3478 msgid "Skolt Sami"
3479 msgstr "스콜트 사미어"
3480
3481 #. language code: sna sn
3482 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3483 msgid "Shona"
3484 msgstr "쇼나어"
3485
3486 #. language code: snd sd
3487 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3488 msgid "Sindhi"
3489 msgstr "신디어"
3490
3491 #. language code: snk
3492 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3493 msgid "Soninke"
3494 msgstr "소닌케어"
3495
3496 #. language code: sog
3497 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3498 msgid "Sogdian"
3499 msgstr "소그디엔어"
3500
3501 # SO
3502 #. language code: som so
3503 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3504 msgid "Somali"
3505 msgstr "소말리아어"
3506
3507 #. language code: son
3508 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3509 msgid "Songhai"
3510 msgstr "송가이족어"
3511
3512 #. language code: sot st
3513 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3514 msgid "Sotho, Southern"
3515 msgstr "소토어, 남부"
3516
3517 #. language code: spa es
3518 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3519 msgid "Spanish"
3520 msgstr "스페인어"
3521
3522 #. language code: srd sc
3523 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3524 msgid "Sardinian"
3525 msgstr "사르디니아어"
3526
3527 #. language code: srr
3528 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3529 msgid "Serer"
3530 msgstr "세셀어"
3531
3532 #. language code: ssa
3533 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3534 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3535 msgstr "니로-사하람어(기타)"
3536
3537 # HT
3538 #. language code: ssw ss
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3540 msgid "Swati"
3541 msgstr "스와티어"
3542
3543 #. language code: suk
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3545 msgid "Sukuma"
3546 msgstr "수쿠마족어"
3547
3548 #. language code: sun su
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3550 msgid "Sundanese"
3551 msgstr "순단어"
3552
3553 #. language code: sus
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3555 msgid "Susu"
3556 msgstr "수수어"
3557
3558 #. language code: sux
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3560 msgid "Sumerian"
3561 msgstr "수메르어"
3562
3563 #. language code: swa sw
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3565 msgid "Swahili"
3566 msgstr "스와힐리어"
3567
3568 #. language code: swe sv
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3570 msgid "Swedish"
3571 msgstr "스웨덴어"
3572
3573 # SY
3574 # fuzzy
3575 #. language code: syr
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3577 msgid "Syriac"
3578 msgstr "시리아어"
3579
3580 #. language code: tah ty
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3582 msgid "Tahitian"
3583 msgstr "타히티어"
3584
3585 #. language code: tai
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3587 msgid "Tai (Other)"
3588 msgstr "태국어(기타)"
3589
3590 #  tree node string - CPU information
3591 #. language code: tam ta
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3593 msgid "Tamil"
3594 msgstr "타밀어"
3595
3596 #. language code: tat tt
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3598 msgid "Tatar"
3599 msgstr "타타르어"
3600
3601 #. language code: tel te
3602 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3603 msgid "Telugu"
3604 msgstr "텔루구어"
3605
3606 #. language code: tem
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3608 msgid "Timne"
3609 msgstr "팀니어"
3610
3611 #. language code: ter
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3613 msgid "Tereno"
3614 msgstr "테레노어"
3615
3616 #. language code: tet
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3618 msgid "Tetum"
3619 msgstr "테툼어"
3620
3621 #. language code: tgk tg
3622 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3623 msgid "Tajik"
3624 msgstr "타지크어"
3625
3626 #. language code: tgl tl
3627 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3628 msgid "Tagalog"
3629 msgstr "타갈로그어"
3630
3631 #. language code: tha th
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3633 msgid "Thai"
3634 msgstr "태국어"
3635
3636 # TW
3637 # fuzzy
3638 #. language code: tib bod bo
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3640 msgid "Tibetan"
3641 msgstr "티베트어"
3642
3643 #. language code: tig
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3645 msgid "Tigre"
3646 msgstr "티그레어"
3647
3648 # NG
3649 #. language code: tir ti
3650 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3651 msgid "Tigrinya"
3652 msgstr "티그리냐어"
3653
3654 #. language code: tiv
3655 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3656 msgid "Tiv"
3657 msgstr "티비어"
3658
3659 #. language code: tlh
3660 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3661 msgid "Klingon"
3662 msgstr "클링곤어"
3663
3664 #. language code: tli
3665 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3666 msgid "Tlingit"
3667 msgstr "틀링기트어"
3668
3669 #. language code: tmh
3670 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3671 msgid "Tamashek"
3672 msgstr "타마섹어"
3673
3674 #. language code: tog
3675 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3676 msgid "Tonga (Nyasa)"
3677 msgstr "통가어(니아사)"
3678
3679 #. language code: ton to
3680 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3681 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3682 msgstr "통가어(통가섬)"
3683
3684 #  combo box entry, networking technology name
3685 #. language code: tpi
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3687 msgid "Tok Pisin"
3688 msgstr "토크 피신어"
3689
3690 #. language code: tsi
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3692 msgid "Tsimshian"
3693 msgstr "트심시안어"
3694
3695 #. language code: tsn tn
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3697 msgid "Tswana"
3698 msgstr "츠와나어"
3699
3700 # TO
3701 #. language code: tso ts
3702 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3703 msgid "Tsonga"
3704 msgstr "총가어"
3705
3706 #. language code: tuk tk
3707 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3708 msgid "Turkmen"
3709 msgstr "투르크멘어"
3710
3711 #. language code: tum
3712 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3713 msgid "Tumbuka"
3714 msgstr "툼부카어"
3715
3716 #. language code: tup
3717 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3718 msgid "Tupi Languages"
3719 msgstr "투피어"
3720
3721 #. language code: tur tr
3722 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3723 msgid "Turkish"
3724 msgstr "터어키어"
3725
3726 #. language code: tut
3727 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3728 msgid "Altaic (Other)"
3729 msgstr "알타이어(기타)"
3730
3731 #. language code: twi tw
3732 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3733 msgid "Twi"
3734 msgstr "트위어"
3735
3736 #. language code: tyv
3737 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3738 msgid "Tuvinian"
3739 msgstr "투비니안어"
3740
3741 #. language code: udm
3742 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3743 msgid "Udmurt"
3744 msgstr "우드무르트어"
3745
3746 # HT
3747 #. language code: uga
3748 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3749 msgid "Ugaritic"
3750 msgstr "유가리틱어"
3751
3752 #. language code: uig ug
3753 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3754 msgid "Uighur"
3755 msgstr "위구르어"
3756
3757 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
3758 #. language code: ukr uk
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3760 msgid "Ukrainian"
3761 msgstr "우크라이나어"
3762
3763 #. language code: umb
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3765 msgid "Umbundu"
3766 msgstr "움분두어"
3767
3768 #. language code: und
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3770 msgid "Undetermined"
3771 msgstr "확인되지 않음"
3772
3773 #. language code: urd ur
3774 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3775 msgid "Urdu"
3776 msgstr "우르두어"
3777
3778 #. language code: uzb uz
3779 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3780 msgid "Uzbek"
3781 msgstr "우즈벡어"
3782
3783 #. language code: vai
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3785 msgid "Vai"
3786 msgstr "바이어"
3787
3788 #. language code: ven ve
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3790 msgid "Venda"
3791 msgstr "벤다어"
3792
3793 #. language code: vie vi
3794 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3795 msgid "Vietnamese"
3796 msgstr "베트남어"
3797
3798 #. language code: vol vo
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3800 msgid "Volapuk"
3801 msgstr "볼라퓌크어"
3802
3803 #. language code: vot
3804 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3805 msgid "Votic"
3806 msgstr "보틱어"
3807
3808 #. language code: wak
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3810 msgid "Wakashan Languages"
3811 msgstr "와카샨어"
3812
3813 #. language code: wal
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3815 msgid "Walamo"
3816 msgstr "왈라모어"
3817
3818 #. language code: war
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3820 msgid "Waray"
3821 msgstr "와라이어"
3822
3823 #. language code: was
3824 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3825 msgid "Washo"
3826 msgstr "와쇼어"
3827
3828 #. language code: wel cym cy
3829 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3830 msgid "Welsh"
3831 msgstr "웨일즈어"
3832
3833 # src/config/proxy.y2cc:21
3834 #. language code: wen
3835 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3836 msgid "Sorbian Languages"
3837 msgstr "소르브어"
3838
3839 #. language code: wln wa
3840 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3841 msgid "Walloon"
3842 msgstr "왈론어"
3843
3844 #. language code: wol wo
3845 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3846 msgid "Wolof"
3847 msgstr "올로프어"
3848
3849 #. language code: xal
3850 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3851 msgid "Kalmyk"
3852 msgstr "칼미크어"
3853
3854 #. language code: xho xh
3855 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3856 msgid "Xhosa"
3857 msgstr "코사족어"
3858
3859 #. language code: yao
3860 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3861 msgid "Yao"
3862 msgstr "야오족어"
3863
3864 #. language code: yap
3865 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3866 msgid "Yapese"
3867 msgstr "얍페세어"
3868
3869 #. language code: yid yi
3870 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3871 msgid "Yiddish"
3872 msgstr "이디시어"
3873
3874 # CU
3875 #. language code: yor yo
3876 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3877 msgid "Yoruba"
3878 msgstr "요루바어"
3879
3880 #. language code: ypk
3881 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3882 msgid "Yupik Languages"
3883 msgstr "야픽어"
3884
3885 #. language code: zap
3886 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3887 msgid "Zapotec"
3888 msgstr "사포테크어"
3889
3890 #. language code: zen
3891 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3892 msgid "Zenaga"
3893 msgstr "제나가어"
3894
3895 # BT
3896 #. language code: zha za
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3898 msgid "Zhuang"
3899 msgstr "주앙어"
3900
3901 #  Table header item - DNS listing zones
3902 #  table header
3903 #. language code: znd
3904 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3905 msgid "Zande"
3906 msgstr "잔데어"
3907
3908 #. language code: zul zu
3909 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3910 msgid "Zulu"
3911 msgstr "줄루"
3912
3913 #. language code: zun
3914 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3915 msgid "Zuni"
3916 msgstr "주니어"
3917
3918 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3919 msgid "Following actions will be done:"
3920 msgstr "다음 작업이 수행됨:"
3921
3922 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3923 #: zypp/PublicKey.cc:60
3924 #, fuzzy
3925 msgid "does not expire"
3926 msgstr "(만료되지 않음)"
3927
3928 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3929 #: zypp/PublicKey.cc:65
3930 #, boost-format
3931 msgid "expired: %1%"
3932 msgstr ""
3933
3934 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3935 #: zypp/PublicKey.cc:70
3936 #, boost-format
3937 msgid "expires: %1%"
3938 msgstr ""
3939
3940 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3941 #: zypp/PublicKey.cc:79
3942 msgid "(does not expire)"
3943 msgstr "(만료되지 않음)"
3944
3945 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3946 #: zypp/PublicKey.cc:88
3947 msgid "(EXPIRED)"
3948 msgstr "(만료됨)"
3949
3950 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3951 #: zypp/PublicKey.cc:92
3952 msgid "(expires within 24h)"
3953 msgstr "(24시간 내 만료)"
3954
3955 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3956 #: zypp/PublicKey.cc:96
3957 #, c-format, boost-format
3958 msgid "(expires in %d day)"
3959 msgid_plural "(expires in %d days)"
3960 msgstr[0] "%d(24시간 내 만료)"
3961
3962 #: zypp/RepoManager.cc:312
3963 #, boost-format
3964 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3965 msgstr "리포지토리 디렉토리 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
3966
3967 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3968 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3969 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3970 #, c-format, boost-format
3971 msgid "Failed to read directory '%s'"
3972 msgstr "디렉토리 '%s'을(를) 읽지 못했습니다."
3973
3974 #: zypp/RepoManager.cc:330
3975 #, boost-format
3976 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3977 msgstr "리포지토리 파일 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
3978
3979 #: zypp/RepoManager.cc:353
3980 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3981 msgstr "리포지토리 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
3982
3983 #: zypp/RepoManager.cc:364
3984 msgid "Service alias cannot start with dot."
3985 msgstr "서비스 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
3986
3987 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3988 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3989 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3990 #, c-format, boost-format
3991 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3992 msgstr "쓰기 위한 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다."
3993
3994 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3995 #. %1% = service name
3996 #. %2% = repository name
3997 #: zypp/RepoManager.cc:871
3998 #, boost-format
3999 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4000 msgstr "알 수 없는 서비스 '%1%': 독립 서비스 리포지토리 '%2%' 제거 중"
4001
4002 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4003 #: zypp/RepoManager.cc:1098
4004 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4005 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4006 msgstr[0] "지정한 URL에는 유효한 메타데이터가 없음"
4007
4008 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
4009 #, c-format, boost-format
4010 msgid "Can't create %s"
4011 msgstr "%s을(를) 생성할 수 없음"
4012
4013 #: zypp/RepoManager.cc:1154
4014 msgid "Can't create metadata cache directory."
4015 msgstr "메타 데이터 캐시 디렉토리를 생성할 수 없습니다."
4016
4017 #: zypp/RepoManager.cc:1300
4018 #, c-format, boost-format
4019 msgid "Building repository '%s' cache"
4020 msgstr "리포지토리 '%s' 캐시 빌드 중"
4021
4022 #: zypp/RepoManager.cc:1320
4023 #, c-format, boost-format
4024 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4025 msgstr "%s에서 캐시를 생성할 수 없음 - 쓰기 권한이 없습니다."
4026
4027 #: zypp/RepoManager.cc:1384
4028 #, c-format, boost-format
4029 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4030 msgstr "리포지토리(%d)를 캐시하지 못했습니다."
4031
4032 #: zypp/RepoManager.cc:1395
4033 msgid "Unhandled repository type"
4034 msgstr "리포지토리 유형이 처리되지 않았습니다."
4035
4036 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4037 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4038 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4039 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4040 #. before throwing.
4041 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4042 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
4043 #, c-format, boost-format
4044 msgid "Error trying to read from '%s'"
4045 msgstr "'%s'에서 읽기를 시도하는 중에 오류가 발생했습니다."
4046
4047 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4048 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
4049 #, c-format, boost-format
4050 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4051 msgstr "'%s'에서 읽는 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
4052
4053 #: zypp/RepoManager.cc:1623
4054 #, c-format, boost-format
4055 msgid "Adding repository '%s'"
4056 msgstr "'%s' 리포지토리 추가 중"
4057
4058 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4059 #: zypp/RepoManager.cc:1711
4060 #, c-format, boost-format
4061 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4062 msgstr "'%s'에서 리포지토리 파일 이름이 잘못되었습니다."
4063
4064 #: zypp/RepoManager.cc:1752
4065 #, c-format, boost-format
4066 msgid "Removing repository '%s'"
4067 msgstr "'%s' 리포지토리 제거 중"
4068
4069 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
4070 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4071 msgstr "리포지토리가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
4072
4073 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4074 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4075 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
4076 #, c-format, boost-format
4077 msgid "Can't delete '%s'"
4078 msgstr "'%s'을(를) 삭제할 수 없습니다."
4079
4080 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
4081 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4082 msgstr "서비스가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
4083
4084 #: zypp/Url.cc:114
4085 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4086 msgstr "잘못된 LDAP URL 쿼리 스트링"
4087
4088 #: zypp/Url.cc:153
4089 #, c-format, boost-format
4090 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4091 msgstr "LDAP URL 쿼리 파라미터 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
4092
4093 #: zypp/Url.cc:300
4094 msgid "Unable to clone Url object"
4095 msgstr "URL 객체를 복제할 수 없습니다."
4096
4097 #: zypp/Url.cc:313
4098 msgid "Invalid empty Url object reference"
4099 msgstr "빈 URL 객체 참조는 잘못되었습니다."
4100
4101 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4102 msgid "Unable to parse Url components"
4103 msgstr "URL 구성요소를 구문 분석할 수 없습니다."
4104
4105 #  translators: fallback name for a module at command line
4106 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4107 msgid "unknown"
4108 msgstr "알 수 없음"
4109
4110 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4111 msgid "unsupported"
4112 msgstr "지원하지 않음"
4113
4114 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4115 msgid "Level 1"
4116 msgstr "단계 1"
4117
4118 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4119 msgid "Level 2"
4120 msgstr "단계 2"
4121
4122 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4123 msgid "Level 3"
4124 msgstr "단계 3"
4125
4126 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4127 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4128 msgstr "추가 고객 계약 필수"
4129
4130 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4131 msgid "invalid"
4132 msgstr "잘못됨"
4133
4134 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4135 msgid "The level of support is unspecified"
4136 msgstr "지원 레벨이 지정되지 않았습니다."
4137
4138 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4139 msgid "The vendor does not provide support."
4140 msgstr "제조업체에서 지원을 제공하지 않습니다."
4141
4142 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4143 msgid ""
4144 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4145 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4146 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4147 "correct product defect errors."
4148 msgstr ""
4149 "Problem determination(문제 결정) - 호환성 정보, 설치 기술 지원, 사용 지원, 지"
4150 "속적인 유지보수 및 기본적인 문제해결를 위한 기술 지원을 의미합니다. 레벨 1 지"
4151 "원은 제품 결함 오류를 해결하기 위한 지원이 아닙니다."
4152
4153 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4154 msgid ""
4155 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4156 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4157 "not resolved by Level 1 Support."
4158 msgstr ""
4159 "Problem isolation(문제 격리) - 중복되는 문제, 문제 영역 격리, 그리고 레벨 1 "
4160 "지원에서 해결할 수 없는 문제에 대한 해답 제공을 위해 만들어진 기술 지원 서비"
4161 "스입니다."
4162
4163 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4164 msgid ""
4165 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4166 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4167 "which have been identified by Level 2 Support."
4168 msgstr ""
4169 "Problem resolution(문제 해결) - 레벨 2 지원에서 식별된 제품 결함을 해결하기 "
4170 "위해 엔지니어링 작업을 통해 복잡한 문제를 해결하도록 만들어진 기술 지원 서비"
4171 "스입니다."
4172
4173 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4174 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4175 msgstr "지원을 받으려면 추가 고객 계약이 필요합니다."
4176
4177 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4178 msgid "Unknown support option. Description not available"
4179 msgstr "알 수 없는 지원 옵션입니다. 설명을 사용할 수 없습니다."
4180
4181 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid ""
4184 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4185 "Close this application before trying again."
4186 msgstr ""
4187 "시스템 관리가 응용 프로그램에서 pid %d(%s)과(와) 함께 잠겼습니다.\n"
4188 "다시 시도하기 전에 이 응용 프로그램을 닫으십시오."
4189
4190 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4191 #: zypp/base/Exception.cc:134
4192 msgid "History:"
4193 msgstr "이력:"
4194
4195 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4196 #, c-format, boost-format
4197 msgid "Can't open lock file: %s"
4198 msgstr "잠금 파일 %s을(를) 열 수 없습니다."
4199
4200 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4201 msgid "This action is being run by another program already."
4202 msgstr "이 동작은 이미 다른 프로그램에서 실행 중입니다."
4203
4204 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4205 #, c-format, boost-format
4206 msgid "Unknown match mode '%s'"
4207 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'"
4208
4209 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4210 #, c-format, boost-format
4211 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4212 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'(패턴 '%s')"
4213
4214 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4215 #, c-format, boost-format
4216 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4217 msgstr "잘못된 정규식 '%s': regcomp가 %d을(를) 반환했습니다."
4218
4219 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4220 #, c-format, boost-format
4221 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4222 msgstr "잘못된 정규식 '%s'"
4223
4224 #. !\todo add comma to the message for the next release
4225 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4226 #, c-format, boost-format
4227 msgid "Authentication required for '%s'"
4228 msgstr "'%s'에 대한 인증 필요"
4229
4230 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4231 msgid ""
4232 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4233 "and has not expired."
4234 msgstr ""
4235 "등록이 유효하고 만료되지 않았는지 확인하려면 Novell 고객 센터에 문의하십시오."
4236
4237 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4238 #, c-format, boost-format
4239 msgid "Failed to mount %s on %s"
4240 msgstr "%s을(를) %s에 마운트하지 못했습니다."
4241
4242 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4243 #, c-format, boost-format
4244 msgid "Failed to unmount %s"
4245 msgstr "%s을(를) 마운트 해제하지 못했습니다."
4246
4247 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4248 #, c-format, boost-format
4249 msgid "Bad file name: %s"
4250 msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
4251
4252 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4253 #, c-format, boost-format
4254 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4255 msgstr "'%s' 작업을 수행할 때 미디어를 열 수 없습니다."
4256
4257 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4258 #, c-format, boost-format
4259 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4260 msgstr "'%s' 파일을 '%s' 미디어에서 찾을 수 없습니다."
4261
4262 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4263 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4264 #, c-format, boost-format
4265 msgid "Cannot write file '%s'."
4266 msgstr "'%s' 파일을 쓸 수 없습니다."
4267
4268 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4269 msgid "Medium not attached"
4270 msgstr "미디어가 연결되지 않음"
4271
4272 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4273 msgid "Bad media attach point"
4274 msgstr "잘못된 미디어 연결점"
4275
4276 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4277 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4278 #, c-format, boost-format
4279 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4280 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 초기화 실패"
4281
4282 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4283 #, c-format, boost-format
4284 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4285 msgstr "시스템 예외 '%s'이(가) 미디어 '%s'에서 발생했습니다."
4286
4287 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4288 #, c-format, boost-format
4289 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4290 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 파일이 아닙니다."
4291
4292 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4293 #, c-format, boost-format
4294 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4295 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 디렉토리가 아닙니다."
4296
4297 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4298 msgid "Malformed URI"
4299 msgstr "잘못된 URI"
4300
4301 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4302 msgid "Empty host name in URI"
4303 msgstr "URI의 호스트 이름이 비어 있습니다."
4304
4305 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4306 msgid "Empty filesystem in URI"
4307 msgstr "URI의 파일 시스템이 비어 있습니다."
4308
4309 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4310 msgid "Empty destination in URI"
4311 msgstr "URI의 대상이 비어 있습니다."
4312
4313 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4314 #, c-format, boost-format
4315 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4316 msgstr "'%s'에서 지원되지 않는 URI 구성표입니다."
4317
4318 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4319 msgid "Operation not supported by medium"
4320 msgstr "미디어에서 지원되지 않는 작업입니다."
4321
4322 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4323 #, c-format, boost-format
4324 msgid ""
4325 "Download (curl) error for '%s':\n"
4326 "Error code: %s\n"
4327 "Error message: %s\n"
4328 msgstr ""
4329 "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 오류:\n"
4330 "오류 코드: %s\n"
4331 "오류 메시지: %s\n"
4332
4333 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4334 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4335 #, c-format, boost-format
4336 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4337 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(curl) 옵션을 설정하는 동안 오류가 발생했습니다."
4338
4339 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4340 #, c-format, boost-format
4341 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4342 msgstr "미디어 소스 '%s'에 원하는 매체가 없습니다."
4343
4344 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4345 #, c-format, boost-format
4346 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4347 msgstr "미디어 '%s'이(가) 다른 인스턴스에서 사용 중입니다."
4348
4349 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4350 msgid "Cannot eject any media"
4351 msgstr "미디어를 꺼낼 수 없습니다."
4352
4353 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4354 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4355 #, c-format, boost-format
4356 msgid "Cannot eject media '%s'"
4357 msgstr "미디어 '%s'을(를) 꺼낼 수 없습니다."
4358
4359 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4360 #, c-format, boost-format
4361 msgid "Permission to access '%s' denied."
4362 msgstr "'%s' 액세스 권한이 거부되었습니다."
4363
4364 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4365 #, c-format, boost-format
4366 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4367 msgstr "'%s'에 액세스할 때 제한 시간이 초과되었습니다."
4368
4369 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4370 #, c-format, boost-format
4371 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4372 msgstr "위치 '%s'에 일시적으로 액세스할 수 없습니다."
4373
4374 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4375 #, c-format, boost-format
4376 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4377 msgstr " SSL 인증서 문제, '%s'의 CA 인증서에 문제가 없는지 확인하십시오."
4378
4379 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4380 msgid ""
4381 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4382 "point"
4383 msgstr "연결점 생성: 연결점을 생성할 쓰기 가능한 디렉토리를 찾을 수 없습니다."
4384
4385 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4386 #, c-format, boost-format
4387 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4388 msgstr "지원하지 않는 HTTP 인증 방법 '%s'"
4389
4390 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:281
4391 msgid "Please install package 'lsof' first."
4392 msgstr "'lsof' 패키지를 먼저 설치하십시오."
4393
4394 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4395 #, c-format, boost-format
4396 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4397 msgstr "필수 특성 '%s'이(가) 누락되었습니다."
4398
4399 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4400 #, c-format, boost-format
4401 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4402 msgstr "'%s' 또는 '%s' 속성 중 하나 또는 둘 다가 필요합니다."
4403
4404 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4405 msgid "Signature verification failed"
4406 msgstr "서명 확인 실패"
4407
4408 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4409 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4410 #, c-format, boost-format
4411 msgid ""
4412 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4413 "retrieval?"
4414 msgstr "패키지 %s이(가) 전송 중에 손상된 것 같습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4415
4416 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4417 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4418 #, c-format, boost-format
4419 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4420 msgstr "패키지 %s을(를) 제공하지 못했습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4421
4422 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4423 msgid "applydeltarpm check failed."
4424 msgstr "applydeltarpm 검사 실패."
4425
4426 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4427 msgid "applydeltarpm failed."
4428 msgstr "applydeltarpm 실패."
4429
4430 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4431 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4432 msgstr "서비스 플러그인이 특성 변경을 지원하지 않습니다."
4433
4434 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4435 #, c-format, boost-format
4436 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4437 msgstr "파일 '%s'을(를) 리포지토리 '%s'에서 제공할 수 없습니다."
4438
4439 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4440 msgid "No url in repository."
4441 msgstr "리포지토리에 URL이 없습니다."
4442
4443 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4444 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4445 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4446 #, boost-format
4447 msgid ""
4448 "File %1%\n"
4449 "  from package\n"
4450 "     %2%\n"
4451 "  conflicts with file from package\n"
4452 "     %3%"
4453 msgstr ""
4454 "%2%\n"
4455 "  패키지의\n"
4456 "     %1% 파일이\n"
4457 "  %3%\n"
4458 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4459
4460 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4461 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4462 #, boost-format
4463 msgid ""
4464 "File %1%\n"
4465 "  from package\n"
4466 "     %2%\n"
4467 "  conflicts with file from install of\n"
4468 "     %3%"
4469 msgstr ""
4470 "%2%\n"
4471 "  패키지의\n"
4472 "     %1% 파일이\n"
4473 "  %3%\n"
4474 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4475
4476 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4477 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4478 #, boost-format
4479 msgid ""
4480 "File %1%\n"
4481 "  from install of\n"
4482 "     %2%\n"
4483 "  conflicts with file from package\n"
4484 "     %3%"
4485 msgstr ""
4486 "%2%\n"
4487 "  설치의\n"
4488 "     %1% 파일이\n"
4489 "  %3%\n"
4490 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4491
4492 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4493 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4494 #, boost-format
4495 msgid ""
4496 "File %1%\n"
4497 "  from install of\n"
4498 "     %2%\n"
4499 "  conflicts with file from install of\n"
4500 "     %3%"
4501 msgstr ""
4502 "%2%\n"
4503 "  설치의\n"
4504 "     %1% 파일이\n"
4505 "  %3%\n"
4506 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4507
4508 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4509 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4510 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4511 #, boost-format
4512 msgid ""
4513 "File %1%\n"
4514 "  from package\n"
4515 "     %2%\n"
4516 "  conflicts with file\n"
4517 "     %3%\n"
4518 "  from package\n"
4519 "     %4%"
4520 msgstr ""
4521 "%2%\n"
4522 "  패키지의\n"
4523 "     %1% 파일이\n"
4524 "  %4%\n"
4525 "     패키지의\n"
4526 "  %3%\n"
4527 "     파일과 충돌합니다."
4528
4529 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4530 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4531 #, boost-format
4532 msgid ""
4533 "File %1%\n"
4534 "  from package\n"
4535 "     %2%\n"
4536 "  conflicts with file\n"
4537 "     %3%\n"
4538 "  from install of\n"
4539 "     %4%"
4540 msgstr ""
4541 "%2%\n"
4542 "  패키지의\n"
4543 "     %1% 파일이\n"
4544 "  %4%\n"
4545 "     설치의\n"
4546 "  %3%\n"
4547 "     파일과 충돌합니다."
4548
4549 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4550 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4551 #, boost-format
4552 msgid ""
4553 "File %1%\n"
4554 "  from install of\n"
4555 "     %2%\n"
4556 "  conflicts with file\n"
4557 "     %3%\n"
4558 "  from package\n"
4559 "     %4%"
4560 msgstr ""
4561 "%2%\n"
4562 "  설치의\n"
4563 "     %1% 파일이\n"
4564 "  %4%\n"
4565 "     패키지의\n"
4566 "  %3%\n"
4567 "     파일과 충돌합니다."
4568
4569 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4570 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4571 #, boost-format
4572 msgid ""
4573 "File %1%\n"
4574 "  from install of\n"
4575 "     %2%\n"
4576 "  conflicts with file\n"
4577 "     %3%\n"
4578 "  from install of\n"
4579 "     %4%"
4580 msgstr ""
4581 "%2%\n"
4582 "  설치의\n"
4583 "     %1% 파일이\n"
4584 "  %4%\n"
4585 "     설치의\n"
4586 "  %3%\n"
4587 "     파일과 충돌합니다."
4588
4589 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4590 msgid "Can not create sat-pool."
4591 msgstr "sat-pool을 생성할 수 없습니다."
4592
4593 #  text is shown in a column of a package list entry
4594 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4595 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4596 #, c-format, boost-format
4597 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4598 msgstr "일부 종속성을 무시하여 %s을(를) 구분합니다."
4599
4600 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4601 msgid "generally ignore of some dependencies"
4602 msgstr "일부 종속을 일반적으로 무시"
4603
4604 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4607 msgstr "%s이(가) 배포 업그레이드 리포지토리에 속해 있지 않습니다."
4608
4609 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "%s has inferior architecture"
4612 msgstr "%s에 하위 아키텍처가 있습니다."
4613
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4615 #, c-format, boost-format
4616 msgid "problem with installed package %s"
4617 msgstr "설치된 패키지 %s에 문제가 발생했습니다."
4618
4619 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4620 msgid "conflicting requests"
4621 msgstr "요청 충돌"
4622
4623 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4624 msgid "some dependency problem"
4625 msgstr "일부 종속성 문제"
4626
4627 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "nothing provides requested %s"
4630 msgstr "요청한 %s이(가) 제공되지 않습니다."
4631
4632 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4633 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4634 msgstr "요청한 모든 리포지토리를 활성화했습니까?"
4635
4636 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "package %s does not exist"
4639 msgstr "%s 패키지가 존재하지 않습니다."
4640
4641 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4642 msgid "unsupported request"
4643 msgstr "지원되지 않는 요청"
4644
4645 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4646 #, c-format, boost-format
4647 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4648 msgstr "%s은(는) 시스템에서 제공되며 지울 수 없습니다."
4649
4650 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4651 #, c-format, boost-format
4652 msgid "%s is not installable"
4653 msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다."
4654
4655 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4656 #, c-format, boost-format
4657 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4658 msgstr "%s(%s에서 필요)이(가) 제공되지 않습니다."
4659
4660 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4661 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4662 #, c-format, boost-format
4663 msgid "cannot install both %s and %s"
4664 msgstr "%s과(와) %s을(를) 모두 설치할 수 없습니다."
4665
4666 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4667 #, c-format, boost-format
4668 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4669 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)과(와) 충돌합니다."
4670
4671 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4672 #, c-format, boost-format
4673 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4674 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 폐기합니다."
4675
4676 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4677 #, c-format, boost-format
4678 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4679 msgstr "설치된 %s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 제거합니다."
4680
4681 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4682 #, c-format, boost-format
4683 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4684 msgstr "Solvable %s이(가) 자체적으로 제공된 %s과(와) 충돌합니다."
4685
4686 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4687 #, c-format, boost-format
4688 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4689 msgstr "%s에 %s이(가) 필요하지만, 이 요구사항을 제공할 수 없습니다."
4690
4691 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4692 msgid "deleted providers: "
4693 msgstr "삭제된 공급자: "
4694
4695 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4696 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4697 msgid ""
4698 "\n"
4699 "uninstallable providers: "
4700 msgstr ""
4701 "\n"
4702 "설치 불가능한 공급자: "
4703
4704 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4705 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4706 msgid "uninstallable providers: "
4707 msgstr "설치할 수 없는 공급자: "
4708
4709 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4710 #, c-format, boost-format
4711 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4712 msgstr "잠금 해제로 %s 제거 허용"
4713
4714 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4715 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4716 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4717 #, c-format, boost-format
4718 msgid "do not install %s"
4719 msgstr "%s 설치 안 함"
4720
4721 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4722 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4723 #, c-format, boost-format
4724 msgid "keep %s"
4725 msgstr "%s 유지"
4726
4727 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4728 #, c-format, boost-format
4729 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4730 msgstr "잠금 해제로 %s 설치 허용"
4731
4732 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4733 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4734 msgid "This request will break your system!"
4735 msgstr "이 요청은 시스템을 손상시킵니다!"
4736
4737 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4738 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4739 msgid "ignore the warning of a broken system"
4740 msgstr "손상된 시스템에 대한 경고를 무시합니다."
4741
4742 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4743 #, c-format, boost-format
4744 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4745 msgstr "%s을(를) 제공하는 solvable 설치를 묻지 않음"
4746
4747 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4748 #, c-format, boost-format
4749 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4750 msgstr "%s을(를) 제공하는 모든 solvable 삭제를 묻지 않음"
4751
4752 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4753 #, c-format, boost-format
4754 msgid "do not install most recent version of %s"
4755 msgstr "%s의 최신 버전을 설치하지 않음"
4756
4757 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4758 #, c-format, boost-format
4759 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4760 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 유지"
4761
4762 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4763 #, c-format, boost-format
4764 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4765 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 설치"
4766
4767 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4768 #, c-format, boost-format
4769 msgid "keep obsolete %s"
4770 msgstr "구식 %s 유지"
4771
4772 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4773 #, c-format, boost-format
4774 msgid "install %s from excluded repository"
4775 msgstr "제외된 리포지토리에서 %s 설치"
4776
4777 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4778 #, c-format, boost-format
4779 msgid "downgrade of %s to %s"
4780 msgstr "%s을(를) %s(으)로 다운그레이드"
4781
4782 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4783 #, c-format, boost-format
4784 msgid "architecture change of %s to %s"
4785 msgstr "%s에서 %s(으)로 아키텍처 변경"
4786
4787 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4788 #, c-format, boost-format
4789 msgid ""
4790 "install %s (with vendor change)\n"
4791 "  %s  -->  %s"
4792 msgstr ""
4793 "%s 설치(벤더 변경)\n"
4794 "  %s  -->  %s"
4795
4796 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4797 #, c-format, boost-format
4798 msgid "replacement of %s with %s"
4799 msgstr "%s을(를) %s(으)로 대체"
4800
4801 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4802 #, c-format, boost-format
4803 msgid "deinstallation of %s"
4804 msgstr "%s 설치 제거"
4805
4806 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4807 msgid " executed"
4808 msgstr " 실행됨"
4809
4810 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4811 msgid " execution failed"
4812 msgstr " 실행 실패됨"
4813
4814 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4815 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4816 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4817 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4818 #, c-format, boost-format
4819 msgid "%s already executed as %s)"
4820 msgstr "%s이(가) 이미 %s(으)로 실행되었습니다."
4821
4822 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4823 msgid " execution skipped while aborting"
4824 msgstr " 중단하는 중 실행 건너뜀"
4825
4826 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4827 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4828 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4829 msgid "Error sending update message notification."
4830 msgstr "업데이트 메시지 알림을 보내는 중에 오류가 발생했습니다."
4831
4832 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4833 msgid "New update message"
4834 msgstr "새 업데이트 메시지"
4835
4836 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4837 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4838 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4839 msgid "Installation has been aborted as directed."
4840 msgstr "설치가 지시된 대로 중단되었습니다."
4841
4842 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4843 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4844 msgstr "이 버전의 libzypp는 HAL 지원 없이 작성되었습니다."
4845
4846 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4847 msgid "HalContext not connected"
4848 msgstr "HalContext가 연결되지 않았음"
4849
4850 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4851 msgid "HalDrive not initialized"
4852 msgstr "HalDrive가 초기화되지 않았음"
4853
4854 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4855 msgid "HalVolume not initialized"
4856 msgstr "HalVolume이 초기화되지 않았음"
4857
4858 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4859 msgid "Unable to create dbus connection"
4860 msgstr "dbus 연결을 생성할 수 없음"
4861
4862 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4863 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4864 msgstr "libhal_ctx_new: libhal 컨텍스트를 생성할 수 없음"
4865
4866 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4867 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4868 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus 연결을 설정할 수 없음"
4869
4870 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4871 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4872 msgstr "HAL 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다. hald가 실행되고 있지 않습니까?"
4873
4874 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4875 msgid "Not a CDROM drive"
4876 msgstr "CD-ROM 드라이브가 아님"
4877
4878 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4879 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4880 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090
4881 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2236
4882 msgid "RPM failed: "
4883 msgstr "RPM 실패: "
4884
4885 #. Translator: %1% is a gpg public key
4886 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1147
4887 #, boost-format
4888 msgid "Failed to import public key %1%"
4889 msgstr "%1% 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다."
4890
4891 #. Translator: %1% is a gpg public key
4892 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1217
4893 #, boost-format
4894 msgid "Failed to remove public key %1%"
4895 msgstr "%1% 공용 키를 제거하지 못했습니다."
4896
4897 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1596
4898 msgid "Package is not signed!"
4899 msgstr ""
4900
4901 #  progress stage
4902 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4903 #. this message.
4904 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1896
4905 #, c-format, boost-format
4906 msgid "Changed configuration files for %s:"
4907 msgstr "%s에 대한 구성 파일을 변경함:"
4908
4909 #. %s = filenames
4910 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4911 #, c-format, boost-format
4912 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4913 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 저장했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
4914
4915 #. %s = filenames
4916 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4917 #, c-format, boost-format
4918 msgid ""
4919 "rpm saved %s as %s.\n"
4920 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4921 msgstr ""
4922 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 저장했습니다.\n"
4923 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
4924
4925 #. %s = filenames
4926 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4927 #, c-format, boost-format
4928 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4929 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 생성했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
4930
4931 #. %s = filenames
4932 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2078
4933 #, c-format, boost-format
4934 msgid ""
4935 "rpm created %s as %s.\n"
4936 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4937 msgstr ""
4938 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 만들었습니다.\n"
4939 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
4940
4941 #  dialog caption
4942 #. report additional rpm output in finish
4943 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4944 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2103 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2249
4945 msgid "Additional rpm output"
4946 msgstr "추가 RPM 출력"
4947
4948 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4949 #, c-format, boost-format
4950 msgid "created backup %s"
4951 msgstr "백업 %s을(를) 만들었음"
4952
4953 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4954 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
4955 msgid "Signature is OK"
4956 msgstr "서명 정상"
4957
4958 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4959 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2414
4960 msgid "Unknown type of signature"
4961 msgstr "알 수 없는 서명 유형"
4962
4963 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4964 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2416
4965 msgid "Signature does not verify"
4966 msgstr "서명을 확인할 수 없음"
4967
4968 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4969 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2418
4970 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4971 msgstr "서명이 정상이지만 키를 신뢰할 수 없음"
4972
4973 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4974 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4975 msgid "Signatures public key is not available"
4976 msgstr "서명 공용 키 사용 불가"
4977
4978 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4979 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2422
4980 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4981 msgstr "파일이 존재하지 않거나 서명을 확인할 수 없음"
4982
4983 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4984 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4985 msgid "File is unsigned"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4989 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4990 msgstr "mutex 특성을 초기화할 수 없습니다."
4991
4992 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4993 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4994 msgstr "순환 mutex 특성을 설정할 수 없습니다."
4995
4996 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4997 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4998 msgstr "순환 mutex를 초기화할 수 없습니다."
4999
5000 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5001 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5002 msgstr "mutex 잠금을 획득할 수 없습니다."
5003
5004 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5005 msgid "Can't release the mutex lock"
5006 msgstr "mutex 잠금을 해제할 수 없습니다."
5007
5008 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5009 #, c-format, boost-format
5010 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5011 msgstr "URL 구성표는 %s을(를) 허용하지 않습니다."
5012
5013 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5014 #, c-format, boost-format
5015 msgid "Invalid %s component '%s'"
5016 msgstr "%s 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5017
5018 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5019 #, c-format, boost-format
5020 msgid "Invalid %s component"
5021 msgstr "%s 구성요소가 잘못되었습니다."
5022
5023 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5024 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5025 msgstr "이 URL에 대해 쿼리 스트링 구문 분석이 지원되지 않습니다."
5026
5027 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5028 msgid "Url scheme is a required component"
5029 msgstr "URL 구성표는 필수 구성요소입니다."
5030
5031 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5032 #, c-format, boost-format
5033 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5034 msgstr "URL 구성표 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5035
5036 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5037 msgid "Url scheme does not allow a username"
5038 msgstr "URL 구성표가 사용자 이름을 허용하지 않습니다."
5039
5040 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5041 msgid "Url scheme does not allow a password"
5042 msgstr "URL 구성표가 비밀번호를 허용하지 않습니다."
5043
5044 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5045 msgid "Url scheme requires a host component"
5046 msgstr "URL 구성표에 호스트 구성요소가 필요합니다."
5047
5048 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5049 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5050 msgstr "URL 구성표가 호스트 구성요소를 허용하지 않습니다."
5051
5052 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5053 #, c-format, boost-format
5054 msgid "Invalid host component '%s'"
5055 msgstr "호스트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5056
5057 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5058 msgid "Url scheme does not allow a port"
5059 msgstr "URL 구성표가 포트를 허용하지 않습니다."
5060
5061 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5062 #, c-format, boost-format
5063 msgid "Invalid port component '%s'"
5064 msgstr "포트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5065
5066 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5067 msgid "Url scheme requires path name"
5068 msgstr "URL 구성표에 경로 이름이 필요합니다."
5069
5070 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5071 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5072 msgstr "기관이 있는 경우 상대 경로는 허용되지 않습니다."
5073
5074 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5075 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5076 msgstr "인코드 스트링에 NUL 바이트가 포함되어 있습니다."
5077
5078 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5079 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5080 msgstr "파라미터 배열 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
5081
5082 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5083 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5084 msgstr "파라미터 맵 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
5085
5086 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5087 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5088 msgstr "파라미터 배열 조인 구분 문자가 잘못되었습니다."
5089
5090 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5091 #~ msgstr "%s 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다. %s"
5092
5093 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5094 #~ msgstr "%s 공용 키를 제거하지 못했습니다. %s"
5095
5096 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5097 #~ msgstr ""
5098 #~ "'%s'에서 이미지 파일을 탑재하기 위해 사용 가능한 루프 장치를 찾을 수 없습"
5099 #~ "니다."
5100
5101 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
5102 #~ msgid "do not keep %s installed"
5103 #~ msgstr "%s 의 설치를 그대로 두지 않음"
5104
5105 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5106 #~ msgstr "공개 키 %s(%s 키링으로 부터)를 %s 파일에 생성 할 수 없음"
5107
5108 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5109 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 초기화에 실패"
5110
5111 #~ msgid ""
5112 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5113 #~ "Error code: %s\n"
5114 #~ "Error message: %s\n"
5115 #~ msgstr ""
5116 #~ "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 오류 :\n"
5117 #~ "오류 코드: %s\n"
5118 #~ "오류 메시지: %s\n"
5119
5120 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5121 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5122
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "Download interrupted by user"
5125 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5126
5127 #~ msgid ""
5128 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5129 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 옵션을 설정 할 때 오류 발생:"
5130
5131 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5132 #~ msgstr "%s로부터 %s로 다운로드에 실패"
5133
5134 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5135 #~ msgstr "세르비아 몬테네그로"