1 # translation of ibus.master.ibus.po to Korean
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Eunju Kim <eukim@redhat.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus.master.ibus\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:30+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:06+1000\n"
12 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr "IBus 입력 방식 프레임워크 "
28 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
29 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
33 #: ../ui/gtk/panel.py:321
37 #: ../ui/gtk/panel.py:376
38 msgid "Turn off input method"
41 #: ../ui/gtk/panel.py:409
42 msgid "No input window"
45 #: ../ui/gtk/panel.py:437
46 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
47 msgstr "IBus는 Linux/Unix를 위한 지능형 입력 버스입니다. "
49 #: ../ui/gtk/panel.py:441
50 msgid "translator-credits"
51 msgstr "김은주 (eukim@redhat.com) "
53 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
54 msgid "About the Input Method"
57 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
58 msgid "Switch input method"
61 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
62 #: ../setup/setup.ui.h:15
66 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
68 msgid "Language: %s\n"
71 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
73 msgid "Keyboard layout: %s\n"
74 msgstr "키보드 레이아웃: %s\n"
76 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
81 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
82 msgid "Description:\n"
85 #: ../setup/main.py:108
89 #: ../setup/main.py:120
90 msgid "next input method"
93 #: ../setup/main.py:132
94 msgid "previous input method"
97 #: ../setup/main.py:235
98 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
99 msgstr "Bus 데몬이 시작되지 않았습니다. 지금 시작하시겠습니까? "
101 #: ../setup/main.py:250
103 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
104 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
105 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
106 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
107 " export QT_IM_MODULE=ibus"
109 "IBus를 시작했습니다! IBus를 사용할 수 없는 경우, 다음을 $HOME/.bashrc에 추가"
111 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
112 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
113 " export QT_IM_MODULE=ibus "
115 #: ../setup/main.py:265
117 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
118 msgstr "%s의 키보드 단축키를 선택 "
120 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
121 msgid "Keyboard shortcuts"
124 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
128 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
132 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
134 "Please press a key (or a key combination).\n"
135 "The dialog will be closed when the key is released."
137 "키 또는 키 조합을 입력하십시오.\n"
138 "키를 입력하면 대화 상자가 닫히게 됩니다. "
140 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
141 msgid "Please press a key (or a key combination)"
142 msgstr "키 또는 키 조합을 입력하십시오. "
144 #: ../setup/enginecombobox.py:99
145 msgid "Select an input method"
146 msgstr "입력 방식을 선택합니다 "
148 #. create im name & icon column
149 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
153 #: ../setup/enginetreeview.py:87
157 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
158 msgid "IBus Preferences"
161 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
165 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
169 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
170 msgid "Custom font name for language panel"
171 msgstr "언어 패널 용 사용자 정의 글꼴 이름 "
173 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
174 msgid "Next Engine Hotkey"
177 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
178 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
179 msgstr "다음 입력 방식 엔진으로 전환하기 위한 다음 엔진 핫키 "
181 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
182 msgid "Orientation of Lookup Table"
185 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
186 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
187 msgstr "룩업 테이블의 방향. 0 = 가로, 1 = 세로 "
189 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
190 msgid "Preload Engines"
193 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
194 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
195 msgstr "ibus 시작 시 엔진 미리로드 "
197 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
198 msgid "Prev Engine Hotkey"
201 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
202 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
203 msgstr "이전 입력 방식 엔진으로 전환하기 위한 이전 엔진 핫키 "
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
210 msgid "Show IM name on language bar"
211 msgstr "도구 모음에 있는 IM 이름 표시 "
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
214 msgid "Show icon on system tray"
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
219 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
221 msgstr "언어 패널의 동작 0 = 항상 숨기기, 1 = 자동 숨기기, 2 = 항상 표시 "
223 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
224 msgid "Trigger Hotkey"
227 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
228 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
229 msgstr "활성화 또는 비활성화 입력 문맥 용 트리거 핫키 "
231 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
232 msgid "Use Custom Font"
233 msgstr "사용자 정의 글꼴 사용 "
235 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
236 msgid "Use custom font name for language panel"
237 msgstr "언어 패널 용 사용자 정의 글꼴 이름 사용 "
239 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
240 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
241 msgstr "시스템 키보드 (XKB) 레이아웃 사용 "
243 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
244 msgid "Use system keyboard layout"
245 msgstr "시스템 키보드 레이아웃 사용 "
247 #: ../setup/setup.ui.h:1
251 #: ../setup/setup.ui.h:2
252 msgid "<b>Font and Style</b>"
253 msgstr "<b>글꼴 및 스타일</b> "
255 #: ../setup/setup.ui.h:3
256 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
257 msgstr "<b>키보드 레이아웃</b> "
259 #: ../setup/setup.ui.h:4
260 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
261 msgstr "<b>키보드 단축키</b> "
263 #: ../setup/setup.ui.h:5
264 msgid "<b>Startup</b>"
267 #: ../setup/setup.ui.h:6
269 "<big><b>IBus</b></big>\n"
270 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
271 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
276 "<big><b>IBus</b></big>\n"
277 "<small>지능형 입력 버스</small>\n"
278 "홈페이지: http://code.google.com/p/ibus\n"
283 #: ../setup/setup.ui.h:13
285 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
286 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
288 "<small><i>기본값 입력 방식은 목록 맨 위에 있습니다.\n"
289 "위로/아래로 버튼을 사용하여 기본값을 변경할 수 있습니다.</i></small> "
291 #: ../setup/setup.ui.h:16
292 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
293 msgstr "활성화된 입력 방식에 선택한 입력 방식을 추가합니다 "
295 #: ../setup/setup.ui.h:17
299 #: ../setup/setup.ui.h:18
303 #: ../setup/setup.ui.h:19
304 msgid "Candidates orientation:"
307 #: ../setup/setup.ui.h:20
308 msgid "Choice font for language bar and candidates"
309 msgstr "도구 모음 및 후보에 대한 글꼴 선택 "
311 #: ../setup/setup.ui.h:21
315 #: ../setup/setup.ui.h:22
316 msgid "Enable or disable:"
317 msgstr "활성화 또는 비활성화: "
319 #: ../setup/setup.ui.h:23
323 #: ../setup/setup.ui.h:24
330 #: ../setup/setup.ui.h:27
331 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
332 msgstr "활성화된 입력 방식에서 선택한 입력 방식을 아래로 이동합니다 "
334 #: ../setup/setup.ui.h:28
335 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
336 msgstr "활성화된 입력 방식 목록에서 선택한 입력 방식을 위로 이동합니다 "
338 #: ../setup/setup.ui.h:29
342 #: ../setup/setup.ui.h:30
343 msgid "Next input method:"
346 #: ../setup/setup.ui.h:31
347 msgid "Previous input method:"
350 #: ../setup/setup.ui.h:32
351 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
352 msgstr "활성화된 입력 방식에서 선택한 입력 방식을 제거 "
354 #: ../setup/setup.ui.h:33
355 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
356 msgstr "입력 도구 모음을 표시 또는 숨기는 방법에 대한 ibus 동작 설정 "
358 #: ../setup/setup.ui.h:34
359 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
360 msgstr "룩업 테이블에서 후보 창의 방향 설정 "
362 #: ../setup/setup.ui.h:35
363 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
364 msgstr "입력 방식을 활성 또는 해제하기 위한 단축키 설정 "
366 #: ../setup/setup.ui.h:37
367 msgid "Show information of the selected input method"
368 msgstr "선택한 입력 방식의 정보 표시 "
370 #: ../setup/setup.ui.h:38
371 msgid "Show input method name on language bar"
372 msgstr "입력 도구 모음에 있는 입력 방식 이름 표시 "
374 #: ../setup/setup.ui.h:39
375 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
376 msgstr "확인란을 선택하면 입력 도구 모음에 있는 입력 방식의 이름 표시 "
378 #: ../setup/setup.ui.h:40
379 msgid "Show language panel:"
382 #: ../setup/setup.ui.h:41
383 msgid "Start ibus on login"
384 msgstr "로그인 시 ibus 시작 "
386 #: ../setup/setup.ui.h:42
387 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
388 msgstr "목록에 있는 다음 입력 방식으로 전환하기 위한 단축키 "
390 #: ../setup/setup.ui.h:43
391 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
392 msgstr "목록에 있는 이전 입력 방식으로 전환하기 위한 단축키 "
394 #: ../setup/setup.ui.h:44
395 msgid "Use custom font"
396 msgstr "사용자 정의 글꼴 사용 "
398 #: ../setup/setup.ui.h:45
399 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
400 msgstr "입력 도구 모음 및 후보에 대해 사용자 정의 글꼴 사용 "
402 #: ../setup/setup.ui.h:48
406 #: ../setup/setup.ui.h:49
415 #~ msgstr "gtk-about"