spec: remove pkg_initdb in post script
[profile/ivi/rygel.git] / po / ko.po
1 #  -*- compile-command: "ko-po-check ko.po" -*-
2 #
3 # Korean translation for rygel.
4 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
5 #
6 # Homin Lee <ff4500@gmail.com>, 2010
7 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2010-2014.
8 #
9 # - 이 프로그램의 이름인 Rygel은 "라이겔"로 음역
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: rygel master\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
15 "product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
16 "POT-Creation-Date: 2014-03-06 11:25+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2014-03-07 00:30+0900\n"
18 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
19 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
20 "Language: Korean\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25
26 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
27 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
28 msgid "Rygel Preferences"
29 msgstr "라이겔 기본 설정"
30
31 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
32 msgid "column"
33 msgstr "열"
34
35 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
36 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
37 msgstr "디렉터리를 공유 디렉터리 목록에 추가"
38
39 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
40 msgid "Add shared directory"
41 msgstr "공유 디렉터리 추가"
42
43 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
44 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
45 msgstr "공유 디렉터리 목록에서 디렉터리 제거"
46
47 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
48 msgid "Remove shared directory"
49 msgstr "공유 디렉터리 제거"
50
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
52 msgid "_Share media through DLNA"
53 msgstr "DLNA를 통해 미디어 공유(_S)"
54
55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
56 msgid "Add a network interface Rygel should serve files on"
57 msgstr "라이겔이 파일을 서비스할 네트워크 인터페이스를 추가합니다"
58
59 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
60 msgid "Add network interface"
61 msgstr "네트워크 인터페이스 추가"
62
63 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
64 msgid "Remove a network interface Rygel should no longer serve files on"
65 msgstr "라이겔이 파일 서비스를 중지할 네트워크 인터페이스를 제거합니다"
66
67 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
68 msgid "Remove network interface"
69 msgstr "네트워크 인터페이스 제거"
70
71 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
72 msgid "Networks:"
73 msgstr "네트워크:"
74
75 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:13
76 msgid "Select folders"
77 msgstr "폴더 선택"
78
79 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
80 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
81 msgstr "UPnP/DLNA 기본 설정"
82
83 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
84 msgid "Rygel"
85 msgstr "라이겔"
86
87 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
88 msgid "UPnP/DLNA Services"
89 msgstr "UPnP/DLNA 서비스"
90
91 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
92 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
93 msgstr ""
94 "mediaserver;미디어서버;mediarenderer;미디어렌더러;share;공유;audio;오디오;음"
95 "악;video;비디오;동영상;영화;pictures;사진;그림;"
96
97 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
98 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
99 #, c-format
100 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
101 msgstr "'%s' 모듈에서 D-버스 세션 버스에 연결할 수 없습니다. 무시합니다…"
102
103 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
104 #, c-format
105 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
106 msgstr "외부 프로바이더 %s에 필수 속성 \"%s\"이(가) 없습니다"
107
108 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
109 #, c-format
110 msgid "Unsupported type %s"
111 msgstr "지원하지 않는 종류, %s"
112
113 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
114 #, c-format
115 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
116 msgstr "트렌젝션 롤백 실패: %s"
117
118 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
119 #, c-format
120 msgid "'%s' harvested"
121 msgstr "'%s'(을)를 수집했습니다"
122
123 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
124 #, c-format
125 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
126 msgstr "데이터베이스에서 오브젝트 '%s' 패치 중 오류: %s"
127
128 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
129 #, c-format
130 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
131 msgstr "%s 파일의 정보를 알아보는데 실패: %s"
132
133 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
134 #, c-format
135 msgid "Error removing object from database: %s"
136 msgstr "데이터베이스에서 오브젝트 제거 중 오류: %s"
137
138 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
139 #, c-format
140 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
141 msgstr "%s 파일을 수집하는데 실패: %s"
142
143 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
144 #, c-format
145 msgid "Failed to query database: %s"
146 msgstr "데이터 베이스 질의 실패: %s"
147
148 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
149 #, c-format
150 msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
151 msgstr "\"%s\" 폴더 열거하기 실패: %s"
152
153 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:257
154 #, c-format
155 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
156 msgstr "%s 컨테이너의 하위 항목을 알아보는데 실패: %s"
157
158 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
159 #, c-format
160 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
161 msgstr "쿼리 컨테이너의 하위 항목 수를 가져오는데 실패: %s"
162
163 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
164 #, c-format
165 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
166 msgstr "ID %s(으)로 항목 추가 실패: %s"
167
168 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
169 msgid "Cannot create references to containers"
170 msgstr "컨테이너에 대한 레퍼런스를 만들 수 없습니다"
171
172 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:145
173 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
174 #, c-format
175 msgid "Failed to query content type for '%s'"
176 msgstr "'%s'의 컨텐츠 타입 쿼리 실패"
177
178 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
179 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
180 msgid "All"
181 msgstr "모두"
182
183 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
184 #, c-format
185 msgid "Failed to get child count: %s"
186 msgstr "하위 항목 개수를 가져오는데 실패: %s"
187
188 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
189 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
190 #, c-format
191 msgid "Can't create items in %s"
192 msgstr "%s에 항목을 만들 수 없습니다"
193
194 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
195 #, c-format
196 msgid "Can't add containers in %s"
197 msgstr "%s에 컨테이너를 추가할 수 없습니다"
198
199 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
200 #, c-format
201 msgid "Can't remove containers in %s"
202 msgstr "%s에 컨테이너를 제거할 수 없습니다"
203
204 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
205 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
206 msgid "Playlists"
207 msgstr "재생 목록"
208
209 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
210 #, c-format
211 msgid "Can't remove items in %s"
212 msgstr "%s에 항목을 제거할 수 없습니다"
213
214 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
215 #, c-format
216 msgid "upnp:class not supported in %s"
217 msgstr "%s에서 upnp:class를 지원하지 않음"
218
219 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
220 msgid "Will not monitor file changes"
221 msgstr "파일 바뀜 감시하지 않기"
222
223 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
224 #, c-format
225 msgid "Failed to get file info for %s"
226 msgstr "%s의 파일 정보 가져오기 실패"
227
228 #. Titles and definitions of some virtual folders,
229 #. for use with QueryContainer.
230 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
231 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
232 msgid "Year"
233 msgstr "연도"
234
235 #. Titles and definitions of virtual folders for Music,
236 #. for use with QueryContainer.
237 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
238 msgid "Artist"
239 msgstr "아티스트"
240
241 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
242 msgid "Album"
243 msgstr "앨범"
244
245 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
246 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
247 msgid "Genre"
248 msgstr "장르"
249
250 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
251 msgid "Files & Folders"
252 msgstr "파일 및 폴더"
253
254 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
255 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
256 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
257 msgid "@REALNAME@'s media"
258 msgstr "@REALNAME@의 미디어"
259
260 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
261 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
262 #, c-format
263 msgid "Failed to remove entry: %s"
264 msgstr "엔트리 제거 실패: %s"
265
266 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
267 msgid "Music"
268 msgstr "음악"
269
270 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
271 msgid "Pictures"
272 msgstr "사진"
273
274 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
275 msgid "Videos"
276 msgstr "비디오"
277
278 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
279 #, c-format
280 msgid "Failed to remove file %s: %s"
281 msgstr "%s 파일을 제거하는데 실패: %s"
282
283 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
284 #, c-format
285 msgid "Could not find object %d in cache"
286 msgstr "캐시에서 %d 오브젝트를 찾을 수 없습니다"
287
288 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:131
289 #, c-format
290 msgid "MPRIS interface at %s is read-only. Ignoring."
291 msgstr "%s 위치의 MPRIS 인터페이스는 읽기전용입니다. 무시합니다."
292
293 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
294 msgid "GStreamer Player"
295 msgstr "GStreamer 재생 프로그램"
296
297 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
298 msgid "Albums"
299 msgstr "엘범"
300
301 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
302 msgid "Artists"
303 msgstr "아티스트"
304
305 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
306 #, c-format
307 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
308 msgstr "트래커 연결 만들기 실패: %s"
309
310 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
311 #, c-format
312 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
313 msgstr "폴더 '%s'의 URI 구성 실패: %s"
314
315 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
316 #, c-format
317 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
318 msgstr "트래커 시그널에 등록할 수 없습니다: %s"
319
320 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
321 msgid "Not supported"
322 msgstr "지원하지 않음"
323
324 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
325 #, c-format
326 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
327 msgstr "트래커 연결 만들기 실패: %s"
328
329 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
330 #, c-format
331 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
332 msgstr "'%s'의 모든 값 가져오기 오류: %s"
333
334 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
335 #, c-format
336 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
337 msgstr "트래커 서비스 시작 실패: %s. 플러그인 비 활성화 됨."
338
339 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
340 #, c-format
341 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
342 msgstr "트래커 연결을 가져오는데 실패: %s"
343
344 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
345 #, c-format
346 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
347 msgstr "카테고리 '%s'의 항목 개수 가져오기 오류: %s"
348
349 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
350 msgid "Titles"
351 msgstr "제목"
352
353 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
354 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
355 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
356 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
357 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
358 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
359 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
360 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
361 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
362 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
363 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
364 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
365 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
366 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
367 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
368 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
369 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
370 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
371 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
372 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
373 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
374 msgid "Not implemented"
375 msgstr "구현되지 않음"
376
377 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:197
378 #, c-format
379 msgid "Failed to read standard output from %s: %s"
380 msgstr "%s에서 표준 출력 읽기 실패: %s"
381
382 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management-test.vala:225
383 #, c-format
384 msgid "Failed to read error output from %s: %s"
385 msgstr "%s에서 오류 출력 읽기 실패: %s"
386
387 #. / No test with the specified TestID was found
388 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:159
389 msgid "No Such Test"
390 msgstr "해당 테스트 없음"
391
392 #. / TestID is valid but refers to the wrong test type
393 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:167
394 msgid "Wrong Test Type"
395 msgstr "잘못된 테스트 종류"
396
397 #. / TestID is valid but the test Results are not available
398 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
399 #, c-format
400 msgid "Invalid Test State '%s'"
401 msgstr "잘못된 테스트 상태 '%s'"
402
403 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
404 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
405 #, c-format
406 msgid "State '%s' Precludes Cancel"
407 msgstr "'%s' 상태는 취소가 불가능합니다"
408
409 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
410 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
411 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:265
412 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:317
413 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:351
414 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:390
415 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:427
416 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:466
417 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:481
418 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:496
419 #: ../src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:520
420 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:95
421 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:109
422 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:126
423 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:207
424 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:131
425 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:262
426 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:290
427 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:309
428 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:344
429 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:373
430 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:398
431 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:617
432 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:768
433 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
434 msgid "Invalid argument"
435 msgstr "잘못된 인자"
436
437 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
438 msgid "Invalid connection reference"
439 msgstr "잘못된 연결 참조"
440
441 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:343
442 #, c-format
443 msgid "Failed to write modified description to %s"
444 msgstr "변경된 설명을 %s에 쓰기 실패"
445
446 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
447 #, c-format
448 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
449 msgstr "설정에서 로그 레벨 가져오기 실패: %s"
450
451 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
452 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
453 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
454 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
455 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
456 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
457 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
458 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
459 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
460 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
461 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
462 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
463 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
464 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
465 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
466 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
467 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
468 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
469 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
470 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
471 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
472 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
473 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
474 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
475 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
476 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
477 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
478 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
479 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
480 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
481 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
482 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
483 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
484 msgid "No value available"
485 msgstr "사용 가능한 값 없음"
486
487 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
488 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
489 #, c-format
490 msgid "No value set for '%s/enabled'"
491 msgstr "'%s/enabled'에 설정된 값 없음"
492
493 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
494 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
495 #, c-format
496 msgid "No value set for '%s/title'"
497 msgstr "'%s/title'에 설정된 값 없음"
498
499 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
500 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
501 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
502 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
503 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
504 #, c-format
505 msgid "No value available for '%s/%s'"
506 msgstr "'%s/%s'에 사용 가능한 값이 없음"
507
508 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
509 msgid "[Plugin] group not found"
510 msgstr "[플러그인] 그룹을 찾을 수 없습니다"
511
512 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
513 #, c-format
514 msgid "Plugin module %s does not exist"
515 msgstr "%s 플러그인 모듈이 없습니다"
516
517 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
518 #, c-format
519 msgid "New plugin '%s' available"
520 msgstr "새 플러그인 '%s' 사용가능"
521
522 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
523 #, c-format
524 msgid "A module named %s is already loaded"
525 msgstr "이름이 %s인 모듈을 이미 읽어들였습니다"
526
527 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
528 #, c-format
529 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
530 msgstr "경로 '%s'에서 모듈 읽어오기 실패: %s"
531
532 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
533 #, c-format
534 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
535 msgstr "'%s2$d'의 엔트리 포인트 펑션 '%s1$d' 찾기 실패: %s"
536
537 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
538 #, c-format
539 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
540 msgstr "폴더 '%s'의 내용 나열 중 오류: %s"
541
542 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
543 #, c-format
544 msgid "Could not load plugin: %s"
545 msgstr "플러그인을 읽어들일 수 없습니다: %s"
546
547 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:213
548 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:137
549 msgid "Invalid InstanceID"
550 msgstr "잘못된 인스턴스ID"
551
552 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:483
553 msgid "Play speed not supported"
554 msgstr "재생 속도를 지원하지 않음"
555
556 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:501
557 msgid "Transition not available"
558 msgstr "트랜지션을 사용할 수 없음"
559
560 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:531
561 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:556
562 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:586
563 msgid "Seek mode not supported"
564 msgstr "이동 모드를 지원하지 않음"
565
566 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:537
567 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:562
568 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:575
569 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:596
570 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:604
571 msgid "Illegal seek target"
572 msgstr "탐색 대상이 잘못되었습니다"
573
574 #. FIXME: Return a more sensible error here.
575 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:703
576 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:713
577 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:770
578 msgid "Resource not found"
579 msgstr "리소스가 없습니다"
580
581 #. TRANSLATORS: first %s is a URI, the second an explanaition of
582 #. the error
583 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:766
584 #, c-format
585 msgid "Failed to access resource at %s: %s"
586 msgstr "%s에 있는 리소스에 접근하는데 실패: %s"
587
588 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:781
589 msgid "Illegal MIME-type"
590 msgstr "잘못된 MIME 형식"
591
592 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:168
593 msgid "Invalid Name"
594 msgstr "잘못된 이름"
595
596 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:182
597 msgid "Invalid Channel"
598 msgstr "잘못된 채널"
599
600 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:218
601 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:260
602 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:269
603 msgid "Action Failed"
604 msgstr "수행 실패"
605
606 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
607 msgid "Invalid Arguments"
608 msgstr "잘못된 인자"
609
610 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
611 msgid "Cannot browse children on item"
612 msgstr "항목의 하위 항목을 살펴볼 수 없습니다."
613
614 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
615 #, c-format
616 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
617 msgstr "'%s' 검색 실패: %s\n"
618
619 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:134
620 msgid "Not Applicable"
621 msgstr "적용할 수 없음"
622
623 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:638
624 msgid "No such file transfer"
625 msgstr "파일 트랜스퍼를 찾을 수 없습니다"
626
627 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
628 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
629 msgstr "D-버스 섬네일 프로그램 없음"
630
631 #. Range header was present but invalid
632 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
633 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
634 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
635 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
636 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
637 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
638 #, c-format
639 msgid "Invalid Range '%s'"
640 msgstr "잘못된 범위 '%s'"
641
642 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
643 msgid "Invalid Request"
644 msgstr "잘못된 요청"
645
646 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
647 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:196
648 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
649 msgid "Not found"
650 msgstr "찾지 못했습니다"
651
652 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
653 #, c-format
654 msgid "Invalid URI '%s'"
655 msgstr "잘못된 URI '%s'"
656
657 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
658 msgid "Seeking not supported"
659 msgstr "이동 지원하지 않음"
660
661 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
662 msgid "Failed to generate playlist"
663 msgstr "재생 목록 만들기에 실패했습니다"
664
665 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
666 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
667 #, c-format
668 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
669 msgstr "데이터를 비어있지 않은 '%s' 항목에 넣는 일은 허용하지 않습니다"
670
671 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
672 #, c-format
673 msgid "No writable URI for %s available"
674 msgstr "%s에 쓸 수 있는 URI가 없습니다"
675
676 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
677 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
678 #, c-format
679 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
680 msgstr "점으로 시작하는 %s 파일을 옮기는데 실패: %s"
681
682 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
683 #, c-format
684 msgid "Requested item '%s' not found"
685 msgstr "요청한 항목 '%s'(을)를 찾지 못했습니다"
686
687 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
688 #, c-format
689 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
690 msgstr "시작이 범위를 벗어났습니다 '%ld'"
691
692 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
693 #, c-format
694 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
695 msgstr "중지가 범위를 벗어났습니다 '%ld'"
696
697 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
698 #, c-format
699 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
700 msgstr "'%s'의 원래 URI 가져오기 실패: %s"
701
702 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
703 #, c-format
704 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
705 msgstr "'%s' URI는 컨텐츠를 가져올 대상으로 올바르지 않습니다"
706
707 #. Sorry we can't do anything without the ID
708 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
709 msgid "ContainerID missing"
710 msgstr "ContainerID가 없습니다"
711
712 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
713 #, c-format
714 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
715 msgstr "성공적으로 '%s' 오브젝트를 삭제했습니다"
716
717 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
718 #, c-format
719 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
720 msgstr "'%s' 오브젝트 삭제에 실패: %s"
721
722 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
723 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
724 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
725 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
726 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
727 msgid "No such object"
728 msgstr "해당 오브젝트 없음"
729
730 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
731 #, c-format
732 msgid "Removal of object %s not allowed"
733 msgstr "%s 오브젝트의 제거를 허용하지 않습니다"
734
735 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
736 #, c-format
737 msgid "Object removal from %s not allowed"
738 msgstr "%s에서 오브젝트 제거를 허용하지 않습니다"
739
740 #. Sorry we can't do anything without the ID
741 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
742 msgid "Object id missing"
743 msgstr "오브젝트 ID가 없습니다"
744
745 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
746 #, c-format
747 msgid "Successfully updated object '%s'"
748 msgstr "성공적으로 '%s' 오브젝트를 업데이트했습니다"
749
750 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
751 #, c-format
752 msgid "Failed to update object '%s': %s"
753 msgstr "'%s' 오브젝트 업데이트에 실패: %s"
754
755 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
756 msgid "Bad current tag value."
757 msgstr "현재 태그 값이 잘못되었습니다."
758
759 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
760 msgid "Bad new tag value."
761 msgstr "새 태그 값이 잘못되었습니다."
762
763 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
764 msgid "Tried to delete required tag."
765 msgstr "필수 태그 삭제를 시도했습니다."
766
767 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
768 msgid "Tried to change read-only property."
769 msgstr "읽기 전용 속성을 바꾸려고 했습니다."
770
771 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
772 msgid "Parameter count mismatch."
773 msgstr "매개변수 개수가 맞지 않습니다."
774
775 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
776 msgid "Unknown error."
777 msgstr "알 수 없는 오류."
778
779 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
780 #, c-format
781 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
782 msgstr "%s 오브젝트의 메타데이터 수정을 허용하지 않습니다"
783
784 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
785 #, c-format
786 msgid ""
787 "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not "
788 "allowed"
789 msgstr ""
790 "%s 오브젝트는 제한된 %s 오브젝트의 하위 항목이므로 메타데이터 수정을 허용하"
791 "지 않습니다"
792
793 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
794 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
795 msgid "Unknown"
796 msgstr "알 수 없음"
797
798 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
799 msgid "No media engine found."
800 msgstr "미디어 엔진이 없습니다."
801
802 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
803 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
804 msgstr "MediaEngine.init을 부르지 않았습니다. 계속할 수 없습니다."
805
806 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
807 #, c-format
808 msgid "Bad URI: %s"
809 msgstr "잘못된 URI: %s"
810
811 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
812 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
813 #, c-format
814 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
815 msgstr "URI %s의 프로토콜 검사 실패. '%s' 가정합니다"
816
817 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
818 msgid "Invalid number of arguments"
819 msgstr "인자 개수가 잘못되었습니다"
820
821 #. Sorry we can't do anything without ObjectID
822 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
823 msgid "ObjectID argument missing"
824 msgstr "ObjectID 인자가 없습니다"
825
826 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
827 msgid "Invalid range"
828 msgstr "잘못된 범위"
829
830 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
831 msgid "Missing filter"
832 msgstr "필터가 없습니다"
833
834 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
835 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
836 msgid "No such container"
837 msgstr "그런 컨테이너가 없습니다"
838
839 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
840 msgid "upnp:createClass value not supported"
841 msgstr "upnp:createClass 값을 지원하지 않음"
842
843 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
844 msgid "'Elements' argument missing."
845 msgstr "'Elements' 인자가 없습니다."
846
847 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
848 msgid "Comments not allowed in XML"
849 msgstr "XML에서는 주석을 사용할 수 없습니다"
850
851 #. Sorry we can't do anything without ContainerID
852 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
853 msgid "Missing ContainerID argument"
854 msgstr "ContainerID 인자가 없습니다"
855
856 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
857 #, c-format
858 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
859 msgstr "클라이언트의 DIDL-Lite에 오브젝트가 없습니다: '%s'"
860
861 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
862 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
863 msgstr "CreateObject 호출에서 @id가 \"\"로 설정되었습니다"
864
865 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
866 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
867 msgstr "CreateObject 호출에서 dc:title을 비워 둘 수 없습니다"
868
869 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
870 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
871 msgstr "설정하지 말아야 하는 플래그가 'dlnaManaged'에 있습니다"
872
873 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
874 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
875 msgstr "CreateObject에서 주어진 upnp:class가 잘못되었습니다"
876
877 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
878 msgid "Cannot create restricted item"
879 msgstr "제한 항목을 만들 수 없습니다"
880
881 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
882 #, c-format
883 msgid "UPnP class '%s' not supported"
884 msgstr "'%s' UPnP 클래스를 지원하지 않음"
885
886 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
887 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
888 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
889 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
890 #, c-format
891 msgid "Object creation in %s not allowed"
892 msgstr "%s에 오브젝트를 만들기할 권한이 없습니다"
893
894 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
895 #, c-format
896 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
897 msgstr "'%s' 하위에 항목 만들기 실패: %s"
898
899 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
900 #, c-format
901 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
902 msgstr "'%s' DLNA 프로파일 지원하지 않음"
903
904 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
905 #, c-format
906 msgid "Invalid date format: %s"
907 msgstr "날짜 형식이 잘못되었습니다: %s"
908
909 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
910 #, c-format
911 msgid "Invalid date: %s"
912 msgstr "날짜 잘못됨: %s"
913
914 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
915 #, c-format
916 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
917 msgstr "'%s' 클래스의 오브젝트를 만들 수 없습니다: 지원하지 않습니다"
918
919 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
923 "'%s' in it: %s"
924 msgstr "'%s' 컨테이너에서 새로 추가한 '%s' 하위 오브젝트를 찾는 중 오류: %s"
925
926 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
927 msgid "'ContainerID' agument missing."
928 msgstr "'ContainerID' 인자가 없습니다."
929
930 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
931 msgid "'ObjectID' argument missing."
932 msgstr "'ObjectID' 인자가 없습니다."
933
934 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
935 #, c-format
936 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
937 msgstr "'%s' 하위에 오브젝트 만들기 실패: %s"
938
939 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
940 msgid "Invalid search criteria given"
941 msgstr "주어진 검색 기준이 잘못되었습니다"
942
943 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
944 #, c-format
945 msgid "Failed to search in '%s': %s"
946 msgstr "'%s' 검색 실패: %s"
947
948 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
949 msgid "No subtitle available"
950 msgstr "제목 사용 불가"
951
952 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
953 #, c-format
954 msgid "No thumbnailer available: %s"
955 msgstr "섬네일 만들기기 사용 불가: %s"
956
957 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
958 msgid "Thumbnailing not supported"
959 msgstr "섬네일을 지원하지 않음"
960
961 #. Thumbnailing failed previously, so there's no current thumbnail
962 #. and it doesn't make any sense to request one.
963 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
964 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
965 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
966 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
967 msgid "No thumbnail available"
968 msgstr "섬네일 사용 불가"
969
970 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
971 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
972 msgstr "D-Bus 섬네일 프로그램 없음"
973
974 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
975 #, c-format
976 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
977 msgstr "대상 포멧 '%s'에 사용 가능한 인코딩 변환 프로그램이 없습니다"
978
979 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
980 #, c-format
981 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
982 msgstr "%s URI에 대해 GstElement를 만들 수 없습니다"
983
984 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
985 msgid "Failed to create pipeline"
986 msgstr "파이프라인 만들기에 실패했습니다"
987
988 #. static pads? easy!
989 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
990 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
991 #, c-format
992 msgid "Failed to link %s to %s"
993 msgstr "'%s'(을)를 '%s'(으)로 링크 실패"
994
995 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
996 #, c-format
997 msgid "Failed to link pad %s to %s"
998 msgstr "패드 '%s'(을)를 '%s'(으)로 링크 실패"
999
1000 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
1001 #, c-format
1002 msgid "Error from pipeline %s: %s"
1003 msgstr "파이프라인 %s(으)로부터의 오류: %s"
1004
1005 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
1006 #, c-format
1007 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
1008 msgstr "파이프라인 %s(으)로부터의 경고: %s"
1009
1010 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
1011 #, c-format
1012 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
1013 msgstr "%lld:%lld 오프셋으로 탐색에 실패했습니다"
1014
1015 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
1016 msgid "Failed to seek"
1017 msgstr "탐색에 실패했습니다"
1018
1019 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
1020 #, c-format
1021 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
1022 msgstr "'%s'에 대한 GStreamer 데이터 소스 만들기 실패: %s"
1023
1024 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
1025 msgid ""
1026 "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation "
1027 "might be missing a plug-in"
1028 msgstr ""
1029 "인코딩 변환 설정을 만들 수 없습니다. 설치한 GStreamer에 필요한 플러그인이 빠"
1030 "졌을 것입니다."
1031
1032 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
1033 #, c-format
1034 msgid "Required element %s missing"
1035 msgstr "필요한 요소 %s(을)를 찾을 수 없습니다"
1036
1037 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
1038 msgid "Time-based seek not supported"
1039 msgstr "시간 기준 탐색을 지원하지 않습니다"
1040
1041 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
1042 msgid "Network Interfaces"
1043 msgstr "네트워크 인터페이스"
1044
1045 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
1046 msgid "Disable transcoding"
1047 msgstr "인코딩 변환 허용 않기"
1048
1049 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
1050 msgid "Disallow upload"
1051 msgstr "업로드 허용 않기"
1052
1053 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
1054 msgid "Disallow deletion"
1055 msgstr "삭제 허용 않기"
1056
1057 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
1058 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
1059 msgstr ""
1060 "쉼표로 구분한 <도메인>:<단계> 쌍의 목록. 자세한 정보는 rygel(1) 페이지를 보십"
1061 "시오"
1062
1063 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
1064 msgid "Plugin Path"
1065 msgstr "플러그인 경로"
1066
1067 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
1068 msgid "Engine Path"
1069 msgstr "엔진 경로"
1070
1071 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
1072 msgid "Disable plugin"
1073 msgstr "플러그인 사용하지 않기"
1074
1075 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
1076 msgid "Set plugin titles"
1077 msgstr "플러그인 제목 설정"
1078
1079 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
1080 msgid "Set plugin options"
1081 msgstr "플러그인 옵션 설정"
1082
1083 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
1084 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
1085 msgstr "UPnP 사용하지 않기(스트리밍 전용)"
1086
1087 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
1088 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
1089 msgstr "사용자 설정 대신 설정 파일을 사용합니다"
1090
1091 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
1092 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
1093 msgstr "원격 라이겔 레퍼런스 종료"
1094
1095 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1096 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1097 msgstr "원격 라이겔 인스턴스를 종료합니다\n"
1098
1099 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1100 #, c-format
1101 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1102 msgstr "다른 라이겔 인스턴스를 종료하는데 실패했습니다: %s"
1103
1104 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1105 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1106 msgstr "라이겔이 스트리밍 전용 모드로 실행 중입니다."
1107
1108 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:87
1109 #, c-format
1110 msgid "Rygel v%s starting…"
1111 msgstr "라이겔 버전 %s 시작하는 중…"
1112
1113 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1114 #, c-format
1115 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1116 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1117 msgstr[0] "%d초 동안 플러그인을 찾지 못했습니다. 중지합니다..."
1118
1119 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1120 #, c-format
1121 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1122 msgstr "루트 디바이스 펙토리 만들기 실패: %s"
1123
1124 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1125 #, c-format
1126 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1127 msgstr "%s의 RootDevice 만들기 실패. 원인: %s"
1128
1129 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1130 #, c-format
1131 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1132 msgstr "사용자 설정 읽어오기 실패: %s"
1133
1134 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1135 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1136 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1137 #, c-format
1138 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1139 msgstr "사용자 설정을 '%s' 파일에서 읽어오는데 실패: %s"
1140
1141 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1142 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1143 #, c-format
1144 msgid "No value available for '%s'"
1145 msgstr "'%s'에 사용가능한 값이 없습니다"
1146
1147 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1148 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1149 #, c-format
1150 msgid "Value of '%s' out of range"
1151 msgstr "값 '%s'(이)가 범위를 벗어났습니다"
1152
1153 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1154 #, c-format
1155 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1156 msgstr "환경 설정 대화 상자 만들기 실패: %s"
1157
1158 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1159 #, c-format
1160 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1161 msgstr "설정 데이터러를 파일 %s(으)로 쓰기 실패: %s"
1162
1163 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1164 #, c-format
1165 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1166 msgstr "라이겔 서비스 중지 실패: %s"
1167
1168 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1169 #, c-format
1170 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1171 msgstr "라이겔 서비스 시작 실패: %s"
1172
1173 #~ msgid "Not Found"
1174 #~ msgstr "찾지 못했습니다"
1175
1176 #~ msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
1177 #~ msgstr "%%% %s에 오브젝트를 만들기할 권한이 없습니다"