openssl: Add mutex for data_index
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / ko.po
1 # Korean translation for glib-networking.
2 # This file is distributed under the same license as the glib-networking package.
3 #
4 # Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>, 2011-2013, 2017-2021.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n"
11 "POT-Creation-Date: 2021-09-03 14:13+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2021-09-04 20:07+0900\n"
13 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
14 "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
15 "Language: ko\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
22 msgid "Proxy resolver internal error."
23 msgstr "프록시 리졸버 내부 오류."
24
25 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78
26 #: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
27 #: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
28 msgid "Connection is closed"
29 msgstr "연결이 닫혔습니다"
30
31 #. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the
32 #. * same thread that triggered the handshake. The only way this can
33 #. * occur is if the application is doing something weird in its
34 #. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
35 #. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
36 #. * op would deadlock here.
37 #.
38 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:636
39 msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
40 msgstr "TLS 핸드셰이킹 중에 블로킹 동작을 수행할 수 없습니다."
41
42 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249
43 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358
44 msgid "Socket I/O timed out"
45 msgstr "소켓 입출력 제한 시간이 넘었습니다"
46
47 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:875
48 msgid "Server required TLS certificate"
49 msgstr "서버에 TLS 인증서가 필요합니다"
50
51 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1454
52 #, c-format
53 msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
54 msgstr "핸드셰이크를 마치지 못해, 채널 바인딩 정보가 아직 없습니다"
55
56 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1533
57 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
58 msgstr "상대가 안전한 재협상을 지원하지 않습니다"
59
60 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1681 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:485
61 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209
62 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:830
63 #, c-format
64 msgid "Unacceptable TLS certificate"
65 msgstr "TLS 핸드셰이킹을 받아들일 수 없습니다"
66
67 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:2155
68 #, c-format
69 msgid "Receive flags are not supported"
70 msgstr "받기 플래그를 지원하지 않습니다"
71
72 #: tls/base/gtlsconnection-base.c:2302
73 #, c-format
74 msgid "Send flags are not supported"
75 msgstr "보내기 플래그를 지원하지 않습니다"
76
77 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361
78 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:361
79 #, c-format
80 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
81 msgstr "DER 인증서를 파싱할 수 없습니다: %s"
82
83 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382
84 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:381
85 #, c-format
86 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
87 msgstr "PEM 인증서를 파싱할 수 없습니다: %s"
88
89 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405
90 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:400
91 #, c-format
92 msgid "Could not parse DER private key: %s"
93 msgstr "DER 개인 키를 파싱할 수 없습니다: %s"
94
95 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428
96 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:419
97 #, c-format
98 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
99 msgstr "PEM 개인 키를 파싱할 수 없습니다: %s"
100
101 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455
102 #, c-format
103 msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
104 msgstr "PKCS #11 인증서 URI를 가져올 수 없습니다: %s"
105
106 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497
107 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:454
108 msgid "No certificate data provided"
109 msgstr "인증서 데이터를 제공하지 않았습니다"
110
111 #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:807
112 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1052
113 #, c-format
114 msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s"
115 msgstr "예상치 못한 %s 타입의 상대 신원을 확인할 수 없습니다"
116
117 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:198
118 msgid "Could not create TLS connection:"
119 msgstr "TLS 연결을 만들 수 없습니다:"
120
121 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:208
122 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:228
123 #: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:516
124 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:440
125 #, c-format
126 msgid "Could not create TLS connection: %s"
127 msgstr "TLS 연결을 만들 수 없습니다: %s"
128
129 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:429
130 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:440
131 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:454
132 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
133 #, c-format
134 msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
135 msgstr "상대편이 TLS 핸드셰이킹에 실패했습니다: %s"
136
137 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:462
138 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
139 msgstr "TLS 연결이 예상치 못하게 닫혔습니다"
140
141 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:477
142 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201
143 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
144 msgstr "TLS 연결 상대가 인증서를 보내지 않았습니다"
145
146 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:493
147 #, c-format
148 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
149 msgstr "상대가 치명적인 TLS 알림을 보냈습니다: %s"
150
151 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:503
152 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
153 msgstr "프로토콜 버전 다운그레이드 공격 감지됨"
154
155 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:512
156 #, c-format
157 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
158 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
159 msgstr[0] ""
160 "DTLS 연결에 사용하기에는 메시지 크기가 너무 큽니다: 최대는 %u바이트입니다"
161
162 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:521
163 msgid "The operation timed out"
164 msgstr "작업이 제한 시간을 넘었습니다"
165
166 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:873
167 #, c-format
168 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
169 msgstr "TLS 핸드셰이킹에 오류가 발생했습니다: %s"
170
171 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:976
172 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:614
173 msgid "Error performing TLS handshake"
174 msgstr "TLS 핸드셰이킹에 오류가 발생했습니다"
175
176 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1171
177 #, c-format
178 msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library"
179 msgstr "이 TLS 라이브러리에서는 채널 바인딩 타입을 구현하지 않았습니다"
180
181 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1175
182 #, c-format
183 msgid "Channel binding data is not yet available"
184 msgstr "채널 바인딩 데이터를 아직 사용할 수 없습니다"
185
186 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1213
187 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1225
188 #, c-format
189 msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
190 msgstr "연결에 X.509 인증서를 사용할 수 없습니다"
191
192 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1238
193 #, c-format
194 msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
195 msgstr "X.509 인증서를 사용할 수 없거나 알 수 없는 형식입니다: %s"
196
197 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1249
198 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:705
199 #, c-format
200 msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
201 msgstr "인증서 서명 알고리즘을 구할 수 없습니다"
202
203 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1265
204 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:725
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
208 msgstr ""
209 "현재 X.509 인증서가 알지 못하거나 지원하지 않는 서명 알고리즘을 사용합니다"
210
211 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1359
212 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:805
213 #, c-format
214 msgid "Requested channel binding type is not implemented"
215 msgstr "요청한 채널 바인딩 타입을 구현하지 않았습니다"
216
217 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1380
218 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1440
219 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:823
220 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:919
221 msgid "Error reading data from TLS socket"
222 msgstr "TLS 소켓에서 데이터를 읽는데 오류가 발생했습니다"
223
224 #. flags
225 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1462
226 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1525
227 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:998
228 msgid "Error writing data to TLS socket"
229 msgstr "TLS 소켓에 데이터를 쓰는데 오류가 발생했습니다"
230
231 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1495
232 #, c-format
233 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
234 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
235 msgstr[0] "크기가 %lu바이트인 메시지는 DTLS 연결에 사용하기에는 너무 큽니다"
236
237 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1497
238 #, c-format
239 msgid "(maximum is %u byte)"
240 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
241 msgstr[0] "(최대는 %u바이트입니다)"
242
243 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1544
244 #, c-format
245 msgid "Error performing TLS close: %s"
246 msgstr "TLS 닫기에 오류가 발생했습니다: %s"
247
248 #: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:556
249 msgid ""
250 "Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
251 "trust"
252 msgstr ""
253 "시스템 신뢰 정보를 읽어들이는데 실패했습니다: GnuTLS 설정에 시스템 신뢰 정보"
254 "가 없습니다"
255
256 #: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:561 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:229
257 #, c-format
258 msgid "Failed to load system trust store: %s"
259 msgstr "시스템 신뢰 정보를 읽어들이는데 실패했습니다: %s"
260
261 #: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
262 #: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
263 #, c-format
264 msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
265 msgstr "%s에서 신뢰 목록을 덧붙이는데 실패했습니다: %s"
266
267 #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
268 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:171
269 msgid "Certificate has no private key"
270 msgstr "인증서에 개인 키가 없습니다"
271
272 #: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:377
273 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:288
274 #, c-format
275 msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
276 msgstr "TLS 암호 알고리즘 목록을 설정할 수 없습니다: %s"
277
278 # 참고: OpenSSL SSL_CTX_set_max_proto_version()
279 #: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:403
280 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:314
281 #, c-format
282 msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
283 msgstr "최대 프로토콜 버전을 %d(으)로 설정할 수 없습니다: %s"
284
285 #: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:464
286 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:375
287 #, c-format
288 msgid "Could not create TLS context: %s"
289 msgstr "TLS 컨텍스트를 만들 수 없습니다: %s"
290
291 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:217
292 #, c-format
293 msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
294 msgstr "TLS 인증 기관을 받아들일 수 없습니다"
295
296 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:225
297 msgid "Digest too big for RSA key"
298 msgstr "다이제스트 값이 RSA 키에서 너무 큽니다"
299
300 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
301 msgid "Secure renegotiation is disabled"
302 msgstr "보안 재협상 기능을 사용하지 않습니다"
303
304 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:253
305 #, c-format
306 msgid "%s: The connection is broken"
307 msgstr "%s: 연결이 끊겼습니다"
308
309 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:674
310 #, c-format
311 msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
312 msgstr "tls-unique 채널 바인딩 데이터를 사용할 수 없습니다"
313
314 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:697
315 #, c-format
316 msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
317 msgstr "연결의 X.509 인증서를 사용할 수 없습니다"
318
319 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:743
320 #, c-format
321 msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
322 msgstr "X.509 인증서 다이제스트를 만드는데 실패했습니다"
323
324 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:774
325 #, c-format
326 msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
327 msgstr "TLS 연결이 TLS-Exporter 기능을 지원하지 않습니다"
328
329 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:777
330 #, c-format
331 msgid "Unexpected error while exporting keying data"
332 msgstr "키모음 데이터를 내보내는데 예상치 못한 오류"
333
334 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1059
335 msgid "Error performing TLS close"
336 msgstr "TLS 닫기에 오류가 발생했습니다"
337
338 # "an authoritative entity for which trust is assumed and not derived"
339 #: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:197
340 msgid "Could not get trusted anchors from Keychain"
341 msgstr "키체인에서 신뢰 앵커를 가져올 수 없습니다"
342
343 #: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:269
344 msgid "Could not create CA store"
345 msgstr "인증서 저장소를 만들 수 없습니다: %s"
346
347 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:182
348 #, c-format
349 msgid "There is a problem with the certificate: %s"
350 msgstr "인증서에 문제가 있습니다: %s"
351
352 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:190
353 #, c-format
354 msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
355 msgstr "인증서 비밀 키에 문제가 있습니다: %s"