1 # Korean translation for json-glib.
2 # Copyright (C) 2012 Seong-ho Cho et al.
3 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
4 # Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
8 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
11 "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-03-15 02:04+0900\n"
13 "Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Korean <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
22 #: json-glib/json-glib-format.c:50
23 msgid "Prettify output"
26 #: json-glib/json-glib-format.c:51
27 msgid "Indentation spaces"
30 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
31 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
33 #: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
35 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
36 msgstr "%s: %s: 파일 여는 중 오류: %s\n"
38 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
39 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
41 #: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
43 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
44 msgstr "%s: %s: 파일 해석 중 오류: %s\n"
46 #. Translators: the first %s is the program name, the
47 #. * second one is the URI of the file.
49 #: json-glib/json-glib-format.c:108
51 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
52 msgstr "%s: %s: 표준 출력 쓰는 중 오류"
54 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
55 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
57 #: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
59 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
60 msgstr "%s: %s: 닫는 중 오류: %s\n"
62 #: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
66 #. Translators: this message will appear after the usage string
67 #. and before the list of options.
68 #: json-glib/json-glib-format.c:161
69 msgid "Format JSON files."
70 msgstr "JSON 파일의 코드를 정렬합니다."
72 #: json-glib/json-glib-format.c:162
73 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
74 msgstr "json-glib-format이 JSON 자료 코드를 정렬합니다."
76 #. Translators: the %s is the program name. This error message
77 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
80 #: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
82 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
83 msgstr "명령줄 옵션 해석 중 오류: %s\n"
85 #: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
86 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
88 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
89 msgstr "더 많은 내용은 \"%s --help\"를 실행하십시오."
91 #. Translators: the %s is the program name. This error message
92 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
95 #: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
97 msgid "%s: missing files"
98 msgstr "%s: 파일이 빠졌습니다"
100 #. Translators: this message will appear after the usage string
101 #. and before the list of options.
102 #: json-glib/json-glib-validate.c:118
103 msgid "Validate JSON files."
104 msgstr "JSON 파일을 검증합니다."
106 #: json-glib/json-glib-validate.c:119
107 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
108 msgstr "json-glib-validate는 주어진 URI의 JSON 데이터를 검증합니다."
110 #. translators: the %s is the name of the data structure
111 #: json-glib/json-gobject.c:943
113 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
114 msgstr "JSON 객체를 예상했지만 최상위 노드는 `%s' 형식입니다"
116 #. translators: the '%s' is the type name
117 #: json-glib/json-gvariant.c:523
119 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
120 msgstr "JSON 노드에 예상치 못한 '%s' 형식이 있습니다"
122 #: json-glib/json-gvariant.c:593
123 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
124 msgstr "튜플에 따르기 위한 JSON 배열의 요소가 빠졌습니다"
126 #: json-glib/json-gvariant.c:621
127 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
128 msgstr "GVariant 튜플 형식에서 ')' 닫음 심볼이 빠졌습니다"
130 #: json-glib/json-gvariant.c:629
131 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
132 msgstr "JSON 배열에 예상치 못한 추가 요소가 있습니다"
134 #: json-glib/json-gvariant.c:908
135 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
136 msgstr "GVariant로 변환하려는 문자열 값이 잘못되었습니다"
138 #: json-glib/json-gvariant.c:964
140 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
142 "GVariant 딕셔너리 항목은 정확히 하나의 요소를 가진 JSON 객체를 요구합니다"
144 #: json-glib/json-gvariant.c:1248
146 msgid "GVariant class '%c' not supported"
147 msgstr "GVariant '%c' 클래스를 지원하지 않습니다"
149 #: json-glib/json-gvariant.c:1296
150 msgid "Invalid GVariant signature"
151 msgstr "잘못된 GVariant 서명입니다"
153 #: json-glib/json-gvariant.c:1344
154 msgid "JSON data is empty"
155 msgstr "JSON 데이터가 비었습니다"
157 #. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
158 #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
159 #. * the error message
161 #: json-glib/json-parser.c:907
163 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
164 msgstr "%s:%d:%d: 해석 오류: %s"
166 #: json-glib/json-parser.c:990
167 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
168 msgstr "JSON 데이터는 UTF-8로 인코딩해야 합니다"
170 #: json-glib/json-path.c:388
171 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
172 msgstr "JSONPath 표현식에서는 단 하나만의 최상위 노드를 허용합니다"
174 #. translators: the %c is the invalid character
175 #: json-glib/json-path.c:397
177 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
178 msgstr "최상위 노드에 잘못된 '%c' 문자가 따라옵니다"
180 #: json-glib/json-path.c:437
181 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
182 msgstr "멤버 이름 또는 구두점 문자 다음 와일드카드가 빠졌습니다"
184 #: json-glib/json-path.c:511
186 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
187 msgstr "잘못된 분배 표현식 '%*s'"
189 #: json-glib/json-path.c:555
191 msgid "Invalid set definition '%*s'"
192 msgstr "잘못된 셋 정의 '%*s'"
194 #: json-glib/json-path.c:608
196 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
197 msgstr "잘못된 분배 정의 '%*s'"
199 #: json-glib/json-path.c:636
201 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
202 msgstr "잘못된 배열 인덱스 정의 '%*s'"
204 #: json-glib/json-path.c:655
206 msgid "Invalid first character '%c'"
207 msgstr "잘못된 첫번째 문자 '%c'"
209 #: json-glib/json-reader.c:474
212 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
213 msgstr "현재 노드는 '%s' 형식 이지만, 배열 또는 객체를 요구합니다."
215 #: json-glib/json-reader.c:486
218 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
219 msgstr "현재 위치의 인덱스 '%d'번은 배열의 크기보다 큽니다."
221 #: json-glib/json-reader.c:503
224 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
226 msgstr "현재 위치의 '%d'번 인덱스는 객체의 크기보다 큽니다."
228 #: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
229 #: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
230 #: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
231 #: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
232 #: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
233 msgid "No node available at the current position"
234 msgstr "현재 위치에 노드가 없습니다"
236 #: json-glib/json-reader.c:594
238 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
239 msgstr "현재 위치에 배열이 아닌 '%s'이(가) 있습니다"
241 #: json-glib/json-reader.c:670
243 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
244 msgstr "현재 노드는 '%s' 형식이지만 객체를 요구합니다."
246 #: json-glib/json-reader.c:677
248 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
249 msgstr "현재 위치 객체에 '%s' 구성원을 정의하지 않았습니다."
251 #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
253 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
254 msgstr "현재 위치에 객체가 아닌 '%s'이(가) 있습니다"
256 #: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
257 #: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
258 #: json-glib/json-reader.c:1008
260 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
261 msgstr "현재 위치에 값이 아닌 '%s'이(가) 있습니다"
263 #: json-glib/json-reader.c:971
264 msgid "The current position does not hold a string type"
265 msgstr "현재 위치에 문자열 값이 없습니다"