Imported Upstream version 17.3.1
[platform/upstream/libzypp.git] / po / ko.po
1 # KOREAN message file for YaST2 (@memory@).
2 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
3 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
4 # Copyright (C) 2000, 2001 SuSE GmbH.
5 # Hwang, Sang-Jin <violiet@suse.de>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: zypp.ko\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-04-09 13:14+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-04-17 05:21+0000\n"
13 "Last-Translator: Hwajin Kim <hwajin.kim@e4net.net>\n"
14 "Language-Team: Korean <https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/ko/>"
15 "\n"
16 "Language: ko\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: Weblate 2.18\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
23
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
25 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
26 msgid "Hal Exception"
27 msgstr "Hal 예외"
28
29 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
30 #: zypp/CheckSum.cc:136
31 #, c-format, boost-format
32 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
33 msgstr "모호한 유형 '%s'(%u바이트 체크섬 '%s'에 대해)"
34
35 #: zypp/CountryCode.cc:50
36 msgid "Unknown country: "
37 msgstr "알 수 없는 국가: "
38
39 #  TextEntry label for phone network Areacode (german Vorwahl)
40 #. Defined CountryCode constants
41 #. Defined LanguageCode constants
42 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
43 msgid "No Code"
44 msgstr "코드 없음"
45
46 # AD
47 #: zypp/CountryCode.cc:158
48 msgid "Andorra"
49 msgstr "안도라"
50
51 #. :AND:020:
52 #: zypp/CountryCode.cc:159
53 msgid "United Arab Emirates"
54 msgstr "아랍에미리트"
55
56 # AF
57 #. :ARE:784:
58 #: zypp/CountryCode.cc:160
59 msgid "Afghanistan"
60 msgstr "아프가니스탄"
61
62 #. :AFG:004:
63 #: zypp/CountryCode.cc:161
64 msgid "Antigua and Barbuda"
65 msgstr "앤티가 바부다"
66
67 # AO
68 #. :ATG:028:
69 #: zypp/CountryCode.cc:162
70 msgid "Anguilla"
71 msgstr "앙귈라"
72
73 #. :AIA:660:
74 #: zypp/CountryCode.cc:163
75 msgid "Albania"
76 msgstr "알바니아"
77
78 # AM
79 #. :ALB:008:
80 #: zypp/CountryCode.cc:164
81 msgid "Armenia"
82 msgstr "아르메니아"
83
84 #. :ARM:051:
85 #: zypp/CountryCode.cc:165
86 msgid "Netherlands Antilles"
87 msgstr "네덜란드령 안틸리스"
88
89 # AO
90 #. :ANT:530:
91 #: zypp/CountryCode.cc:166
92 msgid "Angola"
93 msgstr "앙골라"
94
95 #. :AGO:024:
96 #: zypp/CountryCode.cc:167
97 msgid "Antarctica"
98 msgstr "남극"
99
100 #. :ATA:010:
101 #: zypp/CountryCode.cc:168
102 msgid "Argentina"
103 msgstr "아르헨티나"
104
105 # AS
106 #. :ARG:032:
107 #: zypp/CountryCode.cc:169
108 msgid "American Samoa"
109 msgstr "미국령 사모아"
110
111 #. :ASM:016:
112 #: zypp/CountryCode.cc:170
113 msgid "Austria"
114 msgstr "오스트리아"
115
116 #. :AUT:040:
117 #: zypp/CountryCode.cc:171
118 msgid "Australia"
119 msgstr "호주"
120
121 # CU
122 #. :AUS:036:
123 #: zypp/CountryCode.cc:172
124 msgid "Aruba"
125 msgstr "아루바"
126
127 #. :ABW:533:
128 #: zypp/CountryCode.cc:173
129 msgid "Aland Islands"
130 msgstr "올란드 제도"
131
132 #. :ALA:248:
133 #: zypp/CountryCode.cc:174
134 msgid "Azerbaijan"
135 msgstr "아제르바이잔"
136
137 #. :AZE:031:
138 #: zypp/CountryCode.cc:175
139 msgid "Bosnia and Herzegovina"
140 msgstr "보스니아 헤르체코비나"
141
142 #. :BIH:070:
143 #: zypp/CountryCode.cc:176
144 msgid "Barbados"
145 msgstr "바베이도스"
146
147 # BD
148 #. :BRB:052:
149 #: zypp/CountryCode.cc:177
150 msgid "Bangladesh"
151 msgstr "방글라데시"
152
153 #. :BGD:050:
154 #: zypp/CountryCode.cc:178
155 msgid "Belgium"
156 msgstr "벨기에"
157
158 #. :BEL:056:
159 #: zypp/CountryCode.cc:179
160 msgid "Burkina Faso"
161 msgstr "부르키나파소"
162
163 #. :BFA:854:
164 #: zypp/CountryCode.cc:180
165 msgid "Bulgaria"
166 msgstr "불가리아"
167
168 #. :BGR:100:
169 #: zypp/CountryCode.cc:181
170 msgid "Bahrain"
171 msgstr "바레인"
172
173 #. :BHR:048:
174 #: zypp/CountryCode.cc:182
175 msgid "Burundi"
176 msgstr "부룬디"
177
178 #. :BDI:108:
179 #: zypp/CountryCode.cc:183
180 msgid "Benin"
181 msgstr "베냉"
182
183 #. :BEN:204:
184 #: zypp/CountryCode.cc:184
185 msgid "Bermuda"
186 msgstr "버뮤다"
187
188 #. :BMU:060:
189 #: zypp/CountryCode.cc:185
190 msgid "Brunei Darussalam"
191 msgstr "브루나이"
192
193 #. :BRN:096:
194 #: zypp/CountryCode.cc:186
195 msgid "Bolivia"
196 msgstr "볼리비아"
197
198 # BR
199 #. :BOL:068:
200 #: zypp/CountryCode.cc:187
201 msgid "Brazil"
202 msgstr "브라질"
203
204 #. :BRA:076:
205 #: zypp/CountryCode.cc:188
206 msgid "Bahamas"
207 msgstr "바하마"
208
209 # BT
210 #. :BHS:044:
211 #: zypp/CountryCode.cc:189
212 msgid "Bhutan"
213 msgstr "부탄"
214
215 #. :BTN:064:
216 #: zypp/CountryCode.cc:190
217 msgid "Bouvet Island"
218 msgstr "부베이 섬"
219
220 #. :BVT:074:
221 #: zypp/CountryCode.cc:191
222 msgid "Botswana"
223 msgstr "보츠와나"
224
225 #. :BWA:072:
226 #: zypp/CountryCode.cc:192
227 msgid "Belarus"
228 msgstr "벨라루스"
229
230 #. :BLR:112:
231 #: zypp/CountryCode.cc:193
232 msgid "Belize"
233 msgstr "벨리즈"
234
235 #. :BLZ:084:
236 #: zypp/CountryCode.cc:194
237 msgid "Canada"
238 msgstr "캐나다"
239
240 #. :CAN:124:
241 #: zypp/CountryCode.cc:195
242 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
243 msgstr "코코스 군도"
244
245 # CG
246 #. :CCK:166:
247 #. :CAF:140:
248 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
249 msgid "Congo"
250 msgstr "콩고"
251
252 #. :COD:180:
253 #: zypp/CountryCode.cc:197
254 msgid "Central African Republic"
255 msgstr "중앙아프리카 공화국"
256
257 #. :COG:178:
258 #: zypp/CountryCode.cc:199
259 msgid "Switzerland"
260 msgstr "스위스"
261
262 #. :CHE:756:
263 #: zypp/CountryCode.cc:200
264 msgid "Cote D'Ivoire"
265 msgstr "코트디부와르"
266
267 #. :CIV:384:
268 #: zypp/CountryCode.cc:201
269 msgid "Cook Islands"
270 msgstr "쿡 제도"
271
272 #. :COK:184:
273 #: zypp/CountryCode.cc:202
274 msgid "Chile"
275 msgstr "칠레"
276
277 # CM
278 #. :CHL:152:
279 #: zypp/CountryCode.cc:203
280 msgid "Cameroon"
281 msgstr "카메룬"
282
283 #. :CMR:120:
284 #: zypp/CountryCode.cc:204
285 msgid "China"
286 msgstr "중국"
287
288 #. :CHN:156:
289 #: zypp/CountryCode.cc:205
290 msgid "Colombia"
291 msgstr "콜롬비아"
292
293 #. :COL:170:
294 #: zypp/CountryCode.cc:206
295 msgid "Costa Rica"
296 msgstr "코스타리카"
297
298 # CU
299 #. :CRI:188:
300 #: zypp/CountryCode.cc:207
301 msgid "Cuba"
302 msgstr "쿠바"
303
304 #. :CUB:192:
305 #: zypp/CountryCode.cc:208
306 msgid "Cape Verde"
307 msgstr "카보베르데"
308
309 #. :CPV:132:
310 #: zypp/CountryCode.cc:209
311 msgid "Christmas Island"
312 msgstr "크리스마스 섬"
313
314 #. :CXR:162:
315 #: zypp/CountryCode.cc:210
316 msgid "Cyprus"
317 msgstr "사이프러스"
318
319 #. :CYP:196:
320 #: zypp/CountryCode.cc:211
321 msgid "Czech Republic"
322 msgstr "체코 공화국"
323
324 #. :CZE:203:
325 #: zypp/CountryCode.cc:212
326 msgid "Germany"
327 msgstr "독일"
328
329 #. :DEU:276:
330 #: zypp/CountryCode.cc:213
331 msgid "Djibouti"
332 msgstr "지부티"
333
334 #. :DJI:262:
335 #: zypp/CountryCode.cc:214
336 msgid "Denmark"
337 msgstr "덴마크"
338
339 #. :DNK:208:
340 #: zypp/CountryCode.cc:215
341 msgid "Dominica"
342 msgstr "도미니카"
343
344 #. :DMA:212:
345 #: zypp/CountryCode.cc:216
346 msgid "Dominican Republic"
347 msgstr "도미니카 공화국"
348
349 #. :DOM:214:
350 #: zypp/CountryCode.cc:217
351 msgid "Algeria"
352 msgstr "알제리"
353
354 #. :DZA:012:
355 #: zypp/CountryCode.cc:218
356 msgid "Ecuador"
357 msgstr "에콰도르"
358
359 #. :ECU:218:
360 #: zypp/CountryCode.cc:219
361 msgid "Estonia"
362 msgstr "에스토니아"
363
364 #. :EST:233:
365 #: zypp/CountryCode.cc:220
366 msgid "Egypt"
367 msgstr "이집트"
368
369 #. :EGY:818:
370 #: zypp/CountryCode.cc:221
371 msgid "Western Sahara"
372 msgstr "서사하라"
373
374 #. :ESH:732:
375 #: zypp/CountryCode.cc:222
376 msgid "Eritrea"
377 msgstr "에리트레아"
378
379 #. :ERI:232:
380 #: zypp/CountryCode.cc:223
381 msgid "Spain"
382 msgstr "스페인"
383
384 # ET
385 #. :ESP:724:
386 #: zypp/CountryCode.cc:224
387 msgid "Ethiopia"
388 msgstr "에티오피아"
389
390 #. :ETH:231:
391 #: zypp/CountryCode.cc:225
392 msgid "Finland"
393 msgstr "핀란드"
394
395 #. :FIN:246:
396 #: zypp/CountryCode.cc:226
397 msgid "Fiji"
398 msgstr "피지"
399
400 #. :FJI:242:
401 #: zypp/CountryCode.cc:227
402 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
403 msgstr "포클랜드 제도"
404
405 #. :FLK:238:
406 #: zypp/CountryCode.cc:228
407 msgid "Federated States of Micronesia"
408 msgstr "마이크로네시아"
409
410 #. :FSM:583:
411 #: zypp/CountryCode.cc:229
412 msgid "Faroe Islands"
413 msgstr "파로에 아일랜드"
414
415 #. :FRO:234:
416 #: zypp/CountryCode.cc:230
417 msgid "France"
418 msgstr "프랑스"
419
420 #. :FRA:250:
421 #: zypp/CountryCode.cc:231
422 msgid "Metropolitan France"
423 msgstr "프랑스 본국"
424
425 # GA
426 #. :FXX:249:
427 #: zypp/CountryCode.cc:232
428 msgid "Gabon"
429 msgstr "가봉"
430
431 #. :GAB:266:
432 #: zypp/CountryCode.cc:233
433 msgid "United Kingdom"
434 msgstr "영국"
435
436 #. :GBR:826:
437 #: zypp/CountryCode.cc:234
438 msgid "Grenada"
439 msgstr "그라나다"
440
441 #. :GRD:308:
442 #: zypp/CountryCode.cc:235
443 msgid "Georgia"
444 msgstr "그루지아"
445
446 # GF
447 # fuzzy
448 #. :GEO:268:
449 #: zypp/CountryCode.cc:236
450 msgid "French Guiana"
451 msgstr "파푸아뉴기니"
452
453 #. :GUF:254:
454 #: zypp/CountryCode.cc:237
455 msgid "Guernsey"
456 msgstr "건지"
457
458 # GH
459 #: zypp/CountryCode.cc:238
460 msgid "Ghana"
461 msgstr "가나"
462
463 #. :GHA:288:
464 #: zypp/CountryCode.cc:239
465 msgid "Gibraltar"
466 msgstr "지브롤터"
467
468 #. :GIB:292:
469 #: zypp/CountryCode.cc:240
470 msgid "Greenland"
471 msgstr "그린란드"
472
473 # GM
474 #. :GRL:304:
475 #: zypp/CountryCode.cc:241
476 msgid "Gambia"
477 msgstr "잠비아"
478
479 #. :GMB:270:
480 #: zypp/CountryCode.cc:242
481 msgid "Guinea"
482 msgstr "기니"
483
484 #. :GIN:324:
485 #: zypp/CountryCode.cc:243
486 msgid "Guadeloupe"
487 msgstr "과들루프"
488
489 #. :GLP:312:
490 #: zypp/CountryCode.cc:244
491 msgid "Equatorial Guinea"
492 msgstr "적도 기니"
493
494 #. :GNQ:226:
495 #: zypp/CountryCode.cc:245
496 msgid "Greece"
497 msgstr "그리스"
498
499 #. :GRC:300:
500 #: zypp/CountryCode.cc:246
501 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
502 msgstr "사우스조지아 및 사우스샌드위치 군도"
503
504 #. :SGS:239:
505 #: zypp/CountryCode.cc:247
506 msgid "Guatemala"
507 msgstr "과테말라"
508
509 #. :GTM:320:
510 #: zypp/CountryCode.cc:248
511 msgid "Guam"
512 msgstr "괌"
513
514 #. :GUM:316:
515 #: zypp/CountryCode.cc:249
516 msgid "Guinea-Bissau"
517 msgstr "기니비사우"
518
519 # GH
520 #. :GNB:624:
521 #: zypp/CountryCode.cc:250
522 msgid "Guyana"
523 msgstr "가이아나"
524
525 #. :GUY:328:
526 #: zypp/CountryCode.cc:251
527 msgid "Hong Kong"
528 msgstr "홍콩"
529
530 #. :HKG:344:
531 #: zypp/CountryCode.cc:252
532 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
533 msgstr "허드 섬 및 맥도날드 군도"
534
535 #. :HMD:334:
536 #: zypp/CountryCode.cc:253
537 msgid "Honduras"
538 msgstr "온두라스"
539
540 #. :HND:340:
541 #: zypp/CountryCode.cc:254
542 msgid "Croatia"
543 msgstr "크로아티아"
544
545 # HT
546 #. :HRV:191:
547 #: zypp/CountryCode.cc:255
548 msgid "Haiti"
549 msgstr "아이티"
550
551 #. :HTI:332:
552 #: zypp/CountryCode.cc:256
553 msgid "Hungary"
554 msgstr "헝가리"
555
556 #. :HUN:348:
557 #: zypp/CountryCode.cc:257
558 msgid "Indonesia"
559 msgstr "인도네시아"
560
561 #. :IDN:360:
562 #: zypp/CountryCode.cc:258
563 msgid "Ireland"
564 msgstr "아일랜드"
565
566 #. :IRL:372:
567 #: zypp/CountryCode.cc:259
568 msgid "Israel"
569 msgstr "이스라엘"
570
571 #. :ISR:376:
572 #: zypp/CountryCode.cc:260
573 msgid "Isle of Man"
574 msgstr "맨 섬"
575
576 #: zypp/CountryCode.cc:261
577 msgid "India"
578 msgstr "인도"
579
580 #. :IND:356:
581 #: zypp/CountryCode.cc:262
582 msgid "British Indian Ocean Territory"
583 msgstr "영인도 제도"
584
585 #. :IOT:086:
586 #: zypp/CountryCode.cc:263
587 msgid "Iraq"
588 msgstr "이라크"
589
590 # IR
591 # fuzzy
592 #. :IRQ:368:
593 #: zypp/CountryCode.cc:264
594 msgid "Iran"
595 msgstr "이란"
596
597 #. :IRN:364:
598 #: zypp/CountryCode.cc:265
599 msgid "Iceland"
600 msgstr "아이슬란드"
601
602 #. :ISL:352:
603 #: zypp/CountryCode.cc:266
604 msgid "Italy"
605 msgstr "이탈리아"
606
607 #. :ITA:380:
608 #: zypp/CountryCode.cc:267
609 msgid "Jersey"
610 msgstr "저지"
611
612 #: zypp/CountryCode.cc:268
613 msgid "Jamaica"
614 msgstr "자메이카"
615
616 #. :JAM:388:
617 #: zypp/CountryCode.cc:269
618 msgid "Jordan"
619 msgstr "요르단"
620
621 #. :JOR:400:
622 #: zypp/CountryCode.cc:270
623 msgid "Japan"
624 msgstr "일본"
625
626 # KE
627 #. :JPN:392:
628 #: zypp/CountryCode.cc:271
629 msgid "Kenya"
630 msgstr "케냐"
631
632 # KG
633 # fuzzy
634 #. :KEN:404:
635 #: zypp/CountryCode.cc:272
636 msgid "Kyrgyzstan"
637 msgstr "키르기스스탄"
638
639 # KH
640 #. :KGZ:417:
641 #: zypp/CountryCode.cc:273
642 msgid "Cambodia"
643 msgstr "캄보디아"
644
645 #. :KHM:116:
646 #: zypp/CountryCode.cc:274
647 msgid "Kiribati"
648 msgstr "키리바시"
649
650 #. :KIR:296:
651 #: zypp/CountryCode.cc:275
652 msgid "Comoros"
653 msgstr "코모로"
654
655 #. :COM:174:
656 #: zypp/CountryCode.cc:276
657 msgid "Saint Kitts and Nevis"
658 msgstr "세인트 크리스토퍼 네비스"
659
660 #. :KNA:659:
661 #: zypp/CountryCode.cc:277
662 msgid "North Korea"
663 msgstr "북한"
664
665 #. :PRK:408:
666 #: zypp/CountryCode.cc:278
667 msgid "South Korea"
668 msgstr "대한민국"
669
670 #. :KOR:410:
671 #: zypp/CountryCode.cc:279
672 msgid "Kuwait"
673 msgstr "쿠웨이트"
674
675 #. :KWT:414:
676 #: zypp/CountryCode.cc:280
677 msgid "Cayman Islands"
678 msgstr "케이맨 제도"
679
680 # KZ
681 # fuzzy
682 #. :CYM:136:
683 #: zypp/CountryCode.cc:281
684 msgid "Kazakhstan"
685 msgstr "카자흐스탄"
686
687 # CD
688 # fuzzy
689 #. :KAZ:398:
690 #: zypp/CountryCode.cc:282
691 msgid "Lao People's Democratic Republic"
692 msgstr "라오스"
693
694 #. :LAO:418:
695 #: zypp/CountryCode.cc:283
696 msgid "Lebanon"
697 msgstr "레바논"
698
699 #. :LBN:422:
700 #: zypp/CountryCode.cc:284
701 msgid "Saint Lucia"
702 msgstr "세인트 루시아"
703
704 #. :LCA:662:
705 #: zypp/CountryCode.cc:285
706 msgid "Liechtenstein"
707 msgstr "리히텐슈타인"
708
709 #. :LIE:438:
710 #: zypp/CountryCode.cc:286
711 msgid "Sri Lanka"
712 msgstr "스리랑카"
713
714 # LR
715 #. :LKA:144:
716 #: zypp/CountryCode.cc:287
717 msgid "Liberia"
718 msgstr "라이베리아"
719
720 #. :LBR:430:
721 #: zypp/CountryCode.cc:288
722 msgid "Lesotho"
723 msgstr "레소토"
724
725 #. :LSO:426:
726 #: zypp/CountryCode.cc:289
727 msgid "Lithuania"
728 msgstr "리투아니아"
729
730 #. :LTU:440:
731 #: zypp/CountryCode.cc:290
732 msgid "Luxembourg"
733 msgstr "룩셈부르크"
734
735 #. :LUX:442:
736 #: zypp/CountryCode.cc:291
737 msgid "Latvia"
738 msgstr "라트비아"
739
740 # LY
741 # fuzzy
742 #. :LVA:428:
743 #: zypp/CountryCode.cc:292
744 msgid "Libya"
745 msgstr "리비아"
746
747 #. :LBY:434:
748 #: zypp/CountryCode.cc:293
749 msgid "Morocco"
750 msgstr "모로코"
751
752 #. :MAR:504:
753 #: zypp/CountryCode.cc:294
754 msgid "Monaco"
755 msgstr "모나코"
756
757 #. :MCO:492:
758 #: zypp/CountryCode.cc:295
759 msgid "Moldova"
760 msgstr "몰도바"
761
762 #. :MDA:498:
763 #: zypp/CountryCode.cc:296
764 msgid "Montenegro"
765 msgstr "몬테네그로"
766
767 #: zypp/CountryCode.cc:297
768 msgid "Saint Martin"
769 msgstr "산마리노"
770
771 # MG
772 #: zypp/CountryCode.cc:298
773 msgid "Madagascar"
774 msgstr "마다가스카르"
775
776 #. :MDG:450:
777 #: zypp/CountryCode.cc:299
778 msgid "Marshall Islands"
779 msgstr "마샬 군도"
780
781 #. :MHL:584:
782 #: zypp/CountryCode.cc:300
783 msgid "Macedonia"
784 msgstr "마케도니아"
785
786 # ML
787 #. :MKD:807:
788 #: zypp/CountryCode.cc:301
789 msgid "Mali"
790 msgstr "말리"
791
792 #. :MLI:466:
793 #: zypp/CountryCode.cc:302
794 msgid "Myanmar"
795 msgstr "미얀마"
796
797 # MN
798 #. :MMR:104:
799 #: zypp/CountryCode.cc:303
800 msgid "Mongolia"
801 msgstr "몽골"
802
803 #. :MNG:496:
804 #: zypp/CountryCode.cc:304
805 msgid "Macao"
806 msgstr "마카오"
807
808 #. :MAC:446:
809 #: zypp/CountryCode.cc:305
810 msgid "Northern Mariana Islands"
811 msgstr "북마리아나 군도"
812
813 #. :MNP:580:
814 #: zypp/CountryCode.cc:306
815 msgid "Martinique"
816 msgstr "마티니크"
817
818 # MU
819 # fuzzy
820 #. :MTQ:474:
821 #: zypp/CountryCode.cc:307
822 msgid "Mauritania"
823 msgstr "모리타니아"
824
825 #. :MRT:478:
826 #: zypp/CountryCode.cc:308
827 msgid "Montserrat"
828 msgstr "몬트세라트"
829
830 #. :MSR:500:
831 #: zypp/CountryCode.cc:309
832 msgid "Malta"
833 msgstr "말타"
834
835 # MU
836 # fuzzy
837 #. :MLT:470:
838 #: zypp/CountryCode.cc:310
839 msgid "Mauritius"
840 msgstr "모리셔스"
841
842 # MV
843 # fuzzy
844 #. :MUS:480:
845 #: zypp/CountryCode.cc:311
846 msgid "Maldives"
847 msgstr "몰디브"
848
849 # ML
850 #. :MDV:462:
851 #: zypp/CountryCode.cc:312
852 msgid "Malawi"
853 msgstr "말라위"
854
855 #. :MWI:454:
856 #: zypp/CountryCode.cc:313
857 msgid "Mexico"
858 msgstr "멕시코"
859
860 #. :MEX:484:
861 #: zypp/CountryCode.cc:314
862 msgid "Malaysia"
863 msgstr "말레이시아"
864
865 # MZ
866 #. :MYS:458:
867 #: zypp/CountryCode.cc:315
868 msgid "Mozambique"
869 msgstr "모잠비크"
870
871 # NA
872 #. :MOZ:508:
873 #: zypp/CountryCode.cc:316
874 msgid "Namibia"
875 msgstr "나미비아"
876
877 #  help text for option 'value'
878 #. :NAM:516:
879 #: zypp/CountryCode.cc:317
880 msgid "New Caledonia"
881 msgstr "뉴 칼레도니아"
882
883 # NG
884 #. :NCL:540:
885 #: zypp/CountryCode.cc:318
886 msgid "Niger"
887 msgstr "니제르"
888
889 #. :NER:562:
890 #: zypp/CountryCode.cc:319
891 msgid "Norfolk Island"
892 msgstr "노퍽 섬"
893
894 # NG
895 #. :NFK:574:
896 #: zypp/CountryCode.cc:320
897 msgid "Nigeria"
898 msgstr "나이지리아"
899
900 #. :NGA:566:
901 #: zypp/CountryCode.cc:321
902 msgid "Nicaragua"
903 msgstr "니카라과"
904
905 #. :NIC:558:
906 #: zypp/CountryCode.cc:322
907 msgid "Netherlands"
908 msgstr "네덜란드"
909
910 #. :NLD:528:
911 #: zypp/CountryCode.cc:323
912 msgid "Norway"
913 msgstr "노르웨이"
914
915 # NP
916 #. :NOR:578:
917 #: zypp/CountryCode.cc:324
918 msgid "Nepal"
919 msgstr "네팔"
920
921 #. :NPL:524:
922 #. language code: nau na
923 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
924 msgid "Nauru"
925 msgstr "나우루"
926
927 #  table header label
928 #. :NRU:520:
929 #: zypp/CountryCode.cc:326
930 msgid "Niue"
931 msgstr "니우에"
932
933 #. :NIU:570:
934 #: zypp/CountryCode.cc:327
935 msgid "New Zealand"
936 msgstr "뉴질랜드"
937
938 #. :NZL:554:
939 #: zypp/CountryCode.cc:328
940 msgid "Oman"
941 msgstr "오만"
942
943 #. :OMN:512:
944 #: zypp/CountryCode.cc:329
945 msgid "Panama"
946 msgstr "파나마"
947
948 #. :PAN:591:
949 #: zypp/CountryCode.cc:330
950 msgid "Peru"
951 msgstr "페루"
952
953 # GF
954 # fuzzy
955 #. :PER:604:
956 #: zypp/CountryCode.cc:331
957 msgid "French Polynesia"
958 msgstr "프랑스령 폴리네시아"
959
960 # PG
961 #. :PYF:258:
962 #: zypp/CountryCode.cc:332
963 msgid "Papua New Guinea"
964 msgstr "파푸아뉴기니"
965
966 #. :PNG:598:
967 #: zypp/CountryCode.cc:333
968 msgid "Philippines"
969 msgstr "필리핀"
970
971 #. :PHL:608:
972 #: zypp/CountryCode.cc:334
973 msgid "Pakistan"
974 msgstr "파키스탄"
975
976 #. :PAK:586:
977 #: zypp/CountryCode.cc:335
978 msgid "Poland"
979 msgstr "폴란드"
980
981 #. :POL:616:
982 #: zypp/CountryCode.cc:336
983 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
984 msgstr "세인트 피에르 미켈론"
985
986 #. :SPM:666:
987 #: zypp/CountryCode.cc:337
988 msgid "Pitcairn"
989 msgstr "피트카이른"
990
991 #. :PCN:612:
992 #: zypp/CountryCode.cc:338
993 msgid "Puerto Rico"
994 msgstr "푸에르토리코"
995
996 #. :PRI:630:
997 #: zypp/CountryCode.cc:339
998 msgid "Palestinian Territory"
999 msgstr "팔레스타인"
1000
1001 #. :PSE:275:
1002 #: zypp/CountryCode.cc:340
1003 msgid "Portugal"
1004 msgstr "포르투갈"
1005
1006 #. :PRT:620:
1007 #: zypp/CountryCode.cc:341
1008 msgid "Palau"
1009 msgstr "팔라우"
1010
1011 #. :PLW:585:
1012 #: zypp/CountryCode.cc:342
1013 msgid "Paraguay"
1014 msgstr "파라과이"
1015
1016 #. :PRY:600:
1017 #: zypp/CountryCode.cc:343
1018 msgid "Qatar"
1019 msgstr "카타르"
1020
1021 #. :QAT:634:
1022 #: zypp/CountryCode.cc:344
1023 msgid "Reunion"
1024 msgstr "레위니옹"
1025
1026 #. :REU:638:
1027 #: zypp/CountryCode.cc:345
1028 msgid "Romania"
1029 msgstr "루마니아"
1030
1031 #. :ROU:642:
1032 #: zypp/CountryCode.cc:346
1033 msgid "Serbia"
1034 msgstr "세르비아"
1035
1036 # RU
1037 #: zypp/CountryCode.cc:347
1038 msgid "Russian Federation"
1039 msgstr "러시아 연방"
1040
1041 # UG
1042 #. :RUS:643:
1043 #: zypp/CountryCode.cc:348
1044 msgid "Rwanda"
1045 msgstr "르완다"
1046
1047 #. :RWA:646:
1048 #: zypp/CountryCode.cc:349
1049 msgid "Saudi Arabia"
1050 msgstr "사우디아라비아"
1051
1052 #. :SAU:682:
1053 #: zypp/CountryCode.cc:350
1054 msgid "Solomon Islands"
1055 msgstr "솔로몬 제도"
1056
1057 #. :SLB:090:
1058 #: zypp/CountryCode.cc:351
1059 msgid "Seychelles"
1060 msgstr "세이셸"
1061
1062 #. :SYC:690:
1063 #: zypp/CountryCode.cc:352
1064 msgid "Sudan"
1065 msgstr "수단"
1066
1067 #. :SDN:736:
1068 #: zypp/CountryCode.cc:353
1069 msgid "Sweden"
1070 msgstr "스웨덴"
1071
1072 #. :SWE:752:
1073 #: zypp/CountryCode.cc:354
1074 msgid "Singapore"
1075 msgstr "싱가포르"
1076
1077 #. :SGP:702:
1078 #: zypp/CountryCode.cc:355
1079 msgid "Saint Helena"
1080 msgstr "세인트 헬레나"
1081
1082 #. :SHN:654:
1083 #: zypp/CountryCode.cc:356
1084 msgid "Slovenia"
1085 msgstr "슬로베니아"
1086
1087 #. :SVN:705:
1088 #: zypp/CountryCode.cc:357
1089 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1090 msgstr "스발바르드 얀마이엔"
1091
1092 #. :SJM:744:
1093 #: zypp/CountryCode.cc:358
1094 msgid "Slovakia"
1095 msgstr "슬로바키아"
1096
1097 #. :SVK:703:
1098 #: zypp/CountryCode.cc:359
1099 msgid "Sierra Leone"
1100 msgstr "시에라리온"
1101
1102 #. :SLE:694:
1103 #: zypp/CountryCode.cc:360
1104 msgid "San Marino"
1105 msgstr "산마리노"
1106
1107 # SN
1108 #. :SMR:674:
1109 #: zypp/CountryCode.cc:361
1110 msgid "Senegal"
1111 msgstr "세네갈"
1112
1113 # SO
1114 #. :SEN:686:
1115 #: zypp/CountryCode.cc:362
1116 msgid "Somalia"
1117 msgstr "소말리아"
1118
1119 # SR
1120 #. :SOM:706:
1121 #: zypp/CountryCode.cc:363
1122 msgid "Suriname"
1123 msgstr "수리남"
1124
1125 #. :SUR:740:
1126 #: zypp/CountryCode.cc:364
1127 msgid "Sao Tome and Principe"
1128 msgstr "상투메 프린시페"
1129
1130 #. :STP:678:
1131 #: zypp/CountryCode.cc:365
1132 msgid "El Salvador"
1133 msgstr "엘살바도르"
1134
1135 # SY
1136 # fuzzy
1137 #. :SLV:222:
1138 #: zypp/CountryCode.cc:366
1139 msgid "Syria"
1140 msgstr "시리아"
1141
1142 #. :SYR:760:
1143 #: zypp/CountryCode.cc:367
1144 msgid "Swaziland"
1145 msgstr "스와질란드"
1146
1147 #. :SWZ:748:
1148 #: zypp/CountryCode.cc:368
1149 msgid "Turks and Caicos Islands"
1150 msgstr "터크스케이커스 제도"
1151
1152 #. :TCA:796:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:369
1154 msgid "Chad"
1155 msgstr "차드"
1156
1157 #. :TCD:148:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:370
1159 msgid "French Southern Territories"
1160 msgstr "프랑스령 남부 지역"
1161
1162 # TG
1163 #. :ATF:260:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:371
1165 msgid "Togo"
1166 msgstr "토고"
1167
1168 #. :TGO:768:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:372
1170 msgid "Thailand"
1171 msgstr "태국"
1172
1173 #. :THA:764:
1174 #: zypp/CountryCode.cc:373
1175 msgid "Tajikistan"
1176 msgstr "타지크스탄"
1177
1178 #. :TJK:762:
1179 #. language code: tkl
1180 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1181 msgid "Tokelau"
1182 msgstr "토켈라우"
1183
1184 #. :TKL:772:
1185 #: zypp/CountryCode.cc:375
1186 msgid "Turkmenistan"
1187 msgstr "투르크메니스탄"
1188
1189 #. :TKM:795:
1190 #: zypp/CountryCode.cc:376
1191 msgid "Tunisia"
1192 msgstr "튀니지"
1193
1194 # TO
1195 #. :TUN:788:
1196 #: zypp/CountryCode.cc:377
1197 msgid "Tonga"
1198 msgstr "통가"
1199
1200 #  Textentry label - lease time for IPs in the range
1201 #. :TON:776:
1202 #: zypp/CountryCode.cc:378
1203 msgid "East Timor"
1204 msgstr "동티모르"
1205
1206 #. :TLS:626:
1207 #: zypp/CountryCode.cc:379
1208 msgid "Turkey"
1209 msgstr "터키"
1210
1211 #. :TUR:792:
1212 #: zypp/CountryCode.cc:380
1213 msgid "Trinidad and Tobago"
1214 msgstr "트리니다드 토바고"
1215
1216 #. :TTO:780:
1217 #. language code: tvl
1218 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1219 msgid "Tuvalu"
1220 msgstr "투발루"
1221
1222 # TW
1223 # fuzzy
1224 #. :TUV:798:
1225 #: zypp/CountryCode.cc:382
1226 msgid "Taiwan"
1227 msgstr "대만"
1228
1229 #. :TWN:158:
1230 #: zypp/CountryCode.cc:383
1231 msgid "Tanzania"
1232 msgstr "탄자니아"
1233
1234 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
1235 #. :TZA:834:
1236 #: zypp/CountryCode.cc:384
1237 msgid "Ukraine"
1238 msgstr "우크라이나"
1239
1240 # UG
1241 #. :UKR:804:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:385
1243 msgid "Uganda"
1244 msgstr "우간다"
1245
1246 #. :UGA:800:
1247 #: zypp/CountryCode.cc:386
1248 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1249 msgstr "미국령 소군도"
1250
1251 # US
1252 #. :UMI:581:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:387
1254 msgid "United States"
1255 msgstr "미국"
1256
1257 #. :USA:840:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:388
1259 msgid "Uruguay"
1260 msgstr "우루과이"
1261
1262 #. :URY:858:
1263 #: zypp/CountryCode.cc:389
1264 msgid "Uzbekistan"
1265 msgstr "우즈베키스탄"
1266
1267 #. :UZB:860:
1268 #: zypp/CountryCode.cc:390
1269 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1270 msgstr "바티칸 시국"
1271
1272 #. :VAT:336:
1273 #: zypp/CountryCode.cc:391
1274 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1275 msgstr "세인트 빈센트 그레나딘스"
1276
1277 #. :VCT:670:
1278 #: zypp/CountryCode.cc:392
1279 msgid "Venezuela"
1280 msgstr "베네수엘라"
1281
1282 # VI
1283 # fuzzy
1284 #. :VEN:862:
1285 #: zypp/CountryCode.cc:393
1286 msgid "British Virgin Islands"
1287 msgstr "영국령 버진 아일랜드"
1288
1289 # VI
1290 # fuzzy
1291 #. :VGB:092:
1292 #: zypp/CountryCode.cc:394
1293 msgid "Virgin Islands, U.S."
1294 msgstr "미국령 버진 아일랜드"
1295
1296 # VN
1297 # fuzzy
1298 #. :VIR:850:
1299 #: zypp/CountryCode.cc:395
1300 msgid "Vietnam"
1301 msgstr "베트남"
1302
1303 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
1304 #. :VNM:704:
1305 #: zypp/CountryCode.cc:396
1306 msgid "Vanuatu"
1307 msgstr "바누아투"
1308
1309 #. :VUT:548:
1310 #: zypp/CountryCode.cc:397
1311 msgid "Wallis and Futuna"
1312 msgstr "월리스 푸투나"
1313
1314 #. :WLF:876:
1315 #: zypp/CountryCode.cc:398
1316 msgid "Samoa"
1317 msgstr "사모아"
1318
1319 #. :WSM:882:
1320 #: zypp/CountryCode.cc:399
1321 msgid "Yemen"
1322 msgstr "예멘"
1323
1324 #  Combobox - DNS adding zone - Type Master
1325 #. :YEM:887:
1326 #: zypp/CountryCode.cc:400
1327 msgid "Mayotte"
1328 msgstr "마요티"
1329
1330 #. :MYT:175:
1331 #: zypp/CountryCode.cc:401
1332 msgid "South Africa"
1333 msgstr "남아프리카공화국"
1334
1335 # ZM
1336 #. :ZAF:710:
1337 #: zypp/CountryCode.cc:402
1338 msgid "Zambia"
1339 msgstr "잠비아"
1340
1341 #. :ZMB:894:
1342 #: zypp/CountryCode.cc:403
1343 msgid "Zimbabwe"
1344 msgstr "짐바브웨"
1345
1346 #: zypp/Dep.cc:96
1347 msgid "Provides"
1348 msgstr "제공"
1349
1350 #: zypp/Dep.cc:97
1351 msgid "Prerequires"
1352 msgstr "전제조건"
1353
1354 #  tree node string
1355 #: zypp/Dep.cc:98
1356 msgid "Requires"
1357 msgstr "필수"
1358
1359 #: zypp/Dep.cc:99
1360 msgid "Conflicts"
1361 msgstr "충돌"
1362
1363 #: zypp/Dep.cc:100
1364 msgid "Obsoletes"
1365 msgstr "폐기사항"
1366
1367 #: zypp/Dep.cc:101
1368 msgid "Recommends"
1369 msgstr "권장사항"
1370
1371 #: zypp/Dep.cc:102
1372 msgid "Suggests"
1373 msgstr "제안"
1374
1375 #: zypp/Dep.cc:103
1376 msgid "Enhances"
1377 msgstr "기능 향상"
1378
1379 #: zypp/Dep.cc:104
1380 msgid "Supplements"
1381 msgstr "보충"
1382
1383 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1384 #, c-format, boost-format
1385 msgid "Can't open pty (%s)."
1386 msgstr "pty(%s)를 열 수 없습니다."
1387
1388 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1389 #, c-format, boost-format
1390 msgid "Can't open pipe (%s)."
1391 msgstr "파이프(%s)를 열 수 없습니다."
1392
1393 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1394 #, c-format, boost-format
1395 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1396 msgstr "'%s'(%s)에 대해 chroot할 수 없습니다."
1397
1398 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1399 #, c-format, boost-format
1400 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1401 msgstr "'%s'(chroot '%s' 내부)(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
1402
1403 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1404 #, c-format, boost-format
1405 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1406 msgstr "'%s'(%s)(으)로 chdir할 수 없습니다."
1407
1408 #. don't want to get here
1409 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1410 #, c-format, boost-format
1411 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1412 msgstr "'%s'(%s)을(를) 실행할 수 없습니다."
1413
1414 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1415 #, c-format, boost-format
1416 msgid "Can't fork (%s)."
1417 msgstr "fork(%s)할 수 없습니다."
1418
1419 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1420 #, c-format, boost-format
1421 msgid "Command exited with status %d."
1422 msgstr "상태 %d(으)로 명령이 종료되었습니다."
1423
1424 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1425 #, c-format, boost-format
1426 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1427 msgstr "명령이 신호 %d(%s)에 의해 종료되었습니다."
1428
1429 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1430 msgid "Command exited with unknown error."
1431 msgstr "알 수 없는 오류와 함께 명령이 종료되었습니다."
1432
1433 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1434 #: zypp/KeyRing.cc:524
1435 #, c-format, boost-format
1436 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1437 msgstr "기존 키 %s을(를) 키링 %s(으)로 임포트하려고 했습니다."
1438
1439 #: zypp/KeyRing.cc:530 zypp/KeyRing.cc:534
1440 msgid "Failed to import key."
1441 msgstr "키를 임포트하지 못했습니다."
1442
1443 #: zypp/KeyRing.cc:541 zypp/KeyRing.cc:545 zypp/KeyRing.cc:549
1444 msgid "Failed to delete key."
1445 msgstr "키를 삭제하지 못했습니다."
1446
1447 #: zypp/KeyRing.cc:558
1448 #, c-format, boost-format
1449 msgid "Signature file %s not found"
1450 msgstr "서명 파일 %s을(를) 찾을 수 없습니다."
1451
1452 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1453 msgid "Unknown language: "
1454 msgstr "알 수 없는 언어: "
1455
1456 #. language code: aar aa
1457 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1458 msgid "Afar"
1459 msgstr "아파르어"
1460
1461 #. language code: abk ab
1462 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1463 msgid "Abkhazian"
1464 msgstr "압카즈어"
1465
1466 #. language code: ace
1467 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1468 msgid "Achinese"
1469 msgstr "아체어"
1470
1471 #  power saving scheme name, combo box and default contents of text entry
1472 #. language code: ach
1473 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1474 msgid "Acoli"
1475 msgstr "아콜리어"
1476
1477 #  tree node string
1478 #. language code: ada
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1480 msgid "Adangme"
1481 msgstr "아당메어"
1482
1483 #. language code: ady
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1485 msgid "Adyghe"
1486 msgstr "아닥헤어"
1487
1488 #. language code: afa
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1490 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1491 msgstr "아시아-아프리카어(기타)"
1492
1493 #. language code: afh
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1495 msgid "Afrihili"
1496 msgstr "아프리히리어"
1497
1498 #. language code: afr af
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1500 msgid "Afrikaans"
1501 msgstr "아프리칸스어"
1502
1503 #  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
1504 #  are allowed, otherwise translartion won't be used
1505 #  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
1506 #. language code: ain
1507 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1508 msgid "Ainu"
1509 msgstr "아이누어"
1510
1511 #. language code: aka ak
1512 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1513 msgid "Akan"
1514 msgstr "아칸어"
1515
1516 #. language code: akk
1517 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1518 msgid "Akkadian"
1519 msgstr "아카드어"
1520
1521 #. language code: alb sqi sq
1522 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1523 msgid "Albanian"
1524 msgstr "알바니아어"
1525
1526 #. language code: ale
1527 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1528 msgid "Aleut"
1529 msgstr "알류트어"
1530
1531 # src/config/proxy.y2cc:21
1532 #. language code: alg
1533 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1534 msgid "Algonquian Languages"
1535 msgstr "알곤킨어"
1536
1537 #. language code: alt
1538 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1539 msgid "Southern Altai"
1540 msgstr "남부 알타이어"
1541
1542 #  Combobox item
1543 #. language code: amh am
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1545 msgid "Amharic"
1546 msgstr "암하라어"
1547
1548 #. language code: ang
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1550 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1551 msgstr "고대 영어(ca.450-1100)"
1552
1553 #. language code: apa
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1555 msgid "Apache Languages"
1556 msgstr "아파치어"
1557
1558 #. language code: ara ar
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1560 msgid "Arabic"
1561 msgstr "아랍어"
1562
1563 #. language code: arc
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1565 msgid "Aramaic"
1566 msgstr "아람어"
1567
1568 #. language code: arg an
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1570 msgid "Aragonese"
1571 msgstr "아라곤어"
1572
1573 # AM
1574 #. language code: arm hye hy
1575 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1576 msgid "Armenian"
1577 msgstr "아르메니아어"
1578
1579 #. language code: arn
1580 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1581 msgid "Araucanian"
1582 msgstr "아라우칸어"
1583
1584 #. language code: arp
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1586 msgid "Arapaho"
1587 msgstr "아라파호어"
1588
1589 #. language code: art
1590 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1591 msgid "Artificial (Other)"
1592 msgstr "기계어(기타)"
1593
1594 #. language code: arw
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1596 msgid "Arawak"
1597 msgstr "아라와크어"
1598
1599 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
1600 # src/provider/complex.ycp:186
1601 #. language code: asm as
1602 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1603 msgid "Assamese"
1604 msgstr "아샘어"
1605
1606 #. language code: ast
1607 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1608 msgid "Asturian"
1609 msgstr "아스투리아어"
1610
1611 #. language code: ath
1612 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1613 msgid "Athapascan Languages"
1614 msgstr "아타파스카어"
1615
1616 #. language code: aus
1617 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1618 msgid "Australian Languages"
1619 msgstr "호주 언어"
1620
1621 #. language code: ava av
1622 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1623 msgid "Avaric"
1624 msgstr "아바릭어"
1625
1626 #. language code: ave ae
1627 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1628 msgid "Avestan"
1629 msgstr "아베스타어"
1630
1631 #. language code: awa
1632 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1633 msgid "Awadhi"
1634 msgstr "아와히어"
1635
1636 #. language code: aym ay
1637 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1638 msgid "Aymara"
1639 msgstr "아이마라어"
1640
1641 #. language code: aze az
1642 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1643 msgid "Azerbaijani"
1644 msgstr "아제르바이잔어"
1645
1646 #. language code: bad
1647 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1648 msgid "Banda"
1649 msgstr "반다어"
1650
1651 #. language code: bai
1652 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1653 msgid "Bamileke Languages"
1654 msgstr "바미레케어"
1655
1656 #. language code: bak ba
1657 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1658 msgid "Bashkir"
1659 msgstr "바슈키르어"
1660
1661 #. language code: bal
1662 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1663 msgid "Baluchi"
1664 msgstr "발루치어"
1665
1666 #. language code: bam bm
1667 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1668 msgid "Bambara"
1669 msgstr "밤바라어"
1670
1671 #. language code: ban
1672 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1673 msgid "Balinese"
1674 msgstr "발리어"
1675
1676 #. language code: baq eus eu
1677 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1678 msgid "Basque"
1679 msgstr "바스크어"
1680
1681 #. language code: bas
1682 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1683 msgid "Basa"
1684 msgstr "바사어"
1685
1686 #. language code: bat
1687 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1688 msgid "Baltic (Other)"
1689 msgstr "발트어(기타)"
1690
1691 #. language code: bej
1692 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1693 msgid "Beja"
1694 msgstr "베자어"
1695
1696 #. language code: bel be
1697 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1698 msgid "Belarusian"
1699 msgstr "벨로루시어"
1700
1701 #. language code: bem
1702 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1703 msgid "Bemba"
1704 msgstr "벰바어"
1705
1706 # SN
1707 #. language code: ben bn
1708 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1709 msgid "Bengali"
1710 msgstr "벵골어"
1711
1712 #. language code: ber
1713 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1714 msgid "Berber (Other)"
1715 msgstr "베르베르어(기타)"
1716
1717 #. language code: bho
1718 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1719 msgid "Bhojpuri"
1720 msgstr "호즈푸리어"
1721
1722 #. language code: bih bh
1723 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1724 msgid "Bihari"
1725 msgstr "비하르어"
1726
1727 #. language code: bik
1728 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1729 msgid "Bikol"
1730 msgstr "비콜어"
1731
1732 #. language code: bin
1733 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1734 msgid "Bini"
1735 msgstr "비니어"
1736
1737 #. language code: bis bi
1738 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1739 msgid "Bislama"
1740 msgstr "비슬라마어"
1741
1742 #. language code: bla
1743 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1744 msgid "Siksika"
1745 msgstr "식시카어"
1746
1747 #. language code: bnt
1748 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1749 msgid "Bantu (Other)"
1750 msgstr "반투어(기타)"
1751
1752 #. language code: bos bs
1753 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1754 msgid "Bosnian"
1755 msgstr "보스니아어"
1756
1757 # BR
1758 #. language code: bra
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1760 msgid "Braj"
1761 msgstr "브라어"
1762
1763 #. language code: bre br
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1765 msgid "Breton"
1766 msgstr "브르타뉴어"
1767
1768 #. language code: btk
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1770 msgid "Batak (Indonesia)"
1771 msgstr "바타크어(인도네시아)"
1772
1773 #. language code: bua
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1775 msgid "Buriat"
1776 msgstr "부랴트어"
1777
1778 #. language code: bug
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1780 msgid "Buginese"
1781 msgstr "부기어"
1782
1783 #. language code: bul bg
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1785 msgid "Bulgarian"
1786 msgstr "불가리아어"
1787
1788 #. language code: bur mya my
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1790 msgid "Burmese"
1791 msgstr "버마어"
1792
1793 #. language code: byn
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1795 msgid "Blin"
1796 msgstr "브린어"
1797
1798 #. language code: cad
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1800 msgid "Caddo"
1801 msgstr "카도어"
1802
1803 #. language code: cai
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1805 msgid "Central American Indian (Other)"
1806 msgstr "중앙아메리카 인디안어(기타)"
1807
1808 #. language code: car
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1810 msgid "Carib"
1811 msgstr "카리브어"
1812
1813 #. language code: cat ca
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1815 msgid "Catalan"
1816 msgstr "카탈로니아어"
1817
1818 #. language code: cau
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1820 msgid "Caucasian (Other)"
1821 msgstr "카프카스어(기타)"
1822
1823 #. language code: ceb
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1825 msgid "Cebuano"
1826 msgstr "세부아노어"
1827
1828 #. language code: cel
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1830 msgid "Celtic (Other)"
1831 msgstr "켈트어(기타)"
1832
1833 # CM
1834 #. language code: cha ch
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1836 msgid "Chamorro"
1837 msgstr "차모로어"
1838
1839 #. language code: chb
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1841 msgid "Chibcha"
1842 msgstr "치브차어"
1843
1844 #  tree node string
1845 #  tree node string - CPU information
1846 #. language code: che ce
1847 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1848 msgid "Chechen"
1849 msgstr "체첸어"
1850
1851 #. language code: chg
1852 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1853 msgid "Chagatai"
1854 msgstr "차가타이어"
1855
1856 #. language code: chi zho zh
1857 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1858 msgid "Chinese"
1859 msgstr "중국어"
1860
1861 #. language code: chk
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1863 msgid "Chuukese"
1864 msgstr "츄케스어"
1865
1866 # ML
1867 #. language code: chm
1868 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1869 msgid "Mari"
1870 msgstr "마리어"
1871
1872 #. language code: chn
1873 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1874 msgid "Chinook Jargon"
1875 msgstr "치누크 혼합어"
1876
1877 #. language code: cho
1878 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1879 msgid "Choctaw"
1880 msgstr "촉토어"
1881
1882 #. language code: chp
1883 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1884 msgid "Chipewyan"
1885 msgstr "치페와이언어"
1886
1887 #. language code: chr
1888 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1889 msgid "Cherokee"
1890 msgstr "체로키어"
1891
1892 #. language code: chu cu
1893 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1894 msgid "Church Slavic"
1895 msgstr "교회슬라브어"
1896
1897 #. language code: chv cv
1898 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1899 msgid "Chuvash"
1900 msgstr "추바시어"
1901
1902 #  textentry label
1903 #  table header 1/2
1904 #. language code: chy
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1906 msgid "Cheyenne"
1907 msgstr "샤이엔어"
1908
1909 #. language code: cmc
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1911 msgid "Chamic Languages"
1912 msgstr "카믹어"
1913
1914 # src/config/routing.y2cc:11
1915 #. language code: cop
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1917 msgid "Coptic"
1918 msgstr "콥트어"
1919
1920 #. language code: cor kw
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1922 msgid "Cornish"
1923 msgstr "콘월어"
1924
1925 #. language code: cos co
1926 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1927 msgid "Corsican"
1928 msgstr "코르시카어"
1929
1930 #. language code: cpe
1931 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1932 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1933 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 영어 기반(기타)"
1934
1935 #. language code: cpf
1936 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1937 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1938 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 프랑스어 기반(기타)"
1939
1940 #. language code: cpp
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1942 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1943 msgstr "크레오리스와 피긴스어, 포르투갈어 기반(기타)"
1944
1945 #. language code: cre cr
1946 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1947 msgid "Cree"
1948 msgstr "크리어"
1949
1950 #. language code: crh
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1952 msgid "Crimean Tatar"
1953 msgstr "크리민 타타르어"
1954
1955 #. language code: crp
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1957 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1958 msgstr "크레오리스와 피긴스어(기타)"
1959
1960 #. language code: csb
1961 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1962 msgid "Kashubian"
1963 msgstr "카슈비아어"
1964
1965 #. language code: cus
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1967 msgid "Cushitic (Other)"
1968 msgstr "쿠시어(기타)"
1969
1970 #. language code: cze ces cs
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1972 msgid "Czech"
1973 msgstr "체코어"
1974
1975 #. language code: dak
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1977 msgid "Dakota"
1978 msgstr "다코타어"
1979
1980 #. language code: dan da
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1982 msgid "Danish"
1983 msgstr "덴마크어"
1984
1985 #. language code: dar
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1987 msgid "Dargwa"
1988 msgstr "다르그와어"
1989
1990 #  combo box item
1991 #. language code: day
1992 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1993 msgid "Dayak"
1994 msgstr "다야크어"
1995
1996 # src/isdn/complex.ycp:260
1997 #. language code: del
1998 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1999 msgid "Delaware"
2000 msgstr "델라웨어어"
2001
2002 #. language code: den
2003 #: zypp/LanguageCode.cc:383
2004 msgid "Slave (Athapascan)"
2005 msgstr "슬라브어(아타파스카어)"
2006
2007 #. language code: dgr
2008 #: zypp/LanguageCode.cc:385
2009 msgid "Dogrib"
2010 msgstr "도그리브어"
2011
2012 #. language code: din
2013 #: zypp/LanguageCode.cc:387
2014 msgid "Dinka"
2015 msgstr "딩카어"
2016
2017 #  tree node string - means "hardware driver"
2018 #. language code: div dv
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:389
2020 msgid "Divehi"
2021 msgstr "디베히어"
2022
2023 #. language code: doi
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:391
2025 msgid "Dogri"
2026 msgstr "도그리어"
2027
2028 #. language code: dra
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:393
2030 msgid "Dravidian (Other)"
2031 msgstr "드라비다어(기타)"
2032
2033 #  combo box item
2034 #. language code: dsb
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2036 msgid "Lower Sorbian"
2037 msgstr "소르비아어(저지)"
2038
2039 #. language code: dua
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:397
2041 msgid "Duala"
2042 msgstr "드와라어"
2043
2044 #. language code: dum
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:399
2046 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
2047 msgstr "네덜란드어, 중세(ca.1050-1350)"
2048
2049 #. language code: dut nld nl
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
2051 msgid "Dutch"
2052 msgstr "네덜란드어"
2053
2054 #. language code: dyu
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:405
2056 msgid "Dyula"
2057 msgstr "드율라어"
2058
2059 # TO
2060 #. language code: dzo dz
2061 #: zypp/LanguageCode.cc:407
2062 msgid "Dzongkha"
2063 msgstr "종카어"
2064
2065 #. language code: efi
2066 #: zypp/LanguageCode.cc:409
2067 msgid "Efik"
2068 msgstr "이픽어"
2069
2070 #. language code: egy
2071 #: zypp/LanguageCode.cc:411
2072 msgid "Egyptian (Ancient)"
2073 msgstr "이집트어(고대)"
2074
2075 #. language code: eka
2076 #: zypp/LanguageCode.cc:413
2077 msgid "Ekajuk"
2078 msgstr "이카죽어"
2079
2080 #. language code: elx
2081 #: zypp/LanguageCode.cc:415
2082 msgid "Elamite"
2083 msgstr "엘람어"
2084
2085 #. language code: eng en
2086 #: zypp/LanguageCode.cc:417
2087 msgid "English"
2088 msgstr "영어"
2089
2090 #. language code: enm
2091 #: zypp/LanguageCode.cc:419
2092 msgid "English, Middle (1100-1500)"
2093 msgstr "영어, 중세(1100-1500)"
2094
2095 #. language code: epo eo
2096 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2097 msgid "Esperanto"
2098 msgstr "에스페란토어"
2099
2100 #. language code: est et
2101 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2102 msgid "Estonian"
2103 msgstr "에스토니아어"
2104
2105 #. language code: ewe ee
2106 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2107 msgid "Ewe"
2108 msgstr "에웨어"
2109
2110 #. language code: ewo
2111 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2112 msgid "Ewondo"
2113 msgstr "이원도어"
2114
2115 #  tree node string
2116 #. language code: fan
2117 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2118 msgid "Fang"
2119 msgstr "팡그어"
2120
2121 #. language code: fao fo
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2123 msgid "Faroese"
2124 msgstr "페로스어"
2125
2126 #. language code: fat
2127 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2128 msgid "Fanti"
2129 msgstr "판티어"
2130
2131 #. language code: fij fj
2132 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2133 msgid "Fijian"
2134 msgstr "피지어"
2135
2136 #. language code: fil
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2138 msgid "Filipino"
2139 msgstr "필리핀어"
2140
2141 #. language code: fin fi
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2143 msgid "Finnish"
2144 msgstr "핀란드어"
2145
2146 #. language code: fiu
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2148 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2149 msgstr "피노우그리아어(기타)"
2150
2151 #. language code: fon
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2153 msgid "Fon"
2154 msgstr "폰어"
2155
2156 #. language code: fre fra fr
2157 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2158 msgid "French"
2159 msgstr "프랑스어"
2160
2161 #. language code: frm
2162 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2163 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2164 msgstr "프랑스어, 중세(ca.1400-1600)"
2165
2166 #. language code: fro
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2168 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2169 msgstr "프랑스어, 고대(842-ca.1400)"
2170
2171 #. language code: fry fy
2172 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2173 msgid "Frisian"
2174 msgstr "프리지아어"
2175
2176 #. language code: ful ff
2177 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2178 msgid "Fulah"
2179 msgstr "풀라어"
2180
2181 #. language code: fur
2182 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2183 msgid "Friulian"
2184 msgstr "프리우리안어"
2185
2186 #. language code: gaa
2187 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2188 msgid "Ga"
2189 msgstr "가어"
2190
2191 # GA
2192 #. language code: gay
2193 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2194 msgid "Gayo"
2195 msgstr "가요어"
2196
2197 #. language code: gba
2198 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2199 msgid "Gbaya"
2200 msgstr "그바야어"
2201
2202 #. language code: gem
2203 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2204 msgid "Germanic (Other)"
2205 msgstr "독일어(기타)"
2206
2207 #. language code: geo kat ka
2208 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2209 msgid "Georgian"
2210 msgstr "그루지아어"
2211
2212 #. language code: ger deu de
2213 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2214 msgid "German"
2215 msgstr "독일어"
2216
2217 #. language code: gez
2218 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2219 msgid "Geez"
2220 msgstr "게이즈어"
2221
2222 #. language code: gil
2223 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2224 msgid "Gilbertese"
2225 msgstr "키리바시어"
2226
2227 # ML
2228 #. language code: gla gd
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2230 msgid "Gaelic"
2231 msgstr "게일어"
2232
2233 #. language code: gle ga
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2235 msgid "Irish"
2236 msgstr "아일랜드어"
2237
2238 #. language code: glg gl
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2240 msgid "Galician"
2241 msgstr "갈리시아어"
2242
2243 #. language code: glv gv
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2245 msgid "Manx"
2246 msgstr "맹크스어"
2247
2248 #. language code: gmh
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2250 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2251 msgstr "독일어, 중세 고지(ca.1050-1500)"
2252
2253 #. language code: goh
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2255 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2256 msgstr "독일어, 고대 고지(ca.750-1050)"
2257
2258 # GA
2259 #. language code: gon
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2261 msgid "Gondi"
2262 msgstr "곤디어"
2263
2264 #. language code: gor
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2266 msgid "Gorontalo"
2267 msgstr "고론탈로어"
2268
2269 #. language code: got
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2271 msgid "Gothic"
2272 msgstr "고트어"
2273
2274 # GA
2275 #. language code: grb
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2277 msgid "Grebo"
2278 msgstr "그리보어"
2279
2280 #. language code: grc
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2282 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2283 msgstr "그리스어, 고대(1453년까지)"
2284
2285 #. language code: gre ell el
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2287 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2288 msgstr "그리스어, 현대(1453년 이후)"
2289
2290 #. language code: grn gn
2291 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2292 msgid "Guarani"
2293 msgstr "구아라니어"
2294
2295 #. language code: guj gu
2296 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2297 msgid "Gujarati"
2298 msgstr "구자라트어"
2299
2300 #. language code: gwi
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2302 msgid "Gwich'in"
2303 msgstr "그위친어"
2304
2305 # src/isdn/complex.ycp:260
2306 #. language code: hai
2307 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2308 msgid "Haida"
2309 msgstr "하이다어"
2310
2311 # HT
2312 #. language code: hat ht
2313 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2314 msgid "Haitian"
2315 msgstr "아이티어"
2316
2317 #  combo box item
2318 #. language code: hau ha
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2320 msgid "Hausa"
2321 msgstr "하우자어"
2322
2323 #. language code: haw
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2325 msgid "Hawaiian"
2326 msgstr "하와이어"
2327
2328 #. language code: heb he
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2330 msgid "Hebrew"
2331 msgstr "헤브루어"
2332
2333 #. language code: her hz
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2335 msgid "Herero"
2336 msgstr "헤레로어"
2337
2338 #. language code: hil
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2340 msgid "Hiligaynon"
2341 msgstr "헤리가뇬어"
2342
2343 #. language code: him
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2345 msgid "Himachali"
2346 msgstr "히마차리어"
2347
2348 #. language code: hin hi
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2350 msgid "Hindi"
2351 msgstr "힌디어"
2352
2353 # HT
2354 #. language code: hit
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2356 msgid "Hittite"
2357 msgstr "히타이트어"
2358
2359 #. language code: hmn
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2361 msgid "Hmong"
2362 msgstr "흐몽어"
2363
2364 #. language code: hmo ho
2365 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2366 msgid "Hiri Motu"
2367 msgstr "히리 모투어"
2368
2369 #. language code: hsb
2370 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2371 msgid "Upper Sorbian"
2372 msgstr "소르비아어(고지)"
2373
2374 #. language code: hun hu
2375 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2376 msgid "Hungarian"
2377 msgstr "헝가리어"
2378
2379 #. language code: hup
2380 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2381 msgid "Hupa"
2382 msgstr "후파어"
2383
2384 # IR
2385 # fuzzy
2386 #. language code: iba
2387 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2388 msgid "Iban"
2389 msgstr "이반어"
2390
2391 #  combo box item
2392 #. language code: ibo ig
2393 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2394 msgid "Igbo"
2395 msgstr "이그보어"
2396
2397 #. language code: ice isl is
2398 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2399 msgid "Icelandic"
2400 msgstr "아이슬란드어"
2401
2402 #. language code: ido io
2403 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2404 msgid "Ido"
2405 msgstr "이도어"
2406
2407 #. language code: iii ii
2408 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2409 msgid "Sichuan Yi"
2410 msgstr "시츄안 이어"
2411
2412 #. language code: ijo
2413 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2414 msgid "Ijo"
2415 msgstr "이조어"
2416
2417 #. language code: iku iu
2418 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2419 msgid "Inuktitut"
2420 msgstr "이눅티투트어"
2421
2422 #. language code: ile ie
2423 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2424 msgid "Interlingue"
2425 msgstr "인터링게어"
2426
2427 #. language code: ilo
2428 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2429 msgid "Iloko"
2430 msgstr "이로코어"
2431
2432 #. language code: ina ia
2433 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2434 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2435 msgstr "국제어(국제보조어협회)"
2436
2437 #. language code: inc
2438 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2439 msgid "Indic (Other)"
2440 msgstr "인도어(기타)"
2441
2442 #. language code: ind id
2443 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2444 msgid "Indonesian"
2445 msgstr "인도네시아어"
2446
2447 #. language code: ine
2448 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2449 msgid "Indo-European (Other)"
2450 msgstr "인도유럽어(기타)"
2451
2452 #. language code: inh
2453 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2454 msgid "Ingush"
2455 msgstr "인귀시어"
2456
2457 #. language code: ipk ik
2458 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2459 msgid "Inupiaq"
2460 msgstr "이누피아크어"
2461
2462 #. language code: ira
2463 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2464 msgid "Iranian (Other)"
2465 msgstr "이란어(기타)"
2466
2467 # src/config/proxy.y2cc:21
2468 #. language code: iro
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2470 msgid "Iroquoian Languages"
2471 msgstr "이러쿼이어"
2472
2473 #. language code: ita it
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2475 msgid "Italian"
2476 msgstr "이탈리아어"
2477
2478 #. language code: jav jv
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2480 msgid "Javanese"
2481 msgstr "자바어"
2482
2483 #. language code: jbo
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2485 msgid "Lojban"
2486 msgstr "로반어"
2487
2488 #. language code: jpn ja
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2490 msgid "Japanese"
2491 msgstr "일본어"
2492
2493 #. language code: jpr
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2495 msgid "Judeo-Persian"
2496 msgstr "유대-페르시아어"
2497
2498 #. language code: jrb
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2500 msgid "Judeo-Arabic"
2501 msgstr "유대-아라비아어"
2502
2503 #. language code: kaa
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2505 msgid "Kara-Kalpak"
2506 msgstr "카라칼파크어"
2507
2508 #. language code: kab
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2510 msgid "Kabyle"
2511 msgstr "커바일어"
2512
2513 #. language code: kac
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2515 msgid "Kachin"
2516 msgstr "카친어"
2517
2518 #. language code: kal kl
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2520 msgid "Kalaallisut"
2521 msgstr "그린란드어"
2522
2523 #. language code: kam
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2525 msgid "Kamba"
2526 msgstr "캄바어"
2527
2528 #. language code: kan kn
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2530 msgid "Kannada"
2531 msgstr "칸나다어"
2532
2533 #. language code: kar
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2535 msgid "Karen"
2536 msgstr "카렌어"
2537
2538 #. language code: kas ks
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2540 msgid "Kashmiri"
2541 msgstr "카슈미르어"
2542
2543 #. language code: kau kr
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2545 msgid "Kanuri"
2546 msgstr "카누리어"
2547
2548 #. language code: kaw
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2550 msgid "Kawi"
2551 msgstr "카위어"
2552
2553 # KZ
2554 # fuzzy
2555 #. language code: kaz kk
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2557 msgid "Kazakh"
2558 msgstr "카자흐어"
2559
2560 #. language code: kbd
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2562 msgid "Kabardian"
2563 msgstr "카바르디어"
2564
2565 #. language code: kha
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2567 msgid "Khasi"
2568 msgstr "카시어"
2569
2570 #. language code: khi
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2572 msgid "Khoisan (Other)"
2573 msgstr "코이산어(기타)"
2574
2575 #. language code: khm km
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2577 msgid "Khmer"
2578 msgstr "크메르어"
2579
2580 #. language code: kho
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2582 msgid "Khotanese"
2583 msgstr "코탄스어"
2584
2585 #. language code: kik ki
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2587 msgid "Kikuyu"
2588 msgstr "키쿠유어"
2589
2590 #. language code: kin rw
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2592 msgid "Kinyarwanda"
2593 msgstr "키냐르완다어"
2594
2595 #. language code: kir ky
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2597 msgid "Kirghiz"
2598 msgstr "키르기스어"
2599
2600 #. language code: kmb
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2602 msgid "Kimbundu"
2603 msgstr "킴분두어"
2604
2605 #. language code: kok
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2607 msgid "Konkani"
2608 msgstr "코카니어"
2609
2610 #. language code: kom kv
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2612 msgid "Komi"
2613 msgstr "코미어"
2614
2615 # CG
2616 #. language code: kon kg
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2618 msgid "Kongo"
2619 msgstr "콩고어"
2620
2621 #. language code: kor ko
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2623 msgid "Korean"
2624 msgstr "한국어"
2625
2626 #. language code: kos
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2628 msgid "Kosraean"
2629 msgstr "코스라이엔어"
2630
2631 #. language code: kpe
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2633 msgid "Kpelle"
2634 msgstr "크펠르어"
2635
2636 #. language code: krc
2637 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2638 msgid "Karachay-Balkar"
2639 msgstr "카라챠이-발카르어"
2640
2641 #. language code: kro
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2643 msgid "Kru"
2644 msgstr "크루어"
2645
2646 #. language code: kru
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2648 msgid "Kurukh"
2649 msgstr "쿠르크어"
2650
2651 #. language code: kua kj
2652 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2653 msgid "Kuanyama"
2654 msgstr "쿠안야마어"
2655
2656 #. language code: kum
2657 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2658 msgid "Kumyk"
2659 msgstr "쿠믹어"
2660
2661 #. language code: kur ku
2662 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2663 msgid "Kurdish"
2664 msgstr "쿠르드어"
2665
2666 # KE
2667 #. language code: kut
2668 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2669 msgid "Kutenai"
2670 msgstr "쿠터네이어"
2671
2672 #. language code: lad
2673 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2674 msgid "Ladino"
2675 msgstr "라디노어"
2676
2677 # UG
2678 #. language code: lah
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2680 msgid "Lahnda"
2681 msgstr "라한다어"
2682
2683 #. language code: lam
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2685 msgid "Lamba"
2686 msgstr "람바어"
2687
2688 #. language code: lao lo
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2690 msgid "Lao"
2691 msgstr "라오어"
2692
2693 #. language code: lat la
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2695 msgid "Latin"
2696 msgstr "라틴어"
2697
2698 #. language code: lav lv
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2700 msgid "Latvian"
2701 msgstr "라트비아어"
2702
2703 #. language code: lez
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2705 msgid "Lezghian"
2706 msgstr "레즈기안어"
2707
2708 #. language code: lim li
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2710 msgid "Limburgan"
2711 msgstr "림버거어"
2712
2713 # AO
2714 #. language code: lin ln
2715 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2716 msgid "Lingala"
2717 msgstr "링갈라어"
2718
2719 #. language code: lit lt
2720 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2721 msgid "Lithuanian"
2722 msgstr "리투아니아어"
2723
2724 # CG
2725 #. language code: lol
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2727 msgid "Mongo"
2728 msgstr "몽고어"
2729
2730 #. language code: loz
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2732 msgid "Lozi"
2733 msgstr "로지어"
2734
2735 #. language code: ltz lb
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2737 msgid "Luxembourgish"
2738 msgstr "룩셈부르크어"
2739
2740 #. language code: lua
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2742 msgid "Luba-Lulua"
2743 msgstr "루바-룰루아어"
2744
2745 #. language code: lub lu
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2747 msgid "Luba-Katanga"
2748 msgstr "루바-카탄가어"
2749
2750 # GH
2751 #. language code: lug lg
2752 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2753 msgid "Ganda"
2754 msgstr "간다어"
2755
2756 #  translators: table entry for Listen statements
2757 #. language code: lui
2758 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2759 msgid "Luiseno"
2760 msgstr "루이세노어"
2761
2762 #. language code: lun
2763 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2764 msgid "Lunda"
2765 msgstr "룬다어"
2766
2767 #. language code: luo
2768 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2769 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2770 msgstr "루오어(케냐 및 탄자니아)"
2771
2772 #. language code: lus
2773 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2774 msgid "Lushai"
2775 msgstr "루샤이어"
2776
2777 #. language code: mac mkd mk
2778 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2779 msgid "Macedonian"
2780 msgstr "마케도니아어"
2781
2782 #. language code: mad
2783 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2784 msgid "Madurese"
2785 msgstr "마두라어"
2786
2787 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
2788 #. language code: mag
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2790 msgid "Magahi"
2791 msgstr "마가히어"
2792
2793 #. language code: mah mh
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2795 msgid "Marshallese"
2796 msgstr "마셜제도어"
2797
2798 # ML
2799 #. language code: mai
2800 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2801 msgid "Maithili"
2802 msgstr "마이틸리어"
2803
2804 # MG
2805 #. language code: mak
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2807 msgid "Makasar"
2808 msgstr "마카사어"
2809
2810 #. language code: mal ml
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2812 msgid "Malayalam"
2813 msgstr "말라얄람어"
2814
2815 #  this string is usually used as headline of a popup
2816 #  update warning
2817 #  the user has selected a 64bit partition (x86_64) for update
2818 #  but booted with the 32bit DVD (x86)
2819 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
2820 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
2821 #  update warning
2822 #  the user has selected a 32bit partition on a x86-64 computer for update
2823 #  but booted with the 64bit DVD (x86-64)
2824 #  This will replace all 64bit packages with 32bit counterparts.
2825 #  It is technically possibly but probably not what the user intended.
2826 #  install warning
2827 #  the computer system has a 64bit (x86-64) bit processor but
2828 #  the user booted from a 32bit installation medium
2829 #. language code: man
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2831 msgid "Mandingo"
2832 msgstr "만딩고어"
2833
2834 #  tree node string
2835 #. language code: mao mri mi
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2837 msgid "Maori"
2838 msgstr "마오리어"
2839
2840 #. language code: map
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2842 msgid "Austronesian (Other)"
2843 msgstr "오스트로네시아어(기타)"
2844
2845 #. language code: mar mr
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2847 msgid "Marathi"
2848 msgstr "마라티어"
2849
2850 # ML
2851 #. language code: mas
2852 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2853 msgid "Masai"
2854 msgstr "마사이어"
2855
2856 #. language code: may msa ms
2857 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2858 msgid "Malay"
2859 msgstr "말레이어"
2860
2861 #. language code: mdf
2862 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2863 msgid "Moksha"
2864 msgstr "모크샤어"
2865
2866 # UG
2867 #. language code: mdr
2868 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2869 msgid "Mandar"
2870 msgstr "만다르어"
2871
2872 # According to QIM Screenshot
2873 # -ke-
2874 #. language code: men
2875 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2876 msgid "Mende"
2877 msgstr "멘데어"
2878
2879 #. language code: mga
2880 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2881 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2882 msgstr "아일랜드어, 중세(900-1200)"
2883
2884 #. language code: mic
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2886 msgid "Mi'kmaq"
2887 msgstr "미크맥어"
2888
2889 #. language code: min
2890 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2891 msgid "Minangkabau"
2892 msgstr "미낭카바우어"
2893
2894 #. language code: mis
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2896 msgid "Miscellaneous Languages"
2897 msgstr "기타 언어"
2898
2899 #. language code: mkh
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2901 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2902 msgstr "몬크메르어(기타)"
2903
2904 # MG
2905 #. language code: mlg mg
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2907 msgid "Malagasy"
2908 msgstr "마다가스카르어"
2909
2910 # MV
2911 # fuzzy
2912 #. language code: mlt mt
2913 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2914 msgid "Maltese"
2915 msgstr "몰타어"
2916
2917 #. language code: mnc
2918 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2919 msgid "Manchu"
2920 msgstr "만주어"
2921
2922 #. language code: mni
2923 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2924 msgid "Manipuri"
2925 msgstr "마니푸리어"
2926
2927 #. language code: mno
2928 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2929 msgid "Manobo Languages"
2930 msgstr "마노보어"
2931
2932 #. language code: moh
2933 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2934 msgid "Mohawk"
2935 msgstr "모호크어"
2936
2937 #. language code: mol mo
2938 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2939 msgid "Moldavian"
2940 msgstr "몰다비아어"
2941
2942 # MN
2943 #. language code: mon mn
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2945 msgid "Mongolian"
2946 msgstr "몽골어"
2947
2948 #. language code: mos
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2950 msgid "Mossi"
2951 msgstr "모시어"
2952
2953 #  PushButton label
2954 #. language code: mul
2955 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2956 msgid "Multiple Languages"
2957 msgstr "다국어"
2958
2959 #. language code: mun
2960 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2961 msgid "Munda languages"
2962 msgstr "문다어"
2963
2964 #. language code: mus
2965 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2966 msgid "Creek"
2967 msgstr "크리크어"
2968
2969 # FM
2970 # fuzzy
2971 #. language code: mwl
2972 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2973 msgid "Mirandese"
2974 msgstr "미란다어"
2975
2976 # src/isdn/complex.ycp:260
2977 #. language code: mwr
2978 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2979 msgid "Marwari"
2980 msgstr "마르와리어"
2981
2982 #. language code: myn
2983 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2984 msgid "Mayan Languages"
2985 msgstr "마야어"
2986
2987 #. language code: myv
2988 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2989 msgid "Erzya"
2990 msgstr "엘즈야어"
2991
2992 # src/isdn/interface.ycp:258 src/isdn/lowlevel.ycp:52
2993 #. language code: nah
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2995 msgid "Nahuatl"
2996 msgstr "나우아틀어"
2997
2998 #. language code: nai
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3000 msgid "North American Indian"
3001 msgstr "북아메리카 인디언어"
3002
3003 #. language code: nap
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:779
3005 msgid "Neapolitan"
3006 msgstr "나폴리어"
3007
3008 #. language code: nav nv
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:783
3010 msgid "Navajo"
3011 msgstr "나바조"
3012
3013 #. language code: nbl nr
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:785
3015 msgid "Ndebele, South"
3016 msgstr "은데벨레어, 남부"
3017
3018 #. language code: nde nd
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:787
3020 msgid "Ndebele, North"
3021 msgstr "은데벨레어, 북부"
3022
3023 # TO
3024 #. language code: ndo ng
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:789
3026 msgid "Ndonga"
3027 msgstr "느동가어"
3028
3029 #. language code: nds
3030 #: zypp/LanguageCode.cc:791
3031 msgid "Low German"
3032 msgstr "저지 독일어"
3033
3034 # NP
3035 #. language code: nep ne
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:793
3037 msgid "Nepali"
3038 msgstr "네팔어"
3039
3040 # NP
3041 #. language code: new
3042 #: zypp/LanguageCode.cc:795
3043 msgid "Nepal Bhasa"
3044 msgstr "네와르어"
3045
3046 #  Translators: table column headings
3047 #. language code: nia
3048 #: zypp/LanguageCode.cc:797
3049 msgid "Nias"
3050 msgstr "니아스어"
3051
3052 #. language code: nic
3053 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3054 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3055 msgstr "니제르-코르도파니아어(기타)"
3056
3057 #  Tv frequency table
3058 #. language code: niu
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3060 msgid "Niuean"
3061 msgstr "니웨언어"
3062
3063 #. language code: nno nn
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3065 msgid "Norwegian Nynorsk"
3066 msgstr "뉘노르스크 노르웨이어"
3067
3068 #. language code: nob nb
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3070 msgid "Norwegian Bokmal"
3071 msgstr "보크말 노르웨이어"
3072
3073 # TO
3074 #. language code: nog
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3076 msgid "Nogai"
3077 msgstr "노가이어"
3078
3079 #. language code: non
3080 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3081 msgid "Norse, Old"
3082 msgstr "노르웨이어, 고대"
3083
3084 #. language code: nor no
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3086 msgid "Norwegian"
3087 msgstr "노르웨이어"
3088
3089 #. language code: nso
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3091 msgid "Northern Sotho"
3092 msgstr "소토어, 북부"
3093
3094 #. language code: nub
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3096 msgid "Nubian Languages"
3097 msgstr "누비안어"
3098
3099 #. language code: nwc
3100 #: zypp/LanguageCode.cc:817
3101 msgid "Classical Newari"
3102 msgstr "네와르어(고전)"
3103
3104 #. language code: nya ny
3105 #: zypp/LanguageCode.cc:819
3106 msgid "Chichewa"
3107 msgstr "치츄어"
3108
3109 # src/isdn/complex.ycp:266 src/modem/complex.ycp:207
3110 # src/provider/complex.ycp:186
3111 #. language code: nym
3112 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3113 msgid "Nyamwezi"
3114 msgstr "니암웨지어"
3115
3116 #. language code: nyn
3117 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3118 msgid "Nyankole"
3119 msgstr "니안콜어"
3120
3121 #. language code: nyo
3122 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3123 msgid "Nyoro"
3124 msgstr "뉴로어"
3125
3126 #. language code: nzi
3127 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3128 msgid "Nzima"
3129 msgstr "느지마어"
3130
3131 #. language code: oci oc
3132 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3133 msgid "Occitan (post 1500)"
3134 msgstr "옥시트어(1500년 이후)"
3135
3136 #. language code: oji oj
3137 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3138 msgid "Ojibwa"
3139 msgstr "오지브웨이어"
3140
3141 # SY
3142 # fuzzy
3143 #. language code: ori or
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3145 msgid "Oriya"
3146 msgstr "오리야어"
3147
3148 #  User name for user: "root"
3149 #. language code: orm om
3150 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3151 msgid "Oromo"
3152 msgstr "오로모어"
3153
3154 #. language code: osa
3155 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3156 msgid "Osage"
3157 msgstr "오세이지어"
3158
3159 #. language code: oss os
3160 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3161 msgid "Ossetian"
3162 msgstr "오세티아어"
3163
3164 #. language code: ota
3165 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3166 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3167 msgstr "터키어, 오스만(1500-1928)"
3168
3169 #. language code: oto
3170 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3171 msgid "Otomian Languages"
3172 msgstr "오토미안어"
3173
3174 #. language code: paa
3175 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3176 msgid "Papuan (Other)"
3177 msgstr "파푸아어(기타)"
3178
3179 #. language code: pag
3180 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3181 msgid "Pangasinan"
3182 msgstr "판가시난어"
3183
3184 #. language code: pal
3185 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3186 msgid "Pahlavi"
3187 msgstr "팔레비어"
3188
3189 #. language code: pam
3190 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3191 msgid "Pampanga"
3192 msgstr "팜팡가어"
3193
3194 #. language code: pan pa
3195 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3196 msgid "Panjabi"
3197 msgstr "펀잡어"
3198
3199 #. language code: pap
3200 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3201 msgid "Papiamento"
3202 msgstr "파피아먼토어"
3203
3204 #. language code: pau
3205 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3206 msgid "Palauan"
3207 msgstr "파라우안어"
3208
3209 #. language code: peo
3210 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3211 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3212 msgstr "페르시안 고대어(ca.600-400 B.C.)"
3213
3214 #. language code: per fas fa
3215 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3216 msgid "Persian"
3217 msgstr "페르시아어"
3218
3219 #. language code: phi
3220 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3221 msgid "Philippine (Other)"
3222 msgstr "필리핀어(기타)"
3223
3224 #. language code: phn
3225 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3226 msgid "Phoenician"
3227 msgstr "페니키아어"
3228
3229 #. language code: pli pi
3230 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3231 msgid "Pali"
3232 msgstr "팔리어"
3233
3234 #. language code: pol pl
3235 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3236 msgid "Polish"
3237 msgstr "폴란드어"
3238
3239 #. language code: pon
3240 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3241 msgid "Pohnpeian"
3242 msgstr "폼페이어"
3243
3244 #. language code: por pt
3245 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3246 msgid "Portuguese"
3247 msgstr "포르투갈어"
3248
3249 #. language code: pra
3250 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3251 msgid "Prakrit Languages"
3252 msgstr "프라크리트어"
3253
3254 #. language code: pro
3255 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3256 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3257 msgstr "프로벤칼어, 고대(1500년까지)"
3258
3259 #. language code: pus ps
3260 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3261 msgid "Pushto"
3262 msgstr "푸시토어"
3263
3264 #. language code: que qu
3265 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3266 msgid "Quechua"
3267 msgstr "케추아어"
3268
3269 # KZ
3270 # fuzzy
3271 #. language code: raj
3272 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3273 msgid "Rajasthani"
3274 msgstr "라자스탄어"
3275
3276 #. language code: rap
3277 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3278 msgid "Rapanui"
3279 msgstr "라파누이어"
3280
3281 # src/config/routing.y2cc:11
3282 #. language code: rar
3283 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3284 msgid "Rarotongan"
3285 msgstr "라로통가어"
3286
3287 #. language code: roa
3288 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3289 msgid "Romance (Other)"
3290 msgstr "로망스어(기타)"
3291
3292 #. language code: roh rm
3293 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3294 msgid "Raeto-Romance"
3295 msgstr "레토로만어"
3296
3297 #. language code: rom
3298 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3299 msgid "Romany"
3300 msgstr "집시어"
3301
3302 #. language code: rum ron ro
3303 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3304 msgid "Romanian"
3305 msgstr "루마니아어"
3306
3307 #. language code: run rn
3308 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3309 msgid "Rundi"
3310 msgstr "룬디어"
3311
3312 #. language code: rus ru
3313 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3314 msgid "Russian"
3315 msgstr "러시아어"
3316
3317 #  list item
3318 #. language code: sad
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3320 msgid "Sandawe"
3321 msgstr "산다웨어"
3322
3323 #. language code: sag sg
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3325 msgid "Sango"
3326 msgstr "산고어"
3327
3328 #. language code: sah
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3330 msgid "Yakut"
3331 msgstr "야큐트어"
3332
3333 #. language code: sai
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3335 msgid "South American Indian (Other)"
3336 msgstr "남아메리카 인디언어(기타)"
3337
3338 #. language code: sal
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3340 msgid "Salishan Languages"
3341 msgstr "샐리시어어"
3342
3343 #. language code: sam
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3345 msgid "Samaritan Aramaic"
3346 msgstr "사마리아 아랍어"
3347
3348 #. language code: san sa
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3350 msgid "Sanskrit"
3351 msgstr "산스크리트어"
3352
3353 #. language code: sas
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3355 msgid "Sasak"
3356 msgstr "사사크어"
3357
3358 #. language code: sat
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3360 msgid "Santali"
3361 msgstr "산탈리어"
3362
3363 #. language code: scc srp sr
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3365 msgid "Serbian"
3366 msgstr "세르비아어"
3367
3368 #. language code: scn
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3370 msgid "Sicilian"
3371 msgstr "시칠리아어"
3372
3373 #. language code: sco
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3375 msgid "Scots"
3376 msgstr "스코틀랜드어"
3377
3378 #. language code: scr hrv hr
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3380 msgid "Croatian"
3381 msgstr "크로아티아어"
3382
3383 #. language code: sel
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3385 msgid "Selkup"
3386 msgstr "셀쿠프어"
3387
3388 #. language code: sem
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3390 msgid "Semitic (Other)"
3391 msgstr "셈어(기타)"
3392
3393 #. language code: sga
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3395 msgid "Irish, Old (to 900)"
3396 msgstr "아일랜드어, 고대(900년까지)"
3397
3398 #. language code: sgn
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3400 msgid "Sign Languages"
3401 msgstr "수화"
3402
3403 # GH
3404 #. language code: shn
3405 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3406 msgid "Shan"
3407 msgstr "샨어"
3408
3409 #. language code: sid
3410 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3411 msgid "Sidamo"
3412 msgstr "시다모어"
3413
3414 #  text entry
3415 #. language code: sin si
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3417 msgid "Sinhala"
3418 msgstr "신할라어"
3419
3420 #. language code: sio
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3422 msgid "Siouan Languages"
3423 msgstr "수족어"
3424
3425 #. language code: sit
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3427 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3428 msgstr "시노티베트어(기타)"
3429
3430 #. language code: sla
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3432 msgid "Slavic (Other)"
3433 msgstr "슬라브어(기타)"
3434
3435 #. language code: slo slk sk
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3437 msgid "Slovak"
3438 msgstr "슬로바키아어"
3439
3440 #. language code: slv sl
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3442 msgid "Slovenian"
3443 msgstr "슬로베니아어"
3444
3445 #. language code: sma
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3447 msgid "Southern Sami"
3448 msgstr "남부 사미어"
3449
3450 #. language code: sme se
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3452 msgid "Northern Sami"
3453 msgstr "북부 사미어"
3454
3455 #. language code: smi
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3457 msgid "Sami Languages (Other)"
3458 msgstr "사미어(기타)"
3459
3460 #. language code: smj
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3462 msgid "Lule Sami"
3463 msgstr "룰레 사미어"
3464
3465 #. language code: smn
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3467 msgid "Inari Sami"
3468 msgstr "이나리 사미어"
3469
3470 #. language code: smo sm
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3472 msgid "Samoan"
3473 msgstr "사모아어"
3474
3475 #. language code: sms
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3477 msgid "Skolt Sami"
3478 msgstr "스콜트 사미어"
3479
3480 #. language code: sna sn
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3482 msgid "Shona"
3483 msgstr "쇼나어"
3484
3485 #. language code: snd sd
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3487 msgid "Sindhi"
3488 msgstr "신디어"
3489
3490 #. language code: snk
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3492 msgid "Soninke"
3493 msgstr "소닌케어"
3494
3495 #. language code: sog
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3497 msgid "Sogdian"
3498 msgstr "소그디엔어"
3499
3500 # SO
3501 #. language code: som so
3502 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3503 msgid "Somali"
3504 msgstr "소말리아어"
3505
3506 #. language code: son
3507 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3508 msgid "Songhai"
3509 msgstr "송가이족어"
3510
3511 #. language code: sot st
3512 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3513 msgid "Sotho, Southern"
3514 msgstr "소토어, 남부"
3515
3516 #. language code: spa es
3517 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3518 msgid "Spanish"
3519 msgstr "스페인어"
3520
3521 #. language code: srd sc
3522 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3523 msgid "Sardinian"
3524 msgstr "사르디니아어"
3525
3526 #. language code: srr
3527 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3528 msgid "Serer"
3529 msgstr "세셀어"
3530
3531 #. language code: ssa
3532 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3533 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3534 msgstr "니로-사하람어(기타)"
3535
3536 # HT
3537 #. language code: ssw ss
3538 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3539 msgid "Swati"
3540 msgstr "스와티어"
3541
3542 #. language code: suk
3543 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3544 msgid "Sukuma"
3545 msgstr "수쿠마족어"
3546
3547 #. language code: sun su
3548 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3549 msgid "Sundanese"
3550 msgstr "순단어"
3551
3552 #. language code: sus
3553 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3554 msgid "Susu"
3555 msgstr "수수어"
3556
3557 #. language code: sux
3558 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3559 msgid "Sumerian"
3560 msgstr "수메르어"
3561
3562 #. language code: swa sw
3563 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3564 msgid "Swahili"
3565 msgstr "스와힐리어"
3566
3567 #. language code: swe sv
3568 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3569 msgid "Swedish"
3570 msgstr "스웨덴어"
3571
3572 # SY
3573 # fuzzy
3574 #. language code: syr
3575 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3576 msgid "Syriac"
3577 msgstr "시리아어"
3578
3579 #. language code: tah ty
3580 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3581 msgid "Tahitian"
3582 msgstr "타히티어"
3583
3584 #. language code: tai
3585 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3586 msgid "Tai (Other)"
3587 msgstr "태국어(기타)"
3588
3589 #  tree node string - CPU information
3590 #. language code: tam ta
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3592 msgid "Tamil"
3593 msgstr "타밀어"
3594
3595 #. language code: tat tt
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3597 msgid "Tatar"
3598 msgstr "타타르어"
3599
3600 #. language code: tel te
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3602 msgid "Telugu"
3603 msgstr "텔루구어"
3604
3605 #. language code: tem
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3607 msgid "Timne"
3608 msgstr "팀니어"
3609
3610 #. language code: ter
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3612 msgid "Tereno"
3613 msgstr "테레노어"
3614
3615 #. language code: tet
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3617 msgid "Tetum"
3618 msgstr "테툼어"
3619
3620 #. language code: tgk tg
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3622 msgid "Tajik"
3623 msgstr "타지크어"
3624
3625 #. language code: tgl tl
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3627 msgid "Tagalog"
3628 msgstr "타갈로그어"
3629
3630 #. language code: tha th
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3632 msgid "Thai"
3633 msgstr "태국어"
3634
3635 # TW
3636 # fuzzy
3637 #. language code: tib bod bo
3638 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3639 msgid "Tibetan"
3640 msgstr "티베트어"
3641
3642 #. language code: tig
3643 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3644 msgid "Tigre"
3645 msgstr "티그레어"
3646
3647 # NG
3648 #. language code: tir ti
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3650 msgid "Tigrinya"
3651 msgstr "티그리냐어"
3652
3653 #. language code: tiv
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3655 msgid "Tiv"
3656 msgstr "티비어"
3657
3658 #. language code: tlh
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3660 msgid "Klingon"
3661 msgstr "클링곤어"
3662
3663 #. language code: tli
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3665 msgid "Tlingit"
3666 msgstr "틀링기트어"
3667
3668 #. language code: tmh
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3670 msgid "Tamashek"
3671 msgstr "타마섹어"
3672
3673 #. language code: tog
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3675 msgid "Tonga (Nyasa)"
3676 msgstr "통가어(니아사)"
3677
3678 #. language code: ton to
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3680 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3681 msgstr "통가어(통가섬)"
3682
3683 #  combo box entry, networking technology name
3684 #. language code: tpi
3685 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3686 msgid "Tok Pisin"
3687 msgstr "토크 피신어"
3688
3689 #. language code: tsi
3690 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3691 msgid "Tsimshian"
3692 msgstr "트심시안어"
3693
3694 #. language code: tsn tn
3695 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3696 msgid "Tswana"
3697 msgstr "츠와나어"
3698
3699 # TO
3700 #. language code: tso ts
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3702 msgid "Tsonga"
3703 msgstr "총가어"
3704
3705 #. language code: tuk tk
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3707 msgid "Turkmen"
3708 msgstr "투르크멘어"
3709
3710 #. language code: tum
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3712 msgid "Tumbuka"
3713 msgstr "툼부카어"
3714
3715 #. language code: tup
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3717 msgid "Tupi Languages"
3718 msgstr "투피어"
3719
3720 #. language code: tur tr
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3722 msgid "Turkish"
3723 msgstr "터어키어"
3724
3725 #. language code: tut
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3727 msgid "Altaic (Other)"
3728 msgstr "알타이어(기타)"
3729
3730 #. language code: twi tw
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3732 msgid "Twi"
3733 msgstr "트위어"
3734
3735 #. language code: tyv
3736 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3737 msgid "Tuvinian"
3738 msgstr "투비니안어"
3739
3740 #. language code: udm
3741 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3742 msgid "Udmurt"
3743 msgstr "우드무르트어"
3744
3745 # HT
3746 #. language code: uga
3747 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3748 msgid "Ugaritic"
3749 msgstr "유가리틱어"
3750
3751 #. language code: uig ug
3752 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3753 msgid "Uighur"
3754 msgstr "위구르어"
3755
3756 #  "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
3757 #. language code: ukr uk
3758 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3759 msgid "Ukrainian"
3760 msgstr "우크라이나어"
3761
3762 #. language code: umb
3763 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3764 msgid "Umbundu"
3765 msgstr "움분두어"
3766
3767 #. language code: und
3768 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3769 msgid "Undetermined"
3770 msgstr "확인되지 않음"
3771
3772 #. language code: urd ur
3773 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3774 msgid "Urdu"
3775 msgstr "우르두어"
3776
3777 #. language code: uzb uz
3778 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3779 msgid "Uzbek"
3780 msgstr "우즈벡어"
3781
3782 #. language code: vai
3783 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3784 msgid "Vai"
3785 msgstr "바이어"
3786
3787 #. language code: ven ve
3788 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3789 msgid "Venda"
3790 msgstr "벤다어"
3791
3792 #. language code: vie vi
3793 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3794 msgid "Vietnamese"
3795 msgstr "베트남어"
3796
3797 #. language code: vol vo
3798 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3799 msgid "Volapuk"
3800 msgstr "볼라퓌크어"
3801
3802 #. language code: vot
3803 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3804 msgid "Votic"
3805 msgstr "보틱어"
3806
3807 #. language code: wak
3808 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3809 msgid "Wakashan Languages"
3810 msgstr "와카샨어"
3811
3812 #. language code: wal
3813 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3814 msgid "Walamo"
3815 msgstr "왈라모어"
3816
3817 #. language code: war
3818 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3819 msgid "Waray"
3820 msgstr "와라이어"
3821
3822 #. language code: was
3823 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3824 msgid "Washo"
3825 msgstr "와쇼어"
3826
3827 #. language code: wel cym cy
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3829 msgid "Welsh"
3830 msgstr "웨일즈어"
3831
3832 # src/config/proxy.y2cc:21
3833 #. language code: wen
3834 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3835 msgid "Sorbian Languages"
3836 msgstr "소르브어"
3837
3838 #. language code: wln wa
3839 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3840 msgid "Walloon"
3841 msgstr "왈론어"
3842
3843 #. language code: wol wo
3844 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3845 msgid "Wolof"
3846 msgstr "올로프어"
3847
3848 #. language code: xal
3849 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3850 msgid "Kalmyk"
3851 msgstr "칼미크어"
3852
3853 #. language code: xho xh
3854 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3855 msgid "Xhosa"
3856 msgstr "코사족어"
3857
3858 #. language code: yao
3859 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3860 msgid "Yao"
3861 msgstr "야오족어"
3862
3863 #. language code: yap
3864 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3865 msgid "Yapese"
3866 msgstr "얍페세어"
3867
3868 #. language code: yid yi
3869 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3870 msgid "Yiddish"
3871 msgstr "이디시어"
3872
3873 # CU
3874 #. language code: yor yo
3875 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3876 msgid "Yoruba"
3877 msgstr "요루바어"
3878
3879 #. language code: ypk
3880 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3881 msgid "Yupik Languages"
3882 msgstr "야픽어"
3883
3884 #. language code: zap
3885 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3886 msgid "Zapotec"
3887 msgstr "사포테크어"
3888
3889 #. language code: zen
3890 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3891 msgid "Zenaga"
3892 msgstr "제나가어"
3893
3894 # BT
3895 #. language code: zha za
3896 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3897 msgid "Zhuang"
3898 msgstr "주앙어"
3899
3900 #  Table header item - DNS listing zones
3901 #  table header
3902 #. language code: znd
3903 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3904 msgid "Zande"
3905 msgstr "잔데어"
3906
3907 #. language code: zul zu
3908 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3909 msgid "Zulu"
3910 msgstr "줄루"
3911
3912 #. language code: zun
3913 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3914 msgid "Zuni"
3915 msgstr "주니어"
3916
3917 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3918 msgid "Following actions will be done:"
3919 msgstr "다음 작업이 수행됨:"
3920
3921 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3922 #: zypp/PublicKey.cc:63
3923 msgid "does not expire"
3924 msgstr "만료되지 않음"
3925
3926 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3927 #: zypp/PublicKey.cc:68
3928 #, boost-format
3929 msgid "expired: %1%"
3930 msgstr "만료됨: 1%"
3931
3932 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3933 #: zypp/PublicKey.cc:73
3934 #, boost-format
3935 msgid "expires: %1%"
3936 msgstr "만료: %1%"
3937
3938 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3939 #: zypp/PublicKey.cc:82
3940 msgid "(does not expire)"
3941 msgstr "(만료되지 않음)"
3942
3943 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3944 #: zypp/PublicKey.cc:91
3945 msgid "(EXPIRED)"
3946 msgstr "(만료됨)"
3947
3948 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3949 #: zypp/PublicKey.cc:95
3950 msgid "(expires within 24h)"
3951 msgstr "(24시간 내 만료)"
3952
3953 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3954 #: zypp/PublicKey.cc:99
3955 #, c-format, boost-format
3956 msgid "(expires in %d day)"
3957 msgid_plural "(expires in %d days)"
3958 msgstr[0] "%d(24시간 내 만료)"
3959
3960 #: zypp/RepoManager.cc:312
3961 #, boost-format
3962 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3963 msgstr "리포지토리 디렉토리 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
3964
3965 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3966 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1535
3967 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3968 #, c-format, boost-format
3969 msgid "Failed to read directory '%s'"
3970 msgstr "디렉토리 '%s'을(를) 읽지 못했습니다."
3971
3972 #: zypp/RepoManager.cc:330
3973 #, boost-format
3974 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3975 msgstr "리포지토리 파일 '%1%'을(를) 읽을 수 없음: 사용 권한 거부됨"
3976
3977 #: zypp/RepoManager.cc:353
3978 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3979 msgstr "리포지토리 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
3980
3981 #: zypp/RepoManager.cc:364
3982 msgid "Service alias cannot start with dot."
3983 msgstr "서비스 별칭은 점(.)으로 시작할 수 없습니다."
3984
3985 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3986 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1653 zypp/RepoManager.cc:1719
3987 #: zypp/RepoManager.cc:1797 zypp/RepoManager.cc:1862 zypp/RepoManager.cc:1993
3988 #, c-format, boost-format
3989 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3990 msgstr "쓰기 위한 파일 '%s'을(를) 열 수 없습니다."
3991
3992 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3993 #. %1% = service name
3994 #. %2% = repository name
3995 #: zypp/RepoManager.cc:865
3996 #, boost-format
3997 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3998 msgstr "알 수 없는 서비스 '%1%': 독립 서비스 리포지토리 '%2%' 제거 중"
3999
4000 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4001 #: zypp/RepoManager.cc:1092
4002 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4003 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4004 msgstr[0] "지정한 URL에는 유효한 메타데이터가 없음"
4005
4006 #: zypp/RepoManager.cc:1140 zypp/RepoManager.cc:1252 zypp/RepoManager.cc:1308
4007 #, c-format, boost-format
4008 msgid "Can't create %s"
4009 msgstr "%s을(를) 생성할 수 없음"
4010
4011 #: zypp/RepoManager.cc:1148
4012 msgid "Can't create metadata cache directory."
4013 msgstr "메타 데이터 캐시 디렉토리를 생성할 수 없습니다."
4014
4015 #: zypp/RepoManager.cc:1294
4016 #, c-format, boost-format
4017 msgid "Building repository '%s' cache"
4018 msgstr "리포지토리 '%s' 캐시 빌드 중"
4019
4020 #: zypp/RepoManager.cc:1314
4021 #, c-format, boost-format
4022 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
4023 msgstr "%s에서 캐시를 생성할 수 없음 - 쓰기 권한이 없습니다."
4024
4025 #: zypp/RepoManager.cc:1378
4026 #, c-format, boost-format
4027 msgid "Failed to cache repo (%d)."
4028 msgstr "리포지토리(%d)를 캐시하지 못했습니다."
4029
4030 #: zypp/RepoManager.cc:1389
4031 msgid "Unhandled repository type"
4032 msgstr "리포지토리 유형이 처리되지 않았습니다."
4033
4034 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
4035 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
4036 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
4037 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
4038 #. before throwing.
4039 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4040 #: zypp/RepoManager.cc:1426 zypp/RepoManager.cc:2488
4041 #, c-format, boost-format
4042 msgid "Error trying to read from '%s'"
4043 msgstr "'%s'에서 읽기를 시도하는 중에 오류가 발생했습니다."
4044
4045 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4046 #: zypp/RepoManager.cc:1479 zypp/RepoManager.cc:2496
4047 #, c-format, boost-format
4048 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4049 msgstr "'%s'에서 읽는 중에 알 수 없는 오류가 발생했습니다."
4050
4051 #: zypp/RepoManager.cc:1617
4052 #, c-format, boost-format
4053 msgid "Adding repository '%s'"
4054 msgstr "'%s' 리포지토리 추가 중"
4055
4056 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4057 #: zypp/RepoManager.cc:1705
4058 #, c-format, boost-format
4059 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
4060 msgstr "'%s'에서 리포지토리 파일 이름이 잘못되었습니다."
4061
4062 #: zypp/RepoManager.cc:1746
4063 #, c-format, boost-format
4064 msgid "Removing repository '%s'"
4065 msgstr "'%s' 리포지토리 제거 중"
4066
4067 #: zypp/RepoManager.cc:1765 zypp/RepoManager.cc:1843
4068 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
4069 msgstr "리포지토리가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
4070
4071 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4072 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
4073 #: zypp/RepoManager.cc:1779 zypp/RepoManager.cc:1981
4074 #, c-format, boost-format
4075 msgid "Can't delete '%s'"
4076 msgstr "'%s'을(를) 삭제할 수 없습니다."
4077
4078 #: zypp/RepoManager.cc:1969 zypp/RepoManager.cc:2419
4079 msgid "Can't figure out where the service is stored."
4080 msgstr "서비스가 저장된 위치를 알 수 없습니다."
4081
4082 #: zypp/Url.cc:114
4083 msgid "Invalid LDAP URL query string"
4084 msgstr "잘못된 LDAP URL 쿼리 스트링"
4085
4086 #: zypp/Url.cc:153
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
4089 msgstr "LDAP URL 쿼리 파라미터 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
4090
4091 #: zypp/Url.cc:300
4092 msgid "Unable to clone Url object"
4093 msgstr "URL 객체를 복제할 수 없습니다."
4094
4095 #: zypp/Url.cc:313
4096 msgid "Invalid empty Url object reference"
4097 msgstr "빈 URL 객체 참조는 잘못되었습니다."
4098
4099 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4100 msgid "Unable to parse Url components"
4101 msgstr "URL 구성요소를 구문 분석할 수 없습니다."
4102
4103 #  translators: fallback name for a module at command line
4104 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4105 msgid "unknown"
4106 msgstr "알 수 없음"
4107
4108 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4109 msgid "unsupported"
4110 msgstr "지원하지 않음"
4111
4112 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
4113 msgid "Level 1"
4114 msgstr "단계 1"
4115
4116 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
4117 msgid "Level 2"
4118 msgstr "단계 2"
4119
4120 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
4121 msgid "Level 3"
4122 msgstr "단계 3"
4123
4124 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
4125 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
4126 msgstr "추가 고객 계약 필수"
4127
4128 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4129 msgid "invalid"
4130 msgstr "잘못됨"
4131
4132 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4133 msgid "The level of support is unspecified"
4134 msgstr "지원 레벨이 지정되지 않았습니다."
4135
4136 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4137 msgid "The vendor does not provide support."
4138 msgstr "제조업체에서 지원을 제공하지 않습니다."
4139
4140 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
4141 msgid ""
4142 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
4143 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
4144 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
4145 "correct product defect errors."
4146 msgstr ""
4147 "Problem determination(문제 결정) - 호환성 정보, 설치 기술 지원, 사용 지원, 지"
4148 "속적인 유지보수 및 기본적인 문제해결를 위한 기술 지원을 의미합니다. 레벨 1 지"
4149 "원은 제품 결함 오류를 해결하기 위한 지원이 아닙니다."
4150
4151 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
4152 msgid ""
4153 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
4154 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
4155 "not resolved by Level 1 Support."
4156 msgstr ""
4157 "Problem isolation(문제 격리) - 중복되는 문제, 문제 영역 격리, 그리고 레벨 1 "
4158 "지원에서 해결할 수 없는 문제에 대한 해답 제공을 위해 만들어진 기술 지원 서비"
4159 "스입니다."
4160
4161 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
4162 msgid ""
4163 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
4164 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
4165 "which have been identified by Level 2 Support."
4166 msgstr ""
4167 "Problem resolution(문제 해결) - 레벨 2 지원에서 식별된 제품 결함을 해결하기 "
4168 "위해 엔지니어링 작업을 통해 복잡한 문제를 해결하도록 만들어진 기술 지원 서비"
4169 "스입니다."
4170
4171 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4172 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4173 msgstr "지원을 받으려면 추가 고객 계약이 필요합니다."
4174
4175 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4176 msgid "Unknown support option. Description not available"
4177 msgstr "알 수 없는 지원 옵션입니다. 설명을 사용할 수 없습니다."
4178
4179 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4180 #, c-format, boost-format
4181 msgid ""
4182 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4183 "Close this application before trying again."
4184 msgstr ""
4185 "시스템 관리가 응용 프로그램에서 pid %d(%s)과(와) 함께 잠겼습니다.\n"
4186 "다시 시도하기 전에 이 응용 프로그램을 닫으십시오."
4187
4188 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4189 #: zypp/base/Exception.cc:134
4190 msgid "History:"
4191 msgstr "이력:"
4192
4193 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4194 #, c-format, boost-format
4195 msgid "Can't open lock file: %s"
4196 msgstr "잠금 파일 %s을(를) 열 수 없습니다."
4197
4198 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4199 msgid "This action is being run by another program already."
4200 msgstr "이 동작은 이미 다른 프로그램에서 실행 중입니다."
4201
4202 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4203 #, c-format, boost-format
4204 msgid "Unknown match mode '%s'"
4205 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'"
4206
4207 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4208 #, c-format, boost-format
4209 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4210 msgstr "알 수 없는 일치 모드 '%s'(패턴 '%s')"
4211
4212 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4213 #, c-format, boost-format
4214 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4215 msgstr "잘못된 정규식 '%s': regcomp가 %d을(를) 반환했습니다."
4216
4217 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4218 #, c-format, boost-format
4219 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4220 msgstr "잘못된 정규식 '%s'"
4221
4222 #. !\todo add comma to the message for the next release
4223 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1725
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "Authentication required for '%s'"
4226 msgstr "'%s'에 대한 인증 필요"
4227
4228 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4229 msgid ""
4230 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4231 "and has not expired."
4232 msgstr ""
4233 "등록이 유효하고 만료되지 않았는지 확인하려면 Novell 고객 센터에 문의하십시오."
4234
4235 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4236 #, c-format, boost-format
4237 msgid "Failed to mount %s on %s"
4238 msgstr "%s을(를) %s에 마운트하지 못했습니다."
4239
4240 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4241 #, c-format, boost-format
4242 msgid "Failed to unmount %s"
4243 msgstr "%s을(를) 마운트 해제하지 못했습니다."
4244
4245 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4246 #, c-format, boost-format
4247 msgid "Bad file name: %s"
4248 msgstr "잘못된 파일 이름: %s"
4249
4250 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4251 #, c-format, boost-format
4252 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4253 msgstr "'%s' 작업을 수행할 때 미디어를 열 수 없습니다."
4254
4255 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4256 #, c-format, boost-format
4257 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4258 msgstr "'%s' 파일을 '%s' 미디어에서 찾을 수 없습니다."
4259
4260 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4261 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4262 #, c-format, boost-format
4263 msgid "Cannot write file '%s'."
4264 msgstr "'%s' 파일을 쓸 수 없습니다."
4265
4266 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4267 msgid "Medium not attached"
4268 msgstr "미디어가 연결되지 않음"
4269
4270 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4271 msgid "Bad media attach point"
4272 msgstr "잘못된 미디어 연결점"
4273
4274 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4275 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4276 #, c-format, boost-format
4277 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4278 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 초기화 실패"
4279
4280 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4281 #, c-format, boost-format
4282 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4283 msgstr "시스템 예외 '%s'이(가) 미디어 '%s'에서 발생했습니다."
4284
4285 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4286 #, c-format, boost-format
4287 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4288 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 파일이 아닙니다."
4289
4290 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4291 #, c-format, boost-format
4292 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4293 msgstr "'%s' 경로('%s' 미디어에 있음)가 디렉토리가 아닙니다."
4294
4295 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4296 msgid "Malformed URI"
4297 msgstr "잘못된 URI"
4298
4299 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4300 msgid "Empty host name in URI"
4301 msgstr "URI의 호스트 이름이 비어 있습니다."
4302
4303 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4304 msgid "Empty filesystem in URI"
4305 msgstr "URI의 파일 시스템이 비어 있습니다."
4306
4307 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4308 msgid "Empty destination in URI"
4309 msgstr "URI의 대상이 비어 있습니다."
4310
4311 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4312 #, c-format, boost-format
4313 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4314 msgstr "'%s'에서 지원되지 않는 URI 구성표입니다."
4315
4316 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4317 msgid "Operation not supported by medium"
4318 msgstr "미디어에서 지원되지 않는 작업입니다."
4319
4320 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4321 #, c-format, boost-format
4322 msgid ""
4323 "Download (curl) error for '%s':\n"
4324 "Error code: %s\n"
4325 "Error message: %s\n"
4326 msgstr ""
4327 "'%s'에 대한 다운로드(CURL) 오류:\n"
4328 "오류 코드: %s\n"
4329 "오류 메시지: %s\n"
4330
4331 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4332 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4333 #, c-format, boost-format
4334 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4335 msgstr "'%s'에 대한 다운로드(curl) 옵션을 설정하는 동안 오류가 발생했습니다."
4336
4337 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4338 #, c-format, boost-format
4339 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4340 msgstr "미디어 소스 '%s'에 원하는 매체가 없습니다."
4341
4342 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4343 #, c-format, boost-format
4344 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4345 msgstr "미디어 '%s'이(가) 다른 인스턴스에서 사용 중입니다."
4346
4347 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4348 msgid "Cannot eject any media"
4349 msgstr "미디어를 꺼낼 수 없습니다."
4350
4351 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4352 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4353 #, c-format, boost-format
4354 msgid "Cannot eject media '%s'"
4355 msgstr "미디어 '%s'을(를) 꺼낼 수 없습니다."
4356
4357 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4358 #, c-format, boost-format
4359 msgid "Permission to access '%s' denied."
4360 msgstr "'%s' 액세스 권한이 거부되었습니다."
4361
4362 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4363 #, c-format, boost-format
4364 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4365 msgstr "'%s'에 액세스할 때 제한 시간이 초과되었습니다."
4366
4367 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4368 #, c-format, boost-format
4369 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4370 msgstr "위치 '%s'에 일시적으로 액세스할 수 없습니다."
4371
4372 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4373 #, c-format, boost-format
4374 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4375 msgstr " SSL 인증서 문제, '%s'의 CA 인증서에 문제가 없는지 확인하십시오."
4376
4377 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4378 msgid ""
4379 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4380 "point"
4381 msgstr "연결점 생성: 연결점을 생성할 쓰기 가능한 디렉토리를 찾을 수 없습니다."
4382
4383 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4384 #, c-format, boost-format
4385 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4386 msgstr "지원하지 않는 HTTP 인증 방법 '%s'"
4387
4388 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:331
4389 msgid "Please install package 'lsof' first."
4390 msgstr "'lsof' 패키지를 먼저 설치하십시오."
4391
4392 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4393 #, c-format, boost-format
4394 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4395 msgstr "필수 특성 '%s'이(가) 누락되었습니다."
4396
4397 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4398 #, c-format, boost-format
4399 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4400 msgstr "'%s' 또는 '%s' 속성 중 하나 또는 둘 다가 필요합니다."
4401
4402 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4403 msgid "Signature verification failed"
4404 msgstr "서명 확인 실패"
4405
4406 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4407 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4408 #, c-format, boost-format
4409 msgid ""
4410 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4411 "retrieval?"
4412 msgstr "패키지 %s이(가) 전송 중에 손상된 것 같습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4413
4414 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4415 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4416 #, c-format, boost-format
4417 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4418 msgstr "패키지 %s을(를) 제공하지 못했습니다. 다시 검색하시겠습니까?"
4419
4420 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4421 msgid "applydeltarpm check failed."
4422 msgstr "applydeltarpm 검사 실패."
4423
4424 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4425 msgid "applydeltarpm failed."
4426 msgstr "applydeltarpm 실패."
4427
4428 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4429 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4430 msgstr "서비스 플러그인이 특성 변경을 지원하지 않습니다."
4431
4432 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4433 #, c-format, boost-format
4434 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4435 msgstr "파일 '%s'을(를) 리포지토리 '%s'에서 제공할 수 없습니다."
4436
4437 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4438 msgid "No url in repository."
4439 msgstr "리포지토리에 URL이 없습니다."
4440
4441 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4442 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4443 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4444 #, boost-format
4445 msgid ""
4446 "File %1%\n"
4447 "  from package\n"
4448 "     %2%\n"
4449 "  conflicts with file from package\n"
4450 "     %3%"
4451 msgstr ""
4452 "%2%\n"
4453 "  패키지의\n"
4454 "     %1% 파일이\n"
4455 "  %3%\n"
4456 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4457
4458 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4459 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4460 #, boost-format
4461 msgid ""
4462 "File %1%\n"
4463 "  from package\n"
4464 "     %2%\n"
4465 "  conflicts with file from install of\n"
4466 "     %3%"
4467 msgstr ""
4468 "%2%\n"
4469 "  패키지의\n"
4470 "     %1% 파일이\n"
4471 "  %3%\n"
4472 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4473
4474 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4475 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4476 #, boost-format
4477 msgid ""
4478 "File %1%\n"
4479 "  from install of\n"
4480 "     %2%\n"
4481 "  conflicts with file from package\n"
4482 "     %3%"
4483 msgstr ""
4484 "%2%\n"
4485 "  설치의\n"
4486 "     %1% 파일이\n"
4487 "  %3%\n"
4488 "     패키지의 파일과 충돌합니다."
4489
4490 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4491 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4492 #, boost-format
4493 msgid ""
4494 "File %1%\n"
4495 "  from install of\n"
4496 "     %2%\n"
4497 "  conflicts with file from install of\n"
4498 "     %3%"
4499 msgstr ""
4500 "%2%\n"
4501 "  설치의\n"
4502 "     %1% 파일이\n"
4503 "  %3%\n"
4504 "     설치의 파일과 충돌합니다."
4505
4506 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4507 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4508 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4509 #, boost-format
4510 msgid ""
4511 "File %1%\n"
4512 "  from package\n"
4513 "     %2%\n"
4514 "  conflicts with file\n"
4515 "     %3%\n"
4516 "  from package\n"
4517 "     %4%"
4518 msgstr ""
4519 "%2%\n"
4520 "  패키지의\n"
4521 "     %1% 파일이\n"
4522 "  %4%\n"
4523 "     패키지의\n"
4524 "  %3%\n"
4525 "     파일과 충돌합니다."
4526
4527 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4528 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4529 #, boost-format
4530 msgid ""
4531 "File %1%\n"
4532 "  from package\n"
4533 "     %2%\n"
4534 "  conflicts with file\n"
4535 "     %3%\n"
4536 "  from install of\n"
4537 "     %4%"
4538 msgstr ""
4539 "%2%\n"
4540 "  패키지의\n"
4541 "     %1% 파일이\n"
4542 "  %4%\n"
4543 "     설치의\n"
4544 "  %3%\n"
4545 "     파일과 충돌합니다."
4546
4547 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4548 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4549 #, boost-format
4550 msgid ""
4551 "File %1%\n"
4552 "  from install of\n"
4553 "     %2%\n"
4554 "  conflicts with file\n"
4555 "     %3%\n"
4556 "  from package\n"
4557 "     %4%"
4558 msgstr ""
4559 "%2%\n"
4560 "  설치의\n"
4561 "     %1% 파일이\n"
4562 "  %4%\n"
4563 "     패키지의\n"
4564 "  %3%\n"
4565 "     파일과 충돌합니다."
4566
4567 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4568 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4569 #, boost-format
4570 msgid ""
4571 "File %1%\n"
4572 "  from install of\n"
4573 "     %2%\n"
4574 "  conflicts with file\n"
4575 "     %3%\n"
4576 "  from install of\n"
4577 "     %4%"
4578 msgstr ""
4579 "%2%\n"
4580 "  설치의\n"
4581 "     %1% 파일이\n"
4582 "  %4%\n"
4583 "     설치의\n"
4584 "  %3%\n"
4585 "     파일과 충돌합니다."
4586
4587 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4588 msgid "Can not create sat-pool."
4589 msgstr "sat-pool을 생성할 수 없습니다."
4590
4591 #  text is shown in a column of a package list entry
4592 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4593 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4594 #, c-format, boost-format
4595 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4596 msgstr "일부 종속성을 무시하여 %s을(를) 구분합니다."
4597
4598 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4599 msgid "generally ignore of some dependencies"
4600 msgstr "일부 종속을 일반적으로 무시"
4601
4602 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4605 msgstr "%s이(가) 배포 업그레이드 리포지토리에 속해 있지 않습니다."
4606
4607 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4608 #, c-format, boost-format
4609 msgid "%s has inferior architecture"
4610 msgstr "%s에 하위 아키텍처가 있습니다."
4611
4612 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "problem with installed package %s"
4615 msgstr "설치된 패키지 %s에 문제가 발생했습니다."
4616
4617 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4618 msgid "conflicting requests"
4619 msgstr "요청 충돌"
4620
4621 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4622 msgid "some dependency problem"
4623 msgstr "일부 종속성 문제"
4624
4625 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4626 #, c-format, boost-format
4627 msgid "nothing provides requested %s"
4628 msgstr "요청한 %s이(가) 제공되지 않습니다."
4629
4630 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4631 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4632 msgstr "요청한 모든 리포지토리를 활성화했습니까?"
4633
4634 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4635 #, c-format, boost-format
4636 msgid "package %s does not exist"
4637 msgstr "%s 패키지가 존재하지 않습니다."
4638
4639 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4640 msgid "unsupported request"
4641 msgstr "지원되지 않는 요청"
4642
4643 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4644 #, c-format, boost-format
4645 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4646 msgstr "%s은(는) 시스템에서 제공되며 지울 수 없습니다."
4647
4648 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4649 #, c-format, boost-format
4650 msgid "%s is not installable"
4651 msgstr "%s을(를) 설치할 수 없습니다."
4652
4653 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4654 #, c-format, boost-format
4655 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4656 msgstr "%s(%s에서 필요)이(가) 제공되지 않습니다."
4657
4658 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4659 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4660 #, c-format, boost-format
4661 msgid "cannot install both %s and %s"
4662 msgstr "%s과(와) %s을(를) 모두 설치할 수 없습니다."
4663
4664 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4665 #, c-format, boost-format
4666 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4667 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)과(와) 충돌합니다."
4668
4669 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4670 #, c-format, boost-format
4671 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4672 msgstr "%s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 폐기합니다."
4673
4674 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4675 #, c-format, boost-format
4676 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4677 msgstr "설치된 %s이(가) %s(%s에서 제공)을(를) 제거합니다."
4678
4679 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4680 #, c-format, boost-format
4681 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4682 msgstr "Solvable %s이(가) 자체적으로 제공된 %s과(와) 충돌합니다."
4683
4684 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4685 #, c-format, boost-format
4686 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4687 msgstr "%s에 %s이(가) 필요하지만, 이 요구사항을 제공할 수 없습니다."
4688
4689 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4690 msgid "deleted providers: "
4691 msgstr "삭제된 공급자: "
4692
4693 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4694 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4695 msgid ""
4696 "\n"
4697 "not installable providers: "
4698 msgstr ""
4699 "\n"
4700 "설치 불가능한 공급자: "
4701
4702 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4703 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4704 msgid "not installable providers: "
4705 msgstr "설치할 수 없는 공급자: "
4706
4707 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4708 #, c-format, boost-format
4709 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4710 msgstr "잠금 해제로 %s 제거 허용"
4711
4712 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
4713 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4714 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4715 #, c-format, boost-format
4716 msgid "do not install %s"
4717 msgstr "%s 설치 안 함"
4718
4719 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4720 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4721 #, c-format, boost-format
4722 msgid "keep %s"
4723 msgstr "%s 유지"
4724
4725 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4726 #, c-format, boost-format
4727 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4728 msgstr "잠금 해제로 %s 설치 허용"
4729
4730 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4731 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4732 msgid "This request will break your system!"
4733 msgstr "이 요청은 시스템을 손상시킵니다!"
4734
4735 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4736 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4737 msgid "ignore the warning of a broken system"
4738 msgstr "손상된 시스템에 대한 경고를 무시합니다."
4739
4740 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4741 #, c-format, boost-format
4742 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4743 msgstr "%s을(를) 제공하는 solvable 설치를 묻지 않음"
4744
4745 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4746 #, c-format, boost-format
4747 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4748 msgstr "%s을(를) 제공하는 모든 solvable 삭제를 묻지 않음"
4749
4750 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4751 #, c-format, boost-format
4752 msgid "do not install most recent version of %s"
4753 msgstr "%s의 최신 버전을 설치하지 않음"
4754
4755 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4756 #, c-format, boost-format
4757 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4758 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 유지"
4759
4760 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4761 #, c-format, boost-format
4762 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4763 msgstr "하위 아키텍처인 경우에도 %s 설치"
4764
4765 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4766 #, c-format, boost-format
4767 msgid "keep obsolete %s"
4768 msgstr "구식 %s 유지"
4769
4770 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4771 #, c-format, boost-format
4772 msgid "install %s from excluded repository"
4773 msgstr "제외된 리포지토리에서 %s 설치"
4774
4775 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4776 #, c-format, boost-format
4777 msgid "downgrade of %s to %s"
4778 msgstr "%s을(를) %s(으)로 다운그레이드"
4779
4780 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4781 #, c-format, boost-format
4782 msgid "architecture change of %s to %s"
4783 msgstr "%s에서 %s(으)로 아키텍처 변경"
4784
4785 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4786 #, c-format, boost-format
4787 msgid ""
4788 "install %s (with vendor change)\n"
4789 "  %s  -->  %s"
4790 msgstr ""
4791 "%s 설치(벤더 변경)\n"
4792 "  %s  -->  %s"
4793
4794 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4795 #, c-format, boost-format
4796 msgid "replacement of %s with %s"
4797 msgstr "%s을(를) %s(으)로 대체"
4798
4799 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4800 #, c-format, boost-format
4801 msgid "deinstallation of %s"
4802 msgstr "%s 설치 제거"
4803
4804 #. strip tmp file suffix
4805 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4806 #, boost-format
4807 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4808 msgstr "%%posttrans 스크립트 '%1%' 실행 중"
4809
4810 #. show a final message
4811 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:160
4812 #, c-format, boost-format
4813 msgid "Executing %posttrans scripts"
4814 msgstr "%posttrans 스크립트 실행 중"
4815
4816 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4817 msgid " executed"
4818 msgstr " 실행됨"
4819
4820 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4821 msgid " execution failed"
4822 msgstr " 실행 실패됨"
4823
4824 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4825 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4826 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4827 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4828 #, c-format, boost-format
4829 msgid "%s already executed as %s)"
4830 msgstr "%s이(가) 이미 %s(으)로 실행되었습니다."
4831
4832 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4833 msgid " execution skipped while aborting"
4834 msgstr " 중단하는 중 실행 건너뜀"
4835
4836 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4837 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4838 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4839 msgid "Error sending update message notification."
4840 msgstr "업데이트 메시지 알림을 보내는 중에 오류가 발생했습니다."
4841
4842 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4843 msgid "New update message"
4844 msgstr "새 업데이트 메시지"
4845
4846 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4847 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4848 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4849 msgid "Installation has been aborted as directed."
4850 msgstr "설치가 지시된 대로 중단되었습니다."
4851
4852 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4853 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4854 msgstr "이 버전의 libzypp는 HAL 지원 없이 작성되었습니다."
4855
4856 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4857 msgid "HalContext not connected"
4858 msgstr "HalContext가 연결되지 않았음"
4859
4860 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4861 msgid "HalDrive not initialized"
4862 msgstr "HalDrive가 초기화되지 않았음"
4863
4864 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4865 msgid "HalVolume not initialized"
4866 msgstr "HalVolume이 초기화되지 않았음"
4867
4868 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4869 msgid "Unable to create dbus connection"
4870 msgstr "dbus 연결을 생성할 수 없음"
4871
4872 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4873 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4874 msgstr "libhal_ctx_new: libhal 컨텍스트를 생성할 수 없음"
4875
4876 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4877 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4878 msgstr "libhal_set_dbus_connection: dbus 연결을 설정할 수 없음"
4879
4880 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4881 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4882 msgstr "HAL 컨텍스트를 초기화할 수 없습니다. hald가 실행되고 있지 않습니까?"
4883
4884 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4885 msgid "Not a CDROM drive"
4886 msgstr "CD-ROM 드라이브가 아님"
4887
4888 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4889 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4890 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4891 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4892 msgid "RPM failed: "
4893 msgstr "RPM 실패: "
4894
4895 #. Translator: %1% is a gpg public key
4896 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4897 #, boost-format
4898 msgid "Failed to import public key %1%"
4899 msgstr "%1% 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다."
4900
4901 #. Translator: %1% is a gpg public key
4902 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4903 #, boost-format
4904 msgid "Failed to remove public key %1%"
4905 msgstr "%1% 공용 키를 제거하지 못했습니다."
4906
4907 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4908 msgid "Package is not signed!"
4909 msgstr "패키지가 서명되지 않았습니다!"
4910
4911 #  progress stage
4912 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4913 #. this message.
4914 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4915 #, c-format, boost-format
4916 msgid "Changed configuration files for %s:"
4917 msgstr "%s에 대한 구성 파일을 변경함:"
4918
4919 #. %s = filenames
4920 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4921 #, c-format, boost-format
4922 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4923 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 저장했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
4924
4925 #. %s = filenames
4926 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4927 #, c-format, boost-format
4928 msgid ""
4929 "rpm saved %s as %s.\n"
4930 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4931 msgstr ""
4932 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 저장했습니다.\n"
4933 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
4934
4935 #. %s = filenames
4936 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4937 #, c-format, boost-format
4938 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4939 msgstr "RPM은 %s을(를) %s(으)로 생성했지만, 차이점을 구분할 수 없습니다."
4940
4941 #. %s = filenames
4942 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4943 #, c-format, boost-format
4944 msgid ""
4945 "rpm created %s as %s.\n"
4946 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4947 msgstr ""
4948 "RPM이 %s을(를) %s(으)로 만들었습니다.\n"
4949 "다음은 차이에 대한 처음 25개 행입니다.\n"
4950
4951 #  dialog caption
4952 #. report additional rpm output in finish
4953 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4954 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4955 msgid "Additional rpm output"
4956 msgstr "추가 RPM 출력"
4957
4958 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4959 #, c-format, boost-format
4960 msgid "created backup %s"
4961 msgstr "백업 %s을(를) 만들었음"
4962
4963 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4964 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4965 msgid "Signature is OK"
4966 msgstr "서명 정상"
4967
4968 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4969 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4970 msgid "Unknown type of signature"
4971 msgstr "알 수 없는 서명 유형"
4972
4973 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4974 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4975 msgid "Signature does not verify"
4976 msgstr "서명을 확인할 수 없음"
4977
4978 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4979 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4980 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4981 msgstr "서명이 정상이지만 키를 신뢰할 수 없음"
4982
4983 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4984 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4985 msgid "Signatures public key is not available"
4986 msgstr "서명 공용 키 사용 불가"
4987
4988 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4989 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4990 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4991 msgstr "파일이 존재하지 않거나 서명을 확인할 수 없음"
4992
4993 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4994 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4995 msgid "File is unsigned"
4996 msgstr "파일이 서명되지 않음"
4997
4998 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4999 msgid "Can't initialize mutex attributes"
5000 msgstr "mutex 특성을 초기화할 수 없습니다."
5001
5002 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
5003 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
5004 msgstr "순환 mutex 특성을 설정할 수 없습니다."
5005
5006 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
5007 msgid "Can't initialize recursive mutex"
5008 msgstr "순환 mutex를 초기화할 수 없습니다."
5009
5010 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
5011 msgid "Can't acquire the mutex lock"
5012 msgstr "mutex 잠금을 획득할 수 없습니다."
5013
5014 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
5015 msgid "Can't release the mutex lock"
5016 msgstr "mutex 잠금을 해제할 수 없습니다."
5017
5018 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
5019 #, c-format, boost-format
5020 msgid "Url scheme does not allow a %s"
5021 msgstr "URL 구성표는 %s을(를) 허용하지 않습니다."
5022
5023 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
5024 #, c-format, boost-format
5025 msgid "Invalid %s component '%s'"
5026 msgstr "%s 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5027
5028 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
5029 #, c-format, boost-format
5030 msgid "Invalid %s component"
5031 msgstr "%s 구성요소가 잘못되었습니다."
5032
5033 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
5034 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
5035 msgstr "이 URL에 대해 쿼리 스트링 구문 분석이 지원되지 않습니다."
5036
5037 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
5038 msgid "Url scheme is a required component"
5039 msgstr "URL 구성표는 필수 구성요소입니다."
5040
5041 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
5042 #, c-format, boost-format
5043 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
5044 msgstr "URL 구성표 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5045
5046 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
5047 msgid "Url scheme does not allow a username"
5048 msgstr "URL 구성표가 사용자 이름을 허용하지 않습니다."
5049
5050 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
5051 msgid "Url scheme does not allow a password"
5052 msgstr "URL 구성표가 비밀번호를 허용하지 않습니다."
5053
5054 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
5055 msgid "Url scheme requires a host component"
5056 msgstr "URL 구성표에 호스트 구성요소가 필요합니다."
5057
5058 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
5059 msgid "Url scheme does not allow a host component"
5060 msgstr "URL 구성표가 호스트 구성요소를 허용하지 않습니다."
5061
5062 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
5063 #, c-format, boost-format
5064 msgid "Invalid host component '%s'"
5065 msgstr "호스트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5066
5067 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
5068 msgid "Url scheme does not allow a port"
5069 msgstr "URL 구성표가 포트를 허용하지 않습니다."
5070
5071 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
5072 #, c-format, boost-format
5073 msgid "Invalid port component '%s'"
5074 msgstr "포트 구성요소 '%s'이(가) 잘못되었습니다."
5075
5076 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
5077 msgid "Url scheme requires path name"
5078 msgstr "URL 구성표에 경로 이름이 필요합니다."
5079
5080 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
5081 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
5082 msgstr "기관이 있는 경우 상대 경로는 허용되지 않습니다."
5083
5084 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
5085 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
5086 msgstr "인코드 스트링에 NUL 바이트가 포함되어 있습니다."
5087
5088 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
5089 msgid "Invalid parameter array split separator character"
5090 msgstr "파라미터 배열 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
5091
5092 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
5093 msgid "Invalid parameter map split separator character"
5094 msgstr "파라미터 맵 분할 구분 문자가 잘못되었습니다."
5095
5096 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
5097 msgid "Invalid parameter array join separator character"
5098 msgstr "파라미터 배열 조인 구분 문자가 잘못되었습니다."
5099
5100 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
5101 #~ msgstr "%s 파일에서 공용 키를 임포트하지 못했습니다. %s"
5102
5103 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
5104 #~ msgstr "%s 공용 키를 제거하지 못했습니다. %s"
5105
5106 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
5107 #~ msgstr ""
5108 #~ "'%s'에서 이미지 파일을 탑재하기 위해 사용 가능한 루프 장치를 찾을 수 없습"
5109 #~ "니다."
5110
5111 #  Frame title for installation target hard disk / partition(s)
5112 #~ msgid "do not keep %s installed"
5113 #~ msgstr "%s 의 설치를 그대로 두지 않음"
5114
5115 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
5116 #~ msgstr "공개 키 %s(%s 키링으로 부터)를 %s 파일에 생성 할 수 없음"
5117
5118 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
5119 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 초기화에 실패"
5120
5121 #~ msgid ""
5122 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
5123 #~ "Error code: %s\n"
5124 #~ "Error message: %s\n"
5125 #~ msgstr ""
5126 #~ "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 오류 :\n"
5127 #~ "오류 코드: %s\n"
5128 #~ "오류 메시지: %s\n"
5129
5130 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
5131 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5132
5133 #, fuzzy
5134 #~ msgid "Download interrupted by user"
5135 #~ msgstr "다운로드가 중단됨(%d%%)"
5136
5137 #~ msgid ""
5138 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
5139 #~ msgstr "'%s' 에 대한 다운로드 (메타링크 curl) 옵션을 설정 할 때 오류 발생:"
5140
5141 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
5142 #~ msgstr "%s로부터 %s로 다운로드에 실패"
5143
5144 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
5145 #~ msgstr "세르비아 몬테네그로"