client: Make auto_connect_localhost respect HAVE_IPv6 and OS_IS_WIN32
[platform/upstream/pulseaudio.git] / po / kn.po
1 # translation of pulseaudio.master-tx.kn.po to Kannada
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.kn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
14 "Language: kn\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
25 "ms).\n"
26 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
27 "to the ALSA developers."
28 msgstr ""
29 "snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
30 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
31 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
32
33 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
37 "%lu ms).\n"
38 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
39 "to the ALSA developers."
40 msgstr ""
41 "snd_pcm_delay() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %li ಬೈಟ್‌ಗಳು (%s%lu ms).\n"
42 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
43 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
44
45 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid ""
48 "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
49 "%lu.\n"
50 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
51 "to the ALSA developers."
52 msgstr ""
53 "snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
54 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
55 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
56
57 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
61 "(%lu ms).\n"
62 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
63 "to the ALSA developers."
64 msgstr ""
65 "snd_pcm_mmap_begin() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್‌ಗಳು (%lu ms).\n"
66 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
67 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
68
69 #: ../src/modules/module-always-sink.c:38
70 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
71 msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಸಿಂಕ್‌ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರುತ್ತದೆ, ಅದು ಶೂನ್ಯವಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ"
72
73 #: ../src/modules/module-always-sink.c:82
74 msgid "Dummy Output"
75 msgstr "ಡಮ್ಮಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
76
77 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
78 msgid "Virtual LADSPA sink"
79 msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ LADSPA ಸಿಂಕ್"
80
81 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
82 #, fuzzy
83 msgid ""
84 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
85 "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
86 "channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
87 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
88 "input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
89 "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
90 "LADSPA port names> "
91 msgstr ""
92 "sink_name=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ "
93 "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> "
94 "channels=<ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> "
95 "label=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ "
96 "ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>"
97
98 #: ../src/modules/module-null-sink.c:49
99 msgid "Clocked NULL sink"
100 msgstr "ಕ್ಲಾಕ್‌ ಮಾಡಲಾದ NULL ಸಿಂಕ್"
101
102 #: ../src/modules/module-null-sink.c:284
103 msgid "Null Output"
104 msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
105
106 #: ../src/pulsecore/sink.c:3349
107 msgid "Built-in Audio"
108 msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆಡಿಯೊ"
109
110 #: ../src/pulsecore/sink.c:3354
111 msgid "Modem"
112 msgstr "ಮಾಡೆಮ್"
113
114 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
115 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
116 msgstr "ಮೂಲ lt_dlopen loader ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
117
118 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
119 msgid "Failed to allocate new dl loader."
120 msgstr "ಹೊಸ dl ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
121
122 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
123 msgid "Failed to add bind-now-loader."
124 msgstr "bind-now-ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
125
126 #: ../src/daemon/main.c:139
127 #, c-format
128 msgid "Got signal %s."
129 msgstr "%s ನಿಂದ ಸಂಕೇತವು ದೊರೆತಿದೆ."
130
131 #: ../src/daemon/main.c:166
132 msgid "Exiting."
133 msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ."
134
135 #: ../src/daemon/main.c:184
136 #, c-format
137 msgid "Failed to find user '%s'."
138 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
139
140 #: ../src/daemon/main.c:189
141 #, c-format
142 msgid "Failed to find group '%s'."
143 msgstr "ಗುಂಪು '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
144
145 #: ../src/daemon/main.c:193
146 #, c-format
147 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
148 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' (UID %lu) ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' (GID %lu) ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
149
150 #: ../src/daemon/main.c:198
151 #, c-format
152 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
153 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ GID ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
154
155 #: ../src/daemon/main.c:203
156 #, c-format
157 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
158 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ ನೆಲೆ ಕೋಶವು '%s' ಆಗಿಲ್ಲ, ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
159
160 #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
161 #, c-format
162 msgid "Failed to create '%s': %s"
163 msgstr "'%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
164
165 #: ../src/daemon/main.c:218
166 #, c-format
167 msgid "Failed to change group list: %s"
168 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
169
170 #: ../src/daemon/main.c:234
171 #, c-format
172 msgid "Failed to change GID: %s"
173 msgstr "GID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
174
175 #: ../src/daemon/main.c:250
176 #, c-format
177 msgid "Failed to change UID: %s"
178 msgstr "UID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
179
180 #: ../src/daemon/main.c:269
181 msgid "Successfully dropped root privileges."
182 msgstr "ರೂಟ್ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ."
183
184 #: ../src/daemon/main.c:277
185 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
186 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
187
188 #: ../src/daemon/main.c:295
189 #, c-format
190 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
191 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
192
193 #: ../src/daemon/main.c:496
194 msgid "Failed to parse command line."
195 msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
196
197 #: ../src/daemon/main.c:529
198 msgid ""
199 "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
200 "service."
201 msgstr ""
202
203 #: ../src/daemon/main.c:611
204 msgid "Daemon not running"
205 msgstr "ಡೀಮನ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
206
207 #: ../src/daemon/main.c:613
208 #, c-format
209 msgid "Daemon running as PID %u"
210 msgstr "ಡೀಮನ್ PID %u ಯಾಗಿ ಚಲಾಯಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
211
212 #: ../src/daemon/main.c:628
213 #, c-format
214 msgid "Failed to kill daemon: %s"
215 msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
216
217 #: ../src/daemon/main.c:657
218 msgid ""
219 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
220 "specified)."
221 msgstr ""
222 "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮನ್ನು ರೂಟ್‌ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ (--system ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ "
223 "ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ)."
224
225 #: ../src/daemon/main.c:660
226 msgid "Root privileges required."
227 msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ಸವಲತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
228
229 #: ../src/daemon/main.c:667
230 msgid "--start not supported for system instances."
231 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸನ್ನಿವೇಶದಿಂದ --start ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
232
233 #: ../src/daemon/main.c:707
234 #, c-format
235 msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
236 msgstr ""
237
238 #: ../src/daemon/main.c:713
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
242 msgstr ""
243
244 #: ../src/daemon/main.c:718
245 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
246 msgstr ""
247 "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-exit ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
248
249 #: ../src/daemon/main.c:721
250 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
251 msgstr ""
252 "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-module-loading ಅನ್ನು "
253 "ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
254
255 #: ../src/daemon/main.c:724
256 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
257 msgstr ""
258 "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, SHM ಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ "
259 "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!"
260
261 #: ../src/daemon/main.c:729
262 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
263 msgstr ""
264 "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಜಡ ಸಮಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ "
265 "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತಿದೆ!"
266
267 #: ../src/daemon/main.c:757
268 msgid "Failed to acquire stdio."
269 msgstr "stdio ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
270
271 #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
272 #, fuzzy, c-format
273 msgid "pipe() failed: %s"
274 msgstr "ಪೈಪ್‌ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
275
276 #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
277 #, c-format
278 msgid "fork() failed: %s"
279 msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
280
281 #: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
282 #, c-format
283 msgid "read() failed: %s"
284 msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
285
286 #: ../src/daemon/main.c:789
287 msgid "Daemon startup failed."
288 msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
289
290 #: ../src/daemon/main.c:791
291 msgid "Daemon startup successful."
292 msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ."
293
294 #: ../src/daemon/main.c:816
295 #, fuzzy, c-format
296 msgid "setsid() failed: %s"
297 msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
298
299 #: ../src/daemon/main.c:901
300 #, c-format
301 msgid "This is PulseAudio %s"
302 msgstr "ಇದು PulseAudio %s"
303
304 #: ../src/daemon/main.c:902
305 #, c-format
306 msgid "Compilation host: %s"
307 msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ ಅತಿಥೇಯ: %s"
308
309 #: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
310 #, c-format
311 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
312 msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ CFLAGS: %s"
313
314 #: ../src/daemon/main.c:906
315 #, c-format
316 msgid "Running on host: %s"
317 msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s"
318
319 #: ../src/daemon/main.c:909
320 #, c-format
321 msgid "Found %u CPUs."
322 msgstr "%u CPUಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ."
323
324 #: ../src/daemon/main.c:911
325 #, c-format
326 msgid "Page size is %lu bytes"
327 msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವು %lu ಬೈಟ್‌ಗಳಾಗಿವೆ"
328
329 #: ../src/daemon/main.c:914
330 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
331 msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಹೌದು"
332
333 #: ../src/daemon/main.c:916
334 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
335 msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಇಲ್ಲ"
336
337 #: ../src/daemon/main.c:919
338 #, c-format
339 msgid "Running in valgrind mode: %s"
340 msgstr "valgrind ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
341
342 #: ../src/daemon/main.c:921
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "Running in VM: %s"
345 msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s"
346
347 #: ../src/daemon/main.c:924
348 msgid "Optimized build: yes"
349 msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಹೌದು"
350
351 #: ../src/daemon/main.c:926
352 msgid "Optimized build: no"
353 msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಇಲ್ಲ"
354
355 #: ../src/daemon/main.c:930
356 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
357 msgstr "NDEBUG ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
358
359 #: ../src/daemon/main.c:932
360 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
361 msgstr ""
362 "FASTPATH ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಕೇವಲ ವೇಗ ಮಾರ್ಗದ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
363
364 #: ../src/daemon/main.c:934
365 msgid "All asserts enabled."
366 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
367
368 #: ../src/daemon/main.c:938
369 msgid "Failed to get machine ID"
370 msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
371
372 #: ../src/daemon/main.c:941
373 #, c-format
374 msgid "Machine ID is %s."
375 msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ."
376
377 #: ../src/daemon/main.c:945
378 #, c-format
379 msgid "Session ID is %s."
380 msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ."
381
382 #: ../src/daemon/main.c:951
383 #, c-format
384 msgid "Using runtime directory %s."
385 msgstr "ಚಲಾವಣಾಸಮಯ(ರನ್‌ಟೈಮ್) ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
386
387 #: ../src/daemon/main.c:956
388 #, c-format
389 msgid "Using state directory %s."
390 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
391
392 #: ../src/daemon/main.c:959
393 #, c-format
394 msgid "Using modules directory %s."
395 msgstr "ಘಟಕಗಳ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
396
397 #: ../src/daemon/main.c:961
398 #, c-format
399 msgid "Running in system mode: %s"
400 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
401
402 #: ../src/daemon/main.c:964
403 msgid ""
404 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
405 "shouldn't be doing that.\n"
406 "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
407 "expected.\n"
408 "Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/"
409 "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system "
410 "mode is usually a bad idea."
411 msgstr ""
412 "ಸರಿ, ನೀವು PA ಅನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ "
413 "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಾರದು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
414 "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದೆ ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಆದಲ್ಲಿ ಅದು ನಿಮ್ಮದೆ ತಪ್ಪಿನ "
415 "ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
416 "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮವು (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಏಕೆ ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಳಕೆ ಎಂದು ಅರಿಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು http://"
417 "www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/User/"
418 "WhatIsWrongWithSystemWide/ ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
419
420 #: ../src/daemon/main.c:981
421 msgid "pa_pid_file_create() failed."
422 msgstr "pa_pid_file_create() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
423
424 #: ../src/daemon/main.c:991
425 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
426 msgstr "ತಾಜಾ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ! Bon appetit!"
427
428 #: ../src/daemon/main.c:993
429 msgid ""
430 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
431 "resolution timers enabled!"
432 msgstr ""
433 "ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ "
434 "ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!"
435
436 #: ../src/daemon/main.c:1011
437 msgid "pa_core_new() failed."
438 msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
439
440 #: ../src/daemon/main.c:1087
441 msgid "Failed to initialize daemon."
442 msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
443
444 #: ../src/daemon/main.c:1092
445 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
446 msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಡೀಮನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ."
447
448 #: ../src/daemon/main.c:1130
449 msgid "Daemon startup complete."
450 msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
451
452 #: ../src/daemon/main.c:1136
453 msgid "Daemon shutdown initiated."
454 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ."
455
456 #: ../src/daemon/main.c:1167
457 msgid "Daemon terminated."
458 msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
459
460 #: ../src/daemon/cmdline.c:113
461 #, fuzzy, c-format
462 msgid ""
463 "%s [options]\n"
464 "\n"
465 "COMMANDS:\n"
466 "  -h, --help                            Show this help\n"
467 "      --version                         Show version\n"
468 "      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
469 "      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
470 "      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
471 "      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
472 "segments\n"
473 "      --start                           Start the daemon if it is not "
474 "running\n"
475 "  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
476 "      --check                           Check for a running daemon (only "
477 "returns exit code)\n"
478 "\n"
479 "OPTIONS:\n"
480 "      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
481 "  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
482 "      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
483 "      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
484 "                                        (only available as root, when SUID "
485 "or\n"
486 "                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
487 "      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
488 "                                        (only available as root, when SUID "
489 "or\n"
490 "                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
491 "      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
492 "module\n"
493 "                                        loading/unloading after startup\n"
494 "      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
495 "      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
496 "this\n"
497 "                                        time passed\n"
498 "      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
499 "and\n"
500 "                                        this time passed\n"
501 "      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
502 "  -v                                    Increase the verbosity level\n"
503 "      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
504 "                                        Specify the log target\n"
505 "      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
506 "messages\n"
507 "      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
508 "      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
509 "  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
510 "shared\n"
511 "                                        objects (plugins)\n"
512 "      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
513 "                                        (See --dump-resample-methods for\n"
514 "                                        possible values)\n"
515 "      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
516 "      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
517 "                                        platforms that support it.\n"
518 "      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
519 "\n"
520 "STARTUP SCRIPT:\n"
521 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
522 "with\n"
523 "                                        the specified argument\n"
524 "  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
525 "  -C                                    Open a command line on the running "
526 "TTY\n"
527 "                                        after startup\n"
528 "\n"
529 "  -n                                    Don't load default script file\n"
530 msgstr ""
531 "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n"
532 "\n"
533 "COMMANDS:\n"
534 "  -h, --help                            ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
535 "      --version                         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
536 "      --dump-conf                       ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಿಸುಡು\n"
537 "      --dump-modules                    ಲಭ್ಯವಿರುವ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಬಿಸುಡು\n"
538 "      --dump-resample-methods           ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಿಸುಡು\n"
539 "      --cleanup-shm                     ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ಖಂಡಗಳನ್ನು "
540 "ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು\n"
541 "      --start                           ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು\n"
542 "  -k  --kill                            ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲು\n"
543 "      --check                           ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡೀಮನ್‌ಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು "
544 "(ನಿರ್ಗಮನಾ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ)\n"
545 "\n"
546 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
547 "      --system[=BOOL]                   ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಸನ್ನಿವೇಶವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು\n"
548 "  -D, --daemonize[=BOOL]                ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಡೀಮನ್ ಆಗಿ ಮಾಡು\n"
549 "      --fail[=BOOL]                     ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಾಗ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
550 "      --high-priority[=BOOL]            ಹೆಚ್ಚಿನ ನೈಸ್‌ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು "
551 "ಪ್ರಯತ್ನಿಸು\n"
552 "                                        (SUID ಅಥವ ಓರೆಯಾದ RLIMIT_NICE ಇದ್ದಾಗ, "
553 "ಕೇವಲ\n"
554 "                                        ರೂಟ್ ಆಗಿ ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)\n"
555 "      --realtime[=BOOL]                 ರಿಯಲ್ ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು "
556 "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
557 "                                        (SUID ಅಥವ ಓರೆಯಾದ RLIMIT_RTPRIO "
558 "ಇದ್ದಾಗ, ಕೇವಲ\n"
559 "                                        ರೂಟ್ ಆಗಿ ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)\n"
560 "      --disallow-module-loading[=BOOL]  ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಬಳಕೆದಾರರು ಮನವಿ "
561 "ಸಲ್ಲಿಸಿದಂತಹ ಘಟಕವನ್ನು\n"
562 "                                        ಲೋಡ್‌/ಅನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸದಿರು\n"
563 "      --disallow-exit[=BOOL]            ಬಳಕೆದಾರರು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ನಿರ್ಗಮಿಸು "
564 "ಮನವಿಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸದಿರು\n"
565 "      --exit-idle-time=SECS             ಡೀಮನ್ ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಕಳೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ \n"
566 "                                        ಅದನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು\n"
567 "      --module-idle-time=SECS           ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡ್‌ ಆದ ಘಟಕಗಳು ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು "
568 "ಸಮಯ\n"
569 "                                        ಕಳೆದೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n"
570 "      --scache-idle-time=SECS           ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡ್‌ ಆದ ನಮೂನೆಗಳು ಜಡಗೊಂಡು "
571 "ಇಷ್ಟು ಸಮಯ\n"
572 "                                        ಕಳೆದೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n"
573 "      --log-level[=LEVEL]               ವರ್ಬೋಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು ಅಥವ ಹೊಂದಿಸು\n"
574 "  -v                                    ವರ್ಬೋಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು\n"
575 "      --log-target={auto,syslog,stderr} ದಾಖಲೆಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
576 "      --log-meta[=BOOL]                 ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಜ್ಞೆಯು ಇರುವ "
577 "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೇರಿಸು\n"
578 "      --log-time[=BOOL]                 ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಯದ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು "
579 "ಸೇರಿಸು\n"
580 "      --log-backtrace=FRAMES            ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ "
581 "ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ಸೇರಿಸು\n"
582 "  -p, --dl-search-path=PATH             ಡೈನಮಿಕ್ ಹಂಚಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ (ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳು)"
583 "ಹುಡುಕು\n"
584 "                                        ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
585 "      --resample-method=METHOD          ಸೂಚಿಸಲಾದ ಮರು-ನಮೂನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
586 "                                        (ಸಾಧ್ಯವಿರುವ  ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ --dump-"
587 "resample-methods ಅನ್ನು\n"
588 "                                        ನೋಡಿ)\n"
589 "      --use-pid-file[=BOOL]             ಒಂದು PID ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು\n"
590 "      --no-cpu-limit[=BOOL]             CPU ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು "
591 "ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನ \n"
592 "                                        ಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡ..\n"
593 "      --disable-shm[=BOOL]              ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು.\n"
594 "\n"
595 "STARTUP SCRIPT:\n"
596 "  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಘಟಕವನ್ನು ಸೂಚಿತ\n"
597 "                                        ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳೊಂದಿಗೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n"
598 "  -F, --file=FILENAME                   ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\n"
599 "  -C                                    ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ TTY ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದ ನಂತರ "
600 "ಒಂದು \n"
601 "                                        ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ತೆರೆ\n"
602 "\n"
603 "  -n                                    ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
604 "ಮಾಡಬೇಡ\n"
605
606 #: ../src/daemon/cmdline.c:244
607 msgid "--daemonize expects boolean argument"
608 msgstr "--daemonize ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
609
610 #: ../src/daemon/cmdline.c:251
611 msgid "--fail expects boolean argument"
612 msgstr "--fail ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
613
614 #: ../src/daemon/cmdline.c:261
615 msgid ""
616 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
617 "of debug, info, notice, warn, error)."
618 msgstr ""
619 "--log-level ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ (0..4 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಕೆಯನ್ನು "
620 "ಅಥವ debug, info, notice, warn, error ಅನ್ನು)."
621
622 #: ../src/daemon/cmdline.c:273
623 msgid "--high-priority expects boolean argument"
624 msgstr "--high-priority ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
625
626 #: ../src/daemon/cmdline.c:280
627 msgid "--realtime expects boolean argument"
628 msgstr "--realtime ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
629
630 #: ../src/daemon/cmdline.c:287
631 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
632 msgstr "--disallow-module-loading ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
633
634 #: ../src/daemon/cmdline.c:294
635 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
636 msgstr "--disallow-exit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
637
638 #: ../src/daemon/cmdline.c:301
639 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
640 msgstr "--use-pid-file ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
641
642 #: ../src/daemon/cmdline.c:318
643 #, fuzzy
644 msgid ""
645 "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
646 "name 'file:<path>'."
647 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ: 'syslog', 'stderr' ಅಥವ 'auto' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
648
649 #: ../src/daemon/cmdline.c:325
650 msgid "--log-time expects boolean argument"
651 msgstr "--log-time ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
652
653 #: ../src/daemon/cmdline.c:332
654 msgid "--log-meta expects boolean argument"
655 msgstr "--log-meta ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
656
657 #: ../src/daemon/cmdline.c:351
658 #, c-format
659 msgid "Invalid resample method '%s'."
660 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'."
661
662 #: ../src/daemon/cmdline.c:358
663 msgid "--system expects boolean argument"
664 msgstr "--system ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
665
666 #: ../src/daemon/cmdline.c:365
667 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
668 msgstr "--no-cpu-limit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
669
670 #: ../src/daemon/cmdline.c:372
671 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
672 msgstr "--disable-shm ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
673
674 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
675 #, c-format
676 msgid "Name: %s\n"
677 msgstr "ಹೆಸರು: %s\n"
678
679 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
680 #, c-format
681 msgid "No module information available\n"
682 msgstr "ಯಾವುದೆ ಘಟಕ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
683
684 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
685 #, c-format
686 msgid "Version: %s\n"
687 msgstr "ಆವೃತ್ತಿ: %s\n"
688
689 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
690 #, c-format
691 msgid "Description: %s\n"
692 msgstr "ವಿವರಣೆ: %s\n"
693
694 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
695 #, c-format
696 msgid "Author: %s\n"
697 msgstr "ಕತೃ: %s\n"
698
699 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
700 #, c-format
701 msgid "Usage: %s\n"
702 msgstr "ಬಳಕೆ: %s\n"
703
704 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
705 #, c-format
706 msgid "Load Once: %s\n"
707 msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು: %s\n"
708
709 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
710 #, c-format
711 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
712 msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
713
714 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
715 #, c-format
716 msgid "Path: %s\n"
717 msgstr "ಮಾರ್ಗ: %s\n"
718
719 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
720 #, c-format
721 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
722 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ '%s'."
723
724 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
725 #, c-format
726 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
727 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'."
728
729 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
730 #, c-format
731 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
732 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'."
733
734 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
735 #, c-format
736 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
737 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ rlimit '%s'."
738
739 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
740 #, c-format
741 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
742 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ರಚನೆ '%s'."
743
744 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
745 #, c-format
746 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
747 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'."
748
749 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
750 #, c-format
751 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
752 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ಚಾನಲ್‌ಗಳು '%s'."
753
754 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
755 #, c-format
756 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
757 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'."
758
759 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
760 #, c-format
761 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
762 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ತವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ '%s'."
763
764 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
765 #, c-format
766 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
767 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟ್ ಗಾತ್ರ '%s'."
768
769 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
770 #, c-format
771 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
772 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನೈಸ್‌ ಹಂತ '%s'."
773
774 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
777 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'."
778
779 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
780 #, c-format
781 msgid "Failed to open configuration file: %s"
782 msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
783
784 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
785 msgid ""
786 "The specified default channel map has a different number of channels than "
787 "the specified default number of channels."
788 msgstr ""
789 "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾದ "
790 "ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
791
792 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
793 #, c-format
794 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
795 msgstr "### ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಿಂದ ಓದು: %s ###\n"
796
797 #: ../src/daemon/caps.c:58
798 msgid "Cleaning up privileges."
799 msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
800
801 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
802 msgid "PulseAudio Sound System"
803 msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
804
805 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
806 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
807 msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
808
809 #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
810 #, fuzzy
811 msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
812 msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
813
814 #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
815 #, fuzzy
816 msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
817 msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
818
819 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
820 msgid "Mono"
821 msgstr "ಮೊನೊ"
822
823 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
824 msgid "Front Center"
825 msgstr "ಎದುರಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
826
827 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
828 msgid "Front Left"
829 msgstr "ಎದುರಿನ ಎಡಭಾಗ"
830
831 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
832 msgid "Front Right"
833 msgstr "ಎದುರಿನ ಬಲಭಾಗ"
834
835 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
836 msgid "Rear Center"
837 msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
838
839 #: ../src/pulse/channelmap.c:112
840 msgid "Rear Left"
841 msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ"
842
843 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
844 msgid "Rear Right"
845 msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ"
846
847 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
848 msgid "Subwoofer"
849 msgstr ""
850
851 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
852 msgid "Front Left-of-center"
853 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಎಡಭಾಗದ ಎದುರುಭಾಗ"
854
855 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
856 msgid "Front Right-of-center"
857 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಬಲಭಾಗದ ಎದುರುಭಾಗ"
858
859 #: ../src/pulse/channelmap.c:120
860 msgid "Side Left"
861 msgstr "ಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ"
862
863 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
864 msgid "Side Right"
865 msgstr "ಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ"
866
867 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
868 msgid "Auxiliary 0"
869 msgstr "ಸಹಾಯಕ 0"
870
871 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
872 msgid "Auxiliary 1"
873 msgstr "ಸಹಾಯಕ 1"
874
875 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
876 msgid "Auxiliary 2"
877 msgstr "ಸಹಾಯಕ 2"
878
879 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
880 msgid "Auxiliary 3"
881 msgstr "ಸಹಾಯಕ 3"
882
883 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
884 msgid "Auxiliary 4"
885 msgstr "ಸಹಾಯಕ 4"
886
887 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
888 msgid "Auxiliary 5"
889 msgstr "ಸಹಾಯಕ 5"
890
891 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
892 msgid "Auxiliary 6"
893 msgstr "ಸಹಾಯಕ 6"
894
895 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
896 msgid "Auxiliary 7"
897 msgstr "ಸಹಾಯಕ 7"
898
899 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
900 msgid "Auxiliary 8"
901 msgstr "ಸಹಾಯಕ 8"
902
903 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
904 msgid "Auxiliary 9"
905 msgstr "ಸಹಾಯಕ 9"
906
907 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
908 msgid "Auxiliary 10"
909 msgstr "ಸಹಾಯಕ 10"
910
911 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
912 msgid "Auxiliary 11"
913 msgstr "ಸಹಾಯಕ 11"
914
915 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
916 msgid "Auxiliary 12"
917 msgstr "ಸಹಾಯಕ 12"
918
919 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
920 msgid "Auxiliary 13"
921 msgstr "ಸಹಾಯಕ 13"
922
923 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
924 msgid "Auxiliary 14"
925 msgstr "ಸಹಾಯಕ 14"
926
927 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
928 msgid "Auxiliary 15"
929 msgstr "ಸಹಾಯಕ 15"
930
931 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
932 msgid "Auxiliary 16"
933 msgstr "ಸಹಾಯಕ 16"
934
935 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
936 msgid "Auxiliary 17"
937 msgstr "ಸಹಾಯಕ 17"
938
939 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
940 msgid "Auxiliary 18"
941 msgstr "ಸಹಾಯಕ 18"
942
943 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
944 msgid "Auxiliary 19"
945 msgstr "ಸಹಾಯಕ 19"
946
947 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
948 msgid "Auxiliary 20"
949 msgstr "ಸಹಾಯಕ 20"
950
951 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
952 msgid "Auxiliary 21"
953 msgstr "ಸಹಾಯಕ 21"
954
955 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
956 msgid "Auxiliary 22"
957 msgstr "ಸಹಾಯಕ 22"
958
959 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
960 msgid "Auxiliary 23"
961 msgstr "ಸಹಾಯಕ 23"
962
963 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
964 msgid "Auxiliary 24"
965 msgstr "ಸಹಾಯಕ 24"
966
967 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
968 msgid "Auxiliary 25"
969 msgstr "ಸಹಾಯಕ 25"
970
971 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
972 msgid "Auxiliary 26"
973 msgstr "ಸಹಾಯಕ 26"
974
975 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
976 msgid "Auxiliary 27"
977 msgstr "ಸಹಾಯಕ 27"
978
979 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
980 msgid "Auxiliary 28"
981 msgstr "ಸಹಾಯಕ 28"
982
983 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
984 msgid "Auxiliary 29"
985 msgstr "ಸಹಾಯಕ 29"
986
987 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
988 msgid "Auxiliary 30"
989 msgstr "ಸಹಾಯಕ 30"
990
991 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
992 msgid "Auxiliary 31"
993 msgstr "ಸಹಾಯಕ 31"
994
995 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
996 msgid "Top Center"
997 msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
998
999 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
1000 msgid "Top Front Center"
1001 msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
1002
1003 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
1004 msgid "Top Front Left"
1005 msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಎಡಭಾಗ"
1006
1007 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
1008 msgid "Top Front Right"
1009 msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಬಲಭಾಗ"
1010
1011 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
1012 msgid "Top Rear Center"
1013 msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
1014
1015 #: ../src/pulse/channelmap.c:163
1016 msgid "Top Rear Left"
1017 msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ"
1018
1019 #: ../src/pulse/channelmap.c:164
1020 msgid "Top Rear Right"
1021 msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ"
1022
1023 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
1024 #: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
1025 #: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
1026 #: ../src/pulse/format.c:125
1027 msgid "(invalid)"
1028 msgstr "(ಅಮಾನ್ಯ)"
1029
1030 #: ../src/pulse/channelmap.c:761
1031 msgid "Stereo"
1032 msgstr "ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
1033
1034 #: ../src/pulse/channelmap.c:766
1035 msgid "Surround 4.0"
1036 msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 4.0"
1037
1038 #: ../src/pulse/channelmap.c:772
1039 msgid "Surround 4.1"
1040 msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 4.1"
1041
1042 #: ../src/pulse/channelmap.c:778
1043 msgid "Surround 5.0"
1044 msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 5.0"
1045
1046 #: ../src/pulse/channelmap.c:784
1047 msgid "Surround 5.1"
1048 msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 5.1"
1049
1050 #: ../src/pulse/channelmap.c:791
1051 msgid "Surround 7.1"
1052 msgstr "ಸರೌಂಡ್‌ 7.1"
1053
1054 #: ../src/pulse/error.c:40
1055 msgid "OK"
1056 msgstr "ಸರಿ"
1057
1058 #: ../src/pulse/error.c:41
1059 msgid "Access denied"
1060 msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
1061
1062 #: ../src/pulse/error.c:42
1063 msgid "Unknown command"
1064 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ"
1065
1066 #: ../src/pulse/error.c:43
1067 msgid "Invalid argument"
1068 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್"
1069
1070 #: ../src/pulse/error.c:44
1071 msgid "Entity exists"
1072 msgstr "ನಮೂದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
1073
1074 #: ../src/pulse/error.c:45
1075 msgid "No such entity"
1076 msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ನಮೂದು ಇಲ್ಲ"
1077
1078 #: ../src/pulse/error.c:46
1079 msgid "Connection refused"
1080 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
1081
1082 #: ../src/pulse/error.c:47
1083 msgid "Protocol error"
1084 msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ"
1085
1086 #: ../src/pulse/error.c:48
1087 msgid "Timeout"
1088 msgstr "ಕಾಲಾವಕಾಶ ಮುಗಿದಿದೆ"
1089
1090 #: ../src/pulse/error.c:49
1091 msgid "No authorization key"
1092 msgstr "ಯಾವುದೆ ದೃಢೀಕರಣ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ"
1093
1094 #: ../src/pulse/error.c:50
1095 msgid "Internal error"
1096 msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
1097
1098 #: ../src/pulse/error.c:51
1099 msgid "Connection terminated"
1100 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
1101
1102 #: ../src/pulse/error.c:52
1103 msgid "Entity killed"
1104 msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಗಿದೆ"
1105
1106 #: ../src/pulse/error.c:53
1107 msgid "Invalid server"
1108 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ"
1109
1110 #: ../src/pulse/error.c:54
1111 msgid "Module initialization failed"
1112 msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
1113
1114 #: ../src/pulse/error.c:55
1115 msgid "Bad state"
1116 msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ"
1117
1118 #: ../src/pulse/error.c:56
1119 msgid "No data"
1120 msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲ"
1121
1122 #: ../src/pulse/error.c:57
1123 msgid "Incompatible protocol version"
1124 msgstr "ಸಹವರ್ತನೀಯವಲ್ಲದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ"
1125
1126 #: ../src/pulse/error.c:58
1127 msgid "Too large"
1128 msgstr "ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
1129
1130 #: ../src/pulse/error.c:59
1131 msgid "Not supported"
1132 msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
1133
1134 #: ../src/pulse/error.c:60
1135 msgid "Unknown error code"
1136 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ"
1137
1138 #: ../src/pulse/error.c:61
1139 msgid "No such extension"
1140 msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ವಿಸ್ತರಣೆ ಇಲ್ಲ"
1141
1142 #: ../src/pulse/error.c:62
1143 msgid "Obsolete functionality"
1144 msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆ"
1145
1146 #: ../src/pulse/error.c:63
1147 msgid "Missing implementation"
1148 msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವಿಕೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
1149
1150 #: ../src/pulse/error.c:64
1151 msgid "Client forked"
1152 msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
1153
1154 #: ../src/pulse/error.c:65
1155 msgid "Input/Output error"
1156 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್/ಔಟ್‌ಪುಟ್ ದೋಷ"
1157
1158 #: ../src/pulse/error.c:66
1159 msgid "Device or resource busy"
1160 msgstr "ಸಾಧನ ಅಥವ ಸಂಪನ್ಮೂಲವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
1161
1162 #: ../src/pulse/sample.c:171
1163 #, c-format
1164 msgid "%s %uch %uHz"
1165 msgstr "%s %uch %uHz"
1166
1167 #: ../src/pulse/sample.c:183
1168 #, c-format
1169 msgid "%0.1f GiB"
1170 msgstr "%0.1f GiB"
1171
1172 #: ../src/pulse/sample.c:185
1173 #, c-format
1174 msgid "%0.1f MiB"
1175 msgstr "%0.1f MiB"
1176
1177 #: ../src/pulse/sample.c:187
1178 #, c-format
1179 msgid "%0.1f KiB"
1180 msgstr "%0.1f KiB"
1181
1182 #: ../src/pulse/sample.c:189
1183 #, c-format
1184 msgid "%u B"
1185 msgstr "%u B"
1186
1187 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1188 #, fuzzy
1189 msgid "xcb_connect() failed"
1190 msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1191
1192 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1193 msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1197 msgid "Failed to parse cookie data"
1198 msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
1199
1200 #: ../src/pulse/client-conf.c:117
1201 #, c-format
1202 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1203 msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1204
1205 #: ../src/pulse/context.c:528
1206 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1207 msgstr ""
1208 "ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
1209
1210 #: ../src/pulse/context.c:675
1211 #, c-format
1212 msgid "fork(): %s"
1213 msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s"
1214
1215 #: ../src/pulse/context.c:730
1216 #, c-format
1217 msgid "waitpid(): %s"
1218 msgstr "waitpid(): %s"
1219
1220 #: ../src/pulse/context.c:1431
1221 #, c-format
1222 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1223 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
1224
1225 #: ../src/utils/pacat.c:112
1226 #, c-format
1227 msgid "Failed to drain stream: %s"
1228 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1229
1230 #: ../src/utils/pacat.c:117
1231 msgid "Playback stream drained."
1232 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ."
1233
1234 #: ../src/utils/pacat.c:128
1235 msgid "Draining connection to server."
1236 msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬರಿದಾಗಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕ."
1237
1238 #: ../src/utils/pacat.c:141
1239 #, c-format
1240 msgid "pa_stream_drain(): %s"
1241 msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1242
1243 #: ../src/utils/pacat.c:164
1244 #, c-format
1245 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1246 msgstr "pa_stream_write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1247
1248 #: ../src/utils/pacat.c:205
1249 #, c-format
1250 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1251 msgstr "pa_stream_begin_write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1252
1253 #: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1254 #, c-format
1255 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1256 msgstr "pa_stream_peek() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1257
1258 #: ../src/utils/pacat.c:325
1259 msgid "Stream successfully created."
1260 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ."
1261
1262 #: ../src/utils/pacat.c:328
1263 #, c-format
1264 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1265 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1266
1267 #: ../src/utils/pacat.c:332
1268 #, c-format
1269 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1270 msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1271
1272 #: ../src/utils/pacat.c:335
1273 #, c-format
1274 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1275 msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್‌ಗಳು: maxlength=%u, fragsize=%u"
1276
1277 #: ../src/utils/pacat.c:339
1278 #, c-format
1279 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1280 msgstr "ನಮೂನೆಯ ವಿವರ '%s' ಅನ್ನು, ಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
1281
1282 #: ../src/utils/pacat.c:343
1283 #, c-format
1284 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1285 msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended)."
1286
1287 #: ../src/utils/pacat.c:353
1288 #, c-format
1289 msgid "Stream error: %s"
1290 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s"
1291
1292 #: ../src/utils/pacat.c:363
1293 #, c-format
1294 msgid "Stream device suspended.%s"
1295 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.%s"
1296
1297 #: ../src/utils/pacat.c:365
1298 #, c-format
1299 msgid "Stream device resumed.%s"
1300 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
1301
1302 #: ../src/utils/pacat.c:373
1303 #, c-format
1304 msgid "Stream underrun.%s"
1305 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
1306
1307 #: ../src/utils/pacat.c:380
1308 #, c-format
1309 msgid "Stream overrun.%s"
1310 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
1311
1312 #: ../src/utils/pacat.c:387
1313 #, c-format
1314 msgid "Stream started.%s"
1315 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s "
1316
1317 #: ../src/utils/pacat.c:394
1318 #, c-format
1319 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1320 msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).%s"
1321
1322 #: ../src/utils/pacat.c:394
1323 msgid "not "
1324 msgstr "ಇಲ್ಲ "
1325
1326 #: ../src/utils/pacat.c:401
1327 #, c-format
1328 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1329 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಫರ್ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
1330
1331 #: ../src/utils/pacat.c:416
1332 msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../src/utils/pacat.c:422
1336 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../src/utils/pacat.c:426
1340 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../src/utils/pacat.c:451
1344 #, c-format
1345 msgid "Connection established.%s"
1346 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
1347
1348 #: ../src/utils/pacat.c:454
1349 #, c-format
1350 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1351 msgstr "pa_stream_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1352
1353 #: ../src/utils/pacat.c:492
1354 #, c-format
1355 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1356 msgstr "pa_stream_connect_playback() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1357
1358 #: ../src/utils/pacat.c:498
1359 #, c-format
1360 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1361 msgstr "pa_stream_connect_record() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1362
1363 #: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
1364 #, c-format
1365 msgid "Connection failure: %s"
1366 msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s"
1367
1368 #: ../src/utils/pacat.c:545
1369 msgid "Got EOF."
1370 msgstr "EOF ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ."
1371
1372 #: ../src/utils/pacat.c:582
1373 #, c-format
1374 msgid "write() failed: %s"
1375 msgstr "write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1376
1377 #: ../src/utils/pacat.c:603
1378 msgid "Got signal, exiting."
1379 msgstr "ಸಂಕೇತ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ."
1380
1381 #: ../src/utils/pacat.c:617
1382 #, c-format
1383 msgid "Failed to get latency: %s"
1384 msgstr "ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1385
1386 #: ../src/utils/pacat.c:622
1387 #, c-format
1388 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1389 msgstr "ಸಮಯ: %0.3f sec; ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec."
1390
1391 #: ../src/utils/pacat.c:643
1392 #, c-format
1393 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1394 msgstr "pa_stream_update_timing_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1395
1396 #: ../src/utils/pacat.c:653
1397 #, fuzzy, c-format
1398 msgid ""
1399 "%s [options]\n"
1400 "\n"
1401 "  -h, --help                            Show this help\n"
1402 "      --version                         Show version\n"
1403 "\n"
1404 "  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1405 "  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1406 "\n"
1407 "  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1408 "\n"
1409 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1410 "to\n"
1411 "  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1412 "connect to\n"
1413 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1414 "server\n"
1415 "      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1416 "server\n"
1417 "      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1418 "in range 0...65536\n"
1419 "      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1420 "44100)\n"
1421 "      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1422 "s16be, u8, float32le,\n"
1423 "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1424 "s24le, s24be,\n"
1425 "                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1426 "s16ne)\n"
1427 "      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1428 "2 for stereo\n"
1429 "                                        (defaults to 2)\n"
1430 "      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1431 "default\n"
1432 "      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1433 "the stream is\n"
1434 "                                        being connected to.\n"
1435 "      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1436 "the stream is\n"
1437 "                                        being connected to.\n"
1438 "      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1439 "channel map\n"
1440 "                                        from the sink the stream is being "
1441 "connected to.\n"
1442 "      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1443 "      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1444 "name.\n"
1445 "      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1446 "bytes.\n"
1447 "      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1448 "per request in bytes.\n"
1449 "      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1450 "msec.\n"
1451 "      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1452 "per request in msec.\n"
1453 "      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1454 "specified value.\n"
1455 "      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1456 "      --passthrough                     passthrough data \n"
1457 "      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1458 "      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1459 msgstr ""
1460 "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು]\n"
1461 "\n"
1462 "  -h, --help                            ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1463 "      --version                         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1464 "\n"
1465 "  -r, --record                          ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು\n"
1466 "  -p, --playback                        ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು\n"
1467 "\n"
1468 "  -v, --verbose                         ವರ್ಬೋಸ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
1469 "\n"
1470 "  -s, --server=SERVER                   ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n"
1471 "  -d, --device=DEVICE                   ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕಿನ/ಆಕರದ ಹೆಸರು\n"
1472 "  -n, --client-name=NAME                ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು "
1473 "ಕರೆಯಬೇಕು\n"
1474 "      --stream-name=NAME                ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಏನೆಂದು "
1475 "ಕರೆಯಬೇಕು\n"
1476 "      --volume=VOLUME                   ಆರಂಭಿಕ (ರೇಖೀಯ) ಪರಿಮಾಣವನ್ನು 0...65536 "
1477 "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು\n"
1478 "      --rate=SAMPLERATE                 ನಮೂನೆಯ ದರ Hz ನಲ್ಲಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೊಜಿತವು "
1479 "44100 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n"
1480 "      --format=SAMPLEFORMAT             ನಮೂನೆಯ ಬಗೆ, s16le, s16be, u8, "
1481 "float32le ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು,\n"
1482 "                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1483 "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು s16ne ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n"
1484 "      --channels=CHANNELS               ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಮೋನೊಗಾಗಿ 1, "
1485 "ಸ್ಟೀರಿಯೋಗಾಗಿ 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ\n"
1486 "                                        (ಪೂರ್ವನಿಯೊಜಿತವು 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n"
1487 "      --channel-map=CHANNELMAP          ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತದ ಬದಲಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಾನಲ್ "
1488 "ನಕ್ಷೆ\n"
1489 "      --fix-format                      ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ "
1490 "ನಮೂನೆಯ\n"
1491 "                                        ರಚನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n"
1492 "      --fix-rate                        ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ "
1493 "ನಮೂನೆಯ\n"
1494 "                                        ದರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n"
1495 "      --fix-channels                    ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ "
1496 "ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1497 "                                        ಹಾಗು ಚಾನಲ್‌ನ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n"
1498 "      --no-remix                        ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು upmix ಅಥವ downmix ಮಾಡಬೇಡ.\n"
1499 "      --no-remap                        ಚಾನಲ್‌ಗಳನ್ನು ಹೆಸರುಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಸೂಚಿಯಿಂದ "
1500 "ಮ್ಯಾಪ್ ಮಾಡು.\n"
1501 "      --latency=BYTES                   ಸೂಚಿಸಲಾದ ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ "
1502 "ಮಾಡು.\n"
1503 "      --process-time=BYTES              ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿ ಮನವಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯವನ್ನು "
1504 "ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n"
1505 "      --property=PROPERTY=VALUE         ನಿಶ್ಚಿತ ಗುಣಲಕ್ಷಣವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
1506 "ಹೊಂದಿಸಿ.\n"
1507 "      --raw                             ಕಚ್ಛಾ PCM ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡು/"
1508 "ಚಲಾಯಿಸು.\n"
1509 "      --file-format=FFORMAT             ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ PCM ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು "
1510 "ಮಾಡು/ಚಲಾಯಿಸು.\n"
1511 "      --list-file-formats               ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ.\n"
1512
1513 #: ../src/utils/pacat.c:786
1514 #, c-format
1515 msgid ""
1516 "pacat %s\n"
1517 "Compiled with libpulse %s\n"
1518 "Linked with libpulse %s\n"
1519 msgstr ""
1520 "pacat %s\n"
1521 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
1522 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
1523
1524 #: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
1525 #, c-format
1526 msgid "Invalid client name '%s'"
1527 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಹೆಸರು '%s'"
1528
1529 #: ../src/utils/pacat.c:834
1530 #, c-format
1531 msgid "Invalid stream name '%s'"
1532 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ನ ಹೆಸರು '%s'"
1533
1534 #: ../src/utils/pacat.c:871
1535 #, c-format
1536 msgid "Invalid channel map '%s'"
1537 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'"
1538
1539 #: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
1540 #, c-format
1541 msgid "Invalid latency specification '%s'"
1542 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'"
1543
1544 #: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
1545 #, c-format
1546 msgid "Invalid process time specification '%s'"
1547 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'"
1548
1549 #: ../src/utils/pacat.c:933
1550 #, c-format
1551 msgid "Invalid property '%s'"
1552 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s'"
1553
1554 #: ../src/utils/pacat.c:952
1555 #, c-format
1556 msgid "Unknown file format %s."
1557 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ %s."
1558
1559 #: ../src/utils/pacat.c:971
1560 msgid "Invalid sample specification"
1561 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ"
1562
1563 #: ../src/utils/pacat.c:981
1564 #, c-format
1565 msgid "open(): %s"
1566 msgstr "open(): %s"
1567
1568 #: ../src/utils/pacat.c:986
1569 #, c-format
1570 msgid "dup2(): %s"
1571 msgstr "dup2(): %s"
1572
1573 #: ../src/utils/pacat.c:993
1574 msgid "Too many arguments."
1575 msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳು."
1576
1577 #: ../src/utils/pacat.c:1004
1578 msgid "Failed to generate sample specification for file."
1579 msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1580
1581 #: ../src/utils/pacat.c:1030
1582 msgid "Failed to open audio file."
1583 msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1584
1585 #: ../src/utils/pacat.c:1036
1586 msgid ""
1587 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1588 "specification from file."
1589 msgstr ""
1590 "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ವಿವರಣೆಯಿಂದ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ."
1591
1592 #: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
1593 msgid "Failed to determine sample specification from file."
1594 msgstr "ಕಡತದಿಂದ ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1595
1596 #: ../src/utils/pacat.c:1048
1597 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1598 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತದಿಂದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1599
1600 #: ../src/utils/pacat.c:1059
1601 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1602 msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
1603
1604 #: ../src/utils/pacat.c:1070
1605 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1606 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತಕ್ಕೆ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1607
1608 #: ../src/utils/pacat.c:1085
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1612 msgstr ""
1613 "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್‌ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ "
1614 "ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
1615
1616 #: ../src/utils/pacat.c:1086
1617 msgid "recording"
1618 msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್"
1619
1620 #: ../src/utils/pacat.c:1086
1621 msgid "playback"
1622 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್‌"
1623
1624 #: ../src/utils/pacat.c:1110
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Failed to set media name."
1627 msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1628
1629 #: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
1630 msgid "pa_mainloop_new() failed."
1631 msgstr "pa_mainloop_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1632
1633 #: ../src/utils/pacat.c:1136
1634 msgid "io_new() failed."
1635 msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1636
1637 #: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
1638 msgid "pa_context_new() failed."
1639 msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1640
1641 #: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
1642 #, c-format
1643 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1644 msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1645
1646 #: ../src/utils/pacat.c:1157
1647 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1648 msgstr "pa_context_rttime_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1649
1650 #: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
1651 msgid "pa_mainloop_run() failed."
1652 msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1653
1654 #: ../src/utils/pasuspender.c:79
1655 #, c-format
1656 msgid "fork(): %s\n"
1657 msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s\n"
1658
1659 #: ../src/utils/pasuspender.c:90
1660 #, c-format
1661 msgid "execvp(): %s\n"
1662 msgstr "execvp(): %s\n"
1663
1664 #: ../src/utils/pasuspender.c:107
1665 #, c-format
1666 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1667 msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1668
1669 #: ../src/utils/pasuspender.c:122
1670 #, c-format
1671 msgid "Failure to resume: %s\n"
1672 msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1673
1674 #: ../src/utils/pasuspender.c:145
1675 #, c-format
1676 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1677 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿಲ್ಲ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
1678
1679 #: ../src/utils/pasuspender.c:157
1680 #, c-format
1681 msgid "Connection failure: %s\n"
1682 msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
1683
1684 #: ../src/utils/pasuspender.c:174
1685 #, c-format
1686 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1687 msgstr "SIGINT ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n"
1688
1689 #: ../src/utils/pasuspender.c:192
1690 #, c-format
1691 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1692 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %u ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ\n"
1693
1694 #: ../src/utils/pasuspender.c:210
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "%s [options] ... \n"
1698 "\n"
1699 "  -h, --help                            Show this help\n"
1700 "      --version                         Show version\n"
1701 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1702 "to\n"
1703 "\n"
1704 msgstr ""
1705 "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] ... \n"
1706 "\n"
1707 "  -h, --help                            ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1708 "      --version                         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1709 "  -s, --server=SERVER                   ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n"
1710 "\n"
1711
1712 #: ../src/utils/pasuspender.c:248
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "pasuspender %s\n"
1716 "Compiled with libpulse %s\n"
1717 "Linked with libpulse %s\n"
1718 msgstr ""
1719 "pasuspender %s\n"
1720 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
1721 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
1722
1723 #: ../src/utils/pasuspender.c:277
1724 #, c-format
1725 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1726 msgstr "pa_mainloop_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
1727
1728 #: ../src/utils/pasuspender.c:290
1729 #, c-format
1730 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1731 msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
1732
1733 #: ../src/utils/pasuspender.c:298
1734 #, c-format
1735 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1736 msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
1737
1738 #: ../src/utils/pactl.c:150
1739 #, c-format
1740 msgid "Failed to get statistics: %s"
1741 msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1742
1743 #: ../src/utils/pactl.c:156
1744 #, c-format
1745 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1746 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n"
1747
1748 #: ../src/utils/pactl.c:159
1749 #, c-format
1750 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1751 msgstr ""
1752 "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು "
1753 "ಹೊಂದಿದೆ.\n"
1754
1755 #: ../src/utils/pactl.c:162
1756 #, c-format
1757 msgid "Sample cache size: %s\n"
1758 msgstr "ನಮೂನೆಯ ಕ್ಯಾಶೆ ಗಾತ್ರ: %s\n"
1759
1760 #: ../src/utils/pactl.c:171
1761 #, c-format
1762 msgid "Failed to get server information: %s"
1763 msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1764
1765 #: ../src/utils/pactl.c:176
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "Server String: %s\n"
1769 "Library Protocol Version: %u\n"
1770 "Server Protocol Version: %u\n"
1771 "Is Local: %s\n"
1772 "Client Index: %u\n"
1773 "Tile Size: %zu\n"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ../src/utils/pactl.c:192
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid ""
1779 "User Name: %s\n"
1780 "Host Name: %s\n"
1781 "Server Name: %s\n"
1782 "Server Version: %s\n"
1783 "Default Sample Specification: %s\n"
1784 "Default Channel Map: %s\n"
1785 "Default Sink: %s\n"
1786 "Default Source: %s\n"
1787 "Cookie: %04x:%04x\n"
1788 msgstr ""
1789 "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು: %s\n"
1790 "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು: %s\n"
1791 "ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು: %s\n"
1792 "ಪರಿಚಾರಕ ಆವೃತ್ತಿ: %s\n"
1793 "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
1794 "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
1795 "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿಂಕ್: %s\n"
1796 "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಕರ: %s\n"
1797 "ಕುಕಿ: %08x\n"
1798
1799 #: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
1800 #, c-format
1801 msgid "Failed to get sink information: %s"
1802 msgstr "ಸಿಂಕ್‌ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1803
1804 #: ../src/utils/pactl.c:270
1805 #, fuzzy, c-format
1806 msgid ""
1807 "Sink #%u\n"
1808 "\tState: %s\n"
1809 "\tName: %s\n"
1810 "\tDescription: %s\n"
1811 "\tDriver: %s\n"
1812 "\tSample Specification: %s\n"
1813 "\tChannel Map: %s\n"
1814 "\tOwner Module: %u\n"
1815 "\tMute: %s\n"
1816 "\tVolume: %s%s%s\n"
1817 "\t        balance %0.2f\n"
1818 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1819 "\tMonitor Source: %s\n"
1820 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1821 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1822 "\tProperties:\n"
1823 "\t\t%s\n"
1824 msgstr ""
1825 "ಸಿಂಕ್ #%u\n"
1826 "\tಸ್ಥಿತಿ: %s\n"
1827 "\tಹೆಸರು: %s\n"
1828 "\tವಿವರಣೆ: %s\n"
1829 "\tಚಾಲಕ: %s\n"
1830 "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
1831 "\tಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
1832 "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %u\n"
1833 "\tಮೂಕ: %s\n"
1834 "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n"
1835 "\t        ಸಮತೋಲನ %0.2f\n"
1836 "\tಮೂಲ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n"
1837 "\tಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಆಕರ: %s\n"
1838 "\tಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec, ಸಂರಚಿತ %0.0f usec\n"
1839 "\tಗುರುತುಗಳು: %s%s%s%s%s%s\n"
1840 "\tಗುಣಗಳು:\n"
1841 "\t\t%s\n"
1842
1843 #: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
1844 #, c-format
1845 msgid "\tPorts:\n"
1846 msgstr "\tಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:\n"
1847
1848 #: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
1849 #, c-format
1850 msgid "\tActive Port: %s\n"
1851 msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ: %s\n"
1852
1853 #: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "\tFormats:\n"
1856 msgstr "\tಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:\n"
1857
1858 #: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
1859 #, c-format
1860 msgid "Failed to get source information: %s"
1861 msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1862
1863 #: ../src/utils/pactl.c:383
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "Source #%u\n"
1867 "\tState: %s\n"
1868 "\tName: %s\n"
1869 "\tDescription: %s\n"
1870 "\tDriver: %s\n"
1871 "\tSample Specification: %s\n"
1872 "\tChannel Map: %s\n"
1873 "\tOwner Module: %u\n"
1874 "\tMute: %s\n"
1875 "\tVolume: %s%s%s\n"
1876 "\t        balance %0.2f\n"
1877 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1878 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1879 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1880 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1881 "\tProperties:\n"
1882 "\t\t%s\n"
1883 msgstr ""
1884 "ಆಕರ #%u\n"
1885 "\tಸ್ಥಿತಿ: %s\n"
1886 "\tಹೆಸರು: %s\n"
1887 "\tವಿವರಣೆ: %s\n"
1888 "\tಚಾಲಕ: %s\n"
1889 "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
1890 "\tಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
1891 "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %u\n"
1892 "\tಮೂಕ: %s\n"
1893 "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n"
1894 "\t        ಸಮತೋಲನ %0.2f\n"
1895 "\tಮೂಲ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n"
1896 "\tಸಿಂಕ್‌ನ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ: %s\n"
1897 "\tಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec, ಸಂರಚಿತ %0.0f usec\n"
1898 "\tಗುರುತುಗಳು: %s%s%s%s%s%s\n"
1899 "\tಗುಣಗಳು:\n"
1900 "\t\t%s\n"
1901
1902 #: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
1903 #: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
1904 #: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
1905 #: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
1906 #: ../src/utils/pactl.c:783
1907 msgid "n/a"
1908 msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
1909
1910 #: ../src/utils/pactl.c:454
1911 #, c-format
1912 msgid "Failed to get module information: %s"
1913 msgstr "ಘಟಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1914
1915 #: ../src/utils/pactl.c:477
1916 #, c-format
1917 msgid ""
1918 "Module #%u\n"
1919 "\tName: %s\n"
1920 "\tArgument: %s\n"
1921 "\tUsage counter: %s\n"
1922 "\tProperties:\n"
1923 "\t\t%s\n"
1924 msgstr ""
1925 "ಘಟಕ #%u\n"
1926 "\tಹೆಸರು: %s\n"
1927 "\tಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌: %s\n"
1928 "\tಬಳಕೆಯ ಲೆಕ್ಕಿಗ: %s\n"
1929 "\tಗುಣಗಳು:\n"
1930 "\t\t%s\n"
1931
1932 #: ../src/utils/pactl.c:496
1933 #, c-format
1934 msgid "Failed to get client information: %s"
1935 msgstr "ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1936
1937 #: ../src/utils/pactl.c:522
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "Client #%u\n"
1941 "\tDriver: %s\n"
1942 "\tOwner Module: %s\n"
1943 "\tProperties:\n"
1944 "\t\t%s\n"
1945 msgstr ""
1946 "ಕ್ಲೈಂಟ್‌ #%u\n"
1947 "\tಚಾಲಕ: %s\n"
1948 "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n"
1949 "\tಗುಣಗಳು:\n"
1950 "\t\t%s\n"
1951
1952 #: ../src/utils/pactl.c:539
1953 #, c-format
1954 msgid "Failed to get card information: %s"
1955 msgstr "ಕಾರ್ಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1956
1957 #: ../src/utils/pactl.c:562
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "Card #%u\n"
1961 "\tName: %s\n"
1962 "\tDriver: %s\n"
1963 "\tOwner Module: %s\n"
1964 "\tProperties:\n"
1965 "\t\t%s\n"
1966 msgstr ""
1967 "ಕಾರ್ಡ್ #%u\n"
1968 "\tಹೆಸರು: %s\n"
1969 "\tಚಾಲಕ: %s\n"
1970 "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n"
1971 "\tಗುಣಗಳು:\n"
1972 "\t\t%s\n"
1973
1974 #: ../src/utils/pactl.c:576
1975 #, c-format
1976 msgid "\tProfiles:\n"
1977 msgstr "\tಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು:\n"
1978
1979 #: ../src/utils/pactl.c:582
1980 #, c-format
1981 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1982 msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು: %s\n"
1983
1984 #: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
1985 #, c-format
1986 msgid "Failed to get sink input information: %s"
1987 msgstr "ಸಿಂಕ್‌ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1988
1989 #: ../src/utils/pactl.c:622
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid ""
1992 "Sink Input #%u\n"
1993 "\tDriver: %s\n"
1994 "\tOwner Module: %s\n"
1995 "\tClient: %s\n"
1996 "\tSink: %u\n"
1997 "\tSample Specification: %s\n"
1998 "\tChannel Map: %s\n"
1999 "\tFormat: %s\n"
2000 "\tMute: %s\n"
2001 "\tVolume: %s\n"
2002 "\t        %s\n"
2003 "\t        balance %0.2f\n"
2004 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2005 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2006 "\tResample method: %s\n"
2007 "\tProperties:\n"
2008 "\t\t%s\n"
2009 msgstr ""
2010 "ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ #%u\n"
2011 "\tಚಾಲಕ: %s\n"
2012 "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n"
2013 "\tಕ್ಲೈಂಟ್‌: %s\n"
2014 "\tಸಿಂಕ್: %u\n"
2015 "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
2016 "\tಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
2017 "\tಮೂಕ: %s\n"
2018 "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n"
2019 "\t        %s\n"
2020 "\t        ಸಮತೋಲನ %0.2f\n"
2021 "\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2022 "\tಸಿಂಕ್‌ನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2023 "\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n"
2024 "\tಗುಣಗಳು:\n"
2025 "\t\t%s\n"
2026
2027 #: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
2028 #, c-format
2029 msgid "Failed to get source output information: %s"
2030 msgstr "ಆಕರದ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2031
2032 #: ../src/utils/pactl.c:693
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid ""
2035 "Source Output #%u\n"
2036 "\tDriver: %s\n"
2037 "\tOwner Module: %s\n"
2038 "\tClient: %s\n"
2039 "\tSource: %u\n"
2040 "\tSample Specification: %s\n"
2041 "\tChannel Map: %s\n"
2042 "\tFormat: %s\n"
2043 "\tMute: %s\n"
2044 "\tVolume: %s\n"
2045 "\t        %s\n"
2046 "\t        balance %0.2f\n"
2047 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2048 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2049 "\tResample method: %s\n"
2050 "\tProperties:\n"
2051 "\t\t%s\n"
2052 msgstr ""
2053 "ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ #%u\n"
2054 "\tಚಾಲಕ: %s\n"
2055 "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n"
2056 "\tಕ್ಲೈಂಟ್‌: %s\n"
2057 "\tಸಿಂಕ್: %u\n"
2058 "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
2059 "\tಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
2060 "\tಮೂಕ: %s\n"
2061 "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n"
2062 "\t        %s\n"
2063 "\t        ಸಮತೋಲನ %0.2f\n"
2064 "\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2065 "\tಸಿಂಕ್‌ನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2066 "\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n"
2067 "\tಗುಣಗಳು:\n"
2068 "\t\t%s\n"
2069
2070 #: ../src/utils/pactl.c:734
2071 #, c-format
2072 msgid "Failed to get sample information: %s"
2073 msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2074
2075 #: ../src/utils/pactl.c:761
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "Sample #%u\n"
2079 "\tName: %s\n"
2080 "\tSample Specification: %s\n"
2081 "\tChannel Map: %s\n"
2082 "\tVolume: %s\n"
2083 "\t        %s\n"
2084 "\t        balance %0.2f\n"
2085 "\tDuration: %0.1fs\n"
2086 "\tSize: %s\n"
2087 "\tLazy: %s\n"
2088 "\tFilename: %s\n"
2089 "\tProperties:\n"
2090 "\t\t%s\n"
2091 msgstr ""
2092 "ನಮೂನೆ #%u\n"
2093 "\tಹೆಸರು: %s\n"
2094 "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
2095 "\tಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
2096 "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n"
2097 "\t        %s\n"
2098 "\t        ಸಮತೋಲನ %0.2f\n"
2099 "\tಕಾಲಾವಧಿ: %0.1fs\n"
2100 "\tಗಾತ್ರ: %s\n"
2101 "\tಜಡ: %s\n"
2102 "\tಕಡತಹೆಸರು: %s\n"
2103 "\tಗುಣಗಳು:\n"
2104 "\t\t%s\n"
2105
2106 #: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
2107 #, c-format
2108 msgid "Failure: %s"
2109 msgstr "ವಿಫಲತೆ: %s"
2110
2111 #: ../src/utils/pactl.c:915
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2114 msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2115
2116 #: ../src/utils/pactl.c:954
2117 #, c-format
2118 msgid "Failed to upload sample: %s"
2119 msgstr "ನಮೂನೆಯನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2120
2121 #: ../src/utils/pactl.c:971
2122 msgid "Premature end of file"
2123 msgstr "ಕಡತದ ಅಪ್ರಾಪ್ತ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯ"
2124
2125 #: ../src/utils/pactl.c:991
2126 msgid "new"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../src/utils/pactl.c:994
2130 msgid "change"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: ../src/utils/pactl.c:997
2134 msgid "remove"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
2138 msgid "unknown"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: ../src/utils/pactl.c:1008
2142 msgid "sink"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: ../src/utils/pactl.c:1011
2146 msgid "source"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: ../src/utils/pactl.c:1014
2150 msgid "sink-input"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: ../src/utils/pactl.c:1017
2154 msgid "source-output"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: ../src/utils/pactl.c:1020
2158 msgid "module"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: ../src/utils/pactl.c:1023
2162 msgid "client"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: ../src/utils/pactl.c:1026
2166 msgid "sample-cache"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
2170 #, fuzzy
2171 msgid "server"
2172 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ"
2173
2174 #: ../src/utils/pactl.c:1041
2175 #, c-format
2176 msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: ../src/utils/pactl.c:1258
2180 msgid "Got SIGINT, exiting."
2181 msgstr "SIGINT ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ."
2182
2183 #: ../src/utils/pactl.c:1285
2184 msgid "Invalid volume specification"
2185 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿವರ"
2186
2187 #: ../src/utils/pactl.c:1308
2188 msgid "Volume outside permissible range.\n"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
2192 #: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
2193 #: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
2194 #: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
2195 #: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
2196 #: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
2197 #: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
2198 #: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
2199 #: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
2200 #: ../src/utils/pactl.c:1337
2201 msgid "[options]"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../src/utils/pactl.c:1321
2205 msgid "[TYPE]"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../src/utils/pactl.c:1323
2209 msgid "FILENAME [NAME]"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../src/utils/pactl.c:1324
2213 msgid "NAME [SINK]"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../src/utils/pactl.c:1325
2217 msgid "NAME"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../src/utils/pactl.c:1326
2221 msgid "NAME [ARGS ...]"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/utils/pactl.c:1327
2225 msgid "#N"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/utils/pactl.c:1328
2229 msgid "#N SINK|SOURCE"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
2233 msgid "NAME|#N 1|0"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: ../src/utils/pactl.c:1330
2237 msgid "CARD PROFILE"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: ../src/utils/pactl.c:1331
2241 msgid "NAME|#N PORT"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../src/utils/pactl.c:1332
2245 msgid "NAME|#N VOLUME"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: ../src/utils/pactl.c:1333
2249 msgid "#N VOLUME"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: ../src/utils/pactl.c:1335
2253 msgid "#N 1|0"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: ../src/utils/pactl.c:1336
2257 msgid "#N FORMATS"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: ../src/utils/pactl.c:1339
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid ""
2263 "\n"
2264 "  -h, --help                            Show this help\n"
2265 "      --version                         Show version\n"
2266 "\n"
2267 "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2268 "to\n"
2269 "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2270 "server\n"
2271 msgstr ""
2272 "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] ... \n"
2273 "\n"
2274 "  -h, --help                            ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2275 "      --version                         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2276 "  -s, --server=SERVER                   ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n"
2277 "\n"
2278
2279 #: ../src/utils/pactl.c:1380
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "pactl %s\n"
2283 "Compiled with libpulse %s\n"
2284 "Linked with libpulse %s\n"
2285 msgstr ""
2286 "pactl %s\n"
2287 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
2288 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
2289
2290 #: ../src/utils/pactl.c:1439
2291 #, c-format
2292 msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: ../src/utils/pactl.c:1449
2296 msgid "Please specify a sample file to load"
2297 msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
2298
2299 #: ../src/utils/pactl.c:1462
2300 msgid "Failed to open sound file."
2301 msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
2302
2303 #: ../src/utils/pactl.c:1474
2304 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2305 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತದಿಂದ ನಮೂನೆಯ ವಿವರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
2306
2307 #: ../src/utils/pactl.c:1484
2308 msgid "You have to specify a sample name to play"
2309 msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
2310
2311 #: ../src/utils/pactl.c:1496
2312 msgid "You have to specify a sample name to remove"
2313 msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2314
2315 #: ../src/utils/pactl.c:1505
2316 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2317 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್‌ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
2318
2319 #: ../src/utils/pactl.c:1515
2320 msgid "You have to specify a source output index and a source"
2321 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
2322
2323 #: ../src/utils/pactl.c:1530
2324 msgid "You have to specify a module name and arguments."
2325 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಹಾಗು ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
2326
2327 #: ../src/utils/pactl.c:1550
2328 msgid "You have to specify a module index"
2329 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2330
2331 #: ../src/utils/pactl.c:1560
2332 msgid ""
2333 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2334 msgstr ""
2335 "ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಿಂಕನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್‌ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
2336 "ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
2337
2338 #: ../src/utils/pactl.c:1573
2339 msgid ""
2340 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2341 "value."
2342 msgstr ""
2343 "ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್‌ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
2344 "ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
2345
2346 #: ../src/utils/pactl.c:1585
2347 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2348 msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2349
2350 #: ../src/utils/pactl.c:1596
2351 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2352 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2353
2354 #: ../src/utils/pactl.c:1607
2355 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2356 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2357
2358 #: ../src/utils/pactl.c:1618
2359 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2360 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2361
2362 #: ../src/utils/pactl.c:1631
2363 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2364 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2365
2366 #: ../src/utils/pactl.c:1644
2367 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2368 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್‌ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2369
2370 #: ../src/utils/pactl.c:1649
2371 msgid "Invalid sink input index"
2372 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿ"
2373
2374 #: ../src/utils/pactl.c:1660
2375 #, fuzzy
2376 msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2377 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
2378
2379 #: ../src/utils/pactl.c:1665
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Invalid source output index"
2382 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿ"
2383
2384 #: ../src/utils/pactl.c:1677
2385 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2386 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2387
2388 #: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
2389 #: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Invalid mute specification"
2392 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ"
2393
2394 #: ../src/utils/pactl.c:1694
2395 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2396 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2397
2398 #: ../src/utils/pactl.c:1711
2399 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2400 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್‌ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2401
2402 #: ../src/utils/pactl.c:1716
2403 msgid "Invalid sink input index specification"
2404 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿ ವಿವರ"
2405
2406 #: ../src/utils/pactl.c:1732
2407 #, fuzzy
2408 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2409 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2410
2411 #: ../src/utils/pactl.c:1737
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Invalid source output index specification"
2414 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸೂಚಿ ವಿವರ"
2415
2416 #: ../src/utils/pactl.c:1756
2417 #, fuzzy
2418 msgid ""
2419 "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2420 "formats"
2421 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2422
2423 #: ../src/utils/pactl.c:1772
2424 msgid "No valid command specified."
2425 msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
2426
2427 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2431 "\n"
2432 " -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2433 " -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2434 " -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2435 "variables and cookie file.\n"
2436 " -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2437 msgstr ""
2438 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2439 "\n"
2440 " -d    X11 ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಈಗಿನ PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು "
2441 "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)\n"
2442 " -e    ಸ್ಥಳೀಯ PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡು\n"
2443 " -i    PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ಸ್ಥಳೀಯ ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್‌ಗಳಿಗೆ ಹಾಗು "
2444 "ಕುಕಿ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ.\n"
2445 " -r    PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು\n"
2446
2447 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
2448 #, c-format
2449 msgid "Failed to parse command line.\n"
2450 msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n"
2451
2452 #: ../src/utils/pax11publish.c:113
2453 #, c-format
2454 msgid "Server: %s\n"
2455 msgstr "ಪರಿಚಾರಕ: %s\n"
2456
2457 #: ../src/utils/pax11publish.c:115
2458 #, c-format
2459 msgid "Source: %s\n"
2460 msgstr "ಆಕರ: %s\n"
2461
2462 #: ../src/utils/pax11publish.c:117
2463 #, c-format
2464 msgid "Sink: %s\n"
2465 msgstr "ಸಿಂಕ್: %s\n"
2466
2467 #: ../src/utils/pax11publish.c:119
2468 #, c-format
2469 msgid "Cookie: %s\n"
2470 msgstr "ಕುಕಿ: %s\n"
2471
2472 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
2473 #, c-format
2474 msgid "Failed to parse cookie data\n"
2475 msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2476
2477 #: ../src/utils/pax11publish.c:142
2478 #, c-format
2479 msgid "Failed to save cookie data\n"
2480 msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2481
2482 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
2483 #, c-format
2484 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2485 msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
2486
2487 #: ../src/utils/pax11publish.c:162
2488 #, c-format
2489 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2490 msgstr "ಪರಿಸರ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2491
2492 #: ../src/utils/pax11publish.c:179
2493 #, c-format
2494 msgid "Failed to get FQDN.\n"
2495 msgstr "FQDN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
2496
2497 #: ../src/utils/pax11publish.c:199
2498 #, c-format
2499 msgid "Failed to load cookie data\n"
2500 msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2501
2502 #: ../src/utils/pax11publish.c:217
2503 #, c-format
2504 msgid "Not yet implemented.\n"
2505 msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
2506
2507 #: ../src/utils/pacmd.c:66
2508 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2509 msgstr ""
2510 "ಯಾವುದೆ PulseAudio ಡೆಮನ್ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅಧಿವೇಶನ ಡೆಮನ್ ಆಗಿ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ."
2511
2512 #: ../src/utils/pacmd.c:71
2513 #, c-format
2514 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2515 msgstr "ಸಾಕೆಟ್(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2516
2517 #: ../src/utils/pacmd.c:88
2518 #, c-format
2519 msgid "connect(): %s"
2520 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು(): %s"
2521
2522 #: ../src/utils/pacmd.c:96
2523 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2524 msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
2525
2526 #: ../src/utils/pacmd.c:104
2527 msgid "Daemon not responding."
2528 msgstr "ಡೀಮನ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
2529
2530 #: ../src/utils/pacmd.c:184
2531 #, c-format
2532 msgid "poll(): %s"
2533 msgstr "ಪೋಲ್(): %s"
2534
2535 #: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
2536 #, c-format
2537 msgid "read(): %s"
2538 msgstr "ಓದು(): %s"
2539
2540 #: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
2541 #, c-format
2542 msgid "write(): %s"
2543 msgstr "ಬರೆ(): %s"
2544
2545 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2546 msgid "Cannot access autospawn lock."
2547 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
2548
2549 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
2550 #, c-format
2551 msgid ""
2552 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2553 "nothing to write!\n"
2554 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2555 "to the ALSA developers.\n"
2556 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2557 "returned 0 or another value < min_avail."
2558 msgstr ""
2559 "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n"
2560 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
2561 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
2562 "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
2563
2564 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
2565 #, c-format
2566 msgid ""
2567 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2568 "nothing to read!\n"
2569 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2570 "to the ALSA developers.\n"
2571 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2572 "returned 0 or another value < min_avail."
2573 msgstr ""
2574 "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಓದಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n"
2575 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
2576 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLIN ಸೆಟ್‌ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
2577 "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
2578
2579 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
2580 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
2581 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
2582 msgid "Off"
2583 msgstr "ಜಡ"
2584
2585 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
2586 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2587 msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ (A2DP)"
2588
2589 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
2590 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2591 msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಕ್ಯಾಪ್ಚರ್ (A2DP)"
2592
2593 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
2594 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2595 msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್‌ (HSP/HFP)"
2596
2597 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
2598 msgid "Handsfree Gateway"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2602 msgid "PulseAudio Sound Server"
2603 msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ"
2604
2605 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
2606 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2607 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2608 msgid "Output Devices"
2609 msgstr "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು"
2610
2611 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2612 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2613 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2614 msgid "Input Devices"
2615 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ಸಾಧನಗಳು"
2616
2617 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2618 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2619 msgstr "@HOSTNAME@ ನಲ್ಲಿನ ಆಡಿಯೊ"
2620
2621 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
2622 msgid "Input"
2623 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
2624
2625 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
2626 msgid "Docking Station Input"
2627 msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
2628
2629 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Docking Station Microphone"
2632 msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2633
2634 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Docking Station Line In"
2637 msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
2638
2639 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
2640 msgid "Line In"
2641 msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್"
2642
2643 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
2644 msgid "Microphone"
2645 msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2646
2647 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Front Microphone"
2650 msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2651
2652 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Rear Microphone"
2655 msgstr "ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2656
2657 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
2658 msgid "External Microphone"
2659 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2660
2661 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
2662 msgid "Internal Microphone"
2663 msgstr "ಆಂತರಿಕ  ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2664
2665 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
2666 msgid "Radio"
2667 msgstr "ರೇಡಿಯೊ"
2668
2669 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
2670 msgid "Video"
2671 msgstr "ವೀಡಿಯೊ"
2672
2673 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
2674 msgid "Automatic Gain Control"
2675 msgstr "ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್"
2676
2677 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
2678 msgid "No Automatic Gain Control"
2679 msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ"
2680
2681 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
2682 msgid "Boost"
2683 msgstr "ಬೂಸ್ಟ್"
2684
2685 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
2686 msgid "No Boost"
2687 msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ"
2688
2689 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
2690 msgid "Amplifier"
2691 msgstr "ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್"
2692
2693 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
2694 msgid "No Amplifier"
2695 msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್ ಇಲ್ಲ"
2696
2697 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Bass Boost"
2700 msgstr "ಬೂಸ್ಟ್"
2701
2702 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
2703 #, fuzzy
2704 msgid "No Bass Boost"
2705 msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ"
2706
2707 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
2708 msgid "Speaker"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
2712 msgid "Headphones"
2713 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಹೆಡ್‌ಫೋನ್‌ಗಳು"
2714
2715 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
2716 msgid "Analog Input"
2717 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಇನ್‌ಪುಟ್"
2718
2719 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
2720 msgid "Dock Microphone"
2721 msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2722
2723 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
2724 msgid "Analog Output"
2725 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
2726
2727 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
2728 msgid "LFE on Separate Mono Output"
2729 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್‌ಪುಟ್ (LFE)"
2730
2731 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Line Out"
2734 msgstr "ಲೈನ್-ಇನ್"
2735
2736 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
2737 msgid "Analog Mono Output"
2738 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
2739
2740 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Speakers"
2743 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
2744
2745 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
2746 msgid "HDMI / DisplayPort"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2752 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
2753
2754 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2757 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
2758
2759 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
2760 msgid "Analog Mono"
2761 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ"
2762
2763 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
2764 msgid "Analog Stereo"
2765 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
2766
2767 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
2768 msgid "Analog Surround 2.1"
2769 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 2.1"
2770
2771 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
2772 msgid "Analog Surround 3.0"
2773 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 3.0"
2774
2775 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
2776 msgid "Analog Surround 3.1"
2777 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 3.1"
2778
2779 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
2780 msgid "Analog Surround 4.0"
2781 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 4.0"
2782
2783 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
2784 msgid "Analog Surround 4.1"
2785 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 4.1"
2786
2787 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
2788 msgid "Analog Surround 5.0"
2789 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 5.0"
2790
2791 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
2792 msgid "Analog Surround 5.1"
2793 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 5.1"
2794
2795 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
2796 msgid "Analog Surround 6.0"
2797 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 6.0"
2798
2799 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
2800 msgid "Analog Surround 6.1"
2801 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 6.1"
2802
2803 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
2804 msgid "Analog Surround 7.0"
2805 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 7.0"
2806
2807 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
2808 msgid "Analog Surround 7.1"
2809 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್‌ 7.1"
2810
2811 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
2812 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2813 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)"
2814
2815 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
2818 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)"
2819
2820 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
2821 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2822 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958/AC3)"
2823
2824 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
2825 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2826 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
2827
2828 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2829 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2830 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
2831
2832 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2835 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
2836
2837 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
2838 msgid "Analog Mono Duplex"
2839 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
2840
2841 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
2842 msgid "Analog Stereo Duplex"
2843 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
2844
2845 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
2846 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2847 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (IEC958)"
2848
2849 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid "%s Output"
2852 msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್‌ಪುಟ್"
2853
2854 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "%s Input"
2857 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್"
2858
2859 #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2860 msgid ""
2861 "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2862 "source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2863 "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2864 "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2865 "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2866 "rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2867 "aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2868 "save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2869 "loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2873 msgid "General Purpose Equalizer"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2877 #, fuzzy
2878 msgid ""
2879 "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2880 "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2881 "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2882 "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2883 msgstr ""
2884 "sink_name=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್‌ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ "
2885 "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್‌ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> "
2886 "channels=<ಚಾನಲ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> "
2887 "label=<ladspa ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ "
2888 "ಮೌಲ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ>"
2889
2890 #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2891 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: ../src/tests/resampler-test.c:257
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "%s [options]\n"
2898 "\n"
2899 "-h, --help                            Show this help\n"
2900 "-v, --verbose                         Print debug messages\n"
2901 "      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
2902 "44100)\n"
2903 "      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
2904 "      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
2905 "1)\n"
2906 "      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
2907 "44100)\n"
2908 "      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
2909 "      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
2910 "      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
2911 "      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
2912 "\n"
2913 "If the formats are not specified, the test performs all formats "
2914 "combinations,\n"
2915 "back and forth.\n"
2916 "\n"
2917 "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2918 "alaw,\n"
2919 "32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2920 "\n"
2921 "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../src/tests/resampler-test.c:356
2925 #, fuzzy, c-format
2926 msgid "%s %s\n"
2927 msgstr "%s %s"
2928
2929 #: ../src/tests/resampler-test.c:419
2930 #, c-format
2931 msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2932 msgstr ""
2933
2934 #~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
2935 #~ msgstr "[%s:%u] rlimit ಗೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್‌ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
2936
2937 #~ msgid "XOpenDisplay() failed"
2938 #~ msgstr "XOpenDisplay() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2939
2940 #~ msgid ""
2941 #~ "Source Output #%u\n"
2942 #~ "\tDriver: %s\n"
2943 #~ "\tOwner Module: %s\n"
2944 #~ "\tClient: %s\n"
2945 #~ "\tSource: %u\n"
2946 #~ "\tSample Specification: %s\n"
2947 #~ "\tChannel Map: %s\n"
2948 #~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2949 #~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2950 #~ "\tResample method: %s\n"
2951 #~ "\tProperties:\n"
2952 #~ "\t\t%s\n"
2953 #~ msgstr ""
2954 #~ "ಆಕರ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ #%u\n"
2955 #~ "\tಚಾಲಕ: %s\n"
2956 #~ "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n"
2957 #~ "\tಕ್ಲೈಂಟ್‌: %s\n"
2958 #~ "\tಆಕರ: %u\n"
2959 #~ "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
2960 #~ "\tಚಾನಲ್‌ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
2961 #~ "\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2962 #~ "\tಆಕರದ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2963 #~ "\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n"
2964 #~ "\tಗುಣಗಳು:\n"
2965 #~ "\t\t%s\n"
2966
2967 #, fuzzy
2968 #~ msgid ""
2969 #~ "%s [options] stat\n"
2970 #~ "%s [options] list\n"
2971 #~ "%s [options] exit\n"
2972 #~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2973 #~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2974 #~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2975 #~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2976 #~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2977 #~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2978 #~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2979 #~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2980 #~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2981 #~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2982 #~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2983 #~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2984 #~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2985 #~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2986 #~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2987 #~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2988 #~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2989 #~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
2990 #~ "%s [options] subscribe\n"
2991 #~ "\n"
2992 #~ "  -h, --help                            Show this help\n"
2993 #~ "      --version                         Show version\n"
2994 #~ "\n"
2995 #~ "  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2996 #~ "to\n"
2997 #~ "  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2998 #~ "server\n"
2999 #~ msgstr ""
3000 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] stat\n"
3001 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] list\n"
3002 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] exit\n"
3003 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3004 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] play-sample NAME [SINK]\n"
3005 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] remove-sample NAME\n"
3006 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3007 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3008 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3009 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] unload-module MODULE\n"
3010 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-sink SINK 1|0\n"
3011 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3012 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3013 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-port SINK PORT\n"
3014 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-port SOURCE PORT\n"
3015 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3016 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3017 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3018 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3019 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3020 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3021 #~ "\n"
3022 #~ "  -h, --help                            ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3023 #~ "      --version                         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3024 #~ "\n"
3025 #~ "  -s, --server=SERVER                   ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n"
3026 #~ "  -n, --client-name=NAME                ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು "
3027 #~ "ಕರೆಯಬೇಕು\n"
3028
3029 #~ msgid "%s+%s"
3030 #~ msgstr "%s+%s"
3031
3032 #~ msgid "%s / %s"
3033 #~ msgstr "%s / %s"
3034
3035 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3036 #~ msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958)"
3037
3038 #~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3039 #~ msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಉತ್ಪಾದಕ"