1 # translation of pulseaudio.master-tx.kn.po to Kannada
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009, 2012.
8 "Project-Id-Version: pulseaudio.master-tx.kn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-01-30 10:10+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-30 09:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1136 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1204
24 "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
26 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
27 "to the ALSA developers."
29 "snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್ಗಳು (%lu ms).\n"
30 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
31 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
33 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1179
36 "snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s"
38 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
39 "to the ALSA developers."
41 "snd_pcm_delay() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %li ಬೈಟ್ಗಳು (%s%lu ms).\n"
42 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
43 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
45 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1220
48 "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
50 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
51 "to the ALSA developers."
53 "snd_pcm_avail() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್ಗಳು (%lu ms).\n"
54 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
55 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
57 #: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1263
60 "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
62 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
63 "to the ALSA developers."
65 "snd_pcm_mmap_begin() ದಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ದೊಡ್ಡದಾದ ಮೌಲ್ಯವು ಮರಳಿದೆ: %lu ಬೈಟ್ಗಳು (%lu ms).\n"
66 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
67 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ."
69 #: ../src/modules/module-always-sink.c:38
70 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
71 msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಿರುತ್ತದೆ, ಅದು ಶೂನ್ಯವಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ"
73 #: ../src/modules/module-always-sink.c:82
75 msgstr "ಡಮ್ಮಿ ಔಟ್ಪುಟ್"
77 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:48
78 msgid "Virtual LADSPA sink"
79 msgstr "ವರ್ಚುವಲ್ LADSPA ಸಿಂಕ್"
81 #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:52
84 "sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
85 "master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
86 "channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
87 "plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
88 "input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
89 "LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
92 "sink_name=<ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ "
93 "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> "
94 "channels=<ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> "
95 "label=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ "
98 #: ../src/modules/module-null-sink.c:49
99 msgid "Clocked NULL sink"
100 msgstr "ಕ್ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾದ NULL ಸಿಂಕ್"
102 #: ../src/modules/module-null-sink.c:284
104 msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್ಪುಟ್"
106 #: ../src/pulsecore/sink.c:3349
107 msgid "Built-in Audio"
108 msgstr "ಆಂತರಿಕ ಆಡಿಯೊ"
110 #: ../src/pulsecore/sink.c:3354
114 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:127
115 msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
116 msgstr "ಮೂಲ lt_dlopen loader ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
118 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:132
119 msgid "Failed to allocate new dl loader."
120 msgstr "ಹೊಸ dl ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
122 #: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:145
123 msgid "Failed to add bind-now-loader."
124 msgstr "bind-now-ಲೋಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
126 #: ../src/daemon/main.c:139
128 msgid "Got signal %s."
129 msgstr "%s ನಿಂದ ಸಂಕೇತವು ದೊರೆತಿದೆ."
131 #: ../src/daemon/main.c:166
133 msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ."
135 #: ../src/daemon/main.c:184
137 msgid "Failed to find user '%s'."
138 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
140 #: ../src/daemon/main.c:189
142 msgid "Failed to find group '%s'."
143 msgstr "ಗುಂಪು '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
145 #: ../src/daemon/main.c:193
147 msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
148 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' (UID %lu) ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' (GID %lu) ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
150 #: ../src/daemon/main.c:198
152 msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
153 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ GID ಹಾಗು ಗುಂಪು '%s' ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
155 #: ../src/daemon/main.c:203
157 msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
158 msgstr "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ರ ನೆಲೆ ಕೋಶವು '%s' ಆಗಿಲ್ಲ, ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
160 #: ../src/daemon/main.c:206 ../src/daemon/main.c:211
162 msgid "Failed to create '%s': %s"
163 msgstr "'%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
165 #: ../src/daemon/main.c:218
167 msgid "Failed to change group list: %s"
168 msgstr "ಗುಂಪಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
170 #: ../src/daemon/main.c:234
172 msgid "Failed to change GID: %s"
173 msgstr "GID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
175 #: ../src/daemon/main.c:250
177 msgid "Failed to change UID: %s"
178 msgstr "UID ಅನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
180 #: ../src/daemon/main.c:269
181 msgid "Successfully dropped root privileges."
182 msgstr "ರೂಟ್ ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಬಿಡಲಾಗಿದೆ."
184 #: ../src/daemon/main.c:277
185 msgid "System wide mode unsupported on this platform."
186 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
188 #: ../src/daemon/main.c:295
190 msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
191 msgstr "setrlimit(%s, (%u, %u)) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
193 #: ../src/daemon/main.c:496
194 msgid "Failed to parse command line."
195 msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
197 #: ../src/daemon/main.c:529
199 "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
203 #: ../src/daemon/main.c:611
204 msgid "Daemon not running"
205 msgstr "ಡೀಮನ್ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
207 #: ../src/daemon/main.c:613
209 msgid "Daemon running as PID %u"
210 msgstr "ಡೀಮನ್ PID %u ಯಾಗಿ ಚಲಾಯಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
212 #: ../src/daemon/main.c:628
214 msgid "Failed to kill daemon: %s"
215 msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
217 #: ../src/daemon/main.c:657
219 "This program is not intended to be run as root (unless --system is "
222 "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಮನ್ನು ರೂಟ್ ಆಗಿ ಚಲಾಯಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ (--system ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ "
225 #: ../src/daemon/main.c:660
226 msgid "Root privileges required."
227 msgstr "ನಿರ್ವಾಹಕ ಸವಲತ್ತುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
229 #: ../src/daemon/main.c:667
230 msgid "--start not supported for system instances."
231 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸನ್ನಿವೇಶದಿಂದ --start ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
233 #: ../src/daemon/main.c:707
235 msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
238 #: ../src/daemon/main.c:713
241 "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
244 #: ../src/daemon/main.c:718
245 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
247 "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-exit ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
249 #: ../src/daemon/main.c:721
250 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
252 "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ --disallow-module-loading ಅನ್ನು "
255 #: ../src/daemon/main.c:724
256 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
258 "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, SHM ಕ್ರಮವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ "
261 #: ../src/daemon/main.c:729
262 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
264 "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದು, ನಿರ್ಗಮಿಸುವ ಜಡ ಸಮಯವನ್ನು ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ "
267 #: ../src/daemon/main.c:757
268 msgid "Failed to acquire stdio."
269 msgstr "stdio ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
271 #: ../src/daemon/main.c:763 ../src/daemon/main.c:828
273 msgid "pipe() failed: %s"
274 msgstr "ಪೈಪ್ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
276 #: ../src/daemon/main.c:768 ../src/daemon/main.c:833
278 msgid "fork() failed: %s"
279 msgstr "fork() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
281 #: ../src/daemon/main.c:783 ../src/daemon/main.c:848 ../src/utils/pacat.c:550
283 msgid "read() failed: %s"
284 msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
286 #: ../src/daemon/main.c:789
287 msgid "Daemon startup failed."
288 msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
290 #: ../src/daemon/main.c:791
291 msgid "Daemon startup successful."
292 msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ."
294 #: ../src/daemon/main.c:816
296 msgid "setsid() failed: %s"
297 msgstr "read() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
299 #: ../src/daemon/main.c:901
301 msgid "This is PulseAudio %s"
302 msgstr "ಇದು PulseAudio %s"
304 #: ../src/daemon/main.c:902
306 msgid "Compilation host: %s"
307 msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ ಅತಿಥೇಯ: %s"
309 #: ../src/daemon/main.c:903 ../src/tests/resampler-test.c:418
311 msgid "Compilation CFLAGS: %s"
312 msgstr "ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡುವ CFLAGS: %s"
314 #: ../src/daemon/main.c:906
316 msgid "Running on host: %s"
317 msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s"
319 #: ../src/daemon/main.c:909
321 msgid "Found %u CPUs."
322 msgstr "%u CPUಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ."
324 #: ../src/daemon/main.c:911
326 msgid "Page size is %lu bytes"
327 msgstr "ಪುಟದ ಗಾತ್ರವು %lu ಬೈಟ್ಗಳಾಗಿವೆ"
329 #: ../src/daemon/main.c:914
330 msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
331 msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಹೌದು"
333 #: ../src/daemon/main.c:916
334 msgid "Compiled with Valgrind support: no"
335 msgstr "Valgrind ಬೆಂಬಲದೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ: ಇಲ್ಲ"
337 #: ../src/daemon/main.c:919
339 msgid "Running in valgrind mode: %s"
340 msgstr "valgrind ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
342 #: ../src/daemon/main.c:921
344 msgid "Running in VM: %s"
345 msgstr "ಅತಿಥೇಯದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ: %s"
347 #: ../src/daemon/main.c:924
348 msgid "Optimized build: yes"
349 msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಹೌದು"
351 #: ../src/daemon/main.c:926
352 msgid "Optimized build: no"
353 msgstr "ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ನಿರ್ಮಾಣ: ಇಲ್ಲ"
355 #: ../src/daemon/main.c:930
356 msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
357 msgstr "NDEBUG ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
359 #: ../src/daemon/main.c:932
360 msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
362 "FASTPATH ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ, ಕೇವಲ ವೇಗ ಮಾರ್ಗದ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
364 #: ../src/daemon/main.c:934
365 msgid "All asserts enabled."
366 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಗಳನ್ನೂ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
368 #: ../src/daemon/main.c:938
369 msgid "Failed to get machine ID"
370 msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
372 #: ../src/daemon/main.c:941
374 msgid "Machine ID is %s."
375 msgstr "ಮೆಶೀನ್ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ."
377 #: ../src/daemon/main.c:945
379 msgid "Session ID is %s."
380 msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ID ಯು %s ಆಗಿದೆ."
382 #: ../src/daemon/main.c:951
384 msgid "Using runtime directory %s."
385 msgstr "ಚಲಾವಣಾಸಮಯ(ರನ್ಟೈಮ್) ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
387 #: ../src/daemon/main.c:956
389 msgid "Using state directory %s."
390 msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
392 #: ../src/daemon/main.c:959
394 msgid "Using modules directory %s."
395 msgstr "ಘಟಕಗಳ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
397 #: ../src/daemon/main.c:961
399 msgid "Running in system mode: %s"
400 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
402 #: ../src/daemon/main.c:964
404 "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
405 "shouldn't be doing that.\n"
406 "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
408 "Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
409 "explanation why system mode is usually a bad idea."
411 "ಸರಿ, ನೀವು PA ಅನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ "
412 "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಬಾರದು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ದಯವಿಟ್ಟು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
413 "ನೀವು ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಮುಂದೆ ಏನಾದರೂ ತೊಂದರೆ ಆದಲ್ಲಿ ಅದು ನಿಮ್ಮದೆ ತಪ್ಪಿನ "
414 "ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ.\n"
415 "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕ್ರಮವು (ಸಿಸ್ಟಮ್ ಮೋಡ್) ಏಕೆ ಒಂದು ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಳಕೆ ಎಂದು ಅರಿಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು http://"
416 "pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode ಅನ್ನು ನೋಡಿ."
418 #: ../src/daemon/main.c:981
419 msgid "pa_pid_file_create() failed."
420 msgstr "pa_pid_file_create() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
422 #: ../src/daemon/main.c:991
423 msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
424 msgstr "ತಾಜಾ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಲಭ್ಯವಿದೆ! Bon appetit!"
426 #: ../src/daemon/main.c:993
428 "Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
429 "resolution timers enabled!"
431 "ಮಹಾಶಯರೆ, ನಿಮ್ಮ ಕರ್ನಲ್ ಕೊಳೆತುಹೋಗಿದೆ! ಅತ್ಯುತ್ತಮ ರೆಸಲ್ಯೂಶನ್ ಟೈಮರ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ "
432 "ಲಿನಕ್ಸನ್ನು ಬಳಸುವಂತೆ ಅಡುಗೆಯವರು ಸಲಹೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ!"
434 #: ../src/daemon/main.c:1011
435 msgid "pa_core_new() failed."
436 msgstr "pa_core_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
438 #: ../src/daemon/main.c:1087
439 msgid "Failed to initialize daemon."
440 msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
442 #: ../src/daemon/main.c:1092
443 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
444 msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಡೀಮನ್ ಇಲ್ಲದೆ ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ, ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ."
446 #: ../src/daemon/main.c:1130
447 msgid "Daemon startup complete."
448 msgstr "ಡೀಮನ್ ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
450 #: ../src/daemon/main.c:1136
451 msgid "Daemon shutdown initiated."
452 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ."
454 #: ../src/daemon/main.c:1167
455 msgid "Daemon terminated."
456 msgstr "ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
458 #: ../src/daemon/cmdline.c:113
464 " -h, --help Show this help\n"
465 " --version Show version\n"
466 " --dump-conf Dump default configuration\n"
467 " --dump-modules Dump list of available modules\n"
468 " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
469 " --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
471 " --start Start the daemon if it is not "
473 " -k --kill Kill a running daemon\n"
474 " --check Check for a running daemon (only "
475 "returns exit code)\n"
478 " --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
479 " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
480 " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
481 " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
482 " (only available as root, when SUID "
484 " with elevated RLIMIT_NICE)\n"
485 " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
486 " (only available as root, when SUID "
488 " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
489 " --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
491 " loading/unloading after startup\n"
492 " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
493 " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
496 " --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
498 " this time passed\n"
499 " --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
500 " -v Increase the verbosity level\n"
501 " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH}\n"
502 " Specify the log target\n"
503 " --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
505 " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
506 " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
507 " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
509 " objects (plugins)\n"
510 " --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
511 " (See --dump-resample-methods for\n"
512 " possible values)\n"
513 " --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
514 " --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
515 " platforms that support it.\n"
516 " --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
519 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
521 " the specified argument\n"
522 " -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
523 " -C Open a command line on the running "
527 " -n Don't load default script file\n"
532 " -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
533 " --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
534 " --dump-conf ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಿಸುಡು\n"
535 " --dump-modules ಲಭ್ಯವಿರುವ ಘಟಕಗಳನ್ನು ಬಿಸುಡು\n"
536 " --dump-resample-methods ಲಭ್ಯವಿರುವ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಬಿಸುಡು\n"
537 " --cleanup-shm ಇಕ್ಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ಖಂಡಗಳನ್ನು "
539 " --start ಡೀಮನ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು\n"
540 " -k --kill ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲು\n"
541 " --check ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರುವ ಡೀಮನ್ಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸು "
542 "(ನಿರ್ಗಮನಾ ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಮರಳಿಸುತ್ತದೆ)\n"
545 " --system[=BOOL] ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಾದ್ಯಂತದ ಸನ್ನಿವೇಶವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸು\n"
546 " -D, --daemonize[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಡೀಮನ್ ಆಗಿ ಮಾಡು\n"
547 " --fail[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಳಿಕೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಾಗ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
548 " --high-priority[=BOOL] ಹೆಚ್ಚಿನ ನೈಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು "
550 " (SUID ಅಥವ ಓರೆಯಾದ RLIMIT_NICE ಇದ್ದಾಗ, "
552 " ರೂಟ್ ಆಗಿ ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)\n"
553 " --realtime[=BOOL] ರಿಯಲ್ ಟೈಮ್ ಶೆಡ್ಯೂಲಿಂಗ್ ಅನ್ನು "
554 "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ\n"
555 " (SUID ಅಥವ ಓರೆಯಾದ RLIMIT_RTPRIO "
557 " ರೂಟ್ ಆಗಿ ಮಾತ್ರವೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ)\n"
558 " --disallow-module-loading[=BOOL] ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ ಬಳಕೆದಾರರು ಮನವಿ "
559 "ಸಲ್ಲಿಸಿದಂತಹ ಘಟಕವನ್ನು\n"
560 " ಲೋಡ್/ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಅನುಮತಿಸದಿರು\n"
561 " --disallow-exit[=BOOL] ಬಳಕೆದಾರರು ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ ನಿರ್ಗಮಿಸು "
562 "ಮನವಿಯನ್ನು ಅನುಮತಿಸದಿರು\n"
563 " --exit-idle-time=SECS ಡೀಮನ್ ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು ಸಮಯ ಕಳೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ \n"
564 " ಅದನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು\n"
565 " --module-idle-time=SECS ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡ್ ಆದ ಘಟಕಗಳು ಜಡಗೊಂಡು ಇಷ್ಟು "
567 " ಕಳೆದೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n"
568 " --scache-idle-time=SECS ತಾನಾಗಿಯೆ ಲೋಡ್ ಆದ ನಮೂನೆಗಳು ಜಡಗೊಂಡು "
570 " ಕಳೆದೆದಿದ್ದಲ್ಲಿ ಅನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n"
571 " --log-level[=LEVEL] ವರ್ಬೋಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು ಅಥವ ಹೊಂದಿಸು\n"
572 " -v ವರ್ಬೋಸ್ ಮಟ್ಟವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು\n"
573 " --log-target={auto,syslog,stderr} ದಾಖಲೆಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
574 " --log-meta[=BOOL] ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸಂಜ್ಞೆಯು ಇರುವ "
576 " --log-time[=BOOL] ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಯದ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು "
578 " --log-backtrace=FRAMES ದಾಖಲೆಯ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ "
579 "ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ಸೇರಿಸು\n"
580 " -p, --dl-search-path=PATH ಡೈನಮಿಕ್ ಹಂಚಲಾದ ವಸ್ತುಗಳಿಗಾಗಿ (ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು)"
582 " ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
583 " --resample-method=METHOD ಸೂಚಿಸಲಾದ ಮರು-ನಮೂನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
584 " (ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳಿಗಾಗಿ --dump-"
585 "resample-methods ಅನ್ನು\n"
587 " --use-pid-file[=BOOL] ಒಂದು PID ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು\n"
588 " --no-cpu-limit[=BOOL] CPU ಲೋಡ್ ಅನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸುವುದನ್ನು "
589 "ಬೆಂಬಲಿಸುವ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನ \n"
590 " ಮೇಲೆ ಅದನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಡ..\n"
591 " --disable-shm[=BOOL] ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು.\n"
594 " -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಘಟಕವನ್ನು ಸೂಚಿತ\n"
595 " ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳೊಂದಿಗೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು\n"
596 " -F, --file=FILENAME ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು\n"
597 " -C ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ TTY ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿದ ನಂತರ "
599 " ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ತೆರೆ\n"
601 " -n ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
604 #: ../src/daemon/cmdline.c:244
605 msgid "--daemonize expects boolean argument"
606 msgstr "--daemonize ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
608 #: ../src/daemon/cmdline.c:251
609 msgid "--fail expects boolean argument"
610 msgstr "--fail ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
612 #: ../src/daemon/cmdline.c:261
614 "--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
615 "of debug, info, notice, warn, error)."
617 "--log-level ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟದ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ (0..4 ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಕೆಯನ್ನು "
618 "ಅಥವ debug, info, notice, warn, error ಅನ್ನು)."
620 #: ../src/daemon/cmdline.c:273
621 msgid "--high-priority expects boolean argument"
622 msgstr "--high-priority ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
624 #: ../src/daemon/cmdline.c:280
625 msgid "--realtime expects boolean argument"
626 msgstr "--realtime ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
628 #: ../src/daemon/cmdline.c:287
629 msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
630 msgstr "--disallow-module-loading ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
632 #: ../src/daemon/cmdline.c:294
633 msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
634 msgstr "--disallow-exit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
636 #: ../src/daemon/cmdline.c:301
637 msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
638 msgstr "--use-pid-file ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
640 #: ../src/daemon/cmdline.c:318
643 "Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
644 "name 'file:<path>'."
645 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ: 'syslog', 'stderr' ಅಥವ 'auto' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
647 #: ../src/daemon/cmdline.c:325
648 msgid "--log-time expects boolean argument"
649 msgstr "--log-time ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
651 #: ../src/daemon/cmdline.c:332
652 msgid "--log-meta expects boolean argument"
653 msgstr "--log-meta ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
655 #: ../src/daemon/cmdline.c:351
657 msgid "Invalid resample method '%s'."
658 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'."
660 #: ../src/daemon/cmdline.c:358
661 msgid "--system expects boolean argument"
662 msgstr "--system ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
664 #: ../src/daemon/cmdline.c:365
665 msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
666 msgstr "--no-cpu-limit ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
668 #: ../src/daemon/cmdline.c:372
669 msgid "--disable-shm expects boolean argument"
670 msgstr "--disable-shm ಬೂಲಿಯನ್ ಆರ್ಗುಮೆಂಟನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ"
672 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
677 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
679 msgid "No module information available\n"
680 msgstr "ಯಾವುದೆ ಘಟಕ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
682 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
684 msgid "Version: %s\n"
685 msgstr "ಆವೃತ್ತಿ: %s\n"
687 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
689 msgid "Description: %s\n"
690 msgstr "ವಿವರಣೆ: %s\n"
692 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
697 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
702 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
704 msgid "Load Once: %s\n"
705 msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು: %s\n"
707 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
709 msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
710 msgstr "DEPRECATION WARNING: %s\n"
712 #: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
717 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:275
719 msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
720 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಗುರಿ '%s'."
722 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:291
724 msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
725 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಾಖಲೆ ಮಟ್ಟ '%s'."
727 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
729 msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
730 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ '%s'."
732 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:330
734 msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
735 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ rlimit '%s'."
737 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:351
739 msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
740 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ರಚನೆ '%s'."
742 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:370 ../src/daemon/daemon-conf.c:389
744 msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
745 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'."
747 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:413
749 msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
750 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ಚಾನಲ್ಗಳು '%s'."
752 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:431
754 msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
755 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'."
757 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:449
759 msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
760 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ತವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ '%s'."
762 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:467
764 msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
765 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫ್ರಾಗ್ಮೆಂಟ್ ಗಾತ್ರ '%s'."
767 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:485
769 msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
770 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನೈಸ್ ಹಂತ '%s'."
772 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:528
774 msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
775 msgstr "[%s:%u] ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ದರ '%s'."
777 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:641
779 msgid "Failed to open configuration file: %s"
780 msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
782 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:657
784 "The specified default channel map has a different number of channels than "
785 "the specified default number of channels."
787 "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾದ "
788 "ಮಾರ್ಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
790 #: ../src/daemon/daemon-conf.c:743
792 msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
793 msgstr "### ಸಂರಚನಾ ಕಡತದಿಂದ ಓದು: %s ###\n"
795 #: ../src/daemon/caps.c:58
796 msgid "Cleaning up privileges."
797 msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
799 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
800 msgid "PulseAudio Sound System"
801 msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
803 #: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
804 msgid "Start the PulseAudio Sound System"
805 msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
807 #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
809 msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
810 msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ"
812 #: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
814 msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
815 msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿ"
817 #: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
821 #: ../src/pulse/channelmap.c:107
823 msgstr "ಎದುರಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
825 #: ../src/pulse/channelmap.c:108
827 msgstr "ಎದುರಿನ ಎಡಭಾಗ"
829 #: ../src/pulse/channelmap.c:109
831 msgstr "ಎದುರಿನ ಬಲಭಾಗ"
833 #: ../src/pulse/channelmap.c:111
835 msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
837 #: ../src/pulse/channelmap.c:112
839 msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ"
841 #: ../src/pulse/channelmap.c:113
843 msgstr "ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ"
845 #: ../src/pulse/channelmap.c:115
849 #: ../src/pulse/channelmap.c:117
850 msgid "Front Left-of-center"
851 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಎಡಭಾಗದ ಎದುರುಭಾಗ"
853 #: ../src/pulse/channelmap.c:118
854 msgid "Front Right-of-center"
855 msgstr "ಮಧ್ಯದ ಬಲಭಾಗದ ಎದುರುಭಾಗ"
857 #: ../src/pulse/channelmap.c:120
861 #: ../src/pulse/channelmap.c:121
865 #: ../src/pulse/channelmap.c:123
869 #: ../src/pulse/channelmap.c:124
873 #: ../src/pulse/channelmap.c:125
877 #: ../src/pulse/channelmap.c:126
881 #: ../src/pulse/channelmap.c:127
885 #: ../src/pulse/channelmap.c:128
889 #: ../src/pulse/channelmap.c:129
893 #: ../src/pulse/channelmap.c:130
897 #: ../src/pulse/channelmap.c:131
901 #: ../src/pulse/channelmap.c:132
905 #: ../src/pulse/channelmap.c:133
909 #: ../src/pulse/channelmap.c:134
913 #: ../src/pulse/channelmap.c:135
917 #: ../src/pulse/channelmap.c:136
921 #: ../src/pulse/channelmap.c:137
925 #: ../src/pulse/channelmap.c:138
929 #: ../src/pulse/channelmap.c:139
933 #: ../src/pulse/channelmap.c:140
937 #: ../src/pulse/channelmap.c:141
941 #: ../src/pulse/channelmap.c:142
945 #: ../src/pulse/channelmap.c:143
949 #: ../src/pulse/channelmap.c:144
953 #: ../src/pulse/channelmap.c:145
957 #: ../src/pulse/channelmap.c:146
961 #: ../src/pulse/channelmap.c:147
965 #: ../src/pulse/channelmap.c:148
969 #: ../src/pulse/channelmap.c:149
973 #: ../src/pulse/channelmap.c:150
977 #: ../src/pulse/channelmap.c:151
981 #: ../src/pulse/channelmap.c:152
985 #: ../src/pulse/channelmap.c:153
989 #: ../src/pulse/channelmap.c:154
993 #: ../src/pulse/channelmap.c:156
995 msgstr "ಮೇಲಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
997 #: ../src/pulse/channelmap.c:158
998 msgid "Top Front Center"
999 msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
1001 #: ../src/pulse/channelmap.c:159
1002 msgid "Top Front Left"
1003 msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಎಡಭಾಗ"
1005 #: ../src/pulse/channelmap.c:160
1006 msgid "Top Front Right"
1007 msgstr "ಮೇಲಿನ ಎದುರಿನ ಬಲಭಾಗ"
1009 #: ../src/pulse/channelmap.c:162
1010 msgid "Top Rear Center"
1011 msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಮಧ್ಯಭಾಗ"
1013 #: ../src/pulse/channelmap.c:163
1014 msgid "Top Rear Left"
1015 msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಎಡಭಾಗ"
1017 #: ../src/pulse/channelmap.c:164
1018 msgid "Top Rear Right"
1019 msgstr "ಮೇಲಿನ ಹಿಂಬದಿಯ ಬಲಭಾಗ"
1021 #: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
1022 #: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
1023 #: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
1024 #: ../src/pulse/format.c:125
1028 #: ../src/pulse/channelmap.c:761
1032 #: ../src/pulse/channelmap.c:766
1033 msgid "Surround 4.0"
1034 msgstr "ಸರೌಂಡ್ 4.0"
1036 #: ../src/pulse/channelmap.c:772
1037 msgid "Surround 4.1"
1038 msgstr "ಸರೌಂಡ್ 4.1"
1040 #: ../src/pulse/channelmap.c:778
1041 msgid "Surround 5.0"
1042 msgstr "ಸರೌಂಡ್ 5.0"
1044 #: ../src/pulse/channelmap.c:784
1045 msgid "Surround 5.1"
1046 msgstr "ಸರೌಂಡ್ 5.1"
1048 #: ../src/pulse/channelmap.c:791
1049 msgid "Surround 7.1"
1050 msgstr "ಸರೌಂಡ್ 7.1"
1052 #: ../src/pulse/error.c:40
1056 #: ../src/pulse/error.c:41
1057 msgid "Access denied"
1058 msgstr "ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
1060 #: ../src/pulse/error.c:42
1061 msgid "Unknown command"
1062 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಆಜ್ಞೆ"
1064 #: ../src/pulse/error.c:43
1065 msgid "Invalid argument"
1066 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್"
1068 #: ../src/pulse/error.c:44
1069 msgid "Entity exists"
1070 msgstr "ನಮೂದು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
1072 #: ../src/pulse/error.c:45
1073 msgid "No such entity"
1074 msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ನಮೂದು ಇಲ್ಲ"
1076 #: ../src/pulse/error.c:46
1077 msgid "Connection refused"
1078 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
1080 #: ../src/pulse/error.c:47
1081 msgid "Protocol error"
1082 msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ"
1084 #: ../src/pulse/error.c:48
1086 msgstr "ಕಾಲಾವಕಾಶ ಮುಗಿದಿದೆ"
1088 #: ../src/pulse/error.c:49
1089 msgid "No authorization key"
1090 msgstr "ಯಾವುದೆ ದೃಢೀಕರಣ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ"
1092 #: ../src/pulse/error.c:50
1093 msgid "Internal error"
1096 #: ../src/pulse/error.c:51
1097 msgid "Connection terminated"
1098 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
1100 #: ../src/pulse/error.c:52
1101 msgid "Entity killed"
1102 msgstr "ನಮೂದನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲಾಗಿದೆ"
1104 #: ../src/pulse/error.c:53
1105 msgid "Invalid server"
1106 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ"
1108 #: ../src/pulse/error.c:54
1109 msgid "Module initialization failed"
1110 msgstr "ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
1112 #: ../src/pulse/error.c:55
1114 msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸ್ಥಿತಿ"
1116 #: ../src/pulse/error.c:56
1118 msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಇಲ್ಲ"
1120 #: ../src/pulse/error.c:57
1121 msgid "Incompatible protocol version"
1122 msgstr "ಸಹವರ್ತನೀಯವಲ್ಲದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ ಆವೃತ್ತಿ"
1124 #: ../src/pulse/error.c:58
1126 msgstr "ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
1128 #: ../src/pulse/error.c:59
1129 msgid "Not supported"
1132 #: ../src/pulse/error.c:60
1133 msgid "Unknown error code"
1134 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ"
1136 #: ../src/pulse/error.c:61
1137 msgid "No such extension"
1138 msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ವಿಸ್ತರಣೆ ಇಲ್ಲ"
1140 #: ../src/pulse/error.c:62
1141 msgid "Obsolete functionality"
1142 msgstr "ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆ"
1144 #: ../src/pulse/error.c:63
1145 msgid "Missing implementation"
1146 msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವಿಕೆಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ"
1148 #: ../src/pulse/error.c:64
1149 msgid "Client forked"
1150 msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಅನ್ನು ಫೋರ್ಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
1152 #: ../src/pulse/error.c:65
1153 msgid "Input/Output error"
1154 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್/ಔಟ್ಪುಟ್ ದೋಷ"
1156 #: ../src/pulse/error.c:66
1157 msgid "Device or resource busy"
1158 msgstr "ಸಾಧನ ಅಥವ ಸಂಪನ್ಮೂಲವು ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
1160 #: ../src/pulse/sample.c:171
1162 msgid "%s %uch %uHz"
1163 msgstr "%s %uch %uHz"
1165 #: ../src/pulse/sample.c:183
1170 #: ../src/pulse/sample.c:185
1175 #: ../src/pulse/sample.c:187
1180 #: ../src/pulse/sample.c:189
1185 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1187 msgid "xcb_connect() failed"
1188 msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1190 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1191 msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1194 #: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1195 msgid "Failed to parse cookie data"
1196 msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
1198 #: ../src/pulse/client-conf.c:117
1200 msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1201 msgstr "ಸಂರಚನಾ ಕಡತ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1203 #: ../src/pulse/context.c:528
1204 msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1206 "ಯಾವುದೆ ಕುಕಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕುಕಿ ಇಲ್ಲದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
1208 #: ../src/pulse/context.c:675
1211 msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s"
1213 #: ../src/pulse/context.c:730
1215 msgid "waitpid(): %s"
1216 msgstr "waitpid(): %s"
1218 #: ../src/pulse/context.c:1431
1220 msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1221 msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ವಿಸ್ತರಣೆ '%s' ಇಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
1223 #: ../src/utils/pacat.c:112
1225 msgid "Failed to drain stream: %s"
1226 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1228 #: ../src/utils/pacat.c:117
1229 msgid "Playback stream drained."
1230 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಬರಿದಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ."
1232 #: ../src/utils/pacat.c:128
1233 msgid "Draining connection to server."
1234 msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಬರಿದಾಗಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕ."
1236 #: ../src/utils/pacat.c:141
1238 msgid "pa_stream_drain(): %s"
1239 msgstr "pa_stream_drain(): %s"
1241 #: ../src/utils/pacat.c:164
1243 msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1244 msgstr "pa_stream_write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1246 #: ../src/utils/pacat.c:205
1248 msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1249 msgstr "pa_stream_begin_write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1251 #: ../src/utils/pacat.c:255 ../src/utils/pacat.c:285
1253 msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1254 msgstr "pa_stream_peek() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1256 #: ../src/utils/pacat.c:325
1257 msgid "Stream successfully created."
1258 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ."
1260 #: ../src/utils/pacat.c:328
1262 msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1263 msgstr "pa_stream_get_buffer_attr() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1265 #: ../src/utils/pacat.c:332
1267 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1268 msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್ಗಳು: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1270 #: ../src/utils/pacat.c:335
1272 msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1273 msgstr "ಬಫರ್ ಮೆಟ್ರಿಕ್ಗಳು: maxlength=%u, fragsize=%u"
1275 #: ../src/utils/pacat.c:339
1277 msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1278 msgstr "ನಮೂನೆಯ ವಿವರ '%s' ಅನ್ನು, ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು."
1280 #: ../src/utils/pacat.c:343
1282 msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1283 msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended)."
1285 #: ../src/utils/pacat.c:353
1287 msgid "Stream error: %s"
1288 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ದೋಷ: %s"
1290 #: ../src/utils/pacat.c:363
1292 msgid "Stream device suspended.%s"
1293 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗಿದೆ.%s"
1295 #: ../src/utils/pacat.c:365
1297 msgid "Stream device resumed.%s"
1298 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
1300 #: ../src/utils/pacat.c:373
1302 msgid "Stream underrun.%s"
1303 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
1305 #: ../src/utils/pacat.c:380
1307 msgid "Stream overrun.%s"
1308 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
1310 #: ../src/utils/pacat.c:387
1312 msgid "Stream started.%s"
1313 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.%s "
1315 #: ../src/utils/pacat.c:394
1317 msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1318 msgstr "ಸಾಧನ %s ಕ್ಕೆ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ (%u, %ssuspended).%s"
1320 #: ../src/utils/pacat.c:394
1324 #: ../src/utils/pacat.c:401
1326 msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1327 msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬಫರ್ ಗುಣವಿಶೇಷತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
1329 #: ../src/utils/pacat.c:416
1330 msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1333 #: ../src/utils/pacat.c:422
1334 msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1337 #: ../src/utils/pacat.c:426
1338 msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1341 #: ../src/utils/pacat.c:451
1343 msgid "Connection established.%s"
1344 msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಸಾಧಿಸಲಾಗಿದೆ.%s"
1346 #: ../src/utils/pacat.c:454
1348 msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1349 msgstr "pa_stream_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1351 #: ../src/utils/pacat.c:492
1353 msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1354 msgstr "pa_stream_connect_playback() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1356 #: ../src/utils/pacat.c:498
1358 msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1359 msgstr "pa_stream_connect_record() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1361 #: ../src/utils/pacat.c:512 ../src/utils/pactl.c:1252
1363 msgid "Connection failure: %s"
1364 msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s"
1366 #: ../src/utils/pacat.c:545
1368 msgstr "EOF ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ."
1370 #: ../src/utils/pacat.c:582
1372 msgid "write() failed: %s"
1373 msgstr "write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1375 #: ../src/utils/pacat.c:603
1376 msgid "Got signal, exiting."
1377 msgstr "ಸಂಕೇತ ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ."
1379 #: ../src/utils/pacat.c:617
1381 msgid "Failed to get latency: %s"
1382 msgstr "ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1384 #: ../src/utils/pacat.c:622
1386 msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1387 msgstr "ಸಮಯ: %0.3f sec; ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec."
1389 #: ../src/utils/pacat.c:643
1391 msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1392 msgstr "pa_stream_update_timing_info() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1394 #: ../src/utils/pacat.c:653
1399 " -h, --help Show this help\n"
1400 " --version Show version\n"
1402 " -r, --record Create a connection for recording\n"
1403 " -p, --playback Create a connection for playback\n"
1405 " -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1407 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1409 " -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1411 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1413 " --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1415 " --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1416 "in range 0...65536\n"
1417 " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1419 " --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1420 "s16be, u8, float32le,\n"
1421 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1423 " s24-32le, s24-32be (defaults to "
1425 " --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1427 " (defaults to 2)\n"
1428 " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1430 " --fix-format Take the sample format from the sink "
1432 " being connected to.\n"
1433 " --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1435 " being connected to.\n"
1436 " --fix-channels Take the number of channels and the "
1438 " from the sink the stream is being "
1440 " --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1441 " --no-remap Map channels by index instead of "
1443 " --latency=BYTES Request the specified latency in "
1445 " --process-time=BYTES Request the specified process time "
1446 "per request in bytes.\n"
1447 " --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
1449 " --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
1450 "per request in msec.\n"
1451 " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
1452 "specified value.\n"
1453 " --raw Record/play raw PCM data.\n"
1454 " --passthrough passthrough data \n"
1455 " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
1456 " --list-file-formats List available file formats.\n"
1460 " -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1461 " --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1463 " -r, --record ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು\n"
1464 " -p, --playback ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸು\n"
1466 " -v, --verbose ವರ್ಬೋಸ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
1468 " -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n"
1469 " -d, --device=DEVICE ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕಿನ/ಆಕರದ ಹೆಸರು\n"
1470 " -n, --client-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು "
1472 " --stream-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ಏನೆಂದು "
1474 " --volume=VOLUME ಆರಂಭಿಕ (ರೇಖೀಯ) ಪರಿಮಾಣವನ್ನು 0...65536 "
1475 "ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು\n"
1476 " --rate=SAMPLERATE ನಮೂನೆಯ ದರ Hz ನಲ್ಲಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೊಜಿತವು "
1477 "44100 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n"
1478 " --format=SAMPLEFORMAT ನಮೂನೆಯ ಬಗೆ, s16le, s16be, u8, "
1479 "float32le ಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು,\n"
1480 " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be "
1481 "(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು s16ne ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n"
1482 " --channels=CHANNELS ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, ಮೋನೊಗಾಗಿ 1, "
1483 "ಸ್ಟೀರಿಯೋಗಾಗಿ 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ\n"
1484 " (ಪೂರ್ವನಿಯೊಜಿತವು 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ)\n"
1485 " --channel-map=CHANNELMAP ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತದ ಬದಲಿಗೆ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಚಾನಲ್ "
1487 " --fix-format ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ "
1489 " ರಚನೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n"
1490 " --fix-rate ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ "
1492 " ದರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n"
1493 " --fix-channels ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಿಂಕಿನಿಂದ "
1495 " ಹಾಗು ಚಾನಲ್ನ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊ.\n"
1496 " --no-remix ಚಾನಲ್ಗಳನ್ನು upmix ಅಥವ downmix ಮಾಡಬೇಡ.\n"
1497 " --no-remap ಚಾನಲ್ಗಳನ್ನು ಹೆಸರುಗಳ ಬದಲಿಗೆ ಸೂಚಿಯಿಂದ "
1499 " --latency=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಅಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ "
1501 " --process-time=BYTES ಸೂಚಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿ ಮನವಿಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಸಮಯವನ್ನು "
1502 "ಬೈಟ್ಗಳಲ್ಲಿ ಮನವಿ ಮಾಡು.\n"
1503 " --property=PROPERTY=VALUE ನಿಶ್ಚಿತ ಗುಣಲಕ್ಷಣವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
1505 " --raw ಕಚ್ಛಾ PCM ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡು/"
1507 " --file-format=FFORMAT ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಲಾದ PCM ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ರೆಕಾರ್ಡು "
1509 " --list-file-formats ಲಭ್ಯವಿರುವ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ.\n"
1511 #: ../src/utils/pacat.c:786
1515 "Compiled with libpulse %s\n"
1516 "Linked with libpulse %s\n"
1519 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
1520 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
1522 #: ../src/utils/pacat.c:819 ../src/utils/pactl.c:1400
1524 msgid "Invalid client name '%s'"
1525 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಹೆಸರು '%s'"
1527 #: ../src/utils/pacat.c:834
1529 msgid "Invalid stream name '%s'"
1530 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನ ಹೆಸರು '%s'"
1532 #: ../src/utils/pacat.c:871
1534 msgid "Invalid channel map '%s'"
1535 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s'"
1537 #: ../src/utils/pacat.c:900 ../src/utils/pacat.c:914
1539 msgid "Invalid latency specification '%s'"
1540 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಗೋಚರತೆ ವಿವರಣೆ '%s'"
1542 #: ../src/utils/pacat.c:907 ../src/utils/pacat.c:921
1544 msgid "Invalid process time specification '%s'"
1545 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಮಯದ ವಿವರಣೆ '%s'"
1547 #: ../src/utils/pacat.c:933
1549 msgid "Invalid property '%s'"
1550 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s'"
1552 #: ../src/utils/pacat.c:952
1554 msgid "Unknown file format %s."
1555 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತ ವಿನ್ಯಾಸ %s."
1557 #: ../src/utils/pacat.c:971
1558 msgid "Invalid sample specification"
1559 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ"
1561 #: ../src/utils/pacat.c:981
1566 #: ../src/utils/pacat.c:986
1571 #: ../src/utils/pacat.c:993
1572 msgid "Too many arguments."
1573 msgstr "ಬಹಳಷ್ಟು ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್ಗಳು."
1575 #: ../src/utils/pacat.c:1004
1576 msgid "Failed to generate sample specification for file."
1577 msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1579 #: ../src/utils/pacat.c:1030
1580 msgid "Failed to open audio file."
1581 msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1583 #: ../src/utils/pacat.c:1036
1585 "Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1586 "specification from file."
1588 "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಸೂಚಿಸಲಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ವಿವರಣೆಯಿಂದ ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ."
1590 #: ../src/utils/pacat.c:1039 ../src/utils/pactl.c:1467
1591 msgid "Failed to determine sample specification from file."
1592 msgstr "ಕಡತದಿಂದ ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1594 #: ../src/utils/pacat.c:1048
1595 msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1596 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತದಿಂದ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1598 #: ../src/utils/pacat.c:1059
1599 msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1600 msgstr "ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯು ನಮೂನೆಯ ವಿವರಣೆಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
1602 #: ../src/utils/pacat.c:1070
1603 msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1604 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತಕ್ಕೆ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1606 #: ../src/utils/pacat.c:1085
1609 "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1611 "ಒಂದು %s ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಅನ್ನು ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ ಹಾಗು ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ '%s' ಯೊಂದಿಗೆ "
1614 #: ../src/utils/pacat.c:1086
1616 msgstr "ರೆಕಾರ್ಡಿಂಗ್"
1618 #: ../src/utils/pacat.c:1086
1620 msgstr "ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್"
1622 #: ../src/utils/pacat.c:1110
1624 msgid "Failed to set media name."
1625 msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1627 #: ../src/utils/pacat.c:1117 ../src/utils/pactl.c:1777
1628 msgid "pa_mainloop_new() failed."
1629 msgstr "pa_mainloop_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1631 #: ../src/utils/pacat.c:1136
1632 msgid "io_new() failed."
1633 msgstr "io_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1635 #: ../src/utils/pacat.c:1143 ../src/utils/pactl.c:1789
1636 msgid "pa_context_new() failed."
1637 msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1639 #: ../src/utils/pacat.c:1151 ../src/utils/pactl.c:1795
1641 msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1642 msgstr "pa_context_connect() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1644 #: ../src/utils/pacat.c:1157
1645 msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1646 msgstr "pa_context_rttime_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1648 #: ../src/utils/pacat.c:1164 ../src/utils/pactl.c:1800
1649 msgid "pa_mainloop_run() failed."
1650 msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
1652 #: ../src/utils/pasuspender.c:79
1654 msgid "fork(): %s\n"
1655 msgstr "ಫೋರ್ಕ್(): %s\n"
1657 #: ../src/utils/pasuspender.c:90
1659 msgid "execvp(): %s\n"
1660 msgstr "execvp(): %s\n"
1662 #: ../src/utils/pasuspender.c:107
1664 msgid "Failure to suspend: %s\n"
1665 msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1667 #: ../src/utils/pasuspender.c:122
1669 msgid "Failure to resume: %s\n"
1670 msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1672 #: ../src/utils/pasuspender.c:145
1674 msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1675 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿಲ್ಲ, ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.\n"
1677 #: ../src/utils/pasuspender.c:157
1679 msgid "Connection failure: %s\n"
1680 msgstr "ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಫಲತೆ: %s\n"
1682 #: ../src/utils/pasuspender.c:174
1684 msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1685 msgstr "SIGINT ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ.\n"
1687 #: ../src/utils/pasuspender.c:192
1689 msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1690 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು %u ಸಂಕೇತದೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ\n"
1692 #: ../src/utils/pasuspender.c:210
1695 "%s [options] ... \n"
1697 " -h, --help Show this help\n"
1698 " --version Show version\n"
1699 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1703 "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] ... \n"
1705 " -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1706 " --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1707 " -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n"
1710 #: ../src/utils/pasuspender.c:248
1714 "Compiled with libpulse %s\n"
1715 "Linked with libpulse %s\n"
1718 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
1719 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
1721 #: ../src/utils/pasuspender.c:277
1723 msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1724 msgstr "pa_mainloop_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
1726 #: ../src/utils/pasuspender.c:290
1728 msgid "pa_context_new() failed.\n"
1729 msgstr "pa_context_new() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
1731 #: ../src/utils/pasuspender.c:298
1733 msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1734 msgstr "pa_mainloop_run() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
1736 #: ../src/utils/pactl.c:150
1738 msgid "Failed to get statistics: %s"
1739 msgstr "ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1741 #: ../src/utils/pactl.c:156
1743 msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1744 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿರುವುದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.\n"
1746 #: ../src/utils/pactl.c:159
1748 msgid "Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1750 "ಸಂಪೂರ್ಣ ಜೀವಿತಾವಧಿಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದ್ದು: %u ಖಂಡಗಳು ಒಟ್ಟು %s ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು "
1753 #: ../src/utils/pactl.c:162
1755 msgid "Sample cache size: %s\n"
1756 msgstr "ನಮೂನೆಯ ಕ್ಯಾಶೆ ಗಾತ್ರ: %s\n"
1758 #: ../src/utils/pactl.c:171
1760 msgid "Failed to get server information: %s"
1761 msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1763 #: ../src/utils/pactl.c:176
1766 "Server String: %s\n"
1767 "Library Protocol Version: %u\n"
1768 "Server Protocol Version: %u\n"
1770 "Client Index: %u\n"
1774 #: ../src/utils/pactl.c:192
1780 "Server Version: %s\n"
1781 "Default Sample Specification: %s\n"
1782 "Default Channel Map: %s\n"
1783 "Default Sink: %s\n"
1784 "Default Source: %s\n"
1785 "Cookie: %04x:%04x\n"
1787 "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು: %s\n"
1788 "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು: %s\n"
1789 "ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು: %s\n"
1790 "ಪರಿಚಾರಕ ಆವೃತ್ತಿ: %s\n"
1791 "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
1792 "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
1793 "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿಂಕ್: %s\n"
1794 "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಕರ: %s\n"
1797 #: ../src/utils/pactl.c:244 ../src/utils/pactl.c:830
1799 msgid "Failed to get sink information: %s"
1800 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1802 #: ../src/utils/pactl.c:270
1808 "\tDescription: %s\n"
1810 "\tSample Specification: %s\n"
1811 "\tChannel Map: %s\n"
1812 "\tOwner Module: %u\n"
1814 "\tVolume: %s%s%s\n"
1815 "\t balance %0.2f\n"
1816 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1817 "\tMonitor Source: %s\n"
1818 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1819 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1828 "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
1829 "\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
1832 "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n"
1834 "\tಮೂಲ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n"
1835 "\tಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಆಕರ: %s\n"
1836 "\tಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec, ಸಂರಚಿತ %0.0f usec\n"
1837 "\tಗುರುತುಗಳು: %s%s%s%s%s%s\n"
1841 #: ../src/utils/pactl.c:318 ../src/utils/pactl.c:430
1844 msgstr "\tಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:\n"
1846 #: ../src/utils/pactl.c:325 ../src/utils/pactl.c:437
1848 msgid "\tActive Port: %s\n"
1849 msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ: %s\n"
1851 #: ../src/utils/pactl.c:331 ../src/utils/pactl.c:443
1853 msgid "\tFormats:\n"
1854 msgstr "\tಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳು:\n"
1856 #: ../src/utils/pactl.c:357 ../src/utils/pactl.c:849
1858 msgid "Failed to get source information: %s"
1859 msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1861 #: ../src/utils/pactl.c:383
1867 "\tDescription: %s\n"
1869 "\tSample Specification: %s\n"
1870 "\tChannel Map: %s\n"
1871 "\tOwner Module: %u\n"
1873 "\tVolume: %s%s%s\n"
1874 "\t balance %0.2f\n"
1875 "\tBase Volume: %s%s%s\n"
1876 "\tMonitor of Sink: %s\n"
1877 "\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1878 "\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1887 "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
1888 "\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
1891 "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n"
1893 "\tಮೂಲ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s%s%s\n"
1894 "\tಸಿಂಕ್ನ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ: %s\n"
1895 "\tಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec, ಸಂರಚಿತ %0.0f usec\n"
1896 "\tಗುರುತುಗಳು: %s%s%s%s%s%s\n"
1900 #: ../src/utils/pactl.c:415 ../src/utils/pactl.c:485 ../src/utils/pactl.c:528
1901 #: ../src/utils/pactl.c:570 ../src/utils/pactl.c:640 ../src/utils/pactl.c:641
1902 #: ../src/utils/pactl.c:652 ../src/utils/pactl.c:711 ../src/utils/pactl.c:712
1903 #: ../src/utils/pactl.c:723 ../src/utils/pactl.c:775 ../src/utils/pactl.c:776
1904 #: ../src/utils/pactl.c:783
1906 msgstr "ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
1908 #: ../src/utils/pactl.c:454
1910 msgid "Failed to get module information: %s"
1911 msgstr "ಘಟಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1913 #: ../src/utils/pactl.c:477
1919 "\tUsage counter: %s\n"
1925 "\tಆರ್ಗುಮೆಂಟ್: %s\n"
1926 "\tಬಳಕೆಯ ಲೆಕ್ಕಿಗ: %s\n"
1930 #: ../src/utils/pactl.c:496
1932 msgid "Failed to get client information: %s"
1933 msgstr "ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1935 #: ../src/utils/pactl.c:522
1940 "\tOwner Module: %s\n"
1950 #: ../src/utils/pactl.c:539
1952 msgid "Failed to get card information: %s"
1953 msgstr "ಕಾರ್ಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1955 #: ../src/utils/pactl.c:562
1961 "\tOwner Module: %s\n"
1972 #: ../src/utils/pactl.c:576
1974 msgid "\tProfiles:\n"
1975 msgstr "\tಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು:\n"
1977 #: ../src/utils/pactl.c:582
1979 msgid "\tActive Profile: %s\n"
1980 msgstr "\tಸಕ್ರಿಯ ಪ್ರೊಫೈಲುಗಳು: %s\n"
1982 #: ../src/utils/pactl.c:593 ../src/utils/pactl.c:868
1984 msgid "Failed to get sink input information: %s"
1985 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1987 #: ../src/utils/pactl.c:622
1992 "\tOwner Module: %s\n"
1995 "\tSample Specification: %s\n"
1996 "\tChannel Map: %s\n"
2001 "\t balance %0.2f\n"
2002 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2003 "\tSink Latency: %0.0f usec\n"
2004 "\tResample method: %s\n"
2008 "ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ #%u\n"
2013 "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
2014 "\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
2016 "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n"
2019 "\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2020 "\tಸಿಂಕ್ನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2021 "\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n"
2025 #: ../src/utils/pactl.c:663 ../src/utils/pactl.c:887
2027 msgid "Failed to get source output information: %s"
2028 msgstr "ಆಕರದ ಔಟ್ಪುಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2030 #: ../src/utils/pactl.c:693
2033 "Source Output #%u\n"
2035 "\tOwner Module: %s\n"
2038 "\tSample Specification: %s\n"
2039 "\tChannel Map: %s\n"
2044 "\t balance %0.2f\n"
2045 "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2046 "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2047 "\tResample method: %s\n"
2051 "ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ #%u\n"
2056 "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
2057 "\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
2059 "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n"
2062 "\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2063 "\tಸಿಂಕ್ನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2064 "\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n"
2068 #: ../src/utils/pactl.c:734
2070 msgid "Failed to get sample information: %s"
2071 msgstr "ನಮೂನೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2073 #: ../src/utils/pactl.c:761
2078 "\tSample Specification: %s\n"
2079 "\tChannel Map: %s\n"
2082 "\t balance %0.2f\n"
2083 "\tDuration: %0.1fs\n"
2092 "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
2093 "\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
2094 "\tಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣ: %s\n"
2097 "\tಕಾಲಾವಧಿ: %0.1fs\n"
2104 #: ../src/utils/pactl.c:791 ../src/utils/pactl.c:801
2109 #: ../src/utils/pactl.c:915
2111 msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
2112 msgstr "ಆಕರದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2114 #: ../src/utils/pactl.c:954
2116 msgid "Failed to upload sample: %s"
2117 msgstr "ನಮೂನೆಯನ್ನು ಅಪ್ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2119 #: ../src/utils/pactl.c:971
2120 msgid "Premature end of file"
2121 msgstr "ಕಡತದ ಅಪ್ರಾಪ್ತ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಅಂತ್ಯ"
2123 #: ../src/utils/pactl.c:991
2127 #: ../src/utils/pactl.c:994
2131 #: ../src/utils/pactl.c:997
2135 #: ../src/utils/pactl.c:1000 ../src/utils/pactl.c:1035
2139 #: ../src/utils/pactl.c:1008
2143 #: ../src/utils/pactl.c:1011
2147 #: ../src/utils/pactl.c:1014
2151 #: ../src/utils/pactl.c:1017
2152 msgid "source-output"
2155 #: ../src/utils/pactl.c:1020
2159 #: ../src/utils/pactl.c:1023
2163 #: ../src/utils/pactl.c:1026
2164 msgid "sample-cache"
2167 #: ../src/utils/pactl.c:1029 ../src/utils/pactl.c:1032
2170 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪರಿಚಾರಕ"
2172 #: ../src/utils/pactl.c:1041
2174 msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
2177 #: ../src/utils/pactl.c:1258
2178 msgid "Got SIGINT, exiting."
2179 msgstr "SIGINT ದೊರೆತಿದೆ, ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ."
2181 #: ../src/utils/pactl.c:1285
2182 msgid "Invalid volume specification"
2183 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರಮಾಣದ ವಿವರ"
2185 #: ../src/utils/pactl.c:1308
2186 msgid "Volume outside permissible range.\n"
2189 #: ../src/utils/pactl.c:1319 ../src/utils/pactl.c:1320
2190 #: ../src/utils/pactl.c:1321 ../src/utils/pactl.c:1322
2191 #: ../src/utils/pactl.c:1323 ../src/utils/pactl.c:1324
2192 #: ../src/utils/pactl.c:1325 ../src/utils/pactl.c:1326
2193 #: ../src/utils/pactl.c:1327 ../src/utils/pactl.c:1328
2194 #: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1330
2195 #: ../src/utils/pactl.c:1331 ../src/utils/pactl.c:1332
2196 #: ../src/utils/pactl.c:1333 ../src/utils/pactl.c:1334
2197 #: ../src/utils/pactl.c:1335 ../src/utils/pactl.c:1336
2198 #: ../src/utils/pactl.c:1337
2202 #: ../src/utils/pactl.c:1321
2206 #: ../src/utils/pactl.c:1323
2207 msgid "FILENAME [NAME]"
2210 #: ../src/utils/pactl.c:1324
2214 #: ../src/utils/pactl.c:1325
2218 #: ../src/utils/pactl.c:1326
2219 msgid "NAME [ARGS ...]"
2222 #: ../src/utils/pactl.c:1327
2226 #: ../src/utils/pactl.c:1328
2227 msgid "#N SINK|SOURCE"
2230 #: ../src/utils/pactl.c:1329 ../src/utils/pactl.c:1334
2234 #: ../src/utils/pactl.c:1330
2235 msgid "CARD PROFILE"
2238 #: ../src/utils/pactl.c:1331
2239 msgid "NAME|#N PORT"
2242 #: ../src/utils/pactl.c:1332
2243 msgid "NAME|#N VOLUME"
2246 #: ../src/utils/pactl.c:1333
2250 #: ../src/utils/pactl.c:1335
2254 #: ../src/utils/pactl.c:1336
2258 #: ../src/utils/pactl.c:1339
2262 " -h, --help Show this help\n"
2263 " --version Show version\n"
2265 " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
2267 " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
2270 "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] ... \n"
2272 " -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2273 " --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2274 " -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n"
2277 #: ../src/utils/pactl.c:1380
2281 "Compiled with libpulse %s\n"
2282 "Linked with libpulse %s\n"
2285 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಕಂಪೈಲ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ\n"
2286 "libpulse %s ನೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ\n"
2288 #: ../src/utils/pactl.c:1439
2290 msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2293 #: ../src/utils/pactl.c:1449
2294 msgid "Please specify a sample file to load"
2295 msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಒಂದು ಕಡತದ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
2297 #: ../src/utils/pactl.c:1462
2298 msgid "Failed to open sound file."
2299 msgstr "ಧ್ವನಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
2301 #: ../src/utils/pactl.c:1474
2302 msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2303 msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಕಡತದಿಂದ ನಮೂನೆಯ ವಿವರವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
2305 #: ../src/utils/pactl.c:1484
2306 msgid "You have to specify a sample name to play"
2307 msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
2309 #: ../src/utils/pactl.c:1496
2310 msgid "You have to specify a sample name to remove"
2311 msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ನೀವು ಒಂದು ನಮೂನೆಯ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2313 #: ../src/utils/pactl.c:1505
2314 msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2315 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
2317 #: ../src/utils/pactl.c:1515
2318 msgid "You have to specify a source output index and a source"
2319 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
2321 #: ../src/utils/pactl.c:1530
2322 msgid "You have to specify a module name and arguments."
2323 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಹಾಗು ಆರ್ಗುಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
2325 #: ../src/utils/pactl.c:1550
2326 msgid "You have to specify a module index"
2327 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2329 #: ../src/utils/pactl.c:1560
2331 "You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2333 "ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಿಂಕನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
2336 #: ../src/utils/pactl.c:1573
2338 "You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2341 "ನೀವು ಒಂದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಒಂದು ಬೂಲಿಯನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
2344 #: ../src/utils/pactl.c:1585
2345 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2346 msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಡಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2348 #: ../src/utils/pactl.c:1596
2349 msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2350 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2352 #: ../src/utils/pactl.c:1607
2353 msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2354 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2356 #: ../src/utils/pactl.c:1618
2357 msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2358 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2360 #: ../src/utils/pactl.c:1631
2361 msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2362 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2364 #: ../src/utils/pactl.c:1644
2365 msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2366 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2368 #: ../src/utils/pactl.c:1649
2369 msgid "Invalid sink input index"
2370 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ"
2372 #: ../src/utils/pactl.c:1660
2374 msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2375 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
2377 #: ../src/utils/pactl.c:1665
2379 msgid "Invalid source output index"
2380 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ"
2382 #: ../src/utils/pactl.c:1677
2383 msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2384 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2386 #: ../src/utils/pactl.c:1682 ../src/utils/pactl.c:1699
2387 #: ../src/utils/pactl.c:1721 ../src/utils/pactl.c:1742
2389 msgid "Invalid mute specification"
2390 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ನಮೂನೆ ವಿವರ"
2392 #: ../src/utils/pactl.c:1694
2393 msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2394 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2396 #: ../src/utils/pactl.c:1711
2397 msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2398 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಿಂಕ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2400 #: ../src/utils/pactl.c:1716
2401 msgid "Invalid sink input index specification"
2402 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ ವಿವರ"
2404 #: ../src/utils/pactl.c:1732
2406 msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2407 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಆಕರದ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2409 #: ../src/utils/pactl.c:1737
2411 msgid "Invalid source output index specification"
2412 msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಿಂಕ್ ಇನ್ಪುಟ್ ಸೂಚಿ ವಿವರ"
2414 #: ../src/utils/pactl.c:1756
2417 "You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2419 msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಸಿಂಕಿನ ಹೆಸರು/ಸೂಚಿಯನ್ನು ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
2421 #: ../src/utils/pactl.c:1772
2422 msgid "No valid command specified."
2423 msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
2425 #: ../src/utils/pax11publish.c:61
2428 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
2430 " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2431 " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2432 " -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2433 "variables and cookie file.\n"
2434 " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2436 "%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
2438 " -d X11 ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಈಗಿನ PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೋರಿಸು "
2440 " -e ಸ್ಥಳೀಯ PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ರಫ್ತು ಮಾಡು\n"
2441 " -i PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ಸ್ಥಳೀಯ ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ಗಳಿಗೆ ಹಾಗು "
2442 "ಕುಕಿ ಕಡತಗಳಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ.\n"
2443 " -r PulseAudio ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು X11 ಪ್ರದರ್ಶಕದಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕು\n"
2445 #: ../src/utils/pax11publish.c:94
2447 msgid "Failed to parse command line.\n"
2448 msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ.\n"
2450 #: ../src/utils/pax11publish.c:113
2452 msgid "Server: %s\n"
2453 msgstr "ಪರಿಚಾರಕ: %s\n"
2455 #: ../src/utils/pax11publish.c:115
2457 msgid "Source: %s\n"
2460 #: ../src/utils/pax11publish.c:117
2463 msgstr "ಸಿಂಕ್: %s\n"
2465 #: ../src/utils/pax11publish.c:119
2467 msgid "Cookie: %s\n"
2470 #: ../src/utils/pax11publish.c:137
2472 msgid "Failed to parse cookie data\n"
2473 msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2475 #: ../src/utils/pax11publish.c:142
2477 msgid "Failed to save cookie data\n"
2478 msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2480 #: ../src/utils/pax11publish.c:157
2482 msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2483 msgstr "ಕ್ಲೈಂಟ್ ಸಂರಚನಾ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
2485 #: ../src/utils/pax11publish.c:162
2487 msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2488 msgstr "ಪರಿಸರ ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2490 #: ../src/utils/pax11publish.c:179
2492 msgid "Failed to get FQDN.\n"
2493 msgstr "FQDN ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ.\n"
2495 #: ../src/utils/pax11publish.c:199
2497 msgid "Failed to load cookie data\n"
2498 msgstr "ಕುಕಿ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2500 #: ../src/utils/pax11publish.c:217
2502 msgid "Not yet implemented.\n"
2503 msgstr "ಇನ್ನೂ ಸಹ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
2505 #: ../src/utils/pacmd.c:66
2506 msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2508 "ಯಾವುದೆ PulseAudio ಡೆಮನ್ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅಧಿವೇಶನ ಡೆಮನ್ ಆಗಿ ಚಾಲಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿಲ್ಲ."
2510 #: ../src/utils/pacmd.c:71
2512 msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2513 msgstr "ಸಾಕೆಟ್(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2515 #: ../src/utils/pacmd.c:88
2517 msgid "connect(): %s"
2518 msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿಸು(): %s"
2520 #: ../src/utils/pacmd.c:96
2521 msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2522 msgstr "PulseAudio ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
2524 #: ../src/utils/pacmd.c:104
2525 msgid "Daemon not responding."
2526 msgstr "ಡೀಮನ್ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ."
2528 #: ../src/utils/pacmd.c:184
2533 #: ../src/utils/pacmd.c:195 ../src/utils/pacmd.c:215
2538 #: ../src/utils/pacmd.c:237 ../src/utils/pacmd.c:255
2543 #: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2544 msgid "Cannot access autospawn lock."
2545 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೆಚ್ಚಿಸುವಿಕೆಯ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
2547 #: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:560 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:726
2550 "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2551 "nothing to write!\n"
2552 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2553 "to the ALSA developers.\n"
2554 "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2555 "returned 0 or another value < min_avail."
2557 "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n"
2558 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
2559 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLOUT ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
2560 "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
2562 #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:519 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:672
2565 "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2566 "nothing to read!\n"
2567 "Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2568 "to the ALSA developers.\n"
2569 "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2570 "returned 0 or another value < min_avail."
2572 "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಹೊಸ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಂತೆ ALSA ತಿಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಓದಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ!\n"
2573 "ಇದಕ್ಕೆ ALSA ಚಾಲಕ '%s' ದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣವಿರಬಹುದು. ದಯವಿಟ್ಟುಈ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ALSA "
2574 "ವಿಕಸನಗಾರರ ಗಮನಕ್ಕೆ ತನ್ನಿ.POLLIN ಸೆಟ್ನಿಂದ ನಾವು ಎಚ್ಚೆತ್ತುಗೊಂಡಿದ್ದೇವೆ -- ಆದರೆ ನಂತರದ "
2575 "snd_pcm_avail() 0 ಅಥವ min_avail ಕ್ಕಿಂತ ಚಿಕ್ಕದಾದ ಇನ್ನೊಂದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ."
2577 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:167
2578 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2796
2579 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3898
2583 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2738
2584 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2585 msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಪ್ಲೇಬ್ಯಾಕ್ (A2DP)"
2587 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2752
2588 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2589 msgstr "ಹೈ ಫಿಡಿಲಿಟಿ ಕ್ಯಾಪ್ಚರ್ (A2DP)"
2591 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2767
2592 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2593 msgstr "ಟೆಲಿಫೋನಿ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (HSP/HFP)"
2595 #: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2781
2596 msgid "Handsfree Gateway"
2599 #: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2600 msgid "PulseAudio Sound Server"
2601 msgstr "PulseAudio ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕ"
2603 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:510
2604 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:548
2605 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:903
2606 msgid "Output Devices"
2607 msgstr "ಔಟ್ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು"
2609 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2610 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2611 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:904
2612 msgid "Input Devices"
2613 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸಾಧನಗಳು"
2615 #: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1056
2616 msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2617 msgstr "@HOSTNAME@ ನಲ್ಲಿನ ಆಡಿಯೊ"
2619 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2219
2623 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2220
2624 msgid "Docking Station Input"
2625 msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್ಪುಟ್"
2627 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2221
2629 msgid "Docking Station Microphone"
2630 msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2632 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2222
2634 msgid "Docking Station Line In"
2635 msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಇನ್ಪುಟ್"
2637 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2223 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2307
2641 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2224 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2302
2645 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2225 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2303
2647 msgid "Front Microphone"
2648 msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2650 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2226 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2304
2652 msgid "Rear Microphone"
2655 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2227
2656 msgid "External Microphone"
2657 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2659 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2228 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2306
2660 msgid "Internal Microphone"
2661 msgstr "ಆಂತರಿಕ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2663 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2229 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2308
2667 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2230 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2309
2671 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2231
2672 msgid "Automatic Gain Control"
2673 msgstr "ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್"
2675 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2232
2676 msgid "No Automatic Gain Control"
2677 msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಟೊಮ್ಯಾಟಿಕ್ ಗೇನ್ ಕಂಟ್ರೋಲ್ ಇಲ್ಲ"
2679 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2233
2683 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2234
2685 msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ"
2687 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2235
2691 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2236
2692 msgid "No Amplifier"
2693 msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಂಪ್ಲಿಫಯರ್ ಇಲ್ಲ"
2695 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2237
2700 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2238
2702 msgid "No Bass Boost"
2703 msgstr "ಯಾವುದೆ ಬೂಸ್ಟ್ ಇಲ್ಲ"
2705 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2239
2709 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2240 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2311
2711 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಹೆಡ್ಫೋನ್ಗಳು"
2713 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2301
2714 msgid "Analog Input"
2715 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಇನ್ಪುಟ್"
2717 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2305
2718 msgid "Dock Microphone"
2719 msgstr "ಡಾಕಿಂಗ್ ಸ್ಟೇಶನ್ ಮೈಕ್ರೊಫೋನ್"
2721 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2310
2722 msgid "Analog Output"
2723 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್ಪುಟ್"
2725 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2312
2726 msgid "LFE on Separate Mono Output"
2727 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಔಟ್ಪುಟ್ (LFE)"
2729 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2313
2734 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2314
2735 msgid "Analog Mono Output"
2736 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಔಟ್ಪುಟ್"
2738 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2315
2741 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
2743 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2316
2744 msgid "HDMI / DisplayPort"
2747 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2317
2749 msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2750 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
2752 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2318
2754 msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2755 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
2757 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3756
2759 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ"
2761 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3757
2762 msgid "Analog Stereo"
2763 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೋ"
2765 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3758
2766 msgid "Analog Surround 2.1"
2767 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 2.1"
2769 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3759
2770 msgid "Analog Surround 3.0"
2771 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 3.0"
2773 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3760
2774 msgid "Analog Surround 3.1"
2775 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 3.1"
2777 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3761
2778 msgid "Analog Surround 4.0"
2779 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0"
2781 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3762
2782 msgid "Analog Surround 4.1"
2783 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 4.1"
2785 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3763
2786 msgid "Analog Surround 5.0"
2787 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 5.0"
2789 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3764
2790 msgid "Analog Surround 5.1"
2791 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1"
2793 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3765
2794 msgid "Analog Surround 6.0"
2795 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 6.0"
2797 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3766
2798 msgid "Analog Surround 6.1"
2799 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 6.1"
2801 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3767
2802 msgid "Analog Surround 7.0"
2803 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 7.0"
2805 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3768
2806 msgid "Analog Surround 7.1"
2807 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸರೌಂಡ್ 7.1"
2809 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3769
2810 msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2811 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)"
2813 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3770
2815 msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
2816 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (IEC958)"
2818 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3771
2819 msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2820 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958/AC3)"
2822 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3772
2823 msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2824 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
2826 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2827 msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2828 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ (HDMI)"
2830 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2832 msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2833 msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 5.1 (IEC958/AC3)"
2835 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3895
2836 msgid "Analog Mono Duplex"
2837 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಮೊನೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
2839 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3896
2840 msgid "Analog Stereo Duplex"
2841 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್"
2843 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3897
2844 msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2845 msgstr "ಅನಲಾಗ್ ಸ್ಟೀರಿಯೊ ಡ್ಯೂಪ್ಲೆಕ್ಸ್ (IEC958)"
2847 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3997
2850 msgstr "ಶೂನ್ಯ ಔಟ್ಪುಟ್"
2852 #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4005
2857 #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2859 "source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2860 "source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2861 "sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2862 "filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2863 "much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2864 "rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2865 "aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2866 "save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2867 "loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2870 #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2871 msgid "General Purpose Equalizer"
2874 #: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2877 "sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2878 "sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2879 "channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2880 "this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2882 "sink_name=<ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> sink_properties=<ಸಿಂಕ್ನ ಗುಣಗಳು> master=<ಫಿಲ್ಟರ್ "
2883 "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಸಿಂಕ್ನ ಹೆಸರು> format=<ನಮೂನೆ ವಿನ್ಯಾಸ> rate=<ನಮೂನೆ ದರ> "
2884 "channels=<ಚಾನಲ್ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ> channel_map=<ಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ> plugin=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> "
2885 "label=<ladspa ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಹೆಸರು> control=<ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ನಿಯಂತ್ರಣ "
2888 #: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2889 msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2892 #: ../src/tests/resampler-test.c:257
2897 "-h, --help Show this help\n"
2898 "-v, --verbose Print debug messages\n"
2899 " --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
2901 " --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
2902 " --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
2904 " --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
2906 " --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
2907 " --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
2908 " --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
2909 " --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
2911 "If the formats are not specified, the test performs all formats "
2915 "Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2917 "32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2919 "See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2922 #: ../src/tests/resampler-test.c:356
2927 #: ../src/tests/resampler-test.c:419
2929 msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2932 #~ msgid "[%s:%u] rlimit not supported on this platform."
2933 #~ msgstr "[%s:%u] rlimit ಗೆ ಈ ಪ್ಲಾಟ್ಫಾರ್ಮಿನಲ್ಲಿ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ."
2935 #~ msgid "XOpenDisplay() failed"
2936 #~ msgstr "XOpenDisplay() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2939 #~ "Source Output #%u\n"
2941 #~ "\tOwner Module: %s\n"
2944 #~ "\tSample Specification: %s\n"
2945 #~ "\tChannel Map: %s\n"
2946 #~ "\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
2947 #~ "\tSource Latency: %0.0f usec\n"
2948 #~ "\tResample method: %s\n"
2949 #~ "\tProperties:\n"
2952 #~ "ಆಕರ ಔಟ್ಪುಟ್ #%u\n"
2954 #~ "\tಮಾಲಿಕ ಘಟಕ: %s\n"
2955 #~ "\tಕ್ಲೈಂಟ್: %s\n"
2957 #~ "\tನಮೂನೆ ವಿವರಣೆ: %s\n"
2958 #~ "\tಚಾನಲ್ ನಕ್ಷೆ: %s\n"
2959 #~ "\tಬಫರಿನ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2960 #~ "\tಆಕರದ ಅಗೋಚರತೆ: %0.0f usec\n"
2961 #~ "\tಮರುನಮೂನೆ ವಿಧಾನ: %s\n"
2967 #~ "%s [options] stat\n"
2968 #~ "%s [options] list\n"
2969 #~ "%s [options] exit\n"
2970 #~ "%s [options] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
2971 #~ "%s [options] play-sample NAME [SINK]\n"
2972 #~ "%s [options] remove-sample NAME\n"
2973 #~ "%s [options] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
2974 #~ "%s [options] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
2975 #~ "%s [options] load-module NAME [ARGS ...]\n"
2976 #~ "%s [options] unload-module MODULE\n"
2977 #~ "%s [options] suspend-sink SINK 1|0\n"
2978 #~ "%s [options] suspend-source SOURCE 1|0\n"
2979 #~ "%s [options] set-card-profile CARD PROFILE\n"
2980 #~ "%s [options] set-sink-port SINK PORT\n"
2981 #~ "%s [options] set-source-port SOURCE PORT\n"
2982 #~ "%s [options] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
2983 #~ "%s [options] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
2984 #~ "%s [options] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
2985 #~ "%s [options] set-sink-mute SINK 1|0\n"
2986 #~ "%s [options] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
2987 #~ "%s [options] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
2988 #~ "%s [options] subscribe\n"
2990 #~ " -h, --help Show this help\n"
2991 #~ " --version Show version\n"
2993 #~ " -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
2995 #~ " -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
2998 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] stat\n"
2999 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] list\n"
3000 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] exit\n"
3001 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] upload-sample FILENAME [NAME]\n"
3002 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] play-sample NAME [SINK]\n"
3003 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] remove-sample NAME\n"
3004 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-sink-input SINKINPUT SINK\n"
3005 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] move-source-output SOURCEOUTPUT SOURCE\n"
3006 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] load-module NAME [ARGS ...]\n"
3007 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] unload-module MODULE\n"
3008 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-sink SINK 1|0\n"
3009 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] suspend-source SOURCE 1|0\n"
3010 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-card-profile CARD PROFILE\n"
3011 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-port SINK PORT\n"
3012 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-port SOURCE PORT\n"
3013 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-volume SINK VOLUME\n"
3014 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-volume SOURCE VOLUME\n"
3015 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-input-volume SINKINPUT VOLUME\n"
3016 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-mute SINK 1|0\n"
3017 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-source-mute SOURCE 1|0\n"
3018 #~ "%s [ಆಯ್ಕೆಗಳು] set-sink-input-mute SINKINPUT 1|0\n"
3020 #~ " -h, --help ಈ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3021 #~ " --version ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
3023 #~ " -s, --server=SERVER ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಬೇಕಿರುವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು\n"
3024 #~ " -n, --client-name=NAME ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಈ ಕ್ಲೈಂಟಿನಲ್ಲಿ ಏನೆಂದು "
3033 #~ msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958)"
3034 #~ msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸರೌಂಡ್ 4.0 (IEC958)"
3036 #~ msgid "Low Frequency Emmiter"
3037 #~ msgstr "ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಫ್ರೀಕ್ವೆನ್ಸಿ ಉತ್ಪಾದಕ"