1 # translation of ibus.master.kn.po to Kannada
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
8 "Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 18:43+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 11:27+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Kannada <kde-l10n-kn@kde.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr "IBus ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್ವರ್ಕ್"
28 #: ../ibus/_config.py.in:37
30 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
31 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
33 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
34 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
40 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
44 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
48 #: ../ui/gtk/main.py:57
50 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
51 "ibus input platform."
54 #: ../ui/gtk/main.py:62
59 #: ../ui/gtk/main.py:63
64 #: ../ui/gtk/panel.py:331
68 #: ../ui/gtk/panel.py:418
69 msgid "Turn off input method"
70 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ"
72 #: ../ui/gtk/panel.py:457
73 msgid "No input window"
74 msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಂಡೊ ಇಲ್ಲ"
76 #: ../ui/gtk/panel.py:488
77 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
78 msgstr "IBus ಎನ್ನುವುದು Linux/Unix ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಚತುರ ಇನ್ಪುಟ್ ಬಸ್."
80 #: ../ui/gtk/panel.py:492
81 msgid "translator-credits"
82 msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
84 #: ../ui/gtk/languagebar.py:107
86 msgid "About the input method"
87 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಬಗೆಗೆ"
89 #: ../ui/gtk/languagebar.py:215
90 msgid "Switch input method"
91 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
93 #: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
94 #: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
98 #: ../ui/gtk/languagebar.py:362
99 msgid "About the Input Method"
100 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಬಗೆಗೆ"
102 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
104 msgid "Language: %s\n"
107 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
109 msgid "Keyboard layout: %s\n"
110 msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ: %s\n"
112 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
117 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
118 msgid "Description:\n"
121 #: ../setup/main.py:106
125 #: ../setup/main.py:117
126 msgid "next input method"
127 msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
129 #: ../setup/main.py:128
130 msgid "previous input method"
131 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
133 #: ../setup/main.py:268
134 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
135 msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
137 #: ../setup/main.py:283
139 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
140 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
141 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
142 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
143 " export QT_IM_MODULE=ibus"
145 "IBus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ! ನಿಮಗೆ IBus ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ $HOME/."
146 "bashrc ಯಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಮರಳಿ ದಾಖಲಾಗಿ.\n"
147 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
148 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
149 " export QT_IM_MODULE=ibus"
151 #: ../setup/main.py:298
153 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
154 msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
156 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
157 msgid "Keyboard shortcuts"
158 msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ಗಳು"
160 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
164 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
168 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
170 "Please press a key (or a key combination).\n"
171 "The dialog will be closed when the key is released."
173 "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ.\n"
174 "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
176 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
177 msgid "Please press a key (or a key combination)"
178 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ"
180 #: ../setup/enginecombobox.py:120
181 msgid "Select an input method"
182 msgstr "ಒಂದು ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
184 #. create im name & icon column
185 #: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
187 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
189 #: ../setup/enginetreeview.py:95
193 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
194 msgid "IBus Preferences"
195 msgstr "IBus ಆದ್ಯತೆಗಳು"
197 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
199 msgstr "ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು"
201 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
203 msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
205 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
206 msgid "Custom font name for language panel"
207 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
210 msgid "Embed Preedit Text"
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
214 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
218 msgid "Language panel position"
219 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ಸ್ಥಳ"
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
222 msgid "Next engine shortcut keys"
223 msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
226 msgid "Orientation of lookup table"
227 msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್ಅಪ್) ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೊಂದಿಕೆ"
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
231 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
232 msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್ಅಪ್) ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೊಂದಿಕೆ. 0 = ಅಡ್ಡಲಾಗಿ, 1 = ಲಂಬವಾಗಿ"
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
235 msgid "Preload engines"
236 msgstr "ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್ಗಳು"
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
240 msgid "Preload engines during ibus starts up"
241 msgstr "ibus ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್ಗಳು"
243 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
244 msgid "Prev engine shortcut keys"
245 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
247 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:41
248 msgid "Share the same input method among all applications"
251 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
252 msgid "Show icon on system tray"
253 msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಟ್ರೇಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
255 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
256 msgid "Show input method name"
257 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
259 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:44
260 msgid "Show input method name on language bar"
261 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದಲ್ಲಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
263 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
265 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
268 "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಯಾವಾಗಲೂ ಅಡಗಿಸು, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
270 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
272 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
273 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
275 "ಭಾಷೆ ಫಲಕವು ಇರುವ ಸ್ಥಳ. 0 = ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಎಡ ಮೂಲೆ, 1 = ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಬಲ ಮೂಲೆ, 2 = ಕೆಳಗಿನ ಎಡ "
276 "ಮೂಲೆ, 3 = ಕೆಳಗಿನ ಬಲ ಮೂಲೆ, 4 = ಇಚ್ಛೆಯ"
278 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
279 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
280 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
282 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:50
283 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
284 msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಹಾಗು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿಗಳು"
286 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21
287 msgid "Trigger shortcut keys"
288 msgstr "ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಟ್ರಿಗರ್ ಮಾಡು"
290 #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:53
291 msgid "Use custom font"
292 msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
294 #: ../data/ibus.schemas.in.h:23
295 msgid "Use custom font name for language panel"
296 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ"
298 #: ../data/ibus.schemas.in.h:24
300 msgid "Use global input method"
301 msgstr "ಒಂದು ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
303 #: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:54
304 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
305 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ (XKB) ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
307 #: ../data/ibus.schemas.in.h:26 ../setup/setup.ui.h:55
308 msgid "Use system keyboard layout"
309 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
311 #: ../setup/setup.ui.h:1
315 #: ../setup/setup.ui.h:2
316 msgid "<b>Font and Style</b>"
317 msgstr "<b>ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಹಾಗು ವಿನ್ಯಾಸ</b>"
319 #: ../setup/setup.ui.h:3
320 msgid "<b>Global input methood settings</b>"
323 #: ../setup/setup.ui.h:4
324 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
325 msgstr "<b>ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ</b>"
327 #: ../setup/setup.ui.h:5
328 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
329 msgstr "<b>ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ಗಳು</b>"
331 #: ../setup/setup.ui.h:6
332 msgid "<b>Startup</b>"
335 #: ../setup/setup.ui.h:7
337 "<big><b>IBus</b></big>\n"
338 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
339 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
344 "<big><b>IBus</b></big>\n"
345 "<small>ಚತುರ ಇನ್ಪುಟ್ ಬಸ್</small>\n"
346 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
351 #: ../setup/setup.ui.h:14
353 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
354 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
356 "<small><i>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವು ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಬಾಗದಲ್ಲಿದೆ.\n"
357 "ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು up/down ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.</i></small>"
359 #: ../setup/setup.ui.h:17
360 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
361 msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ"
363 #: ../setup/setup.ui.h:18
367 #: ../setup/setup.ui.h:19
371 #: ../setup/setup.ui.h:20
372 msgid "Bottom left corner"
373 msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಎಡ ಮೂಲೆ"
375 #: ../setup/setup.ui.h:21
376 msgid "Bottom right corner"
377 msgstr "ಕೆಳಗಿನ ಬಲ ಮೂಲೆ"
379 #: ../setup/setup.ui.h:22
380 msgid "Candidates orientation:"
381 msgstr "ಅಬ್ಯರ್ಥಿಗಳ ಹೊಂದಿಕೆ:"
383 #: ../setup/setup.ui.h:23
387 #: ../setup/setup.ui.h:24
388 msgid "Embed preedit text in application window"
391 #: ../setup/setup.ui.h:25
392 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
395 #: ../setup/setup.ui.h:26
396 msgid "Embedded in menu"
399 #: ../setup/setup.ui.h:27
400 msgid "Enable or disable:"
401 msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ:"
403 #: ../setup/setup.ui.h:28
407 #: ../setup/setup.ui.h:29
411 #: ../setup/setup.ui.h:32
412 msgid "Language panel position:"
413 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ಸ್ಥಳ:"
415 #: ../setup/setup.ui.h:33
416 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
418 "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
420 #: ../setup/setup.ui.h:34
421 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
423 "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
425 #: ../setup/setup.ui.h:35
429 #: ../setup/setup.ui.h:36
430 msgid "Next input method:"
431 msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
433 #: ../setup/setup.ui.h:37
434 msgid "Previous input method:"
435 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
437 #: ../setup/setup.ui.h:38
438 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
440 "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
442 #: ../setup/setup.ui.h:39
443 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
445 "ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ibus ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
447 #: ../setup/setup.ui.h:40
448 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
449 msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್ಅಪ್) ಕೋಷ್ಟಕದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
451 #: ../setup/setup.ui.h:43
452 msgid "Show information of the selected input method"
453 msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
455 #: ../setup/setup.ui.h:45
456 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
457 msgstr "ಗುರುತುಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿದಾಗ ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
459 #: ../setup/setup.ui.h:46
460 msgid "Show language panel:"
461 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
463 #: ../setup/setup.ui.h:47
464 msgid "Start ibus on login"
465 msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ibus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
467 #: ../setup/setup.ui.h:49
468 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
469 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್ ಕೀಲಿಗಳು"
471 #: ../setup/setup.ui.h:51
472 msgid "Top left corner"
473 msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಎಡ ಮೂಲೆ"
475 #: ../setup/setup.ui.h:52
476 msgid "Top right corner"
477 msgstr "ಮೇಲ್ಭಾಗದ ಬಲ ಮೂಲೆ"
479 #: ../setup/setup.ui.h:56
483 #: ../setup/setup.ui.h:57
485 msgstr "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ"
488 #~ msgid "Use global engine"
489 #~ msgstr "ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್ಗಳು"
492 #~ msgid "Langauge panel position"
493 #~ msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
495 #~ msgid "Custom font:"
496 #~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:"
499 #~ msgid "Font for language bar and candidates"
500 #~ msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕ ಹಾಗು ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
502 #~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
503 #~ msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕ ಹಾಗು ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳಿಗಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
505 #~ msgid "Custom Font"
506 #~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
508 #~ msgid "Show IM Name"
509 #~ msgstr "IM ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
511 #~ msgid "Show IM name on language bar"
512 #~ msgstr "IM ಹೆಸರು ಅಥವ ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
514 #~ msgid "Use Custom Font"
515 #~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
517 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
518 #~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
520 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
521 #~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
523 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
524 #~ msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್ಕೀಲಿ"
527 #~ msgstr "gtk-about"