724ad3e942ad529ead3ad73875d2b6c33f66668b
[platform/upstream/ibus.git] / po / kn.po
1 # translation of ibus.master.kn.po to Kannada
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2009.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ibus.master.kn\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-23 13:59+0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-07 15:12+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
21 msgid "IBus"
22 msgstr "IBus"
23
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr "IBus ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಫ್ರೇಮ್‌ವರ್ಕ್"
27
28 #: ../ibus/_config.py:36
29 msgid ""
30 "Copyright (c) 2007-2009 Peng Huang\n"
31 "Copying (c) 2007-2009 Red Hat, Inc."
32 msgstr ""
33
34 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
35 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
36 msgid "Other"
37 msgstr "ಇತರೆ"
38
39 #: ../ui/gtk/panel.py:321
40 msgid "Restart"
41 msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು"
42
43 #: ../ui/gtk/panel.py:376
44 msgid "Turn off input method"
45 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಫ್‌ ಮಾಡಿ"
46
47 #: ../ui/gtk/panel.py:409
48 msgid "No input window"
49 msgstr "ಯಾವುದೆ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಂಡೊ ಇಲ್ಲ"
50
51 #: ../ui/gtk/panel.py:437
52 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
53 msgstr "IBus ಎನ್ನುವುದು Linux/Unix ಗಾಗಿನ ಒಂದು ಚತುರ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಬಸ್."
54
55 #: ../ui/gtk/panel.py:441
56 msgid "translator-credits"
57 msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
58
59 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
60 msgid "About the Input Method"
61 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಬಗೆಗೆ"
62
63 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
64 msgid "Switch input method"
65 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
66
67 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
68 #: ../setup/setup.ui.h:15
69 msgid "About"
70 msgstr "ಇದರ ಬಗ್ಗೆ"
71
72 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
73 #, python-format
74 msgid "Language: %s\n"
75 msgstr "ಭಾಷೆ: %s\n"
76
77 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
78 #, python-format
79 msgid "Keyboard layout: %s\n"
80 msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ: %s\n"
81
82 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
83 #, python-format
84 msgid "Author: %s\n"
85 msgstr "ಕತೃ: %s\n"
86
87 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
88 msgid "Description:\n"
89 msgstr "ವಿವರಣೆ:\n"
90
91 #: ../setup/main.py:105
92 msgid "trigger"
93 msgstr "ಟ್ರಿಗರ್"
94
95 #: ../setup/main.py:116
96 msgid "next input method"
97 msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
98
99 #: ../setup/main.py:127
100 msgid "previous input method"
101 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
102
103 #: ../setup/main.py:236
104 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
105 msgstr "IBus ಡೀಮನ್ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ನೀವದನ್ನು ಈಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
106
107 #: ../setup/main.py:251
108 msgid ""
109 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
110 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
111 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
112 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
113 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
114 msgstr ""
115 "IBus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ! ನಿಮಗೆ IBus ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ $HOME/."
116 "bashrc ಯಲ್ಲಿ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸಿ, ನಂತರ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆಗೆ ಮರಳಿ ದಾಖಲಾಗಿ.\n"
117 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
118 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
119 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
120
121 #: ../setup/main.py:266
122 #, python-format
123 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
124 msgstr "%s ಗಾಗಿ ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
125
126 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
127 msgid "Keyboard shortcuts"
128 msgstr "ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು"
129
130 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
131 msgid "Key code:"
132 msgstr "ಕೀಲಿ ಸಂಕೇತ:"
133
134 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
135 msgid "Modifiers:"
136 msgstr "ಮಾರ್ಪಡಕಗಳು:"
137
138 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
139 msgid ""
140 "Please press a key (or a key combination).\n"
141 "The dialog will be closed when the key is released."
142 msgstr ""
143 "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ.\n"
144 "ಕೀಲಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಾಗ ಸಂವಾದವು ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
145
146 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
147 msgid "Please press a key (or a key combination)"
148 msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು (ಅಥವ ಒಂದು ಕೀಲಿ ಸಂಯೋಜನೆಯನ್ನು) ಒತ್ತಿ"
149
150 #: ../setup/enginecombobox.py:99
151 msgid "Select an input method"
152 msgstr "ಒಂದು ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
153
154 #. create im name & icon column
155 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
156 msgid "Input Method"
157 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ"
158
159 #: ../setup/enginetreeview.py:87
160 msgid "Kbd"
161 msgstr "Kbd"
162
163 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
164 msgid "IBus Preferences"
165 msgstr "IBus ಆದ್ಯತೆಗಳು"
166
167 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
168 #, fuzzy
169 msgid "Auto hide"
170 msgstr "ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸುವಿಕೆ"
171
172 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
173 #, fuzzy
174 msgid "Custom font"
175 msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:"
176
177 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
178 msgid "Custom font name for language panel"
179 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿನ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರು"
180
181 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
182 #, fuzzy
183 msgid "Next engine shortcut keys"
184 msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
185
186 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
187 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
188 msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್‌ಅಪ್‌) ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೊಂದಿಕೆ. 0 = ಅಡ್ಡಲಾಗಿ, 1 = ಲಂಬವಾಗಿ"
189
190 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
191 #, fuzzy
192 msgid "Orientation of lookup table"
193 msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್‌ಅಪ್‌) ಕೋಷ್ಟಕದ ಹೊಂದಿಕೆ"
194
195 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
196 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
197 msgstr "ibus ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು"
198
199 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
200 #, fuzzy
201 msgid "Preload engines"
202 msgstr "ಮೊದಲೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಎಂಜಿನ್‌ಗಳು"
203
204 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
205 #, fuzzy
206 msgid "Prev engine shortcut keys"
207 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
208
209 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10 ../setup/setup.ui.h:35
210 msgid "Show icon on system tray"
211 msgstr ""
212
213 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
214 #, fuzzy
215 msgid "Show input method name"
216 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದಲ್ಲಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
217
218 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12 ../setup/setup.ui.h:37
219 msgid "Show input method name on language bar"
220 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದಲ್ಲಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
221
222 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
223 msgid ""
224 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
225 "show"
226 msgstr ""
227 "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕದ ವರ್ತನೆ. 0 = ಯಾವಾಗಲೂ ಅಡಗಿಸು, 1 = ಸ್ವಯಂ ಅಡಗಿಸು, 2 = ಯಾವಾಗಲೂ ತೋರಿಸು"
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:41
230 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
231 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಗಳು"
232
233 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15 ../setup/setup.ui.h:43
234 #, fuzzy
235 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
236 msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳನ್ನು ಆಫ್ ಹಾಗು ಆನ್ ಮಾಡಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
237
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
239 #, fuzzy
240 msgid "Trigger shortcut keys"
241 msgstr "ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
242
243 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17 ../setup/setup.ui.h:44
244 msgid "Use custom font"
245 msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
246
247 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
248 msgid "Use custom font name for language panel"
249 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬಳಸಿ"
250
251 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:46
252 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
253 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ (XKB) ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
254
255 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:47
256 msgid "Use system keyboard layout"
257 msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿ"
258
259 #: ../setup/setup.ui.h:1
260 msgid "..."
261 msgstr "..."
262
263 #: ../setup/setup.ui.h:2
264 msgid "<b>Font and Style</b>"
265 msgstr "<b>ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ ಹಾಗು ವಿನ್ಯಾಸ</b>"
266
267 #: ../setup/setup.ui.h:3
268 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
269 msgstr "<b>ಕೀಲಿಮಣೆ ವಿನ್ಯಾಸ</b>"
270
271 #: ../setup/setup.ui.h:4
272 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
273 msgstr "<b>ಕೀಲಿಮಣೆ ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ಗಳು</b>"
274
275 #: ../setup/setup.ui.h:5
276 msgid "<b>Startup</b>"
277 msgstr "<b>ಆರಂಭ</b>"
278
279 #: ../setup/setup.ui.h:6
280 msgid ""
281 "<big><b>IBus</b></big>\n"
282 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
283 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
284 "\n"
285 "\n"
286 "\n"
287 msgstr ""
288 "<big><b>IBus</b></big>\n"
289 "<small>ಚತುರ ಇನ್‌ಪುಟ್ ಬಸ್</small>\n"
290 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
291 "\n"
292 "\n"
293 "\n"
294
295 #: ../setup/setup.ui.h:13
296 msgid ""
297 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
298 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
299 msgstr ""
300 "<small><i>ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನವು ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಬಾಗದಲ್ಲಿದೆ.\n"
301 "ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು up/down ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದು.</i></small>"
302
303 #: ../setup/setup.ui.h:16
304 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
305 msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ"
306
307 #: ../setup/setup.ui.h:17
308 msgid "Advanced"
309 msgstr "ಸುಧಾರಿತ"
310
311 #: ../setup/setup.ui.h:18
312 msgid "Always"
313 msgstr ""
314
315 #: ../setup/setup.ui.h:19
316 msgid "Candidates orientation:"
317 msgstr "ಅಬ್ಯರ್ಥಿಗಳ ಹೊಂದಿಕೆ:"
318
319 #: ../setup/setup.ui.h:20
320 msgid "Custom font:"
321 msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ:"
322
323 #: ../setup/setup.ui.h:21
324 msgid "Enable or disable:"
325 msgstr "ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡ:"
326
327 #: ../setup/setup.ui.h:22
328 #, fuzzy
329 msgid "Font for language bar and candidates"
330 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕ ಹಾಗು ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
331
332 #: ../setup/setup.ui.h:23
333 msgid "General"
334 msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
335
336 #: ../setup/setup.ui.h:24
337 #, fuzzy
338 msgid "Horizontal"
339 msgstr ""
340 "ಅಡ್ಡ\n"
341 "ಲಂಬ"
342
343 #: ../setup/setup.ui.h:27
344 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
345 msgstr ""
346 "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಳಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
347
348 #: ../setup/setup.ui.h:28
349 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
350 msgstr ""
351 "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸಿ"
352
353 #: ../setup/setup.ui.h:29
354 msgid "Never"
355 msgstr ""
356
357 #: ../setup/setup.ui.h:30
358 msgid "Next input method:"
359 msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
360
361 #: ../setup/setup.ui.h:31
362 msgid "Previous input method:"
363 msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ:"
364
365 #: ../setup/setup.ui.h:32
366 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
367 msgstr ""
368 "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುವ ಇನ್‌ಪುಟ್‌ ವಿಧಾನಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಿ"
369
370 #: ../setup/setup.ui.h:33
371 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
372 msgstr ""
373 "ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಹೇಗೆ ತೋರಿಸಬೇಕು ಅಥವ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವ ibus ನ ವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
374
375 #: ../setup/setup.ui.h:34
376 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
377 msgstr "ನೋಡಬೇಕಿರುವ (ಲುಕ್‌ಅಪ್‌) ಕೋಷ್ಟಕದ ವಾಲಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
378
379 #: ../setup/setup.ui.h:36
380 msgid "Show information of the selected input method"
381 msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
382
383 #: ../setup/setup.ui.h:38
384 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
385 msgstr "ಗುರುತುಚೌಕದಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿದಾಗ ಭಾಷಾ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನದ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
386
387 #: ../setup/setup.ui.h:39
388 msgid "Show language panel:"
389 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು:"
390
391 #: ../setup/setup.ui.h:40
392 msgid "Start ibus on login"
393 msgstr "ಪ್ರವೇಶಿಸಿದಾಗ ibus ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
394
395 #: ../setup/setup.ui.h:42
396 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
397 msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಶಾರ್ಟ್-ಕಟ್‌ ಕೀಲಿಗಳು"
398
399 #: ../setup/setup.ui.h:45
400 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
401 msgstr "ಭಾಷೆಯ ಫಲಕ ಹಾಗು ಅಭ್ಯರ್ಥಿಗಳಿಗಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
402
403 #: ../setup/setup.ui.h:48
404 msgid "Vertical"
405 msgstr ""
406
407 #: ../setup/setup.ui.h:49
408 #, fuzzy
409 msgid "When active"
410 msgstr ""
411 "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ\n"
412 "ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಾಗ\n"
413 "ಯಾವಾಗಲೂ"
414
415 #~ msgid "Custom Font"
416 #~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
417
418 #~ msgid "Show IM Name"
419 #~ msgstr "IM ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
420
421 #~ msgid "Show IM name on language bar"
422 #~ msgstr "IM ಹೆಸರು ಅಥವ ಭಾಷೆಯ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
423
424 #~ msgid "Use Custom Font"
425 #~ msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
426
427 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
428 #~ msgstr "ಮುಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಮುಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
429
430 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
431 #~ msgstr "ಹಿಂದಿನ ಇನ್‌ಪುಟ್ ವಿಧಾನ ಎಂಜಿನ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಹಿಂದಿನ ಎಂಜಿನ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
432
433 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
434 #~ msgstr "ಇನ್‌ಪುಟ್ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲು ಟ್ರಿಗರ್ ಹಾಟ್‌ಕೀಲಿ"
435
436 #~ msgid "gtk-about"
437 #~ msgstr "gtk-about"