Imported Upstream version 16.0.0
[platform/upstream/libzypp.git] / po / km.po
1 # translation of zypp.km.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
5 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
7 # Seng Sutha, 2010.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: zypp.km\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2016-05-03 15:55+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 08:04+0700\n"
14 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
15 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 "X-Language: km-KH\n"
23
24 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
25 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
26 msgid ""
27 "\n"
28 "uninstallable providers: "
29 msgstr ""
30 "\n"
31 "លុបក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖ "
32
33 #: zypp/media/MediaException.cc:223
34 #, c-format, boost-format
35 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
36 msgstr " បញ្ហា​វិញ្ញាបនបត្រ SSL ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ CA គឺ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ '%s'."
37
38 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
39 msgid " executed"
40 msgstr " បាន​ប្រតិបត្តិ"
41
42 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
43 msgid " execution failed"
44 msgstr " បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រប្រតិបត្តិ"
45
46 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
47 msgid " execution skipped while aborting"
48 msgstr " ការ​ប្រតិបត្តិ​បាន​រំលង​ខណៈពេល​បោះបង់"
49
50 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
51 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
52 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
53 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
54 #, c-format, boost-format
55 msgid "%s already executed as %s)"
56 msgstr ""
57
58 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
59 #, c-format, boost-format
60 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
61 msgstr "%s ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ %s ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ %s"
62
63 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
64 #, c-format, boost-format
65 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
66 msgstr "%s មិនមែនជា​របស់​ឃ្លាំង distupgrade នោះ​ទេ"
67
68 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
69 #, c-format, boost-format
70 msgid "%s has inferior architecture"
71 msgstr "%s មាន​​​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ជាង"
72
73 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
74 #, c-format, boost-format
75 msgid "%s is not installable"
76 msgstr "%s មិនអាច​ដំឡើងបាន"
77
78 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
79 #, fuzzy, c-format, boost-format
80 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
81 msgstr "%s ជាប់សោ និង​មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។"
82
83 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
84 #, c-format, boost-format
85 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
86 msgstr "%s លែងប្រើ %s ដែល​ផ្ដល់ដោយ %s"
87
88 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
89 #, c-format, boost-format
90 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
91 msgstr "%s ត្រូវការ %s ប៉ុន្តែ​តម្រូវការ​នេះ​មិនអាច​ផ្ដល់​បានទេ"
92
93 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
94 #: zypp/PublicKey.cc:125
95 msgid "(EXPIRED)"
96 msgstr "(បាន​ផុត​កំណត់)"
97
98 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
99 #: zypp/PublicKey.cc:116
100 msgid "(does not expire)"
101 msgstr "(មិន​ផុត​កំណត់)"
102
103 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
104 #: zypp/PublicKey.cc:133
105 #, fuzzy, c-format, boost-format
106 msgid "(expires in %d day)"
107 msgid_plural "(expires in %d days)"
108 msgstr[0] "(ផុត​កំណត់​ក្នុង​រយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
109
110 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
111 #: zypp/PublicKey.cc:129
112 msgid "(expires within 24h)"
113 msgstr "(ផុត​កំណត់​ក្នុង​រយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
114
115 #. language code: abk ab
116 #: zypp/LanguageCode.cc:163
117 msgid "Abkhazian"
118 msgstr "អាប់​ខាហ៊្សាន"
119
120 #. language code: ace
121 #: zypp/LanguageCode.cc:165
122 msgid "Achinese"
123 msgstr "អាឈិណិស"
124
125 #. language code: ach
126 #: zypp/LanguageCode.cc:167
127 msgid "Acoli"
128 msgstr "អាកូលី"
129
130 #. language code: ada
131 #: zypp/LanguageCode.cc:169
132 msgid "Adangme"
133 msgstr "អាដង់ម៉េ"
134
135 #: zypp/RepoManager.cc:1611
136 #, c-format, boost-format
137 msgid "Adding repository '%s'"
138 msgstr "កំពុង​បន្ថែម​ឃ្លាំង '%s'"
139
140 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
141 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
142 msgstr "ចាំបាច់​កិច្ចសន្យា​អតិថិជន​បន្ថែម"
143
144 #. report additional rpm output in finish
145 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
146 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2056 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2202
147 msgid "Additional rpm output"
148 msgstr "លទ្ធផល rpm បន្ថែម"
149
150 #. language code: ady
151 #: zypp/LanguageCode.cc:171
152 msgid "Adyghe"
153 msgstr "អាដអ៊ីហ្គ៉េ"
154
155 #. language code: aar aa
156 #: zypp/LanguageCode.cc:161
157 msgid "Afar"
158 msgstr "អាហ្វារ"
159
160 #. :ARE:784:
161 #: zypp/CountryCode.cc:160
162 msgid "Afghanistan"
163 msgstr "អាហ្គានីស្ថាន"
164
165 #. language code: afh
166 #: zypp/LanguageCode.cc:175
167 msgid "Afrihili"
168 msgstr "អាហ្វ្រីហ៊ីលី"
169
170 #. language code: afr af
171 #: zypp/LanguageCode.cc:177
172 msgid "Afrikaans"
173 msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន"
174
175 #. language code: afa
176 #: zypp/LanguageCode.cc:173
177 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
178 msgstr "អាហ្រ៉ូ-អាស៊ីយ៉ាទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
179
180 #. language code: ain
181 #: zypp/LanguageCode.cc:179
182 msgid "Ainu"
183 msgstr "អាយនុយ"
184
185 #. language code: aka ak
186 #: zypp/LanguageCode.cc:181
187 msgid "Akan"
188 msgstr "អាខាន់"
189
190 #. language code: akk
191 #: zypp/LanguageCode.cc:183
192 msgid "Akkadian"
193 msgstr "អាក់កាយ៉ង់"
194
195 #. :ABW:533:
196 #: zypp/CountryCode.cc:173
197 msgid "Aland Islands"
198 msgstr "កោះ​អាឡង់"
199
200 #. :AIA:660:
201 #: zypp/CountryCode.cc:163
202 msgid "Albania"
203 msgstr "អាល់បានី"
204
205 #. language code: alb sqi sq
206 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
207 msgid "Albanian"
208 msgstr "អាល់បានី"
209
210 #. language code: ale
211 #: zypp/LanguageCode.cc:189
212 msgid "Aleut"
213 msgstr "អាឡេអ៊ុយ"
214
215 #. :DOM:214:
216 #: zypp/CountryCode.cc:217
217 msgid "Algeria"
218 msgstr "អាល់ហ្សេរី"
219
220 #. language code: alg
221 #: zypp/LanguageCode.cc:191
222 msgid "Algonquian Languages"
223 msgstr "ភាសា​អាល់កុងហ្គូអ៊ីយ៉ាន"
224
225 #. language code: tut
226 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
227 msgid "Altaic (Other)"
228 msgstr "អាល់តាអ៊ិក (ផ្សេង​ទៀត)"
229
230 #. :ARG:032:
231 #: zypp/CountryCode.cc:169
232 msgid "American Samoa"
233 msgstr "សាម៉ូអា ​អាមេរិក"
234
235 #. language code: amh am
236 #: zypp/LanguageCode.cc:195
237 msgid "Amharic"
238 msgstr "អាមហារី"
239
240 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
241 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
242 msgstr "កិច្ចសន្យា​អតិថិជន​បន្ថែម​ចាំបាច់​សម្រាប់​ទទួល​ជំនួយ ។"
243
244 #: zypp/CountryCode.cc:158
245 msgid "Andorra"
246 msgstr "អង់ដូរ៉ា"
247
248 #. :ANT:530:
249 #: zypp/CountryCode.cc:166
250 msgid "Angola"
251 msgstr "អង់ហ្គោឡា"
252
253 #. :ATG:028:
254 #: zypp/CountryCode.cc:162
255 msgid "Anguilla"
256 msgstr "អង់ហ្គីឡា"
257
258 #. :AGO:024:
259 #: zypp/CountryCode.cc:167
260 msgid "Antarctica"
261 msgstr "អង់តាកទិក"
262
263 #. :AFG:004:
264 #: zypp/CountryCode.cc:161
265 msgid "Antigua and Barbuda"
266 msgstr "អង់ទីហ្គា និង​បារប៊ុយដា"
267
268 #. language code: apa
269 #: zypp/LanguageCode.cc:199
270 msgid "Apache Languages"
271 msgstr "ភាសា​អាប៉ាឆេ"
272
273 #. language code: ara ar
274 #: zypp/LanguageCode.cc:201
275 msgid "Arabic"
276 msgstr "អារ៉ាប់"
277
278 #. language code: arg an
279 #: zypp/LanguageCode.cc:205
280 msgid "Aragonese"
281 msgstr "អារ៉ាហ្គោន"
282
283 #. language code: arc
284 #: zypp/LanguageCode.cc:203
285 msgid "Aramaic"
286 msgstr "អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
287
288 #. language code: arp
289 #: zypp/LanguageCode.cc:213
290 msgid "Arapaho"
291 msgstr "អារ៉ាប៉ាអូ"
292
293 #. language code: arn
294 #: zypp/LanguageCode.cc:211
295 msgid "Araucanian"
296 msgstr "អារ៉ាអ៊ុយកានីយ៉ាន"
297
298 #. language code: arw
299 #: zypp/LanguageCode.cc:217
300 msgid "Arawak"
301 msgstr "អារ៉ាវ៉ាក់"
302
303 #. :ATA:010:
304 #: zypp/CountryCode.cc:168
305 msgid "Argentina"
306 msgstr "អាហ្សង់ទីន"
307
308 #. :ALB:008:
309 #: zypp/CountryCode.cc:164
310 msgid "Armenia"
311 msgstr "អារមេនី"
312
313 #. language code: arm hye hy
314 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
315 msgid "Armenian"
316 msgstr "​អារមេនី"
317
318 #. language code: art
319 #: zypp/LanguageCode.cc:215
320 msgid "Artificial (Other)"
321 msgstr "សិប្បនិម្មិត (ផ្សេង​ទៀត)"
322
323 #. :AUS:036:
324 #: zypp/CountryCode.cc:172
325 msgid "Aruba"
326 msgstr "អារូបា"
327
328 #. language code: asm as
329 #: zypp/LanguageCode.cc:219
330 msgid "Assamese"
331 msgstr "អាសាមីស"
332
333 #. language code: ast
334 #: zypp/LanguageCode.cc:221
335 msgid "Asturian"
336 msgstr "អាស្តុយរីយ៉ុង"
337
338 #. language code: ath
339 #: zypp/LanguageCode.cc:223
340 msgid "Athapascan Languages"
341 msgstr "ភាសា​អាតាប៉ាសាន"
342
343 #. :AUT:040:
344 #: zypp/CountryCode.cc:171
345 msgid "Australia"
346 msgstr "អូស្ត្រាលី"
347
348 #. language code: aus
349 #: zypp/LanguageCode.cc:225
350 msgid "Australian Languages"
351 msgstr "ភាសា​អូស្ត្រាលី"
352
353 #. :ASM:016:
354 #: zypp/CountryCode.cc:170
355 msgid "Austria"
356 msgstr "អូទ្រីស"
357
358 #. language code: map
359 #: zypp/LanguageCode.cc:717
360 msgid "Austronesian (Other)"
361 msgstr "អូស្ត្រូណេស៊ី (ផ្សេង​ទៀត)"
362
363 #. !\todo add comma to the message for the next release
364 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
365 #, c-format, boost-format
366 msgid "Authentication required for '%s'"
367 msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ '%s'"
368
369 #. language code: ava av
370 #: zypp/LanguageCode.cc:227
371 msgid "Avaric"
372 msgstr "អាវារីក"
373
374 #. language code: ave ae
375 #: zypp/LanguageCode.cc:229
376 msgid "Avestan"
377 msgstr "អាវែស្តង់"
378
379 #. language code: awa
380 #: zypp/LanguageCode.cc:231
381 msgid "Awadhi"
382 msgstr "អាវ៉ាឌី"
383
384 #. language code: aym ay
385 #: zypp/LanguageCode.cc:233
386 msgid "Aymara"
387 msgstr "អីម៉ារ៉ា"
388
389 #. :ALA:248:
390 #: zypp/CountryCode.cc:174
391 msgid "Azerbaijan"
392 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
393
394 #. language code: aze az
395 #: zypp/LanguageCode.cc:235
396 msgid "Azerbaijani"
397 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
398
399 #: zypp/media/MediaException.cc:47
400 #, c-format, boost-format
401 msgid "Bad file name: %s"
402 msgstr "ឯកសារ​ខូច​ឈ្មោះ ៖ %s"
403
404 #: zypp/media/MediaException.cc:77
405 msgid "Bad media attach point"
406 msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មិនត្រឹមត្រូវ"
407
408 #. :BRA:076:
409 #: zypp/CountryCode.cc:188
410 msgid "Bahamas"
411 msgstr "បាហាម៉ាស"
412
413 #. :BGR:100:
414 #: zypp/CountryCode.cc:181
415 msgid "Bahrain"
416 msgstr "បារ៉ែន"
417
418 #. language code: ban
419 #: zypp/LanguageCode.cc:247
420 msgid "Balinese"
421 msgstr "បាលីណីស"
422
423 #. language code: bat
424 #: zypp/LanguageCode.cc:255
425 msgid "Baltic (Other)"
426 msgstr "បាល់ទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
427
428 #. language code: bal
429 #: zypp/LanguageCode.cc:243
430 msgid "Baluchi"
431 msgstr "បាលូឈិ"
432
433 #. language code: bam bm
434 #: zypp/LanguageCode.cc:245
435 msgid "Bambara"
436 msgstr "បាម្បារា"
437
438 #. language code: bai
439 #: zypp/LanguageCode.cc:239
440 msgid "Bamileke Languages"
441 msgstr "ភាសា​បាមីឡេកេ"
442
443 #. language code: bad
444 #: zypp/LanguageCode.cc:237
445 msgid "Banda"
446 msgstr "បង់ដា"
447
448 #. :BRB:052:
449 #: zypp/CountryCode.cc:177
450 msgid "Bangladesh"
451 msgstr "បង់ក្លាដេស"
452
453 #. language code: bnt
454 #: zypp/LanguageCode.cc:279
455 msgid "Bantu (Other)"
456 msgstr "បង់ទុយ (ផ្សេង​ទៀត)"
457
458 #. :BIH:070:
459 #: zypp/CountryCode.cc:176
460 msgid "Barbados"
461 msgstr "បារបាដូស"
462
463 #. language code: bas
464 #: zypp/LanguageCode.cc:253
465 msgid "Basa"
466 msgstr "បាសា"
467
468 #. language code: bak ba
469 #: zypp/LanguageCode.cc:241
470 msgid "Bashkir"
471 msgstr "បាសគៀរ"
472
473 #. language code: baq eus eu
474 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
475 msgid "Basque"
476 msgstr "​​បាស្កេ"
477
478 #. language code: btk
479 #: zypp/LanguageCode.cc:287
480 msgid "Batak (Indonesia)"
481 msgstr "បាតាក់ (ឥណ្ឌូនេស៊ី)"
482
483 #. language code: bej
484 #: zypp/LanguageCode.cc:257
485 msgid "Beja"
486 msgstr "បេចា"
487
488 #. :BWA:072:
489 #: zypp/CountryCode.cc:192
490 msgid "Belarus"
491 msgstr "បេឡារុស្ស"
492
493 #. language code: bel be
494 #: zypp/LanguageCode.cc:259
495 msgid "Belarusian"
496 msgstr "បេឡារុស្ស"
497
498 #. :BGD:050:
499 #: zypp/CountryCode.cc:178
500 msgid "Belgium"
501 msgstr "ប៊ែលហ្ស៊ិក"
502
503 #. :BLR:112:
504 #: zypp/CountryCode.cc:193
505 msgid "Belize"
506 msgstr "បេលីហ្ស"
507
508 #. language code: bem
509 #: zypp/LanguageCode.cc:261
510 msgid "Bemba"
511 msgstr "បេមបា"
512
513 #. language code: ben bn
514 #: zypp/LanguageCode.cc:263
515 msgid "Bengali"
516 msgstr "​បេន្កាលី"
517
518 #. :BDI:108:
519 #: zypp/CountryCode.cc:183
520 msgid "Benin"
521 msgstr "បេណាំង"
522
523 #. language code: ber
524 #: zypp/LanguageCode.cc:265
525 msgid "Berber (Other)"
526 msgstr "បឺបឺ (ផ្សេង​ទៀត)"
527
528 #. :BEN:204:
529 #: zypp/CountryCode.cc:184
530 msgid "Bermuda"
531 msgstr "ប៊េរមូដា"
532
533 #. language code: bho
534 #: zypp/LanguageCode.cc:267
535 msgid "Bhojpuri"
536 msgstr "បូជូរី"
537
538 #. :BHS:044:
539 #: zypp/CountryCode.cc:189
540 msgid "Bhutan"
541 msgstr "ប៊ូតាន"
542
543 #. language code: bih bh
544 #: zypp/LanguageCode.cc:269
545 msgid "Bihari"
546 msgstr "បិហារ"
547
548 #. language code: bik
549 #: zypp/LanguageCode.cc:271
550 msgid "Bikol"
551 msgstr "ប៊ីកុល"
552
553 #. language code: bin
554 #: zypp/LanguageCode.cc:273
555 msgid "Bini"
556 msgstr "ប៊ីនី"
557
558 #. language code: bis bi
559 #: zypp/LanguageCode.cc:275
560 msgid "Bislama"
561 msgstr "បីសឡាម៉ា"
562
563 #. language code: byn
564 #: zypp/LanguageCode.cc:299
565 msgid "Blin"
566 msgstr "ប្លាំង"
567
568 #. :BRN:096:
569 #: zypp/CountryCode.cc:186
570 msgid "Bolivia"
571 msgstr "បូលីវី"
572
573 #. :AZE:031:
574 #: zypp/CountryCode.cc:175
575 msgid "Bosnia and Herzegovina"
576 msgstr "បូស្ន៊ី និង​​ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
577
578 #. language code: bos bs
579 #: zypp/LanguageCode.cc:281
580 msgid "Bosnian"
581 msgstr "បូស្នី"
582
583 #. :BVT:074:
584 #: zypp/CountryCode.cc:191
585 msgid "Botswana"
586 msgstr "បុតស្វាណា"
587
588 #. :BTN:064:
589 #: zypp/CountryCode.cc:190
590 msgid "Bouvet Island"
591 msgstr "កោះ​ប៊ូវ៉េត"
592
593 #. language code: bra
594 #: zypp/LanguageCode.cc:283
595 msgid "Braj"
596 msgstr "ប្រា"
597
598 #. :BOL:068:
599 #: zypp/CountryCode.cc:187
600 msgid "Brazil"
601 msgstr "ប្រេស៊ីល"
602
603 #. language code: bre br
604 #: zypp/LanguageCode.cc:285
605 msgid "Breton"
606 msgstr "ប្រេតុង"
607
608 #. :IND:356:
609 #: zypp/CountryCode.cc:262
610 msgid "British Indian Ocean Territory"
611 msgstr "អាណាចក្រ​ចក្រភព​អង់គ្លេស​នៅ​មហាសមុទ្រ​ឥណ្ឌា"
612
613 #. :VEN:862:
614 #: zypp/CountryCode.cc:393
615 msgid "British Virgin Islands"
616 msgstr "កោះ​វឺជីន អង់គ្លេស"
617
618 #. :BMU:060:
619 #: zypp/CountryCode.cc:185
620 msgid "Brunei Darussalam"
621 msgstr "ប៊្រុយណេ ដារូសាឡាម"
622
623 #. language code: bug
624 #: zypp/LanguageCode.cc:291
625 msgid "Buginese"
626 msgstr "ប៊ុយហ្គីណេសេ"
627
628 #: zypp/RepoManager.cc:1282
629 #, c-format, boost-format
630 msgid "Building repository '%s' cache"
631 msgstr "កំពុង​ស្ថាបនា​ឃ្លាំង '%s'"
632
633 #. :BFA:854:
634 #: zypp/CountryCode.cc:180
635 msgid "Bulgaria"
636 msgstr "ប៊ុលហ្គារី"
637
638 #. language code: bul bg
639 #: zypp/LanguageCode.cc:293
640 msgid "Bulgarian"
641 msgstr "​​ប៊ុលហ្ការី"
642
643 #. language code: bua
644 #: zypp/LanguageCode.cc:289
645 msgid "Buriat"
646 msgstr "ប៊ុយរីអាត"
647
648 #. :BEL:056:
649 #: zypp/CountryCode.cc:179
650 msgid "Burkina Faso"
651 msgstr "ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
652
653 #. language code: bur mya my
654 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
655 msgid "Burmese"
656 msgstr "ភូមា"
657
658 #. :BHR:048:
659 #: zypp/CountryCode.cc:182
660 msgid "Burundi"
661 msgstr "ប៊ូរុនឌី"
662
663 #. language code: cad
664 #: zypp/LanguageCode.cc:301
665 msgid "Caddo"
666 msgstr "កាដូ"
667
668 #. :KGZ:417:
669 #: zypp/CountryCode.cc:273
670 msgid "Cambodia"
671 msgstr "កម្ពុជា"
672
673 #. :CHL:152:
674 #: zypp/CountryCode.cc:203
675 msgid "Cameroon"
676 msgstr "កាមេរ៉ូន"
677
678 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:184
679 msgid "Can not create sat-pool."
680 msgstr "មិនអាច​បង្កើត sat-pool បានទេ ។"
681
682 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
683 msgid "Can't acquire the mutex lock"
684 msgstr "មិនអាច​យក​សោ mutex បានឡើយ"
685
686 #: zypp/ExternalProgram.cc:361
687 #, fuzzy, c-format, boost-format
688 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
689 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
690
691 #: zypp/ExternalProgram.cc:360
692 #, fuzzy, c-format, boost-format
693 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
694 msgstr "មិនអាច chdir ទៅ '/' ក្នុង chroot (%s) បានទេ ។"
695
696 #: zypp/ExternalProgram.cc:350
697 #, c-format, boost-format
698 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
699 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
700
701 #: zypp/RepoManager.cc:1132 zypp/RepoManager.cc:1240 zypp/RepoManager.cc:1296
702 #, c-format, boost-format
703 msgid "Can't create %s"
704 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ %s"
705
706 #: zypp/RepoManager.cc:1302
707 #, c-format, boost-format
708 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
709 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​នៅ​ត្រង់​ %s - គ្មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​សរសេរ ។"
710
711 #: zypp/RepoManager.cc:1140
712 msgid "Can't create metadata cache directory."
713 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់​ទិន្នន័យ​មេតា ។"
714
715 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
716 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1963
717 #, c-format, boost-format
718 msgid "Can't delete '%s'"
719 msgstr "មិនអាច​លុប '%s'"
720
721 #. don't want to get here
722 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
723 #, c-format, boost-format
724 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
725 msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិ '%s' (%s) ។"
726
727 #: zypp/RepoManager.cc:1759 zypp/RepoManager.cc:1835
728 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
729 msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​កន្លែង​ដែល​ឃ្លាំង​ត្រូវ​បាន​ទុក​បានទេ ។"
730
731 #: zypp/RepoManager.cc:1951 zypp/RepoManager.cc:2395
732 msgid "Can't figure out where the service is stored."
733 msgstr "មិនអាច​​ដោះស្រាយ​កន្លែង​ដែល​សេវា​ត្រូវ​បានផ្ទុក​បានទេ ។"
734
735 #: zypp/ExternalProgram.cc:381
736 #, c-format, boost-format
737 msgid "Can't fork (%s)."
738 msgstr "មិនអាច​បែងចែក (%s) បានទេ ។"
739
740 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
741 msgid "Can't initialize mutex attributes"
742 msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​គុណលក្ខណៈ mutex បានឡើយ"
743
744 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
745 msgid "Can't initialize recursive mutex"
746 msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម mutex ហៅខ្លួន​ឯង​បាន​ឡើយ"
747
748 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
749 #: zypp/RepoManager.cc:722 zypp/RepoManager.cc:1650 zypp/RepoManager.cc:1715
750 #: zypp/RepoManager.cc:1789 zypp/RepoManager.cc:1854 zypp/RepoManager.cc:1975
751 #, c-format, boost-format
752 msgid "Can't open file '%s' for writing."
753 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%s' ដើម្បី​សរសេរ​បានទេ ។"
754
755 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
756 #, c-format, boost-format
757 msgid "Can't open lock file: %s"
758 msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​សោ ៖ %s"
759
760 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
761 #, c-format, boost-format
762 msgid "Can't open pipe (%s)."
763 msgstr "មិនអាច​បើក​បំពង់ (%s) ។"
764
765 #: zypp/ExternalProgram.cc:258
766 #, c-format, boost-format
767 msgid "Can't open pty (%s)."
768 msgstr "មិនអាច​បើក pty (%s) ។"
769
770 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
771 #, c-format, boost-format
772 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
773 msgstr "មិនអាច​ផ្ដល់​ឯកសារ '%s' ពី​ឃ្លាំង '%s' បានទេ"
774
775 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
776 msgid "Can't release the mutex lock"
777 msgstr "មិនអាច​លែង​សោ mutex បាន​ឡើយ"
778
779 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
780 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
781 msgstr "មិនអាច​កំណត់​គុណលក្ខណៈ mutex ហៅ​ខ្លួនឯង​បានឡើយ"
782
783 #. :BLZ:084:
784 #: zypp/CountryCode.cc:194
785 msgid "Canada"
786 msgstr "កាណាដា"
787
788 #: zypp/media/MediaException.cc:182
789 msgid "Cannot eject any media"
790 msgstr "មិនអាច​ច្រាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ណាមួយ​ចេញ​ឡើយ"
791
792 #: zypp/media/MediaException.cc:184
793 #, c-format, boost-format
794 msgid "Cannot eject media '%s'"
795 msgstr "មិនអាច​ច្រាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' ចេញបានទេ"
796
797 #: zypp/media/MediaException.cc:231
798 #, c-format, boost-format
799 msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
800 msgstr "មិន​អាច​រក​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​ដើម្បីម៉ោន​ឯកសារ​រូបភាព​ពី '%s'"
801
802 #: zypp/RepoManager.cc:297
803 #, boost-format
804 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
805 msgstr ""
806
807 #: zypp/RepoManager.cc:315
808 #, boost-format
809 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
810 msgstr ""
811
812 #: zypp/media/MediaException.cc:67
813 #, c-format, boost-format
814 msgid "Cannot write file '%s'."
815 msgstr "មិនអាច​សរសេរ​ឯកសារ '%s' បានទេ ។"
816
817 #. :CUB:192:
818 #: zypp/CountryCode.cc:208
819 msgid "Cape Verde"
820 msgstr "កាបវែរ"
821
822 #. language code: car
823 #: zypp/LanguageCode.cc:305
824 msgid "Carib"
825 msgstr "ការីប"
826
827 #. language code: cat ca
828 #: zypp/LanguageCode.cc:307
829 msgid "Catalan"
830 msgstr "កាតាឡាន"
831
832 #. language code: cau
833 #: zypp/LanguageCode.cc:309
834 msgid "Caucasian (Other)"
835 msgstr "កាអ៊ូកាស៊ីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
836
837 #. :KWT:414:
838 #: zypp/CountryCode.cc:280
839 msgid "Cayman Islands"
840 msgstr "កោះ​កៃម៉ាន"
841
842 #. language code: ceb
843 #: zypp/LanguageCode.cc:311
844 msgid "Cebuano"
845 msgstr "កេប៊ូអាណូ"
846
847 #. language code: cel
848 #: zypp/LanguageCode.cc:313
849 msgid "Celtic (Other)"
850 msgstr "សែលតិក (ផ្សេង​ទៀត)"
851
852 #. :COD:180:
853 #: zypp/CountryCode.cc:197
854 msgid "Central African Republic"
855 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល"
856
857 #. language code: cai
858 #: zypp/LanguageCode.cc:303
859 msgid "Central American Indian (Other)"
860 msgstr "ឥណ្ឌា​កណ្ដាល​បែប​អាមេរិក (ផ្សេង​ទៀត)"
861
862 #. :TCA:796:
863 #: zypp/CountryCode.cc:369
864 msgid "Chad"
865 msgstr "ឆាដ"
866
867 #. language code: chg
868 #: zypp/LanguageCode.cc:321
869 msgid "Chagatai"
870 msgstr "ឆាហ្គាតាអ៊ី"
871
872 #. language code: cmc
873 #: zypp/LanguageCode.cc:345
874 msgid "Chamic Languages"
875 msgstr "ភាសា​កាម៊ិក"
876
877 #. language code: cha ch
878 #: zypp/LanguageCode.cc:315
879 msgid "Chamorro"
880 msgstr "ចាមូរូ"
881
882 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
883 #. this message.
884 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1848
885 #, c-format, boost-format
886 msgid "Changed configuration files for %s:"
887 msgstr "បាន​ប្ដូរ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ %s ៖"
888
889 #. language code: che ce
890 #: zypp/LanguageCode.cc:319
891 msgid "Chechen"
892 msgstr "ចេចេន"
893
894 #. language code: chr
895 #: zypp/LanguageCode.cc:337
896 msgid "Cherokee"
897 msgstr "ចេរ៉ូគី"
898
899 #. language code: chy
900 #: zypp/LanguageCode.cc:343
901 msgid "Cheyenne"
902 msgstr "ឆេអ៊ីយ៉េណេ"
903
904 #. language code: chb
905 #: zypp/LanguageCode.cc:317
906 msgid "Chibcha"
907 msgstr "ឈីបចា"
908
909 #. language code: nya ny
910 #: zypp/LanguageCode.cc:819
911 msgid "Chichewa"
912 msgstr "ឈិចិវា"
913
914 #. :COK:184:
915 #: zypp/CountryCode.cc:202
916 msgid "Chile"
917 msgstr "ឈីលី"
918
919 #. :CMR:120:
920 #: zypp/CountryCode.cc:204
921 msgid "China"
922 msgstr "ចិន"
923
924 #. language code: chi zho zh
925 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
926 msgid "Chinese"
927 msgstr "ចិន"
928
929 #. language code: chn
930 #: zypp/LanguageCode.cc:331
931 msgid "Chinook Jargon"
932 msgstr "ឈីណូ ចាកុង"
933
934 #. language code: chp
935 #: zypp/LanguageCode.cc:335
936 msgid "Chipewyan"
937 msgstr "ឈីប៉េអ៊ីយ៉ាន"
938
939 #. language code: cho
940 #: zypp/LanguageCode.cc:333
941 msgid "Choctaw"
942 msgstr "ឆូកតា"
943
944 #. :CPV:132:
945 #: zypp/CountryCode.cc:209
946 msgid "Christmas Island"
947 msgstr "កោះ​គ្រីស្តម៉ាស"
948
949 #. language code: chu cu
950 #: zypp/LanguageCode.cc:339
951 msgid "Church Slavic"
952 msgstr "ឆឺច​ស្លាវិច"
953
954 #. language code: chk
955 #: zypp/LanguageCode.cc:327
956 msgid "Chuukese"
957 msgstr "ឈូកេសេ"
958
959 #. language code: chv cv
960 #: zypp/LanguageCode.cc:341
961 msgid "Chuvash"
962 msgstr "ចូវ៉ាស"
963
964 #. language code: nwc
965 #: zypp/LanguageCode.cc:817
966 msgid "Classical Newari"
967 msgstr "នីវ៉ារី​បុរាណ"
968
969 #. :CAN:124:
970 #: zypp/CountryCode.cc:195
971 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
972 msgstr "កោះ Cocos (Keeling)"
973
974 #. :CHN:156:
975 #: zypp/CountryCode.cc:205
976 msgid "Colombia"
977 msgstr "កូឡុំប៊ី"
978
979 #: zypp/ExternalProgram.cc:507
980 #, c-format, boost-format
981 msgid "Command exited with status %d."
982 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ចេញ​ដោយ​ស្ថានភាព %d ។"
983
984 #: zypp/ExternalProgram.cc:532
985 msgid "Command exited with unknown error."
986 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ចេញ ដោយ​មាន​កំហុស​មិន​ស្គាល់ ។"
987
988 #: zypp/ExternalProgram.cc:527
989 #, c-format, boost-format
990 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
991 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ដោយ​សញ្ញា %d (%s) ។"
992
993 #. :KIR:296:
994 #: zypp/CountryCode.cc:275
995 msgid "Comoros"
996 msgstr "កុំម៉ូរ៉ូស"
997
998 #: zypp/Dep.cc:99
999 msgid "Conflicts"
1000 msgstr "ប៉ះទង្គិច"
1001
1002 #. :CCK:166:
1003 #. :CAF:140:
1004 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
1005 msgid "Congo"
1006 msgstr "កុងហ្គោ"
1007
1008 #. :CIV:384:
1009 #: zypp/CountryCode.cc:201
1010 msgid "Cook Islands"
1011 msgstr "កោះ​កូក"
1012
1013 #. language code: cop
1014 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1015 msgid "Coptic"
1016 msgstr "កុបទិក"
1017
1018 #. language code: cor kw
1019 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1020 msgid "Cornish"
1021 msgstr "កូនីស"
1022
1023 #. language code: cos co
1024 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1025 msgid "Corsican"
1026 msgstr "កូសីកា"
1027
1028 #. :COL:170:
1029 #: zypp/CountryCode.cc:206
1030 msgid "Costa Rica"
1031 msgstr "កូស្តារីកា"
1032
1033 #. :CHE:756:
1034 #: zypp/CountryCode.cc:200
1035 msgid "Cote D'Ivoire"
1036 msgstr "កូឌីហ្វ័រ"
1037
1038 #. language code: cre cr
1039 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1040 msgid "Cree"
1041 msgstr "គ្រី"
1042
1043 #. language code: mus
1044 #: zypp/LanguageCode.cc:765
1045 msgid "Creek"
1046 msgstr "ក្រេក"
1047
1048 #. language code: crp
1049 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1050 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1051 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន (ផ្សេង​ទៀត)"
1052
1053 #. language code: cpe
1054 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1055 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1056 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​អង់គ្លេស (ផ្សេង​ទៀត)"
1057
1058 #. language code: cpf
1059 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1060 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1061 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​បារាំង (ផ្សេង​ទៀត)"
1062
1063 #. language code: cpp
1064 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1065 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1066 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​ព័រទុយហ្គាល់ (ផ្សេង​ទៀត)"
1067
1068 #. language code: crh
1069 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1070 msgid "Crimean Tatar"
1071 msgstr "គ្រីម៉េអាន តាតារ"
1072
1073 #. :HND:340:
1074 #: zypp/CountryCode.cc:254
1075 msgid "Croatia"
1076 msgstr "ក្រូអាត"
1077
1078 #. language code: scr hrv hr
1079 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
1080 msgid "Croatian"
1081 msgstr "​ក្រូអាត"
1082
1083 #. :CRI:188:
1084 #: zypp/CountryCode.cc:207
1085 msgid "Cuba"
1086 msgstr "គុយបា"
1087
1088 #. language code: cus
1089 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1090 msgid "Cushitic (Other)"
1091 msgstr "គុយស៊ិទិក"
1092
1093 #. :CXR:162:
1094 #: zypp/CountryCode.cc:210
1095 msgid "Cyprus"
1096 msgstr "ស៊ីពរ៍"
1097
1098 #. language code: cze ces cs
1099 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1100 msgid "Czech"
1101 msgstr "ឆេក"
1102
1103 #. :CYP:196:
1104 #: zypp/CountryCode.cc:211
1105 msgid "Czech Republic"
1106 msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក"
1107
1108 #. language code: dak
1109 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1110 msgid "Dakota"
1111 msgstr "ដាកូតា"
1112
1113 #. language code: dan da
1114 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1115 msgid "Danish"
1116 msgstr "ដាណឺម៉ាក"
1117
1118 #. language code: dar
1119 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1120 msgid "Dargwa"
1121 msgstr "ដាកវ៉ា"
1122
1123 #. language code: day
1124 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1125 msgid "Dayak"
1126 msgstr "ដាយ៉ាក"
1127
1128 #. language code: del
1129 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1130 msgid "Delaware"
1131 msgstr "ដេឡាវ៉ារ៉េ"
1132
1133 #. :DJI:262:
1134 #: zypp/CountryCode.cc:214
1135 msgid "Denmark"
1136 msgstr "ដាណឺម៉ាក"
1137
1138 #. language code: din
1139 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1140 msgid "Dinka"
1141 msgstr "ឌីនកា"
1142
1143 #. language code: div dv
1144 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1145 msgid "Divehi"
1146 msgstr "ឌីវេហី"
1147
1148 #. :DEU:276:
1149 #: zypp/CountryCode.cc:213
1150 msgid "Djibouti"
1151 msgstr "ហ្ស៊ីបូទី"
1152
1153 #. language code: doi
1154 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1155 msgid "Dogri"
1156 msgstr "ដូហ្គ្រី"
1157
1158 #. language code: dgr
1159 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1160 msgid "Dogrib"
1161 msgstr "ដូហ្គ្រីប"
1162
1163 #. :DNK:208:
1164 #: zypp/CountryCode.cc:215
1165 msgid "Dominica"
1166 msgstr "ដូមីនីកា"
1167
1168 #. :DMA:212:
1169 #: zypp/CountryCode.cc:216
1170 msgid "Dominican Republic"
1171 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន"
1172
1173 #: zypp/media/MediaException.cc:152
1174 #, c-format, boost-format
1175 msgid ""
1176 "Download (curl) error for '%s':\n"
1177 "Error code: %s\n"
1178 "Error message: %s\n"
1179 msgstr ""
1180 "ទាញយក​កំហុស​សម្រាប់ '%s' ៖\n"
1181 "កូដ​កំហុស ៖ %s\n"
1182 "សារ​កំហុស ៖ %s\n"
1183
1184 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1185 #: zypp/media/MediaException.cc:84
1186 #, c-format, boost-format
1187 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
1188 msgstr "ទាញយក​ការ​ចាប់ផ្ដើម​បាន​បរាជ័យ​សម្រាប់ '%s'"
1189
1190 #. language code: dra
1191 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1192 msgid "Dravidian (Other)"
1193 msgstr "ដ្រាវីឌីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
1194
1195 #. language code: dua
1196 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1197 msgid "Duala"
1198 msgstr "ឌុយអាឡា"
1199
1200 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
1201 #: zypp/CheckSum.cc:136
1202 #, c-format, boost-format
1203 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
1204 msgstr "ប្រភេទ​មិនច្បាស់ '%s' សម្រាប់ %u បៃ ឆេកសាំ '%s'"
1205
1206 #. language code: dut nld nl
1207 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1208 msgid "Dutch"
1209 msgstr "ហុល្លង់"
1210
1211 #. language code: dum
1212 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1213 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1214 msgstr "ហុល្លង់ កណ្ដាល (ca.1050-1350)"
1215
1216 #. language code: dyu
1217 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1218 msgid "Dyula"
1219 msgstr "ឌុយឡា"
1220
1221 #. language code: dzo dz
1222 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1223 msgid "Dzongkha"
1224 msgstr "ដុងហ្កា"
1225
1226 #. :TON:776:
1227 #: zypp/CountryCode.cc:378
1228 msgid "East Timor"
1229 msgstr "ទីម័រ​ខាង​កើត"
1230
1231 #. :DZA:012:
1232 #: zypp/CountryCode.cc:218
1233 msgid "Ecuador"
1234 msgstr "អេក្វាឌ័រ"
1235
1236 #. language code: efi
1237 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1238 msgid "Efik"
1239 msgstr "អេហ្វ៊ីក"
1240
1241 #. :EST:233:
1242 #: zypp/CountryCode.cc:220
1243 msgid "Egypt"
1244 msgstr "អេហ្ស៊ីប"
1245
1246 #. language code: egy
1247 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1248 msgid "Egyptian (Ancient)"
1249 msgstr "អេស្ស៊ីប (បុរាណ)"
1250
1251 #. language code: eka
1252 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1253 msgid "Ekajuk"
1254 msgstr "អេកាជុក"
1255
1256 #. :STP:678:
1257 #: zypp/CountryCode.cc:365
1258 msgid "El Salvador"
1259 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
1260
1261 #. language code: elx
1262 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1263 msgid "Elamite"
1264 msgstr "អេឡាម៊ិតេ"
1265
1266 #: zypp/media/MediaException.cc:135
1267 msgid "Empty destination in URI"
1268 msgstr "គោលដៅ​ទទេ​នៅ​ក្នុង URI"
1269
1270 #: zypp/media/MediaException.cc:130
1271 msgid "Empty filesystem in URI"
1272 msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសា​ទទេ​នៅ​ក្នុង URI"
1273
1274 #: zypp/media/MediaException.cc:125
1275 msgid "Empty host name in URI"
1276 msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ទទេ​ក្នុង URI"
1277
1278 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
1279 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
1280 msgstr "ខ្សែអក្សរ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ មាន NUL បៃ"
1281
1282 #. language code: eng en
1283 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1284 msgid "English"
1285 msgstr "អង់គ្លេស"
1286
1287 #. language code: enm
1288 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1289 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1290 msgstr "អង់គ្លេស កណ្ដាល (1100-1500)"
1291
1292 #. language code: ang
1293 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1294 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1295 msgstr "អង់គ្លេស បុរាណ (ca.450-1100)"
1296
1297 #: zypp/Dep.cc:103
1298 msgid "Enhances"
1299 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង"
1300
1301 #. :GLP:312:
1302 #: zypp/CountryCode.cc:244
1303 msgid "Equatorial Guinea"
1304 msgstr "ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
1305
1306 #. :ESH:732:
1307 #: zypp/CountryCode.cc:222
1308 msgid "Eritrea"
1309 msgstr "អេរីទ្រា"
1310
1311 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
1312 #: zypp/media/MediaException.cc:161
1313 #, c-format, boost-format
1314 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
1315 msgstr "កំហុស​នៅពេល​កំណត់​ជម្រើស​ទាញយក​សម្រាប់ '%s' ៖"
1316
1317 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
1318 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
1319 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
1320 msgid "Error sending update message notification."
1321 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​សារបច្ចុប្បន្នភាព​ ។"
1322
1323 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
1324 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
1325 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
1326 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
1327 #. before throwing.
1328 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
1329 #: zypp/RepoManager.cc:1414 zypp/RepoManager.cc:2464
1330 #, c-format, boost-format
1331 msgid "Error trying to read from '%s'"
1332 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ព្យាយាម​អាន​ពី '%s'"
1333
1334 #. language code: myv
1335 #: zypp/LanguageCode.cc:773
1336 msgid "Erzya"
1337 msgstr "អេរីយ៉ា"
1338
1339 #. language code: epo eo
1340 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1341 msgid "Esperanto"
1342 msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
1343
1344 #. :ECU:218:
1345 #: zypp/CountryCode.cc:219
1346 msgid "Estonia"
1347 msgstr "អេស្តូនី"
1348
1349 #. language code: est et
1350 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1351 msgid "Estonian"
1352 msgstr "​​អេស្តូនី"
1353
1354 #. :ESP:724:
1355 #: zypp/CountryCode.cc:224
1356 msgid "Ethiopia"
1357 msgstr "អេត្យូពី"
1358
1359 #. language code: ewe ee
1360 #: zypp/LanguageCode.cc:425
1361 msgid "Ewe"
1362 msgstr "អូវឹ"
1363
1364 #. language code: ewo
1365 #: zypp/LanguageCode.cc:427
1366 msgid "Ewondo"
1367 msgstr "អេវ៉ុងដូ"
1368
1369 #: zypp/RepoManager.cc:1366
1370 #, c-format, boost-format
1371 msgid "Failed to cache repo (%d)."
1372 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឃ្លាំង​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ (%d) ។"
1373
1374 #: zypp/KeyRing.cc:566
1375 msgid "Failed to delete key."
1376 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​សោ ។"
1377
1378 #. TranslatorExplanation first %s is file name, second is error message
1379 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1124
1380 #, c-format, boost-format
1381 msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
1382 msgstr "បរាជ័យក្នុង​ការ​នាំចូល​សោ​សាធារណៈ​ពី​ឯកសារ %s: %s"
1383
1384 #: zypp/media/MediaException.cc:31
1385 #, c-format, boost-format
1386 msgid "Failed to mount %s on %s"
1387 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ម៉ោន %s លើ %s"
1388
1389 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
1390 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
1391 #, c-format, boost-format
1392 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
1393 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រផ្ដល់​កញ្ចប់ %s ។ តើអ្នក​ចង់​ព្យាយាម​យក​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?"
1394
1395 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
1396 #: zypp/RepoManager.cc:305 zypp/RepoManager.cc:767 zypp/RepoManager.cc:1523
1397 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
1398 #, c-format, boost-format
1399 msgid "Failed to read directory '%s'"
1400 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ថត '%s'"
1401
1402 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is error message
1403 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1195
1404 #, c-format, boost-format
1405 msgid "Failed to remove public key %s: %s"
1406 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​យក​សោ​សាធារណៈ %s: %s"
1407
1408 #: zypp/media/MediaException.cc:41
1409 #, c-format, boost-format
1410 msgid "Failed to unmount %s"
1411 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន់ម៉ោន %s"
1412
1413 #. :FJI:242:
1414 #: zypp/CountryCode.cc:227
1415 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
1416 msgstr "កោះ​ហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា)"
1417
1418 #. language code: fan
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:429
1420 msgid "Fang"
1421 msgstr "ហ្វ៉ង់"
1422
1423 #. language code: fat
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:433
1425 msgid "Fanti"
1426 msgstr "ហ្វ៉ង់ទី"
1427
1428 #. :FSM:583:
1429 #: zypp/CountryCode.cc:229
1430 msgid "Faroe Islands"
1431 msgstr "កោះ​ហ្វារ៉ូ"
1432
1433 #. language code: fao fo
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:431
1435 msgid "Faroese"
1436 msgstr "ហ្វាអេរូស"
1437
1438 #. :FLK:238:
1439 #: zypp/CountryCode.cc:228
1440 msgid "Federated States of Micronesia"
1441 msgstr "រដ្ឋ​សហព័ន្ធ​មីក្រូណេស៊ី"
1442
1443 #. :FIN:246:
1444 #: zypp/CountryCode.cc:226
1445 msgid "Fiji"
1446 msgstr "ហ្វីហ្ស៊ី"
1447
1448 #. language code: fij fj
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:435
1450 msgid "Fijian"
1451 msgstr "ហ្វ៊ីហ្ស៊ី"
1452
1453 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1454 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
1455 #, boost-format
1456 msgid ""
1457 "File %1%\n"
1458 "  from install of\n"
1459 "     %2%\n"
1460 "  conflicts with file\n"
1461 "     %3%\n"
1462 "  from install of\n"
1463 "     %4%"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1467 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
1468 #, boost-format
1469 msgid ""
1470 "File %1%\n"
1471 "  from install of\n"
1472 "     %2%\n"
1473 "  conflicts with file\n"
1474 "     %3%\n"
1475 "  from package\n"
1476 "     %4%"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1480 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
1481 #, boost-format
1482 msgid ""
1483 "File %1%\n"
1484 "  from install of\n"
1485 "     %2%\n"
1486 "  conflicts with file from install of\n"
1487 "     %3%"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1491 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
1492 #, boost-format
1493 msgid ""
1494 "File %1%\n"
1495 "  from install of\n"
1496 "     %2%\n"
1497 "  conflicts with file from package\n"
1498 "     %3%"
1499 msgstr ""
1500
1501 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
1502 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
1503 #, boost-format
1504 msgid ""
1505 "File %1%\n"
1506 "  from package\n"
1507 "     %2%\n"
1508 "  conflicts with file\n"
1509 "     %3%\n"
1510 "  from install of\n"
1511 "     %4%"
1512 msgstr ""
1513
1514 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1515 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
1516 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
1517 #, boost-format
1518 msgid ""
1519 "File %1%\n"
1520 "  from package\n"
1521 "     %2%\n"
1522 "  conflicts with file\n"
1523 "     %3%\n"
1524 "  from package\n"
1525 "     %4%"
1526 msgstr ""
1527
1528 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1529 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
1530 #, boost-format
1531 msgid ""
1532 "File %1%\n"
1533 "  from package\n"
1534 "     %2%\n"
1535 "  conflicts with file from install of\n"
1536 "     %3%"
1537 msgstr ""
1538
1539 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
1540 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
1541 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
1542 #, boost-format
1543 msgid ""
1544 "File %1%\n"
1545 "  from package\n"
1546 "     %2%\n"
1547 "  conflicts with file from package\n"
1548 "     %3%"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: zypp/media/MediaException.cc:60
1552 #, c-format, boost-format
1553 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
1554 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ '%s' នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទេ '%s'"
1555
1556 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
1557 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2375
1558 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. language code: fil
1562 #: zypp/LanguageCode.cc:437
1563 msgid "Filipino"
1564 msgstr "ហ្វ៊ីលីពីន"
1565
1566 #. :ETH:231:
1567 #: zypp/CountryCode.cc:225
1568 msgid "Finland"
1569 msgstr "ហ្វាំងឡង់"
1570
1571 #. language code: fin fi
1572 #: zypp/LanguageCode.cc:439
1573 msgid "Finnish"
1574 msgstr "​ហ្វាំង​ឡង់"
1575
1576 #. language code: fiu
1577 #: zypp/LanguageCode.cc:441
1578 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
1579 msgstr "ហ្វាំងណូ អ៊ុយហ្គ្រីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
1580
1581 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
1582 msgid "Following actions will be done:"
1583 msgstr "អំពើ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវបាន​ធ្វើ​រួច ៖"
1584
1585 #. language code: fon
1586 #: zypp/LanguageCode.cc:443
1587 msgid "Fon"
1588 msgstr "ហ្វុង"
1589
1590 #. :FRO:234:
1591 #: zypp/CountryCode.cc:230
1592 msgid "France"
1593 msgstr "បារាំង"
1594
1595 #. language code: fre fra fr
1596 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
1597 msgid "French"
1598 msgstr "បារាំង"
1599
1600 #. :GEO:268:
1601 #: zypp/CountryCode.cc:236
1602 msgid "French Guiana"
1603 msgstr "ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា បារាំង"
1604
1605 #. :PER:604:
1606 #: zypp/CountryCode.cc:331
1607 msgid "French Polynesia"
1608 msgstr "ប៉ូលីនេស៊ី​បារាំង"
1609
1610 #. :TCD:148:
1611 #: zypp/CountryCode.cc:370
1612 msgid "French Southern Territories"
1613 msgstr "អាណាចក្រ​ខាង​ត្បូង​របស់​ បារាំង"
1614
1615 #. language code: frm
1616 #: zypp/LanguageCode.cc:449
1617 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
1618 msgstr "បារាំង កណ្ដាល (ca.1400-1600)"
1619
1620 #. language code: fro
1621 #: zypp/LanguageCode.cc:451
1622 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
1623 msgstr "បារាំង បុរាណ (842-ca.1400)"
1624
1625 #. language code: fry fy
1626 #: zypp/LanguageCode.cc:453
1627 msgid "Frisian"
1628 msgstr "ហ្វ្រីស៊ាន"
1629
1630 #. language code: fur
1631 #: zypp/LanguageCode.cc:457
1632 msgid "Friulian"
1633 msgstr "ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន"
1634
1635 #. language code: ful ff
1636 #: zypp/LanguageCode.cc:455
1637 msgid "Fulah"
1638 msgstr "ហ្វូឡា"
1639
1640 #. language code: gaa
1641 #: zypp/LanguageCode.cc:459
1642 msgid "Ga"
1643 msgstr "ហ្កា"
1644
1645 #. :FXX:249:
1646 #: zypp/CountryCode.cc:232
1647 msgid "Gabon"
1648 msgstr "ហ្គាបុង"
1649
1650 #. language code: gla gd
1651 #: zypp/LanguageCode.cc:479
1652 msgid "Gaelic"
1653 msgstr "ហ្គាអេលិក"
1654
1655 #. language code: glg gl
1656 #: zypp/LanguageCode.cc:483
1657 msgid "Galician"
1658 msgstr "ហ្គាលីស្យាន"
1659
1660 #. :GRL:304:
1661 #: zypp/CountryCode.cc:241
1662 msgid "Gambia"
1663 msgstr "ហ្គាំប៊ី"
1664
1665 #. language code: lug lg
1666 #: zypp/LanguageCode.cc:685
1667 msgid "Ganda"
1668 msgstr "ភាង​ហ្គង់​ដា"
1669
1670 #. language code: gay
1671 #: zypp/LanguageCode.cc:461
1672 msgid "Gayo"
1673 msgstr "ហ្កាយ៉ូ"
1674
1675 #. language code: gba
1676 #: zypp/LanguageCode.cc:463
1677 msgid "Gbaya"
1678 msgstr "ហ្កាយ៉ា"
1679
1680 #. language code: gez
1681 #: zypp/LanguageCode.cc:475
1682 msgid "Geez"
1683 msgstr "ហ្គី"
1684
1685 #. :GRD:308:
1686 #: zypp/CountryCode.cc:235
1687 msgid "Georgia"
1688 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី"
1689
1690 #. language code: geo kat ka
1691 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
1692 msgid "Georgian"
1693 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី"
1694
1695 #. language code: ger deu de
1696 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
1697 msgid "German"
1698 msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
1699
1700 #. language code: gmh
1701 #: zypp/LanguageCode.cc:487
1702 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
1703 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ កណ្ដាល ខ្ពស់ (ca.1050-1500)"
1704
1705 #. language code: goh
1706 #: zypp/LanguageCode.cc:489
1707 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
1708 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ បុរាណ ខ្ពស់ (ca.750-1050)"
1709
1710 #. language code: gem
1711 #: zypp/LanguageCode.cc:465
1712 msgid "Germanic (Other)"
1713 msgstr "ហ្គឺម៉ានិក (ផ្សេង​ទៀត)"
1714
1715 #. :CZE:203:
1716 #: zypp/CountryCode.cc:212
1717 msgid "Germany"
1718 msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
1719
1720 #: zypp/CountryCode.cc:238
1721 msgid "Ghana"
1722 msgstr "ហ្គាណា"
1723
1724 #. :GHA:288:
1725 #: zypp/CountryCode.cc:239
1726 msgid "Gibraltar"
1727 msgstr "ហ្គីប្រាល់តា"
1728
1729 #. language code: gil
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:477
1731 msgid "Gilbertese"
1732 msgstr "ហ្គីលបឺតេសេ"
1733
1734 #. language code: gon
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:491
1736 msgid "Gondi"
1737 msgstr "ហ្គុងឌី"
1738
1739 #. language code: gor
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:493
1741 msgid "Gorontalo"
1742 msgstr "ហ្គូរ៉ុងតាឡូ"
1743
1744 #. language code: got
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:495
1746 msgid "Gothic"
1747 msgstr "ហ្គោធិក"
1748
1749 #. language code: grb
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:497
1751 msgid "Grebo"
1752 msgstr "ហ្គ្រេបូ"
1753
1754 #. :GNQ:226:
1755 #: zypp/CountryCode.cc:245
1756 msgid "Greece"
1757 msgstr "ក្រិក"
1758
1759 #. language code: grc
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:499
1761 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
1762 msgstr "ក្រិក បុរាណ (ដល់ 1453)"
1763
1764 #. language code: gre ell el
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
1766 msgid "Greek, Modern (1453-)"
1767 msgstr "ក្រិក ទំនើប (1453-)"
1768
1769 #. :GIB:292:
1770 #: zypp/CountryCode.cc:240
1771 msgid "Greenland"
1772 msgstr "ហ្គ្រីនលែន"
1773
1774 #. :GBR:826:
1775 #: zypp/CountryCode.cc:234
1776 msgid "Grenada"
1777 msgstr "ហ្គ្រីណាដា"
1778
1779 #. :GIN:324:
1780 #: zypp/CountryCode.cc:243
1781 msgid "Guadeloupe"
1782 msgstr "ហ្គូអាដឺលូប៉េ"
1783
1784 #. :GTM:320:
1785 #: zypp/CountryCode.cc:248
1786 msgid "Guam"
1787 msgstr "ហ្គាម"
1788
1789 #. language code: grn gn
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:505
1791 msgid "Guarani"
1792 msgstr "ហ្គូរ៉ានី"
1793
1794 #. :SGS:239:
1795 #: zypp/CountryCode.cc:247
1796 msgid "Guatemala"
1797 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា"
1798
1799 #. :GUF:254:
1800 #: zypp/CountryCode.cc:237
1801 msgid "Guernsey"
1802 msgstr "ហ្គើនស៊ី"
1803
1804 #. :GMB:270:
1805 #: zypp/CountryCode.cc:242
1806 msgid "Guinea"
1807 msgstr "ហ្គីណេ"
1808
1809 #. :GUM:316:
1810 #: zypp/CountryCode.cc:249
1811 msgid "Guinea-Bissau"
1812 msgstr "ហ្គីណេប៊ីសៅ"
1813
1814 #. language code: guj gu
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:507
1816 msgid "Gujarati"
1817 msgstr "ហ្កុយ៉ារាទី"
1818
1819 #. :GNB:624:
1820 #: zypp/CountryCode.cc:250
1821 msgid "Guyana"
1822 msgstr "ហ្គីយ៉ាណា"
1823
1824 #. language code: gwi
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:509
1826 msgid "Gwich'in"
1827 msgstr "ហ្គីចអ៊ីន"
1828
1829 #. language code: hai
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:511
1831 msgid "Haida"
1832 msgstr "អៃអ៊ីដា"
1833
1834 #. :HRV:191:
1835 #: zypp/CountryCode.cc:255
1836 msgid "Haiti"
1837 msgstr "ហៃទី"
1838
1839 #. language code: hat ht
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:513
1841 msgid "Haitian"
1842 msgstr "ហៃទី"
1843
1844 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
1845 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
1846 msgid "Hal Exception"
1847 msgstr "ការ​លើកលែង Hal"
1848
1849 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
1850 msgid "HalContext not connected"
1851 msgstr "HalContext មិនបាន​តភ្ជាប់​ឡើយ"
1852
1853 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
1854 msgid "HalDrive not initialized"
1855 msgstr "HalDrive មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ"
1856
1857 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
1858 msgid "HalVolume not initialized"
1859 msgstr "HalVolume មិនបាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ"
1860
1861 #. language code: hau ha
1862 #: zypp/LanguageCode.cc:515
1863 msgid "Hausa"
1864 msgstr "ហូសា"
1865
1866 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
1867 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
1868 msgstr "តើ​អ្នក​បាន​បើក​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​ស្នើ​ទាំងអស់​ហើយឬនៅ ?"
1869
1870 #. language code: haw
1871 #: zypp/LanguageCode.cc:517
1872 msgid "Hawaiian"
1873 msgstr "អាវ៉ាអ៊ីយ៉ាន"
1874
1875 #. :HKG:344:
1876 #: zypp/CountryCode.cc:252
1877 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
1878 msgstr "កោះ​ហ៊ើដ និង​កោះ​ម៉ាកដូណាល់"
1879
1880 #. language code: heb he
1881 #: zypp/LanguageCode.cc:519
1882 msgid "Hebrew"
1883 msgstr "ហេប្រូ"
1884
1885 #. language code: her hz
1886 #: zypp/LanguageCode.cc:521
1887 msgid "Herero"
1888 msgstr "ហេរេអូ"
1889
1890 #. language code: hil
1891 #: zypp/LanguageCode.cc:523
1892 msgid "Hiligaynon"
1893 msgstr "អ៊ីលីហ្គាអ៊ីណុង"
1894
1895 #. language code: him
1896 #: zypp/LanguageCode.cc:525
1897 msgid "Himachali"
1898 msgstr "អ៊ីម៉ាឆាលី"
1899
1900 #. language code: hin hi
1901 #: zypp/LanguageCode.cc:527
1902 msgid "Hindi"
1903 msgstr "ហិណ្ឌូ"
1904
1905 #. language code: hmo ho
1906 #: zypp/LanguageCode.cc:533
1907 msgid "Hiri Motu"
1908 msgstr "ហ៊ី​រី​ម៉ូទូ"
1909
1910 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
1911 #: zypp/base/Exception.cc:107
1912 msgid "History:"
1913 msgstr "ប្រវត្តិ ៖"
1914
1915 #. language code: hit
1916 #: zypp/LanguageCode.cc:529
1917 msgid "Hittite"
1918 msgstr "អ៊ីទីតេ"
1919
1920 #. language code: hmn
1921 #: zypp/LanguageCode.cc:531
1922 msgid "Hmong"
1923 msgstr "ម៉ុង"
1924
1925 #. :UZB:860:
1926 #: zypp/CountryCode.cc:390
1927 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1928 msgstr "ហូលីស៊ី (រដ្ឋ​បូរី​វ៉ាទីកង់)"
1929
1930 #. :HMD:334:
1931 #: zypp/CountryCode.cc:253
1932 msgid "Honduras"
1933 msgstr "ហុងឌូរ៉ាស់"
1934
1935 #. :GUY:328:
1936 #: zypp/CountryCode.cc:251
1937 msgid "Hong Kong"
1938 msgstr "ហុងកុង"
1939
1940 #. language code: hun hu
1941 #: zypp/LanguageCode.cc:537
1942 msgid "Hungarian"
1943 msgstr "​​ហុងគ្រី"
1944
1945 #. :HTI:332:
1946 #: zypp/CountryCode.cc:256
1947 msgid "Hungary"
1948 msgstr "ហុងគ្រី"
1949
1950 #. language code: hup
1951 #: zypp/LanguageCode.cc:539
1952 msgid "Hupa"
1953 msgstr "អ៊ុយប៉ា"
1954
1955 #. language code: iba
1956 #: zypp/LanguageCode.cc:541
1957 msgid "Iban"
1958 msgstr "អ៊ីបាន"
1959
1960 #. :IRN:364:
1961 #: zypp/CountryCode.cc:265
1962 msgid "Iceland"
1963 msgstr "អ៊ីស្លង់"
1964
1965 #. language code: ice isl is
1966 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
1967 msgid "Icelandic"
1968 msgstr "អ៊ីស្លង់"
1969
1970 #. language code: ido io
1971 #: zypp/LanguageCode.cc:549
1972 msgid "Ido"
1973 msgstr "អ៊ីឌូ"
1974
1975 #. language code: ibo ig
1976 #: zypp/LanguageCode.cc:543
1977 msgid "Igbo"
1978 msgstr "អ៊ីកបូ"
1979
1980 #. language code: ijo
1981 #: zypp/LanguageCode.cc:553
1982 msgid "Ijo"
1983 msgstr "អ៊ីចូ"
1984
1985 #. language code: ilo
1986 #: zypp/LanguageCode.cc:559
1987 msgid "Iloko"
1988 msgstr "អ៊ីឡូកូ"
1989
1990 #. language code: smn
1991 #: zypp/LanguageCode.cc:969
1992 msgid "Inari Sami"
1993 msgstr "អ៊ិណារី សាម៉ី"
1994
1995 #: zypp/CountryCode.cc:261
1996 msgid "India"
1997 msgstr "ឥណ្ឌា"
1998
1999 #. language code: inc
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2001 msgid "Indic (Other)"
2002 msgstr "អ៊ីនឌិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2003
2004 #. language code: ine
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2006 msgid "Indo-European (Other)"
2007 msgstr "ឥណ្ឌូអឺរ៉ុប (ផ្សេង​ទៀត)"
2008
2009 #. :HUN:348:
2010 #: zypp/CountryCode.cc:257
2011 msgid "Indonesia"
2012 msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី"
2013
2014 #. language code: ind id
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2016 msgid "Indonesian"
2017 msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី"
2018
2019 #. language code: inh
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2021 msgid "Ingush"
2022 msgstr "អ៊ីងហ្គូស"
2023
2024 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1219 zypp/target/TargetImpl.cc:1288
2025 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1640
2026 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
2027 msgid "Installation has been aborted as directed."
2028 msgstr "ការ​ដំឡើង ត្រូវបាន​បោះបង់​ដោយ​ផ្ទាល់ ។"
2029
2030 #. language code: ina ia
2031 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2032 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2033 msgstr "Interlingua (សមាគមន៍​ភាសា​ជំនួយ​អន្តរជាតិ)"
2034
2035 #. language code: ile ie
2036 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2037 msgid "Interlingue"
2038 msgstr "អ៊ីង​តឺ​លីងគឹ"
2039
2040 #. language code: iku iu
2041 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2042 msgid "Inuktitut"
2043 msgstr "អ៊ីនូកទីទូត"
2044
2045 #. language code: ipk ik
2046 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2047 msgid "Inupiaq"
2048 msgstr "អ៊ីងអ៊ិយពីយ៉ាក"
2049
2050 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
2051 #, c-format, boost-format
2052 msgid "Invalid %s component"
2053 msgstr "សមាសភាគ %s មិន​ត្រឹមត្រូវ"
2054
2055 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
2056 #, c-format, boost-format
2057 msgid "Invalid %s component '%s'"
2058 msgstr "សមាសភាគ %s មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
2059
2060 #: zypp/Url.cc:153
2061 #, c-format, boost-format
2062 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
2063 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សំណួរ LDAP URL មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
2064
2065 #: zypp/Url.cc:114
2066 msgid "Invalid LDAP URL query string"
2067 msgstr "ខ្សែអក្សរ​សំណួរ LDAP URL មិន​ត្រឹមត្រូវ"
2068
2069 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
2070 #, c-format, boost-format
2071 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
2072 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
2073
2074 #: zypp/Url.cc:313
2075 msgid "Invalid empty Url object reference"
2076 msgstr "សេចក្ដី​យោង​វត្ថុ Url ទទេ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
2077
2078 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
2079 #, c-format, boost-format
2080 msgid "Invalid host component '%s'"
2081 msgstr "សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
2082
2083 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
2084 msgid "Invalid parameter array join separator character"
2085 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ត​អារេ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
2086
2087 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
2088 msgid "Invalid parameter array split separator character"
2089 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ពុះ​អារេ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
2090
2091 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
2092 msgid "Invalid parameter map split separator character"
2093 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ពុះ​ផែនទី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
2094
2095 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
2096 #, c-format, boost-format
2097 msgid "Invalid port component '%s'"
2098 msgstr "សមាសភាគ​ច្រក​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
2099
2100 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
2101 #, c-format, boost-format
2102 msgid "Invalid regular expression '%s'"
2103 msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
2104
2105 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
2106 #, c-format, boost-format
2107 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
2108 msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​មិនត្រឹមត្រូវ '%s' ៖ regcomp បាន​ត្រឡប់ %d"
2109
2110 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
2111 #: zypp/RepoManager.cc:1701
2112 #, c-format, boost-format
2113 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
2114 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ឃ្លាំង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ '%s'"
2115
2116 #. :IRQ:368:
2117 #: zypp/CountryCode.cc:264
2118 msgid "Iran"
2119 msgstr "អ៊ីរ៉ង់"
2120
2121 #. language code: ira
2122 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2123 msgid "Iranian (Other)"
2124 msgstr "អ៊ីរ៉ង់ (ផ្សេង​ទៀត)"
2125
2126 #. :IOT:086:
2127 #: zypp/CountryCode.cc:263
2128 msgid "Iraq"
2129 msgstr "អ៊ីរ៉ាក់"
2130
2131 #. :IDN:360:
2132 #: zypp/CountryCode.cc:258
2133 msgid "Ireland"
2134 msgstr "អៀរឡង់"
2135
2136 #. language code: gle ga
2137 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2138 msgid "Irish"
2139 msgstr "អៀរឡង់"
2140
2141 #. language code: mga
2142 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2143 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2144 msgstr "អៀរឡង់ កណ្ដាល (៩០០-១២០០)"
2145
2146 #. language code: sga
2147 #: zypp/LanguageCode.cc:939
2148 msgid "Irish, Old (to 900)"
2149 msgstr "អៀរឡង់ បុរាណ (ដល់ ៩០០)"
2150
2151 #. language code: iro
2152 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2153 msgid "Iroquoian Languages"
2154 msgstr "ភាសា​អ៊ីរ៉ូគុយអូអ៊ីយ៉ាន"
2155
2156 #. :ISR:376:
2157 #: zypp/CountryCode.cc:260
2158 msgid "Isle of Man"
2159 msgstr "Isle of Man"
2160
2161 #. :IRL:372:
2162 #: zypp/CountryCode.cc:259
2163 msgid "Israel"
2164 msgstr "អ៊ីស្រាអែល"
2165
2166 #. language code: ita it
2167 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2168 msgid "Italian"
2169 msgstr "អ៊ីតាលី"
2170
2171 #. :ISL:352:
2172 #: zypp/CountryCode.cc:266
2173 msgid "Italy"
2174 msgstr "អ៊ីតាលី"
2175
2176 #: zypp/CountryCode.cc:268
2177 msgid "Jamaica"
2178 msgstr "ចា​ម៉ៃកា"
2179
2180 #. :JOR:400:
2181 #: zypp/CountryCode.cc:270
2182 msgid "Japan"
2183 msgstr "ជប៉ុន"
2184
2185 #. language code: jpn ja
2186 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2187 msgid "Japanese"
2188 msgstr "ជប៉ុន"
2189
2190 #. language code: jav jv
2191 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2192 msgid "Javanese"
2193 msgstr "យ៉ាវា"
2194
2195 #. :ITA:380:
2196 #: zypp/CountryCode.cc:267
2197 msgid "Jersey"
2198 msgstr "ឈឺស៊ី"
2199
2200 #. :JAM:388:
2201 #: zypp/CountryCode.cc:269
2202 msgid "Jordan"
2203 msgstr "ហ្ស៊កដង់"
2204
2205 #. language code: jrb
2206 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2207 msgid "Judeo-Arabic"
2208 msgstr "ជុយឌីអូ-អារ៉ាប់"
2209
2210 #. language code: jpr
2211 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2212 msgid "Judeo-Persian"
2213 msgstr "ជុយឌីអូ-ប៉ឺស៊ីយ៉ាន"
2214
2215 #. language code: kbd
2216 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2217 msgid "Kabardian"
2218 msgstr "កាបាឌីយ៉ាន"
2219
2220 #. language code: kab
2221 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2222 msgid "Kabyle"
2223 msgstr "កាប៊ី"
2224
2225 #. language code: kac
2226 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2227 msgid "Kachin"
2228 msgstr "កាឈីន"
2229
2230 #. language code: kal kl
2231 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2232 msgid "Kalaallisut"
2233 msgstr "កាឡាលីសុទ"
2234
2235 #. language code: xal
2236 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
2237 msgid "Kalmyk"
2238 msgstr "កាល់មីក"
2239
2240 #. language code: kam
2241 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2242 msgid "Kamba"
2243 msgstr "កាំបា"
2244
2245 #. language code: kan kn
2246 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2247 msgid "Kannada"
2248 msgstr "កិណាដា"
2249
2250 #. language code: kau kr
2251 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2252 msgid "Kanuri"
2253 msgstr "កានុរី"
2254
2255 #. language code: kaa
2256 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2257 msgid "Kara-Kalpak"
2258 msgstr "ការា-កាល់ប៉ាក់"
2259
2260 #. language code: krc
2261 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2262 msgid "Karachay-Balkar"
2263 msgstr "ការាឆៃ-បាល់ការ"
2264
2265 #. language code: kar
2266 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2267 msgid "Karen"
2268 msgstr "ការ៉ែន"
2269
2270 #. language code: kas ks
2271 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2272 msgid "Kashmiri"
2273 msgstr "កាស្មៀរ"
2274
2275 #. language code: csb
2276 #: zypp/LanguageCode.cc:365
2277 msgid "Kashubian"
2278 msgstr "កាស៊ូប៊ីយ៉ាន"
2279
2280 #. language code: kaw
2281 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2282 msgid "Kawi"
2283 msgstr "កាវី"
2284
2285 #. language code: kaz kk
2286 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2287 msgid "Kazakh"
2288 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
2289
2290 #. :CYM:136:
2291 #: zypp/CountryCode.cc:281
2292 msgid "Kazakhstan"
2293 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
2294
2295 #. :JPN:392:
2296 #: zypp/CountryCode.cc:271
2297 msgid "Kenya"
2298 msgstr "កេនយ៉ា"
2299
2300 #. language code: kha
2301 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2302 msgid "Khasi"
2303 msgstr "ខាស៊ី"
2304
2305 #. language code: khm km
2306 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2307 msgid "Khmer"
2308 msgstr "ខ្មែរ"
2309
2310 #. language code: khi
2311 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2312 msgid "Khoisan (Other)"
2313 msgstr "ខូអ៊ីសាន (ផ្សេង​ទៀត)"
2314
2315 #. language code: kho
2316 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2317 msgid "Khotanese"
2318 msgstr "ខូតាណេសេ"
2319
2320 #. language code: kik ki
2321 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2322 msgid "Kikuyu"
2323 msgstr "គីគូយូ"
2324
2325 #. language code: kmb
2326 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2327 msgid "Kimbundu"
2328 msgstr "គីមប៊ុនឌុយ"
2329
2330 #. language code: kin rw
2331 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2332 msgid "Kinyarwanda"
2333 msgstr "គីនយ៉ាវាន់ដា"
2334
2335 #. language code: kir ky
2336 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2337 msgid "Kirghiz"
2338 msgstr "គៀរ​ហ្គី​ស្តង់"
2339
2340 #. :KHM:116:
2341 #: zypp/CountryCode.cc:274
2342 msgid "Kiribati"
2343 msgstr "គិរិបាទី"
2344
2345 #. language code: tlh
2346 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
2347 msgid "Klingon"
2348 msgstr "ខ្លីង​ហ្កន"
2349
2350 #. language code: kom kv
2351 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2352 msgid "Komi"
2353 msgstr "កូមី"
2354
2355 #. language code: kon kg
2356 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2357 msgid "Kongo"
2358 msgstr "កុងហ្គោ"
2359
2360 #. language code: kok
2361 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2362 msgid "Konkani"
2363 msgstr "​​កុងកានី"
2364
2365 #. language code: kor ko
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2367 msgid "Korean"
2368 msgstr "កូរ៉េ"
2369
2370 #. language code: kos
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2372 msgid "Kosraean"
2373 msgstr "កូស្រាអេយ៉ាន"
2374
2375 #. language code: kpe
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2377 msgid "Kpelle"
2378 msgstr "ខេឡេ"
2379
2380 #. language code: kro
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2382 msgid "Kru"
2383 msgstr "គ្រុយ"
2384
2385 #. language code: kua kj
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2387 msgid "Kuanyama"
2388 msgstr "គ័ន​យ៉ាមា"
2389
2390 #. language code: kum
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2392 msgid "Kumyk"
2393 msgstr "គុយម៊ិក"
2394
2395 #. language code: kur ku
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2397 msgid "Kurdish"
2398 msgstr "ឃឺដ"
2399
2400 #. language code: kru
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2402 msgid "Kurukh"
2403 msgstr "គុយរ៊ូខ"
2404
2405 #. language code: kut
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2407 msgid "Kutenai"
2408 msgstr "គុយតេណាអ៊ី"
2409
2410 #. :KOR:410:
2411 #: zypp/CountryCode.cc:279
2412 msgid "Kuwait"
2413 msgstr "គុយ​វ៉ែត"
2414
2415 #. :KEN:404:
2416 #: zypp/CountryCode.cc:272
2417 msgid "Kyrgyzstan"
2418 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
2419
2420 #. language code: lad
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2422 msgid "Ladino"
2423 msgstr "ឡាឌីណូ"
2424
2425 #. language code: lah
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2427 msgid "Lahnda"
2428 msgstr "ឡានដា"
2429
2430 #. language code: lam
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2432 msgid "Lamba"
2433 msgstr "ឡាមបា"
2434
2435 #. language code: lao lo
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2437 msgid "Lao"
2438 msgstr "ឡាវ"
2439
2440 #. :KAZ:398:
2441 #: zypp/CountryCode.cc:282
2442 msgid "Lao People's Democratic Republic"
2443 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​ប្រជាមានិត​ឡាវ"
2444
2445 #. language code: lat la
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2447 msgid "Latin"
2448 msgstr "ឡាតាំង"
2449
2450 #. :LUX:442:
2451 #: zypp/CountryCode.cc:291
2452 msgid "Latvia"
2453 msgstr "ឡាតវីយ៉ា"
2454
2455 #. language code: lav lv
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2457 msgid "Latvian"
2458 msgstr "ឡាតវីយ៉ា"
2459
2460 #. :LAO:418:
2461 #: zypp/CountryCode.cc:283
2462 msgid "Lebanon"
2463 msgstr "លីបង់"
2464
2465 #. :LBR:430:
2466 #: zypp/CountryCode.cc:288
2467 msgid "Lesotho"
2468 msgstr "ឡេសូតូ"
2469
2470 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
2471 msgid "Level 1"
2472 msgstr "កម្រិត ១"
2473
2474 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
2475 msgid "Level 2"
2476 msgstr "កម្រិត ២"
2477
2478 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
2479 msgid "Level 3"
2480 msgstr "កម្រិត ៣"
2481
2482 #. language code: lez
2483 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2484 msgid "Lezghian"
2485 msgstr "ឡេសហ្គីយ៉ាន"
2486
2487 #. :LKA:144:
2488 #: zypp/CountryCode.cc:287
2489 msgid "Liberia"
2490 msgstr "លីបេរីយ៉ា"
2491
2492 #. :LVA:428:
2493 #: zypp/CountryCode.cc:292
2494 msgid "Libya"
2495 msgstr "លីប៊ី"
2496
2497 #. :LCA:662:
2498 #: zypp/CountryCode.cc:285
2499 msgid "Liechtenstein"
2500 msgstr "លិចទេនស្តែន"
2501
2502 #. language code: lim li
2503 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2504 msgid "Limburgan"
2505 msgstr "លីបួគ"
2506
2507 #. language code: lin ln
2508 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2509 msgid "Lingala"
2510 msgstr "លីនហ្កា​ឡា"
2511
2512 #. :LSO:426:
2513 #: zypp/CountryCode.cc:289
2514 msgid "Lithuania"
2515 msgstr "លីទុយអានី"
2516
2517 #. language code: lit lt
2518 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2519 msgid "Lithuanian"
2520 msgstr "លីទុយអានី"
2521
2522 #: zypp/media/MediaException.cc:215
2523 #, c-format, boost-format
2524 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
2525 msgstr "ទីតាំង '%s' មិន​ដំណើរការ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ។"
2526
2527 #. language code: jbo
2528 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2529 msgid "Lojban"
2530 msgstr "ឡូបាន"
2531
2532 #. language code: nds
2533 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2534 msgid "Low German"
2535 msgstr "អាល្លឺម៉ង់​ក្រោម"
2536
2537 #. language code: dsb
2538 #: zypp/LanguageCode.cc:395
2539 msgid "Lower Sorbian"
2540 msgstr "សូរប៊ីយ៉ាន​ក្រោម"
2541
2542 #. language code: loz
2543 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2544 msgid "Lozi"
2545 msgstr "ឡូហ្ស៊ី"
2546
2547 #. language code: lub lu
2548 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2549 msgid "Luba-Katanga"
2550 msgstr "លូបាកាតុងហ្កា"
2551
2552 #. language code: lua
2553 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2554 msgid "Luba-Lulua"
2555 msgstr "លុយបា-លុយលូអា"
2556
2557 #. language code: lui
2558 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2559 msgid "Luiseno"
2560 msgstr "លុយអ៊ីសេណូ"
2561
2562 #. language code: smj
2563 #: zypp/LanguageCode.cc:967
2564 msgid "Lule Sami"
2565 msgstr "ឡូលេ សាម៉ី"
2566
2567 #. language code: lun
2568 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2569 msgid "Lunda"
2570 msgstr "លុងដា"
2571
2572 #. language code: luo
2573 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2574 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2575 msgstr "លុយអូ (កេនយ៉ា និង​តង់ហ្សានី)"
2576
2577 #. language code: lus
2578 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2579 msgid "Lushai"
2580 msgstr "លុយសាអ៊ី"
2581
2582 #. :LTU:440:
2583 #: zypp/CountryCode.cc:290
2584 msgid "Luxembourg"
2585 msgstr "លុចហ្សំបួរ"
2586
2587 #. language code: ltz lb
2588 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2589 msgid "Luxembourgish"
2590 msgstr "លុចហ្សំបួរ"
2591
2592 #. :MNG:496:
2593 #: zypp/CountryCode.cc:304
2594 msgid "Macao"
2595 msgstr "ម៉ាកាវ"
2596
2597 #. :MHL:584:
2598 #: zypp/CountryCode.cc:300
2599 msgid "Macedonia"
2600 msgstr "ម៉ាសេដូនី"
2601
2602 #. language code: mac mkd mk
2603 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2604 msgid "Macedonian"
2605 msgstr "ម៉ាសេដូនី"
2606
2607 #: zypp/CountryCode.cc:298
2608 msgid "Madagascar"
2609 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
2610
2611 #. language code: mad
2612 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2613 msgid "Madurese"
2614 msgstr "ម៉ាឌុយរ៉េសេ"
2615
2616 #. language code: mag
2617 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2618 msgid "Magahi"
2619 msgstr "ម៉ាហ្គាអ៊ិ"
2620
2621 #. language code: mai
2622 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2623 msgid "Maithili"
2624 msgstr "ម៉ាអ៊ីទីលី"
2625
2626 #. language code: mak
2627 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2628 msgid "Makasar"
2629 msgstr "ម៉ាកាសារ"
2630
2631 #. language code: mlg mg
2632 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2633 msgid "Malagasy"
2634 msgstr "ម៉ាឡាហ្គាស៊ី"
2635
2636 #. :MDV:462:
2637 #: zypp/CountryCode.cc:312
2638 msgid "Malawi"
2639 msgstr "ម៉ាឡាវី"
2640
2641 #. language code: may msa ms
2642 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2643 msgid "Malay"
2644 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
2645
2646 #. language code: mal ml
2647 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2648 msgid "Malayalam"
2649 msgstr "ម៉ាឡាយ៉ាឡាម"
2650
2651 #. :MEX:484:
2652 #: zypp/CountryCode.cc:314
2653 msgid "Malaysia"
2654 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
2655
2656 #. :MUS:480:
2657 #: zypp/CountryCode.cc:311
2658 msgid "Maldives"
2659 msgstr "ម៉ាល់ឌីវ"
2660
2661 #: zypp/media/MediaException.cc:115
2662 msgid "Malformed URI"
2663 msgstr "URI មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិនត្រឹមត្រូវ"
2664
2665 #. :MKD:807:
2666 #: zypp/CountryCode.cc:301
2667 msgid "Mali"
2668 msgstr "ម៉ាលី"
2669
2670 #. :MSR:500:
2671 #: zypp/CountryCode.cc:309
2672 msgid "Malta"
2673 msgstr "ម៉ាល់តា"
2674
2675 #. language code: mlt mt
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2677 msgid "Maltese"
2678 msgstr "ម៉ាល់តា"
2679
2680 #. language code: mnc
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2682 msgid "Manchu"
2683 msgstr "ម៉ង់ឈូ"
2684
2685 #. language code: mdr
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2687 msgid "Mandar"
2688 msgstr "ម៉ង់ដារ"
2689
2690 #. language code: man
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2692 msgid "Mandingo"
2693 msgstr "ម៉ង់ដាំងហ្គោ"
2694
2695 #. language code: mni
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2697 msgid "Manipuri"
2698 msgstr "ម៉ានីពូរី"
2699
2700 #. language code: mno
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2702 msgid "Manobo Languages"
2703 msgstr "ភាសា​ម៉ាណូបូ"
2704
2705 #. language code: glv gv
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2707 msgid "Manx"
2708 msgstr "ម៉ុង"
2709
2710 #. language code: mao mri mi
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2712 msgid "Maori"
2713 msgstr "ម៉ោរី"
2714
2715 #. language code: mar mr
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2717 msgid "Marathi"
2718 msgstr "​​ម៉ារាធី"
2719
2720 #. language code: chm
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:329
2722 msgid "Mari"
2723 msgstr "ម៉ារី"
2724
2725 #. :MDG:450:
2726 #: zypp/CountryCode.cc:299
2727 msgid "Marshall Islands"
2728 msgstr "កោះ​ម៉ាស្យល"
2729
2730 #. language code: mah mh
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2732 msgid "Marshallese"
2733 msgstr "ម៉ា​ស្យលីស"
2734
2735 #. :MNP:580:
2736 #: zypp/CountryCode.cc:306
2737 msgid "Martinique"
2738 msgstr "ម៉ារទីនីគ"
2739
2740 #. language code: mwr
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2742 msgid "Marwari"
2743 msgstr "ម៉ារ៉ារី"
2744
2745 #. language code: mas
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2747 msgid "Masai"
2748 msgstr "ម៉ាសាអ៊ិ"
2749
2750 #. :MTQ:474:
2751 #: zypp/CountryCode.cc:307
2752 msgid "Mauritania"
2753 msgstr "ម៉ូរីតានី"
2754
2755 #. :MLT:470:
2756 #: zypp/CountryCode.cc:310
2757 msgid "Mauritius"
2758 msgstr "ម៉ូរីទុស"
2759
2760 #. language code: myn
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2762 msgid "Mayan Languages"
2763 msgstr "ភាសា​ម៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2764
2765 #. :YEM:887:
2766 #: zypp/CountryCode.cc:400
2767 msgid "Mayotte"
2768 msgstr "ម៉ាយុត"
2769
2770 #: zypp/media/MediaException.cc:169
2771 #, c-format, boost-format
2772 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
2773 msgstr "ប្រភព​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​ត្រូវការ​ទេ"
2774
2775 #: zypp/media/MediaException.cc:175
2776 #, c-format, boost-format
2777 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
2778 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' គឺ​កំពុង​ប្រើ​ដោយ​ឧបករណ៍​ផ្សេង"
2779
2780 #: zypp/media/MediaException.cc:72
2781 msgid "Medium not attached"
2782 msgstr "មិនបាន​ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
2783
2784 #: zypp/media/MediaException.cc:53
2785 #, c-format, boost-format
2786 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
2787 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មិនបាន​បើក នៅពេល​ធ្វើ​អំពើ '%s' ។"
2788
2789 #. language code: men
2790 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2791 msgid "Mende"
2792 msgstr "ម៉ិនដេ"
2793
2794 #. :FRA:250:
2795 #: zypp/CountryCode.cc:231
2796 msgid "Metropolitan France"
2797 msgstr "ប្រទេស​ចំណុះ​បារាំង"
2798
2799 #. :MWI:454:
2800 #: zypp/CountryCode.cc:313
2801 msgid "Mexico"
2802 msgstr "ម៉ិចស៊ិក"
2803
2804 #. language code: mic
2805 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2806 msgid "Mi'kmaq"
2807 msgstr "ម៊ិកម៉ា"
2808
2809 #. language code: min
2810 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2811 msgid "Minangkabau"
2812 msgstr "ម៊ីណង់កាបាអុយ"
2813
2814 #. language code: mwl
2815 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2816 msgid "Mirandese"
2817 msgstr "មីរង់ដេសេ"
2818
2819 #. language code: mis
2820 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2821 msgid "Miscellaneous Languages"
2822 msgstr "ភាសា​ផ្សេងៗ"
2823
2824 #. language code: moh
2825 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2826 msgid "Mohawk"
2827 msgstr "ម៉ូហាក់"
2828
2829 #. language code: mdf
2830 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2831 msgid "Moksha"
2832 msgstr "ម៉ុកសា"
2833
2834 #. language code: mol mo
2835 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2836 msgid "Moldavian"
2837 msgstr "ម៉ុល​ដាវី"
2838
2839 #. :MCO:492:
2840 #: zypp/CountryCode.cc:295
2841 msgid "Moldova"
2842 msgstr "ម៉ុលដូវ៉ា"
2843
2844 #. language code: mkh
2845 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2846 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2847 msgstr "ខ្មែរ​មន (ផ្សេងទៀត)"
2848
2849 #. :MAR:504:
2850 #: zypp/CountryCode.cc:294
2851 msgid "Monaco"
2852 msgstr "ម៉ូណាកូ"
2853
2854 #. language code: lol
2855 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2856 msgid "Mongo"
2857 msgstr "ម៉ុងហ្គោ"
2858
2859 #. :MMR:104:
2860 #: zypp/CountryCode.cc:303
2861 msgid "Mongolia"
2862 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
2863
2864 #. language code: mon mn
2865 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2866 msgid "Mongolian"
2867 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
2868
2869 #. :MDA:498:
2870 #: zypp/CountryCode.cc:296
2871 msgid "Montenegro"
2872 msgstr "​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
2873
2874 #. :MRT:478:
2875 #: zypp/CountryCode.cc:308
2876 msgid "Montserrat"
2877 msgstr "ម៉ុងសេរ៉ា"
2878
2879 #. :LBY:434:
2880 #: zypp/CountryCode.cc:293
2881 msgid "Morocco"
2882 msgstr "ម៉ារ៉ុក"
2883
2884 #. language code: mos
2885 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2886 msgid "Mossi"
2887 msgstr "ម៉ូស៊ី"
2888
2889 #. :MYS:458:
2890 #: zypp/CountryCode.cc:315
2891 msgid "Mozambique"
2892 msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
2893
2894 #. language code: mul
2895 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2896 msgid "Multiple Languages"
2897 msgstr "ពហុភាសា"
2898
2899 #. language code: mun
2900 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2901 msgid "Munda languages"
2902 msgstr "ភាសា​មុនដា"
2903
2904 #. :MLI:466:
2905 #: zypp/CountryCode.cc:302
2906 msgid "Myanmar"
2907 msgstr "ភូមា"
2908
2909 #. language code: nah
2910 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2911 msgid "Nahuatl"
2912 msgstr "ណាអ៊ុយ៉ាល់"
2913
2914 #. :MOZ:508:
2915 #: zypp/CountryCode.cc:316
2916 msgid "Namibia"
2917 msgstr "ណាមីប៊ី"
2918
2919 #. :NPL:524:
2920 #. language code: nau na
2921 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
2922 msgid "Nauru"
2923 msgstr "ណូរុ"
2924
2925 #. language code: nav nv
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2927 msgid "Navajo"
2928 msgstr "ណាវាហ្សូ"
2929
2930 #. language code: nde nd
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2932 msgid "Ndebele, North"
2933 msgstr "នដិបិលិ (ខាង​ជើង)"
2934
2935 #. language code: nbl nr
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2937 msgid "Ndebele, South"
2938 msgstr "នដិបិលិ (ខាង​ត្បូង)"
2939
2940 #. language code: ndo ng
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2942 msgid "Ndonga"
2943 msgstr "នដុងហ្កា"
2944
2945 #. language code: nap
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2947 msgid "Neapolitan"
2948 msgstr "ណេអាប៉ូលីតង់"
2949
2950 #. :NOR:578:
2951 #: zypp/CountryCode.cc:324
2952 msgid "Nepal"
2953 msgstr "នេប៉ាល់"
2954
2955 #. language code: new
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2957 msgid "Nepal Bhasa"
2958 msgstr "បាសា នេប៉ាល់"
2959
2960 #. language code: nep ne
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2962 msgid "Nepali"
2963 msgstr "នេប៉ាល់"
2964
2965 #. :NIC:558:
2966 #: zypp/CountryCode.cc:322
2967 msgid "Netherlands"
2968 msgstr "ហូល្លង់"
2969
2970 #. :ARM:051:
2971 #: zypp/CountryCode.cc:165
2972 msgid "Netherlands Antilles"
2973 msgstr "ហូល្លង់ អង់ទីល"
2974
2975 #. :NAM:516:
2976 #: zypp/CountryCode.cc:317
2977 msgid "New Caledonia"
2978 msgstr "ញូវ កាលេដូនី"
2979
2980 #. :NIU:570:
2981 #: zypp/CountryCode.cc:327
2982 msgid "New Zealand"
2983 msgstr "ញូវ​ហ្សេលែន"
2984
2985 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
2986 msgid "New update message"
2987 msgstr "សារ​បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មី"
2988
2989 #. language code: nia
2990 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2991 msgid "Nias"
2992 msgstr "នីយ៉ាស"
2993
2994 #. :NGA:566:
2995 #: zypp/CountryCode.cc:321
2996 msgid "Nicaragua"
2997 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ"
2998
2999 #. :NCL:540:
3000 #: zypp/CountryCode.cc:318
3001 msgid "Niger"
3002 msgstr "នីហ្សេរ"
3003
3004 #. language code: nic
3005 #: zypp/LanguageCode.cc:799
3006 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3007 msgstr "នីហ្ស៊េ - ខដូហ្វានីយ៉ាន"
3008
3009 #. :NFK:574:
3010 #: zypp/CountryCode.cc:320
3011 msgid "Nigeria"
3012 msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា"
3013
3014 #. language code: ssa
3015 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3016 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3017 msgstr "នីឡូ-សាហារង់ (ផ្សេង​ទៀត)"
3018
3019 #. :NRU:520:
3020 #: zypp/CountryCode.cc:326
3021 msgid "Niue"
3022 msgstr "នីវ"
3023
3024 #. language code: niu
3025 #: zypp/LanguageCode.cc:801
3026 msgid "Niuean"
3027 msgstr "នីអ៊ុយេអាន"
3028
3029 #. Defined CountryCode constants
3030 #. Defined LanguageCode constants
3031 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
3032 msgid "No Code"
3033 msgstr "គ្មាន​កូដ"
3034
3035 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:265
3036 msgid "No url in repository."
3037 msgstr "គ្មាន url នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង ។"
3038
3039 #. language code: nog
3040 #: zypp/LanguageCode.cc:807
3041 msgid "Nogai"
3042 msgstr "ណូហ្គាអ៊ិ"
3043
3044 #. :NER:562:
3045 #: zypp/CountryCode.cc:319
3046 msgid "Norfolk Island"
3047 msgstr "កោះ​ណរហ្វក"
3048
3049 #. language code: non
3050 #: zypp/LanguageCode.cc:809
3051 msgid "Norse, Old"
3052 msgstr "ណូសេ បុរាណ"
3053
3054 #. language code: nai
3055 #: zypp/LanguageCode.cc:777
3056 msgid "North American Indian"
3057 msgstr "ឥណ្ឌា​ខាង​ជើង បែប​អាមេរិក"
3058
3059 #. :KNA:659:
3060 #: zypp/CountryCode.cc:277
3061 msgid "North Korea"
3062 msgstr "កូរ៉េ​ខាង​ជើង"
3063
3064 #. :MAC:446:
3065 #: zypp/CountryCode.cc:305
3066 msgid "Northern Mariana Islands"
3067 msgstr "កោះ​ម៉ារៀណា​ភាគ​ខាង​ជើង"
3068
3069 #. language code: sme se
3070 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3071 msgid "Northern Sami"
3072 msgstr "សាម៉ីខាង​ជើង"
3073
3074 #. language code: nso
3075 #: zypp/LanguageCode.cc:813
3076 msgid "Northern Sotho"
3077 msgstr "សូធូ​ខាង​ជើង"
3078
3079 #. :NLD:528:
3080 #: zypp/CountryCode.cc:323
3081 msgid "Norway"
3082 msgstr "ន័រវែស"
3083
3084 #. language code: nor no
3085 #: zypp/LanguageCode.cc:811
3086 msgid "Norwegian"
3087 msgstr "ន័រវែស"
3088
3089 #. language code: nob nb
3090 #: zypp/LanguageCode.cc:805
3091 msgid "Norwegian Bokmal"
3092 msgstr "ន័រវេស បុកម៉ាល់"
3093
3094 #. language code: nno nn
3095 #: zypp/LanguageCode.cc:803
3096 msgid "Norwegian Nynorsk"
3097 msgstr "​ន័រវែស ​នីនូស​"
3098
3099 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
3100 msgid "Not a CDROM drive"
3101 msgstr "មិន​មែន​ជា​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​រ៉ូម​ទេ"
3102
3103 #. language code: nub
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:815
3105 msgid "Nubian Languages"
3106 msgstr "ភាសា​នុយប្យ៉ាន"
3107
3108 #. language code: nym
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:821
3110 msgid "Nyamwezi"
3111 msgstr "នីអាម៉េហ្ស៊ី"
3112
3113 #. language code: nyn
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:823
3115 msgid "Nyankole"
3116 msgstr "នីអាណូឡេ"
3117
3118 #. language code: nyo
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:825
3120 msgid "Nyoro"
3121 msgstr "នីអូរ៉ូ"
3122
3123 #. language code: nzi
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:827
3125 msgid "Nzima"
3126 msgstr "នីម៉ា"
3127
3128 #: zypp/Dep.cc:100
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Obsoletes"
3131 msgstr "លែង​ប្រើ %s"
3132
3133 #. language code: oci oc
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:829
3135 msgid "Occitan (post 1500)"
3136 msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ ១៥០០)"
3137
3138 #. language code: oji oj
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:831
3140 msgid "Ojibwa"
3141 msgstr "អុហ្សីបវា"
3142
3143 #. :NZL:554:
3144 #: zypp/CountryCode.cc:328
3145 msgid "Oman"
3146 msgstr "អូម៉ង់"
3147
3148 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
3149 #, c-format, boost-format
3150 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
3151 msgstr "បាន​ទាមទារ​គុណលក្ខណៈ​មួយ ឬ​ពីរ​របស់ '%s' ឬ '%s' ។"
3152
3153 #: zypp/media/MediaException.cc:145
3154 msgid "Operation not supported by medium"
3155 msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិនបាន​គាំទ្រ​ដោយ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទេ"
3156
3157 #. language code: ori or
3158 #: zypp/LanguageCode.cc:833
3159 msgid "Oriya"
3160 msgstr "អូរីយ៉ា"
3161
3162 #. language code: orm om
3163 #: zypp/LanguageCode.cc:835
3164 msgid "Oromo"
3165 msgstr "អូរ៉ូម៉ូ​"
3166
3167 #. language code: osa
3168 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3169 msgid "Osage"
3170 msgstr "អូសា"
3171
3172 #. language code: oss os
3173 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3174 msgid "Ossetian"
3175 msgstr "អូសសិត្យុង"
3176
3177 #. language code: oto
3178 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3179 msgid "Otomian Languages"
3180 msgstr "ភាសា​អូតូមីយ៉ាន"
3181
3182 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
3183 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
3184 #, c-format, boost-format
3185 msgid ""
3186 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
3187 "retrieval?"
3188 msgstr "កញ្ចប់ %s ហាក់​បីជា​​ខូច​ក្នុងការ​ផ្ទេរ ។ តើ​អ្នកចង់​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?"
3189
3190 #. language code: pal
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3192 msgid "Pahlavi"
3193 msgstr "ប៉ាឡាវី"
3194
3195 #. :PHL:608:
3196 #: zypp/CountryCode.cc:334
3197 msgid "Pakistan"
3198 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន"
3199
3200 #. :PRT:620:
3201 #: zypp/CountryCode.cc:341
3202 msgid "Palau"
3203 msgstr "ប៉ាឡូ"
3204
3205 #. language code: pau
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3207 msgid "Palauan"
3208 msgstr "ប៉ាឡាអ៊ុយ៉ាន"
3209
3210 #. :PRI:630:
3211 #: zypp/CountryCode.cc:339
3212 msgid "Palestinian Territory"
3213 msgstr "ប៉ាឡេស្ទីន"
3214
3215 #. language code: pli pi
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3217 msgid "Pali"
3218 msgstr "បាលី"
3219
3220 #. language code: pam
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3222 msgid "Pampanga"
3223 msgstr "ប៉ាមប៉ង់ហ្គា"
3224
3225 #. :OMN:512:
3226 #: zypp/CountryCode.cc:329
3227 msgid "Panama"
3228 msgstr "ប៉ាណាម៉ា"
3229
3230 #. language code: pag
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3232 msgid "Pangasinan"
3233 msgstr "ប៉ង់ហ្គាស៊ីណង់"
3234
3235 #. language code: pan pa
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3237 msgid "Panjabi"
3238 msgstr "ប៉ង់ចាប៊ី"
3239
3240 #. language code: pap
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3242 msgid "Papiamento"
3243 msgstr "ប៉ាពីយ៉ាម៉ិនតូ"
3244
3245 #. :PYF:258:
3246 #: zypp/CountryCode.cc:332
3247 msgid "Papua New Guinea"
3248 msgstr "ប៉ាពូញូវហ្គីណេ"
3249
3250 #. language code: paa
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3252 msgid "Papuan (Other)"
3253 msgstr "ប៉ាពុយអាន (ផ្សេង​ទៀត)"
3254
3255 #. :PLW:585:
3256 #: zypp/CountryCode.cc:342
3257 msgid "Paraguay"
3258 msgstr "ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
3259
3260 #: zypp/media/MediaException.cc:106
3261 #, c-format, boost-format
3262 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
3263 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមែន​ជា​ថត​ទេ ។"
3264
3265 #: zypp/media/MediaException.cc:98
3266 #, c-format, boost-format
3267 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
3268 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​ទេ ។"
3269
3270 #: zypp/media/MediaException.cc:199
3271 #, c-format, boost-format
3272 msgid "Permission to access '%s' denied."
3273 msgstr "សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ '%s' បាន​បដិសេធ ។"
3274
3275 #. language code: per fas fa
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3277 msgid "Persian"
3278 msgstr "ពឺស៊ាន"
3279
3280 #. language code: peo
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3282 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3283 msgstr "ពឺស៊ាន បុរាណ (ca. ៦០០-៤០០ B.C)"
3284
3285 #. :PAN:591:
3286 #: zypp/CountryCode.cc:330
3287 msgid "Peru"
3288 msgstr "ប៉េរូ"
3289
3290 #. language code: phi
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3292 msgid "Philippine (Other)"
3293 msgstr "ហ្វីលីពីន (ផ្សេង​ទៀត)"
3294
3295 #. :PNG:598:
3296 #: zypp/CountryCode.cc:333
3297 msgid "Philippines"
3298 msgstr "ហ្វីលីពីន"
3299
3300 #. language code: phn
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3302 msgid "Phoenician"
3303 msgstr "ផូអេនីស្យ៉ាន"
3304
3305 #. :SPM:666:
3306 #: zypp/CountryCode.cc:337
3307 msgid "Pitcairn"
3308 msgstr "ពីតខាយរិន"
3309
3310 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
3311 msgid "Please install package 'lsof' first."
3312 msgstr ""
3313
3314 #. language code: pon
3315 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3316 msgid "Pohnpeian"
3317 msgstr "ប៉ូណេអ៊ីយ៉ាន"
3318
3319 #. :PAK:586:
3320 #: zypp/CountryCode.cc:335
3321 msgid "Poland"
3322 msgstr "ប៉ូឡូញ"
3323
3324 #. language code: pol pl
3325 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3326 msgid "Polish"
3327 msgstr "​ប៉ូឡូញ"
3328
3329 #. :PSE:275:
3330 #: zypp/CountryCode.cc:340
3331 msgid "Portugal"
3332 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
3333
3334 #. language code: por pt
3335 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3336 msgid "Portuguese"
3337 msgstr "​ព័រទុយហ្គាល់"
3338
3339 #. language code: pra
3340 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3341 msgid "Prakrit Languages"
3342 msgstr "ភាសា​ប្រ៉ាក្រិត"
3343
3344 #: zypp/Dep.cc:97
3345 msgid "Prerequires"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3349 msgid ""
3350 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3351 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3352 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3353 "correct product defect errors."
3354 msgstr ""
3355 "ការ​កំណត់​បញ្ហា ដែល​មាន​ន័យ​ថា​ការគាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​​ដែល​ឆប​គ្នា ជំនួយ​ការ​"
3356 "ដំឡើង ការ​ប្រើការ​គាំទ្រ និង​ការ​ថែទាំ​ដែល​កំពុង​បន្ត និង​កា​រដោះស្រាយ​បញ្ហា​មូលដ្ឋាន ។ កា​រគាំទ្រ​កម្រិត​មួយ​"
3357 "មិនមានបំណង​កែ​កំហុស​ផលិតផល​ឥតខ្ចោះ​ទេ ។"
3358
3359 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3360 msgid ""
3361 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3362 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3363 "not resolved by Level 1 Support."
3364 msgstr ""
3365 "ការ​បំបែក​បញ្ហា ដែល​មាន​ន័យ​ថា​ការ​គាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ស្ទួន​បញ្ហា​របស់​អតិថិជន បំបែកបញ្ហា​ "
3366 "និង​ផ្ដល់​ដំណោះស្រាយ​សម្រាប់​បញ្ហា​មិន​បាន​ដោះស្រាយ​ដោយ​ការគាំទ្រ​កម្រិត​ពីរ ។"
3367
3368 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3369 msgid ""
3370 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3371 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3372 "which have been identified by Level 2 Support."
3373 msgstr ""
3374 "ការ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា ដែល​មានន័យ​ថា ការ​គាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ស្មុគស្មាញ "
3375 "ដោយ​ភ្ជាប់​វិស្វរកម្ម​នៅ​ក្នុង​ដំណោះស្រាយ​របស់​ផលិតផល​ដែល​ត្រូ​វបាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ការ​គាំទ្រ​កម្រិត​ពីរ ។"
3376
3377 #. language code: pro
3378 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3379 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3380 msgstr "ប្រ៉ូវ៉ែនកាល់ បុរាណ (ដល់ ១៥០០)"
3381
3382 #: zypp/Dep.cc:96
3383 msgid "Provides"
3384 msgstr "ផ្ដល់"
3385
3386 #. :PCN:612:
3387 #: zypp/CountryCode.cc:338
3388 msgid "Puerto Rico"
3389 msgstr "ព័រតូរីកូ"
3390
3391 #. language code: pus ps
3392 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3393 msgid "Pushto"
3394 msgstr "ពុហ្សតូ"
3395
3396 #. :PRY:600:
3397 #: zypp/CountryCode.cc:343
3398 msgid "Qatar"
3399 msgstr "កាតារ"
3400
3401 #. language code: que qu
3402 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3403 msgid "Quechua"
3404 msgstr "កេទ្ជូអា"
3405
3406 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
3407 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
3408 msgstr "មិនបាន​គាំទ្រ​ការញែក​ខ្សែអក្សរ​សំណួរ​សម្រាប់ URL នេះ​ឡើយ"
3409
3410 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
3411 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
3412 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:848 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2043
3413 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2189
3414 msgid "RPM failed: "
3415 msgstr "RPM បាន​បរាជ័យ ៖ "
3416
3417 #. language code: roh rm
3418 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3419 msgid "Raeto-Romance"
3420 msgstr "រ៉ាអេតូ-រ៉ូម៉ាំង"
3421
3422 #. language code: raj
3423 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3424 msgid "Rajasthani"
3425 msgstr "រ៉ាចាសតានិ"
3426
3427 #. language code: rap
3428 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3429 msgid "Rapanui"
3430 msgstr "រ៉ាប៉ានុយអ៊ិ"
3431
3432 #. language code: rar
3433 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3434 msgid "Rarotongan"
3435 msgstr "រ៉ារ៉ូតុងហ្គង់"
3436
3437 #: zypp/Dep.cc:101
3438 msgid "Recommends"
3439 msgstr "អនុសាសន៍"
3440
3441 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
3442 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
3443 msgstr "មិនបាន​អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​ដែល​ទាក់ទង​ទេ ប្រសិន​បើ​មាន​អាជ្ញាធរ"
3444
3445 #: zypp/RepoManager.cc:1740
3446 #, c-format, boost-format
3447 msgid "Removing repository '%s'"
3448 msgstr "យក​ឃ្លាំង '%s' ចេញ"
3449
3450 #: zypp/RepoManager.cc:338
3451 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3452 msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ឃ្លាំង​មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ជា​មួយ​ចំណុច (.)បាន​ទេ ។"
3453
3454 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
3455 #, c-format, boost-format
3456 msgid "Required attribute '%s' is missing."
3457 msgstr "បាត់​គុណលក្ខណៈ​ដែល​ទាមទារ '%s' ។"
3458
3459 #: zypp/Dep.cc:98
3460 msgid "Requires"
3461 msgstr "ទាមទារ"
3462
3463 #. :QAT:634:
3464 #: zypp/CountryCode.cc:344
3465 msgid "Reunion"
3466 msgstr "រេអុយញ៉ុង"
3467
3468 #. language code: roa
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3470 msgid "Romance (Other)"
3471 msgstr "រ៉ូម៉ាំង (ផ្សេង​ទៀត)"
3472
3473 #. :REU:638:
3474 #: zypp/CountryCode.cc:345
3475 msgid "Romania"
3476 msgstr "រ៉ូម៉ានី"
3477
3478 #. language code: rum ron ro
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3480 msgid "Romanian"
3481 msgstr "រូម៉ានី"
3482
3483 #. language code: rom
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3485 msgid "Romany"
3486 msgstr "រ៉ូម៉ានី"
3487
3488 #. language code: run rn
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3490 msgid "Rundi"
3491 msgstr "រុន្ឌី"
3492
3493 #. language code: rus ru
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3495 msgid "Russian"
3496 msgstr "រុស្ស៊ី"
3497
3498 #: zypp/CountryCode.cc:347
3499 msgid "Russian Federation"
3500 msgstr "សហព័ន្ធ​រុស្ស៊ី"
3501
3502 #. :RUS:643:
3503 #: zypp/CountryCode.cc:348
3504 msgid "Rwanda"
3505 msgstr "រវ៉ាន់ដា"
3506
3507 #. :SGP:702:
3508 #: zypp/CountryCode.cc:355
3509 msgid "Saint Helena"
3510 msgstr "សង់​ហេឡេណា"
3511
3512 #. :COM:174:
3513 #: zypp/CountryCode.cc:276
3514 msgid "Saint Kitts and Nevis"
3515 msgstr "សង់ឃីត និង​នេវីស"
3516
3517 #. :LBN:422:
3518 #: zypp/CountryCode.cc:284
3519 msgid "Saint Lucia"
3520 msgstr "សង់លូស៊ីយ៉ា"
3521
3522 #: zypp/CountryCode.cc:297
3523 msgid "Saint Martin"
3524 msgstr "សាន់ម៉ាទីន"
3525
3526 #. :POL:616:
3527 #: zypp/CountryCode.cc:336
3528 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
3529 msgstr "សង់​ព្យែរ និង​មីគុយអេឡុង"
3530
3531 #. :VAT:336:
3532 #: zypp/CountryCode.cc:391
3533 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
3534 msgstr "សង់វាំងសង់ និង​ហ្គ្រីណាឌីន"
3535
3536 #. language code: sal
3537 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3538 msgid "Salishan Languages"
3539 msgstr "ភាសា​សាលីសាន"
3540
3541 #. language code: sam
3542 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3543 msgid "Samaritan Aramaic"
3544 msgstr "សាម៉ារីតង់ អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
3545
3546 #. language code: smi
3547 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3548 msgid "Sami Languages (Other)"
3549 msgstr "ភាសា​សាម៉ី (ផ្សេង​ទៀត)"
3550
3551 #. :WLF:876:
3552 #: zypp/CountryCode.cc:398
3553 msgid "Samoa"
3554 msgstr "សាម៉ូអា"
3555
3556 #. language code: smo sm
3557 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3558 msgid "Samoan"
3559 msgstr "សាមូអាន"
3560
3561 #. :SLE:694:
3562 #: zypp/CountryCode.cc:360
3563 msgid "San Marino"
3564 msgstr "សាន់ម៉ារីណូ"
3565
3566 #. language code: sad
3567 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3568 msgid "Sandawe"
3569 msgstr "រ៉ុងឌី"
3570
3571 #. language code: sag sg
3572 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3573 msgid "Sango"
3574 msgstr "សង់ហ្គោ"
3575
3576 #. language code: san sa
3577 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3578 msgid "Sanskrit"
3579 msgstr "​សំស្ក្រឹត"
3580
3581 #. language code: sat
3582 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3583 msgid "Santali"
3584 msgstr "សង់តាលី"
3585
3586 #. :SUR:740:
3587 #: zypp/CountryCode.cc:364
3588 msgid "Sao Tome and Principe"
3589 msgstr "សៅតូម និង​ព្រីនស៊ីព"
3590
3591 #. language code: srd sc
3592 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3593 msgid "Sardinian"
3594 msgstr "សារឌីនង់"
3595
3596 #. language code: sas
3597 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3598 msgid "Sasak"
3599 msgstr "សាសាក់"
3600
3601 #. :RWA:646:
3602 #: zypp/CountryCode.cc:349
3603 msgid "Saudi Arabia"
3604 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
3605
3606 #. language code: sco
3607 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3608 msgid "Scots"
3609 msgstr "ស្កុតថ៍"
3610
3611 #. language code: sel
3612 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3613 msgid "Selkup"
3614 msgstr "សែលគូប"
3615
3616 #. language code: sem
3617 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3618 msgid "Semitic (Other)"
3619 msgstr "សេម៉ីទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3620
3621 #. :SMR:674:
3622 #: zypp/CountryCode.cc:361
3623 msgid "Senegal"
3624 msgstr "សេណេហ្គាល់"
3625
3626 #. :ROU:642:
3627 #: zypp/CountryCode.cc:346
3628 msgid "Serbia"
3629 msgstr "សែប៊ី"
3630
3631 #. language code: scc srp sr
3632 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3633 msgid "Serbian"
3634 msgstr "សែប៊ី"
3635
3636 #. language code: srr
3637 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3638 msgid "Serer"
3639 msgstr "សេរឺ"
3640
3641 #: zypp/RepoManager.cc:349
3642 msgid "Service alias cannot start with dot."
3643 msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សេវាមិន​អាច​​ចាប់​ផ្តើម​​ជាមួយចំណុច ​(.)​បាន​ទេ ។"
3644
3645 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
3646 #, fuzzy
3647 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
3648 msgstr "ប្រភេទ​ធនធាន VAR1 មិន​គាំទ្រ​លក្ខណៈ​ពិសេស​បង្ហាញ​ភាពផ្លាស់ប្ដូរ"
3649
3650 #. :SLB:090:
3651 #: zypp/CountryCode.cc:351
3652 msgid "Seychelles"
3653 msgstr "សីស្ហែល"
3654
3655 #. language code: shn
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3657 msgid "Shan"
3658 msgstr "ហ្សាន"
3659
3660 #. language code: sna sn
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3662 msgid "Shona"
3663 msgstr "សូណា"
3664
3665 #. language code: iii ii
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:551
3667 msgid "Sichuan Yi"
3668 msgstr "ស៊ី​ចួនអ៊ី"
3669
3670 #. language code: scn
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3672 msgid "Sicilian"
3673 msgstr "ស៊ីស៊ីល្យ៉ាន"
3674
3675 #. language code: sid
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3677 msgid "Sidamo"
3678 msgstr "ស៊ិដាម៉ូ"
3679
3680 #. :SVK:703:
3681 #: zypp/CountryCode.cc:359
3682 msgid "Sierra Leone"
3683 msgstr "សេរ៉ាឡេអូន"
3684
3685 #. language code: sgn
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3687 msgid "Sign Languages"
3688 msgstr "ភាសា​សញ្ញា"
3689
3690 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3691 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2369
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Signature does not verify"
3694 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
3695
3696 #: zypp/KeyRing.cc:575
3697 #, c-format, boost-format
3698 msgid "Signature file %s not found"
3699 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
3700
3701 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3702 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2365
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Signature is OK"
3705 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
3706
3707 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3708 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2371
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
3711 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
3712
3713 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Signature verification failed"
3716 msgstr " បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រប្រតិបត្តិ"
3717
3718 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
3719 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2373
3720 msgid "Signatures public key is not available"
3721 msgstr ""
3722
3723 #. language code: bla
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:277
3725 msgid "Siksika"
3726 msgstr "ស៊ិកស៊ីកា"
3727
3728 #. language code: snd sd
3729 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3730 msgid "Sindhi"
3731 msgstr "​​ស៊ីន្តី"
3732
3733 #. :SWE:752:
3734 #: zypp/CountryCode.cc:354
3735 msgid "Singapore"
3736 msgstr "សឹង្ហ​បុរី"
3737
3738 #. language code: sin si
3739 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3740 msgid "Sinhala"
3741 msgstr "ស៊ីនហាឡា​"
3742
3743 #. language code: sit
3744 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3745 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3746 msgstr "ស៊ីណូ-ទីបេ (ផ្សេង​ទៀត)"
3747
3748 #. language code: sio
3749 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3750 msgid "Siouan Languages"
3751 msgstr "ភាសា​ស៊ិអួន"
3752
3753 #. language code: sms
3754 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3755 msgid "Skolt Sami"
3756 msgstr "ស្កូលថ៍ សាម៉ី"
3757
3758 #. language code: den
3759 #: zypp/LanguageCode.cc:383
3760 msgid "Slave (Athapascan)"
3761 msgstr "ស្លាវ (អាតាប៉ាសាន)"
3762
3763 #. language code: sla
3764 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3765 msgid "Slavic (Other)"
3766 msgstr "ស្លាវិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3767
3768 #. language code: slo slk sk
3769 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3770 msgid "Slovak"
3771 msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
3772
3773 #. :SJM:744:
3774 #: zypp/CountryCode.cc:358
3775 msgid "Slovakia"
3776 msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
3777
3778 #. :SHN:654:
3779 #: zypp/CountryCode.cc:356
3780 msgid "Slovenia"
3781 msgstr "ស្លូវ៉ានី"
3782
3783 #. language code: slv sl
3784 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3785 msgid "Slovenian"
3786 msgstr "​​​ស្លូវ៉ានី"
3787
3788 #. language code: sog
3789 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3790 msgid "Sogdian"
3791 msgstr "សូដ្យ៊ាន"
3792
3793 #. :SAU:682:
3794 #: zypp/CountryCode.cc:350
3795 msgid "Solomon Islands"
3796 msgstr "កោះ​សូឡូម៉ូន"
3797
3798 #. language code: som so
3799 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3800 msgid "Somali"
3801 msgstr "សូម៉ាលី"
3802
3803 #. :SEN:686:
3804 #: zypp/CountryCode.cc:362
3805 msgid "Somalia"
3806 msgstr "សូម៉ាលី"
3807
3808 #. language code: son
3809 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3810 msgid "Songhai"
3811 msgstr "សុងហ្គាយ"
3812
3813 #. language code: snk
3814 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3815 msgid "Soninke"
3816 msgstr "សូណាំងកេ"
3817
3818 #. language code: wen
3819 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3820 msgid "Sorbian Languages"
3821 msgstr "ភាសា​សរប៊ាន"
3822
3823 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
3824 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
3825 msgstr "សូមអភ័យទោស កំណែ​នៃ​ libzypp នេះ​ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា​ឡើង​ដោយ​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ HAL ។"
3826
3827 #. language code: sot st
3828 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3829 msgid "Sotho, Southern"
3830 msgstr "សូធូ​ខាង​ត្បូង"
3831
3832 #. :MYT:175:
3833 #: zypp/CountryCode.cc:401
3834 msgid "South Africa"
3835 msgstr "អាហ្វ្រិក​ខាង​ត្បូង"
3836
3837 #. language code: sai
3838 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3839 msgid "South American Indian (Other)"
3840 msgstr "ឥណ្ឌា​ខាង​ត្បូង​បែប​អាមេរិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3841
3842 #. :GRC:300:
3843 #: zypp/CountryCode.cc:246
3844 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
3845 msgstr "កោះ​ហ្សកហ្ស៊ី​ខាងត្បូង និង​ស៊េនវិច​ខាងត្បូង"
3846
3847 #. :PRK:408:
3848 #: zypp/CountryCode.cc:278
3849 msgid "South Korea"
3850 msgstr "កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង"
3851
3852 #. language code: alt
3853 #: zypp/LanguageCode.cc:193
3854 msgid "Southern Altai"
3855 msgstr "អាល់តាយខាង​ត្បូង"
3856
3857 #. language code: sma
3858 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3859 msgid "Southern Sami"
3860 msgstr "សាម៉ី​ខាង​ត្បូង"
3861
3862 #. :ERI:232:
3863 #: zypp/CountryCode.cc:223
3864 msgid "Spain"
3865 msgstr "អេស៉្បាញ"
3866
3867 #. language code: spa es
3868 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3869 msgid "Spanish"
3870 msgstr "អេស្ប៉ាញ"
3871
3872 #. :LIE:438:
3873 #: zypp/CountryCode.cc:286
3874 msgid "Sri Lanka"
3875 msgstr "ស្រីលង្កា"
3876
3877 #. :SYC:690:
3878 #: zypp/CountryCode.cc:352
3879 msgid "Sudan"
3880 msgstr "ស៊ូដង់"
3881
3882 #: zypp/Dep.cc:102
3883 msgid "Suggests"
3884 msgstr "ស្នើ"
3885
3886 #. language code: suk
3887 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3888 msgid "Sukuma"
3889 msgstr "ស៊ូគុយម៉ា"
3890
3891 #. language code: sux
3892 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3893 msgid "Sumerian"
3894 msgstr "ស៊ូមេរាន"
3895
3896 #. language code: sun su
3897 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3898 msgid "Sundanese"
3899 msgstr "សាន់ដាណេស"
3900
3901 #: zypp/Dep.cc:104
3902 msgid "Supplements"
3903 msgstr "ការ​បន្ថែម"
3904
3905 #. :SOM:706:
3906 #: zypp/CountryCode.cc:363
3907 msgid "Suriname"
3908 msgstr "ស៊ូរីណាមី"
3909
3910 #. language code: sus
3911 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3912 msgid "Susu"
3913 msgstr "ស៊ូស៊ូ"
3914
3915 #. :SVN:705:
3916 #: zypp/CountryCode.cc:357
3917 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
3918 msgstr "ស្វាល់បាត និង​ហ្សង់ម៉ាយេន"
3919
3920 #. language code: swa sw
3921 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3922 msgid "Swahili"
3923 msgstr "ស្វាហ៊ីលី"
3924
3925 #. language code: ssw ss
3926 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3927 msgid "Swati"
3928 msgstr "ស្វាទី"
3929
3930 #. :SYR:760:
3931 #: zypp/CountryCode.cc:367
3932 msgid "Swaziland"
3933 msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
3934
3935 #. :SDN:736:
3936 #: zypp/CountryCode.cc:353
3937 msgid "Sweden"
3938 msgstr "ស៊ុយអែត"
3939
3940 #. language code: swe sv
3941 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3942 msgid "Swedish"
3943 msgstr "ស៊ុយអែដ"
3944
3945 #. :COG:178:
3946 #: zypp/CountryCode.cc:199
3947 msgid "Switzerland"
3948 msgstr "ស្វ៊ីស"
3949
3950 #. :SLV:222:
3951 #: zypp/CountryCode.cc:366
3952 msgid "Syria"
3953 msgstr "ស៊ីរី"
3954
3955 #. language code: syr
3956 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3957 msgid "Syriac"
3958 msgstr "ស៊ីរី"
3959
3960 #: zypp/media/MediaException.cc:91
3961 #, c-format, boost-format
3962 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
3963 msgstr "ករណី​លើកលែង​ប្រព័ន្ធ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' ។"
3964
3965 #: zypp/ZYppFactory.cc:394
3966 #, c-format, boost-format
3967 msgid ""
3968 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
3969 "Close this application before trying again."
3970 msgstr ""
3971 "កា​រគ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​ត្រូវ​បានចាក់​សោ​ដោយ​កម្មវិធី​ដែល​មាន pid %d (%s) ។\n"
3972 "សូម​បិទ​កម្មវិធី​នេះ​មុន​នឹង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
3973
3974 #. language code: tgl tl
3975 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3976 msgid "Tagalog"
3977 msgstr "តាហ្គាឡូក"
3978
3979 #. language code: tah ty
3980 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3981 msgid "Tahitian"
3982 msgstr "តាហិតង់"
3983
3984 #. language code: tai
3985 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3986 msgid "Tai (Other)"
3987 msgstr "តាអ៊ិ (ផ្សេង​ទៀត)"
3988
3989 #. :TUV:798:
3990 #: zypp/CountryCode.cc:382
3991 msgid "Taiwan"
3992 msgstr "តៃវ៉ាន់"
3993
3994 #. language code: tgk tg
3995 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3996 msgid "Tajik"
3997 msgstr "តាដហ្ស៊ីគីស្តង់"
3998
3999 #. :THA:764:
4000 #: zypp/CountryCode.cc:373
4001 msgid "Tajikistan"
4002 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
4003
4004 #. language code: tmh
4005 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
4006 msgid "Tamashek"
4007 msgstr "តាម៉ាហ្សែក"
4008
4009 #. language code: tam ta
4010 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
4011 msgid "Tamil"
4012 msgstr "តាមីល"
4013
4014 #. :TWN:158:
4015 #: zypp/CountryCode.cc:383
4016 msgid "Tanzania"
4017 msgstr "តង់ហ្សានី"
4018
4019 #. language code: tat tt
4020 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
4021 msgid "Tatar"
4022 msgstr "​​តាតារ"
4023
4024 #. language code: tel te
4025 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
4026 msgid "Telugu"
4027 msgstr "តេលូហ្គូ"
4028
4029 #. language code: ter
4030 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
4031 msgid "Tereno"
4032 msgstr "តេរ៉េណូ"
4033
4034 #. language code: tet
4035 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
4036 msgid "Tetum"
4037 msgstr "តេទូម"
4038
4039 #. language code: tha th
4040 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
4041 msgid "Thai"
4042 msgstr "ថៃ"
4043
4044 #. :TGO:768:
4045 #: zypp/CountryCode.cc:372
4046 msgid "Thailand"
4047 msgstr "ថៃ"
4048
4049 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
4050 msgid "The level of support is unspecified"
4051 msgstr "កម្រិត​គាំទ្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់"
4052
4053 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
4054 msgid "The vendor does not provide support."
4055 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់​មិន​បាន​ផ្ដល់​កា​រគាំទ្រ​ទេ ។"
4056
4057 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4058 msgid "This action is being run by another program already."
4059 msgstr "អំពើ​នេះ កំពុង​រត់​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​មួយ​ទៀត ។"
4060
4061 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1217
4062 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
4063 msgid "This request will break your system!"
4064 msgstr "សំណើ​នេះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ខូច !"
4065
4066 #. language code: tib bod bo
4067 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
4068 msgid "Tibetan"
4069 msgstr "ទីបេ"
4070
4071 #. language code: tig
4072 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
4073 msgid "Tigre"
4074 msgstr "ធីហ្គ្រី"
4075
4076 #. language code: tir ti
4077 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
4078 msgid "Tigrinya"
4079 msgstr "ទី​គ្រីនយ៉ា"
4080
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:207
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4084 msgstr "អស់​ពេល​លើល​ពេល​ចូល​ដំណើរការ '%s' ។"
4085
4086 #. language code: tem
4087 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
4088 msgid "Timne"
4089 msgstr "ទីមណេ"
4090
4091 #. language code: tiv
4092 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
4093 msgid "Tiv"
4094 msgstr "ទីវ"
4095
4096 #. language code: tli
4097 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
4098 msgid "Tlingit"
4099 msgstr "លីងហ្គីត"
4100
4101 #. :ATF:260:
4102 #: zypp/CountryCode.cc:371
4103 msgid "Togo"
4104 msgstr "តូហ្គោ"
4105
4106 #. language code: tpi
4107 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
4108 msgid "Tok Pisin"
4109 msgstr "Tok Pisin"
4110
4111 #. :TJK:762:
4112 #. language code: tkl
4113 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
4114 msgid "Tokelau"
4115 msgstr "តូកេឡាអ៊ូ"
4116
4117 #. :TUN:788:
4118 #: zypp/CountryCode.cc:377
4119 msgid "Tonga"
4120 msgstr "តុងហ្គា"
4121
4122 #. language code: tog
4123 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
4124 msgid "Tonga (Nyasa)"
4125 msgstr "តុងហ្គា (និយ៉ាសា)"
4126
4127 #. language code: ton to
4128 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
4129 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4130 msgstr "តុងហ្គា (កោះ​តុងហ្គា)"
4131
4132 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
4133 #: zypp/KeyRing.cc:522
4134 #, fuzzy, c-format, boost-format
4135 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
4136 msgstr "នាំចូល​សោ %s ដែល​មិនមាន​ទៅ​ក្នុង keyring %s"
4137
4138 #. :TUR:792:
4139 #: zypp/CountryCode.cc:380
4140 msgid "Trinidad and Tobago"
4141 msgstr "ទ្រីនីដាដ និង​តូបាហ្គោ"
4142
4143 #. language code: tsi
4144 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
4145 msgid "Tsimshian"
4146 msgstr "ស៊ីមស្យ៊ាន"
4147
4148 #. language code: tso ts
4149 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
4150 msgid "Tsonga"
4151 msgstr "សុងហ្កា"
4152
4153 #. language code: tsn tn
4154 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
4155 msgid "Tswana"
4156 msgstr "ស្វាណា"
4157
4158 #. language code: tum
4159 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
4160 msgid "Tumbuka"
4161 msgstr "ទុមប៊ុយកា"
4162
4163 #. :TKM:795:
4164 #: zypp/CountryCode.cc:376
4165 msgid "Tunisia"
4166 msgstr "ទុយណេស៊ី"
4167
4168 #. language code: tup
4169 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
4170 msgid "Tupi Languages"
4171 msgstr "ភាសា​ទុយពិ"
4172
4173 #. :TLS:626:
4174 #: zypp/CountryCode.cc:379
4175 msgid "Turkey"
4176 msgstr "ទួរគី"
4177
4178 #. language code: tur tr
4179 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
4180 msgid "Turkish"
4181 msgstr "ទួរគី"
4182
4183 #. language code: ota
4184 #: zypp/LanguageCode.cc:841
4185 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
4186 msgstr "ទួគី អូតូម៉ង់ (១៥០០-១៩២៨)"
4187
4188 #. language code: tuk tk
4189 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
4190 msgid "Turkmen"
4191 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
4192
4193 #. :TKL:772:
4194 #: zypp/CountryCode.cc:375
4195 msgid "Turkmenistan"
4196 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
4197
4198 #. :SWZ:748:
4199 #: zypp/CountryCode.cc:368
4200 msgid "Turks and Caicos Islands"
4201 msgstr "កោះ​ទួក និង​កៃកូស"
4202
4203 #. :TTO:780:
4204 #. language code: tvl
4205 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
4206 msgid "Tuvalu"
4207 msgstr "ទុយវ៉ាលុយ"
4208
4209 #. language code: tyv
4210 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
4211 msgid "Tuvinian"
4212 msgstr "ទុយវីនៀន"
4213
4214 #. language code: twi tw
4215 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
4216 msgid "Twi"
4217 msgstr "ទ្វី"
4218
4219 #. language code: udm
4220 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
4221 msgid "Udmurt"
4222 msgstr "អ៊ុដម៉ឺត"
4223
4224 #. :UKR:804:
4225 #: zypp/CountryCode.cc:385
4226 msgid "Uganda"
4227 msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា"
4228
4229 #. language code: uga
4230 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
4231 msgid "Ugaritic"
4232 msgstr "យូហ្គារីទីក"
4233
4234 #. language code: uig ug
4235 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
4236 msgid "Uighur"
4237 msgstr "វីហ្គៀរ"
4238
4239 #. :TZA:834:
4240 #: zypp/CountryCode.cc:384
4241 msgid "Ukraine"
4242 msgstr "អ៊ុយក្រែន"
4243
4244 #. language code: ukr uk
4245 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
4246 msgid "Ukrainian"
4247 msgstr "​​​អ៊ុយក្រែន"
4248
4249 #. language code: umb
4250 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
4251 msgid "Umbundu"
4252 msgstr "អ៊ូមប៊ុនឌុយ"
4253
4254 #: zypp/Url.cc:300
4255 msgid "Unable to clone Url object"
4256 msgstr "មិនអាច​ក្លូន​វត្ថុ Url បាន​ឡើយ"
4257
4258 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4259 msgid "Unable to create dbus connection"
4260 msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់ dbus"
4261
4262 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4263 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4264 msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​បរិបទ HAL បានឡើយ -- hald មិន​កំពុង​រត់​ទេឬ ?"
4265
4266 # ###############################################################################
4267 # Old yast2-agents.po
4268 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
4269 msgid "Unable to parse Url components"
4270 msgstr "មិនអាច​ញែក​សមាសភាគ Url បាន​ឡើយ"
4271
4272 #. language code: und
4273 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
4274 msgid "Undetermined"
4275 msgstr "មិន​អាច​កំណត់"
4276
4277 #: zypp/RepoManager.cc:1377
4278 msgid "Unhandled repository type"
4279 msgstr "ប្រភេទ​ឃ្លាំង​ដែល​មិន​បាន​ដោះស្រាយ"
4280
4281 #. :AND:020:
4282 #: zypp/CountryCode.cc:159
4283 msgid "United Arab Emirates"
4284 msgstr "អារ៉ាប់​រួម"
4285
4286 #. :GAB:266:
4287 #: zypp/CountryCode.cc:233
4288 msgid "United Kingdom"
4289 msgstr "ចក្រ​ភព​អង់គ្លេស"
4290
4291 #. :UMI:581:
4292 #: zypp/CountryCode.cc:387
4293 msgid "United States"
4294 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក"
4295
4296 #. :UGA:800:
4297 #: zypp/CountryCode.cc:386
4298 msgid "United States Minor Outlying Islands"
4299 msgstr "កោះ​ឆ្ងាយៗ​របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក"
4300
4301 #: zypp/CountryCode.cc:50
4302 msgid "Unknown country: "
4303 msgstr "ប្រទេស​ដែល​មិន​ស្គាល់ ៖ "
4304
4305 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
4306 #: zypp/RepoManager.cc:1467 zypp/RepoManager.cc:2472
4307 #, c-format, boost-format
4308 msgid "Unknown error reading from '%s'"
4309 msgstr "មាន​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់​ក្នុង​ការ​អាន​ពី '%s'"
4310
4311 #: zypp/LanguageCode.cc:49
4312 msgid "Unknown language: "
4313 msgstr "មិន​ស្គាល់​ភាសា ៖ "
4314
4315 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4316 #, c-format, boost-format
4317 msgid "Unknown match mode '%s'"
4318 msgstr "មិន​ស្គាល់​របៀប​ផ្គូផ្គង '%s'"
4319
4320 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4321 #, c-format, boost-format
4322 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4323 msgstr "មិន​ស្គាល់​របៀប​ផ្គូផ្គង '%s' សម្រាប់​លំនាំ '%s'"
4324
4325 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
4326 #. %1% = service name
4327 #. %2% = repository name
4328 #: zypp/RepoManager.cc:849
4329 #, boost-format
4330 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4334 msgid "Unknown support option. Description not available"
4335 msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស​គាំទ្រ ។ មិនមាន​សេចក្ដីអធិប្បាយ"
4336
4337 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4338 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2367
4339 msgid "Unknown type of signature"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4343 #, c-format, boost-format
4344 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4345 msgstr "មិនបាន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាពត្រឹមត្រូវ HTTP '%s' ឡើយ"
4346
4347 #: zypp/media/MediaException.cc:140
4348 #, c-format, boost-format
4349 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4350 msgstr "គ្រោងការណ៍ URI ដែល​មិនបាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង '%s' ។"
4351
4352 #. language code: hsb
4353 #: zypp/LanguageCode.cc:535
4354 msgid "Upper Sorbian"
4355 msgstr "អាប​ផើ សូ​បៀន"
4356
4357 #. language code: urd ur
4358 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
4359 msgid "Urdu"
4360 msgstr "អ៊ូ​រ្ឌូ"
4361
4362 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4363 #, c-format, boost-format
4364 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4365 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត %s ទេ"
4366
4367 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4368 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4369 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាត​សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ឡើយ"
4370
4371 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4372 msgid "Url scheme does not allow a password"
4373 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើយ"
4374
4375 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4376 msgid "Url scheme does not allow a port"
4377 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ច្រក​ឡើយ"
4378
4379 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4380 msgid "Url scheme does not allow a username"
4381 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ឡើយ"
4382
4383 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4384 msgid "Url scheme is a required component"
4385 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនមែន​ជា​សមាសភាគ​ដែល​បាន​ទាមទារ​ឡើយ"
4386
4387 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4388 msgid "Url scheme requires a host component"
4389 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារ​សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន"
4390
4391 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4392 msgid "Url scheme requires path name"
4393 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារ​ឈ្មោះ​ផ្លូវ"
4394
4395 #. :USA:840:
4396 #: zypp/CountryCode.cc:388
4397 msgid "Uruguay"
4398 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
4399
4400 #. language code: uzb uz
4401 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
4402 msgid "Uzbek"
4403 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
4404
4405 #. :URY:858:
4406 #: zypp/CountryCode.cc:389
4407 msgid "Uzbekistan"
4408 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
4409
4410 #. language code: vai
4411 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
4412 msgid "Vai"
4413 msgstr "វ៉ាយ"
4414
4415 #. we will throw this later if no URL checks out fine
4416 #: zypp/RepoManager.cc:1082
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
4419 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
4420 msgstr[0] "រក​មិន​ឃើញ​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​នៅ URL ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
4421
4422 #. :VNM:704:
4423 #: zypp/CountryCode.cc:396
4424 msgid "Vanuatu"
4425 msgstr "វ៉ានុយអាទុយ"
4426
4427 #. language code: ven ve
4428 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
4429 msgid "Venda"
4430 msgstr "វង់ដា"
4431
4432 #. :VCT:670:
4433 #: zypp/CountryCode.cc:392
4434 msgid "Venezuela"
4435 msgstr "វេណេហ៊្សុយអេឡា"
4436
4437 #. :VIR:850:
4438 #: zypp/CountryCode.cc:395
4439 msgid "Vietnam"
4440 msgstr "វៀតណាម"
4441
4442 #. language code: vie vi
4443 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
4444 msgid "Vietnamese"
4445 msgstr "វៀតណាម"
4446
4447 #. :VGB:092:
4448 #: zypp/CountryCode.cc:394
4449 msgid "Virgin Islands, U.S."
4450 msgstr "កោះ​វឺជីន អាមេរិក"
4451
4452 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1008
4453 msgid ""
4454 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4455 "and has not expired."
4456 msgstr ""
4457 "មើល​មជ្ឈមណ្ឌល​អតិថិជន​របស់ Novell ដើម្បីពិនិត្យ​មើល​ថាតើ ការ​ចុះឈ្មោះ​ត្រឹមត្រូវ ហើយមិនបាន​ផុត​កំណត់ ។"
4458
4459 #. language code: vol vo
4460 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
4461 msgid "Volapuk"
4462 msgstr "វ៉ូឡាពូក"
4463
4464 #. language code: vot
4465 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
4466 msgid "Votic"
4467 msgstr "វ៉ូទិក"
4468
4469 #. language code: wak
4470 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
4471 msgid "Wakashan Languages"
4472 msgstr "ភាសា​វ៉ាកាហ្សាន"
4473
4474 #. language code: wal
4475 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
4476 msgid "Walamo"
4477 msgstr "វ៉ាឡាម៉ូ"
4478
4479 #. :VUT:548:
4480 #: zypp/CountryCode.cc:397
4481 msgid "Wallis and Futuna"
4482 msgstr "វ៉ាលីស និង​ហ៊្វូ​ទុយណា"
4483
4484 #. language code: wln wa
4485 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
4486 msgid "Walloon"
4487 msgstr "វ៉ាឡុង"
4488
4489 #. language code: war
4490 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
4491 msgid "Waray"
4492 msgstr "វ៉ារ៉ាយ"
4493
4494 #. language code: was
4495 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
4496 msgid "Washo"
4497 msgstr "វ៉ាសូ"
4498
4499 #. language code: wel cym cy
4500 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
4501 msgid "Welsh"
4502 msgstr "វែល"
4503
4504 #. :EGY:818:
4505 #: zypp/CountryCode.cc:221
4506 msgid "Western Sahara"
4507 msgstr "សាហារ៉ា​ខាង​លិច"
4508
4509 #. language code: wol wo
4510 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
4511 msgid "Wolof"
4512 msgstr "វូឡុហ្វ"
4513
4514 #. language code: xho xh
4515 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
4516 msgid "Xhosa"
4517 msgstr "ឃសា"
4518
4519 #. language code: sah
4520 #: zypp/LanguageCode.cc:909
4521 msgid "Yakut"
4522 msgstr "យ៉ាខឺត"
4523
4524 #. language code: yao
4525 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
4526 msgid "Yao"
4527 msgstr "យ៉ាវ"
4528
4529 #. language code: yap
4530 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
4531 msgid "Yapese"
4532 msgstr "យ៉ាប៉េសេ"
4533
4534 #. :WSM:882:
4535 #: zypp/CountryCode.cc:399
4536 msgid "Yemen"
4537 msgstr "យេមែន"
4538
4539 #. language code: yid yi
4540 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
4541 msgid "Yiddish"
4542 msgstr "យីឌីហ្ស"
4543
4544 #. language code: yor yo
4545 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
4546 msgid "Yoruba"
4547 msgstr "យរូបា"
4548
4549 #. language code: ypk
4550 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
4551 msgid "Yupik Languages"
4552 msgstr "ភាសា​យូពិក"
4553
4554 #. :ZAF:710:
4555 #: zypp/CountryCode.cc:402
4556 msgid "Zambia"
4557 msgstr "ហ្សាំប៊ី"
4558
4559 #. language code: znd
4560 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
4561 msgid "Zande"
4562 msgstr "ហ្សង់ដេ"
4563
4564 #. language code: zap
4565 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
4566 msgid "Zapotec"
4567 msgstr "ហ្សាប៉ូតិក"
4568
4569 #. language code: zen
4570 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
4571 msgid "Zenaga"
4572 msgstr "ហ្ស៊េណាហ្គា"
4573
4574 #. language code: zha za
4575 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
4576 msgid "Zhuang"
4577 msgstr "ចួង"
4578
4579 #. :ZMB:894:
4580 #: zypp/CountryCode.cc:403
4581 msgid "Zimbabwe"
4582 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
4583
4584 #. language code: zul zu
4585 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
4586 msgid "Zulu"
4587 msgstr "ហ្ស៊ូលូ"
4588
4589 #. language code: zun
4590 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
4591 msgid "Zuni"
4592 msgstr "ហ្ស៊ូនី"
4593
4594 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
4595 msgid "applydeltarpm check failed."
4596 msgstr "ការ​ពិនិត្យ applydeltarpm បាន​បរាជ័យ ។"
4597
4598 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
4599 msgid "applydeltarpm failed."
4600 msgstr "applydeltarpm បាន​បរាជ័យ ។"
4601
4602 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4603 #, c-format, boost-format
4604 msgid "architecture change of %s to %s"
4605 msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថាបត្យកម្ម​នៃ %s ទៅ %s"
4606
4607 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4608 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4609 #, c-format, boost-format
4610 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4611 msgstr "បំបែក %s ដោយ​មិនអើពើ​ភាព​អាស្រ័យ​របស់​វា​មួយ​ចំនួន"
4612
4613 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "cannot install both %s and %s"
4616 msgstr "មិនអាច​ដំឡើង​ទាំង %s និង %s"
4617
4618 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
4619 msgid "conflicting requests"
4620 msgstr "សំណើ​ការ​ប៉ះទង្គិច"
4621
4622 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2344
4623 #, c-format, boost-format
4624 msgid "created backup %s"
4625 msgstr "បាន​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម្រុង %s"
4626
4627 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
4628 #, c-format, boost-format
4629 msgid "deinstallation of %s"
4630 msgstr "ការ​លុប​នៃ %s"
4631
4632 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
4633 msgid "deleted providers: "
4634 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ដែល​បាន​លុប ៖ "
4635
4636 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
4637 #, c-format, boost-format
4638 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4639 msgstr "កុំ​ស្នើ​ឲ្យ​លុប​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ទាំងអស់​ដោយ​ផ្ដល់ %s"
4640
4641 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
4642 #, c-format, boost-format
4643 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4644 msgstr "កុំ​ស្នើ​ឲ្យ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ដោយ​ផ្ដល់ %s"
4645
4646 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1146
4647 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1182
4648 #, c-format, boost-format
4649 msgid "do not install %s"
4650 msgstr "កុំ​ដំឡើង %s"
4651
4652 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
4653 #, c-format, boost-format
4654 msgid "do not install most recent version of %s"
4655 msgstr "កុំ​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មីរបស់ %s"
4656
4657 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
4658 #, c-format, boost-format
4659 msgid "downgrade of %s to %s"
4660 msgstr "បន្ទាប %s ទៅ %s"
4661
4662 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4663 #, fuzzy
4664 msgid "generally ignore of some dependencies"
4665 msgstr "ជា​ទូទៅ​មិនអើពើ​នឹង​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន"
4666
4667 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1218
4668 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1239
4669 msgid "ignore the warning of a broken system"
4670 msgstr "មិនអើពើ​នឹង​ការ​ព្រមាន​របស់​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ខូច"
4671
4672 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1334
4673 #, c-format, boost-format
4674 msgid ""
4675 "install %s (with vendor change)\n"
4676 "  %s  -->  %s"
4677 msgstr ""
4678 "ដំឡើង %s (ដោយ​មានការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​លក់)\n"
4679 "  %s  -->  %s"
4680
4681 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1284
4682 #, c-format, boost-format
4683 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4684 msgstr "ដំឡើង %s ទោះ​បីជា​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ក៏​ដោយ"
4685
4686 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1298
4687 #, c-format, boost-format
4688 msgid "install %s from excluded repository"
4689 msgstr "ដំឡើង %s ពី​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​ដក​ចេញ"
4690
4691 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
4692 #, c-format, boost-format
4693 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4694 msgstr "%s ដែល​បាន​ដំឡើង​លែង​ប្រើ %s ដែល​ផ្ដល់​ដោយ %s ហើយ"
4695
4696 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
4697 msgid "invalid"
4698 msgstr "មិន​ត្រឹមត្រូវ"
4699
4700 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
4701 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1203
4702 #, c-format, boost-format
4703 msgid "keep %s"
4704 msgstr "រក្សា %s"
4705
4706 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1279
4707 #, c-format, boost-format
4708 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4709 msgstr "ទុក %s ទោះ​បី​ជា​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ក៏​ដោយ"
4710
4711 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1293
4712 #, c-format, boost-format
4713 msgid "keep obsolete %s"
4714 msgstr "លែង​ប្រើ %s"
4715
4716 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4717 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4718 msgstr "libhal_ctx_new ៖ មិនអាច​បង្កើត​បរិបទ libhal បានឡើយ"
4719
4720 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4721 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4722 msgstr "libhal_set_dbus_connection ៖ មិនអាច​​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់ dbus បានឡើយ"
4723
4724 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
4725 #, c-format, boost-format
4726 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4727 msgstr "គ្មាន​អ្វី​ផ្ដល់ %s ដែល​ត្រូវការ​ដោយ %s ទេ"
4728
4729 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
4730 #, c-format, boost-format
4731 msgid "nothing provides requested %s"
4732 msgstr "គ្មាន​អ្វី​ផ្ដល់ %s ដែលបាន​ស្នើ​ទេ"
4733
4734 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4735 #, fuzzy, c-format, boost-format
4736 msgid "package %s does not exist"
4737 msgstr "មិនមាន​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​ទេ"
4738
4739 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4740 #, c-format, boost-format
4741 msgid "problem with installed package %s"
4742 msgstr "បញ្ហា​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង %s"
4743
4744 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
4745 #, fuzzy, c-format, boost-format
4746 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4747 msgstr "កុំ​ហាម​ការ​ដំឡើង​នៃ %s"
4748
4749 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1141
4750 #, c-format, boost-format
4751 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1343
4755 #, c-format, boost-format
4756 msgid "replacement of %s with %s"
4757 msgstr "ការ​ជំនួស %s ជាមួយ %s"
4758
4759 #. %s = filenames
4760 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2029
4761 #, c-format, boost-format
4762 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4763 msgstr "rpm បាន​បង្កើត %s ជា %s ប៉ុន្តែ​វា​មិន​អាច​កំណត់​ភាព​ខុស​គ្នា"
4764
4765 #. %s = filenames
4766 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2031
4767 #, c-format, boost-format
4768 msgid ""
4769 "rpm created %s as %s.\n"
4770 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4771 msgstr ""
4772 "rpm បាន​កំណត់ %s ជា %s ។\n"
4773 "នេះ​ជា​បន្ទាត់ ២៥ ជួរ​ដំបូង​ខុសគ្នា ៖​\n"
4774
4775 #. %s = filenames
4776 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2024
4777 #, c-format, boost-format
4778 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4779 msgstr "rpm បានរ​ក្សា​ទុក %s ជា %s ប៉ុន្តែ​វា​អាច​កំណត់​ភាព​ខុស​គ្នា"
4780
4781 #. %s = filenames
4782 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2026
4783 #, c-format, boost-format
4784 msgid ""
4785 "rpm saved %s as %s.\n"
4786 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4787 msgstr ""
4788 "rpm បាន​រក្សាទុក %s ជា %s ។\n"
4789 "នេះ​ជា​បន្ទាត់ ២៥ ជួរ​ដំបូង​ខុសគ្នា៖\n"
4790
4791 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4792 #, c-format, boost-format
4793 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4794 msgstr "ការ​ប៉ះទង្គិច %s ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន​ជា​មួយ %s ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់"
4795
4796 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
4797 msgid "some dependency problem"
4798 msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន"
4799
4800 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4801 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4802 msgid "uninstallable providers: "
4803 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់​ដែល​អាច​លុបបាន ៖ "
4804
4805 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
4806 msgid "unknown"
4807 msgstr "មិន​ស្គាល់"
4808
4809 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
4810 msgid "unsupported"
4811 msgstr "មិន​បានគាំទ្រ"
4812
4813 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4814 #, fuzzy
4815 msgid "unsupported request"
4816 msgstr "មិន​បានគាំទ្រ"
4817
4818 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4819 #~ msgstr "មិនអាច​បង្កើត​សោ​សាធារណៈ %s ពី keyring %s ទៅ​ឯកសារ %s បានទេ"
4820
4821 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4822 #~ msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​រចាប់ផ្ដើម (Metalink curl) សម្រាប់ '%s'"
4823
4824 #~ msgid ""
4825 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4826 #~ "Error code: %s\n"
4827 #~ "Error message: %s\n"
4828 #~ msgstr ""
4829 #~ "កំហុស​ក្នុងការ​ទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4830 #~ "កូដ​កំហុស ៖ %s\n"
4831 #~ "សារ​កំហុស ៖ %s\n"
4832
4833 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4834 #~ msgstr "ការ​ទាញយក​បានផ្អាក​នៅ %d%%"
4835
4836 #~ msgid "Download interrupted by user"
4837 #~ msgstr "​ទាញយក​អ្វី​ដែលបាន​ផ្អាក​ដោយ​អ្នកប្រើ"
4838
4839 #~ msgid ""
4840 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4841 #~ msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំណត់​​ជម្រើស​ទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖"
4842
4843 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4844 #~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រទាញយក %s ពី %s"
4845
4846 #~ msgid "do not keep %s installed"
4847 #~ msgstr "កុំ​ទុក %s ឲ្យ​នៅ​ដំឡើង"