1 # translation of zypp.km.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
5 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
10 "Project-Id-Version: zypp.km\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2018-08-03 11:09+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 08:04+0700\n"
14 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
15 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
25 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
27 msgstr "ការលើកលែង Hal"
29 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
30 #: zypp/CheckSum.cc:136
31 #, c-format, boost-format
32 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
33 msgstr "ប្រភេទមិនច្បាស់ '%s' សម្រាប់ %u បៃ ឆេកសាំ '%s'"
35 #: zypp/CountryCode.cc:50
36 msgid "Unknown country: "
37 msgstr "ប្រទេសដែលមិនស្គាល់ ៖ "
39 #. Defined CountryCode constants
40 #. Defined LanguageCode constants
41 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
45 #: zypp/CountryCode.cc:158
50 #: zypp/CountryCode.cc:159
51 msgid "United Arab Emirates"
55 #: zypp/CountryCode.cc:160
57 msgstr "អាហ្គានីស្ថាន"
60 #: zypp/CountryCode.cc:161
61 msgid "Antigua and Barbuda"
62 msgstr "អង់ទីហ្គា និងបារប៊ុយដា"
65 #: zypp/CountryCode.cc:162
70 #: zypp/CountryCode.cc:163
75 #: zypp/CountryCode.cc:164
80 #: zypp/CountryCode.cc:165
81 msgid "Netherlands Antilles"
82 msgstr "ហូល្លង់ អង់ទីល"
85 #: zypp/CountryCode.cc:166
90 #: zypp/CountryCode.cc:167
95 #: zypp/CountryCode.cc:168
100 #: zypp/CountryCode.cc:169
101 msgid "American Samoa"
102 msgstr "សាម៉ូអា អាមេរិក"
105 #: zypp/CountryCode.cc:170
110 #: zypp/CountryCode.cc:171
115 #: zypp/CountryCode.cc:172
120 #: zypp/CountryCode.cc:173
121 msgid "Aland Islands"
125 #: zypp/CountryCode.cc:174
127 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
130 #: zypp/CountryCode.cc:175
131 msgid "Bosnia and Herzegovina"
132 msgstr "បូស្ន៊ី និងហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
135 #: zypp/CountryCode.cc:176
140 #: zypp/CountryCode.cc:177
145 #: zypp/CountryCode.cc:178
150 #: zypp/CountryCode.cc:179
152 msgstr "ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
155 #: zypp/CountryCode.cc:180
160 #: zypp/CountryCode.cc:181
165 #: zypp/CountryCode.cc:182
170 #: zypp/CountryCode.cc:183
175 #: zypp/CountryCode.cc:184
180 #: zypp/CountryCode.cc:185
181 msgid "Brunei Darussalam"
182 msgstr "ប៊្រុយណេ ដារូសាឡាម"
185 #: zypp/CountryCode.cc:186
190 #: zypp/CountryCode.cc:187
195 #: zypp/CountryCode.cc:188
200 #: zypp/CountryCode.cc:189
205 #: zypp/CountryCode.cc:190
206 msgid "Bouvet Island"
210 #: zypp/CountryCode.cc:191
215 #: zypp/CountryCode.cc:192
220 #: zypp/CountryCode.cc:193
225 #: zypp/CountryCode.cc:194
230 #: zypp/CountryCode.cc:195
231 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
232 msgstr "កោះ Cocos (Keeling)"
236 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
241 #: zypp/CountryCode.cc:197
242 msgid "Central African Republic"
243 msgstr "សាធារណរដ្ឋអាហ្វ្រិកកណ្ដាល"
246 #: zypp/CountryCode.cc:199
251 #: zypp/CountryCode.cc:200
252 msgid "Cote D'Ivoire"
256 #: zypp/CountryCode.cc:201
261 #: zypp/CountryCode.cc:202
266 #: zypp/CountryCode.cc:203
271 #: zypp/CountryCode.cc:204
276 #: zypp/CountryCode.cc:205
281 #: zypp/CountryCode.cc:206
286 #: zypp/CountryCode.cc:207
291 #: zypp/CountryCode.cc:208
296 #: zypp/CountryCode.cc:209
297 msgid "Christmas Island"
298 msgstr "កោះគ្រីស្តម៉ាស"
301 #: zypp/CountryCode.cc:210
306 #: zypp/CountryCode.cc:211
307 msgid "Czech Republic"
308 msgstr "សាធារណរដ្ឋឆេក"
311 #: zypp/CountryCode.cc:212
316 #: zypp/CountryCode.cc:213
321 #: zypp/CountryCode.cc:214
326 #: zypp/CountryCode.cc:215
331 #: zypp/CountryCode.cc:216
332 msgid "Dominican Republic"
333 msgstr "សាធារណរដ្ឋដូមីនីកែន"
336 #: zypp/CountryCode.cc:217
341 #: zypp/CountryCode.cc:218
346 #: zypp/CountryCode.cc:219
351 #: zypp/CountryCode.cc:220
356 #: zypp/CountryCode.cc:221
357 msgid "Western Sahara"
358 msgstr "សាហារ៉ាខាងលិច"
361 #: zypp/CountryCode.cc:222
366 #: zypp/CountryCode.cc:223
371 #: zypp/CountryCode.cc:224
376 #: zypp/CountryCode.cc:225
381 #: zypp/CountryCode.cc:226
386 #: zypp/CountryCode.cc:227
387 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
388 msgstr "កោះហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា)"
391 #: zypp/CountryCode.cc:228
392 msgid "Federated States of Micronesia"
393 msgstr "រដ្ឋសហព័ន្ធមីក្រូណេស៊ី"
396 #: zypp/CountryCode.cc:229
397 msgid "Faroe Islands"
401 #: zypp/CountryCode.cc:230
406 #: zypp/CountryCode.cc:231
407 msgid "Metropolitan France"
408 msgstr "ប្រទេសចំណុះបារាំង"
411 #: zypp/CountryCode.cc:232
416 #: zypp/CountryCode.cc:233
417 msgid "United Kingdom"
418 msgstr "ចក្រភពអង់គ្លេស"
421 #: zypp/CountryCode.cc:234
426 #: zypp/CountryCode.cc:235
431 #: zypp/CountryCode.cc:236
432 msgid "French Guiana"
433 msgstr "ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា បារាំង"
436 #: zypp/CountryCode.cc:237
440 #: zypp/CountryCode.cc:238
445 #: zypp/CountryCode.cc:239
447 msgstr "ហ្គីប្រាល់តា"
450 #: zypp/CountryCode.cc:240
455 #: zypp/CountryCode.cc:241
460 #: zypp/CountryCode.cc:242
465 #: zypp/CountryCode.cc:243
467 msgstr "ហ្គូអាដឺលូប៉េ"
470 #: zypp/CountryCode.cc:244
471 msgid "Equatorial Guinea"
472 msgstr "ហ្គីណេអេក្វាទ័រ"
475 #: zypp/CountryCode.cc:245
480 #: zypp/CountryCode.cc:246
481 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
482 msgstr "កោះហ្សកហ្ស៊ីខាងត្បូង និងស៊េនវិចខាងត្បូង"
485 #: zypp/CountryCode.cc:247
490 #: zypp/CountryCode.cc:248
495 #: zypp/CountryCode.cc:249
496 msgid "Guinea-Bissau"
500 #: zypp/CountryCode.cc:250
505 #: zypp/CountryCode.cc:251
510 #: zypp/CountryCode.cc:252
511 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
512 msgstr "កោះហ៊ើដ និងកោះម៉ាកដូណាល់"
515 #: zypp/CountryCode.cc:253
520 #: zypp/CountryCode.cc:254
525 #: zypp/CountryCode.cc:255
530 #: zypp/CountryCode.cc:256
535 #: zypp/CountryCode.cc:257
540 #: zypp/CountryCode.cc:258
545 #: zypp/CountryCode.cc:259
550 #: zypp/CountryCode.cc:260
554 #: zypp/CountryCode.cc:261
559 #: zypp/CountryCode.cc:262
560 msgid "British Indian Ocean Territory"
561 msgstr "អាណាចក្រចក្រភពអង់គ្លេសនៅមហាសមុទ្រឥណ្ឌា"
564 #: zypp/CountryCode.cc:263
569 #: zypp/CountryCode.cc:264
574 #: zypp/CountryCode.cc:265
579 #: zypp/CountryCode.cc:266
584 #: zypp/CountryCode.cc:267
588 #: zypp/CountryCode.cc:268
593 #: zypp/CountryCode.cc:269
598 #: zypp/CountryCode.cc:270
603 #: zypp/CountryCode.cc:271
608 #: zypp/CountryCode.cc:272
610 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
613 #: zypp/CountryCode.cc:273
618 #: zypp/CountryCode.cc:274
623 #: zypp/CountryCode.cc:275
628 #: zypp/CountryCode.cc:276
629 msgid "Saint Kitts and Nevis"
630 msgstr "សង់ឃីត និងនេវីស"
633 #: zypp/CountryCode.cc:277
635 msgstr "កូរ៉េខាងជើង"
638 #: zypp/CountryCode.cc:278
640 msgstr "កូរ៉េខាងត្បូង"
643 #: zypp/CountryCode.cc:279
648 #: zypp/CountryCode.cc:280
649 msgid "Cayman Islands"
653 #: zypp/CountryCode.cc:281
655 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
658 #: zypp/CountryCode.cc:282
659 msgid "Lao People's Democratic Republic"
660 msgstr "សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យប្រជាមានិតឡាវ"
663 #: zypp/CountryCode.cc:283
668 #: zypp/CountryCode.cc:284
673 #: zypp/CountryCode.cc:285
674 msgid "Liechtenstein"
678 #: zypp/CountryCode.cc:286
683 #: zypp/CountryCode.cc:287
688 #: zypp/CountryCode.cc:288
693 #: zypp/CountryCode.cc:289
698 #: zypp/CountryCode.cc:290
703 #: zypp/CountryCode.cc:291
708 #: zypp/CountryCode.cc:292
713 #: zypp/CountryCode.cc:293
718 #: zypp/CountryCode.cc:294
723 #: zypp/CountryCode.cc:295
728 #: zypp/CountryCode.cc:296
730 msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
732 #: zypp/CountryCode.cc:297
736 #: zypp/CountryCode.cc:298
738 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
741 #: zypp/CountryCode.cc:299
742 msgid "Marshall Islands"
746 #: zypp/CountryCode.cc:300
751 #: zypp/CountryCode.cc:301
756 #: zypp/CountryCode.cc:302
761 #: zypp/CountryCode.cc:303
766 #: zypp/CountryCode.cc:304
771 #: zypp/CountryCode.cc:305
772 msgid "Northern Mariana Islands"
773 msgstr "កោះម៉ារៀណាភាគខាងជើង"
776 #: zypp/CountryCode.cc:306
781 #: zypp/CountryCode.cc:307
786 #: zypp/CountryCode.cc:308
791 #: zypp/CountryCode.cc:309
796 #: zypp/CountryCode.cc:310
801 #: zypp/CountryCode.cc:311
806 #: zypp/CountryCode.cc:312
811 #: zypp/CountryCode.cc:313
816 #: zypp/CountryCode.cc:314
821 #: zypp/CountryCode.cc:315
823 msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
826 #: zypp/CountryCode.cc:316
831 #: zypp/CountryCode.cc:317
832 msgid "New Caledonia"
833 msgstr "ញូវ កាលេដូនី"
836 #: zypp/CountryCode.cc:318
841 #: zypp/CountryCode.cc:319
842 msgid "Norfolk Island"
846 #: zypp/CountryCode.cc:320
851 #: zypp/CountryCode.cc:321
853 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ"
856 #: zypp/CountryCode.cc:322
861 #: zypp/CountryCode.cc:323
866 #: zypp/CountryCode.cc:324
871 #. language code: nau na
872 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
877 #: zypp/CountryCode.cc:326
882 #: zypp/CountryCode.cc:327
887 #: zypp/CountryCode.cc:328
892 #: zypp/CountryCode.cc:329
897 #: zypp/CountryCode.cc:330
902 #: zypp/CountryCode.cc:331
903 msgid "French Polynesia"
904 msgstr "ប៉ូលីនេស៊ីបារាំង"
907 #: zypp/CountryCode.cc:332
908 msgid "Papua New Guinea"
909 msgstr "ប៉ាពូញូវហ្គីណេ"
912 #: zypp/CountryCode.cc:333
917 #: zypp/CountryCode.cc:334
922 #: zypp/CountryCode.cc:335
927 #: zypp/CountryCode.cc:336
928 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
929 msgstr "សង់ព្យែរ និងមីគុយអេឡុង"
932 #: zypp/CountryCode.cc:337
937 #: zypp/CountryCode.cc:338
942 #: zypp/CountryCode.cc:339
943 msgid "Palestinian Territory"
947 #: zypp/CountryCode.cc:340
949 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
952 #: zypp/CountryCode.cc:341
957 #: zypp/CountryCode.cc:342
962 #: zypp/CountryCode.cc:343
967 #: zypp/CountryCode.cc:344
972 #: zypp/CountryCode.cc:345
977 #: zypp/CountryCode.cc:346
981 #: zypp/CountryCode.cc:347
982 msgid "Russian Federation"
983 msgstr "សហព័ន្ធរុស្ស៊ី"
986 #: zypp/CountryCode.cc:348
991 #: zypp/CountryCode.cc:349
993 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
996 #: zypp/CountryCode.cc:350
997 msgid "Solomon Islands"
998 msgstr "កោះសូឡូម៉ូន"
1001 #: zypp/CountryCode.cc:351
1006 #: zypp/CountryCode.cc:352
1011 #: zypp/CountryCode.cc:353
1016 #: zypp/CountryCode.cc:354
1021 #: zypp/CountryCode.cc:355
1022 msgid "Saint Helena"
1026 #: zypp/CountryCode.cc:356
1031 #: zypp/CountryCode.cc:357
1032 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1033 msgstr "ស្វាល់បាត និងហ្សង់ម៉ាយេន"
1036 #: zypp/CountryCode.cc:358
1041 #: zypp/CountryCode.cc:359
1042 msgid "Sierra Leone"
1046 #: zypp/CountryCode.cc:360
1048 msgstr "សាន់ម៉ារីណូ"
1051 #: zypp/CountryCode.cc:361
1056 #: zypp/CountryCode.cc:362
1061 #: zypp/CountryCode.cc:363
1066 #: zypp/CountryCode.cc:364
1067 msgid "Sao Tome and Principe"
1068 msgstr "សៅតូម និងព្រីនស៊ីព"
1071 #: zypp/CountryCode.cc:365
1073 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
1076 #: zypp/CountryCode.cc:366
1081 #: zypp/CountryCode.cc:367
1083 msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
1086 #: zypp/CountryCode.cc:368
1087 msgid "Turks and Caicos Islands"
1088 msgstr "កោះទួក និងកៃកូស"
1091 #: zypp/CountryCode.cc:369
1096 #: zypp/CountryCode.cc:370
1097 msgid "French Southern Territories"
1098 msgstr "អាណាចក្រខាងត្បូងរបស់ បារាំង"
1101 #: zypp/CountryCode.cc:371
1106 #: zypp/CountryCode.cc:372
1111 #: zypp/CountryCode.cc:373
1113 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
1116 #. language code: tkl
1117 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1122 #: zypp/CountryCode.cc:375
1123 msgid "Turkmenistan"
1124 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
1127 #: zypp/CountryCode.cc:376
1132 #: zypp/CountryCode.cc:377
1137 #: zypp/CountryCode.cc:378
1139 msgstr "ទីម័រខាងកើត"
1142 #: zypp/CountryCode.cc:379
1147 #: zypp/CountryCode.cc:380
1148 msgid "Trinidad and Tobago"
1149 msgstr "ទ្រីនីដាដ និងតូបាហ្គោ"
1152 #. language code: tvl
1153 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1158 #: zypp/CountryCode.cc:382
1163 #: zypp/CountryCode.cc:383
1168 #: zypp/CountryCode.cc:384
1173 #: zypp/CountryCode.cc:385
1178 #: zypp/CountryCode.cc:386
1179 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1180 msgstr "កោះឆ្ងាយៗរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក"
1183 #: zypp/CountryCode.cc:387
1184 msgid "United States"
1185 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក"
1188 #: zypp/CountryCode.cc:388
1190 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
1193 #: zypp/CountryCode.cc:389
1195 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
1198 #: zypp/CountryCode.cc:390
1199 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1200 msgstr "ហូលីស៊ី (រដ្ឋបូរីវ៉ាទីកង់)"
1203 #: zypp/CountryCode.cc:391
1204 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1205 msgstr "សង់វាំងសង់ និងហ្គ្រីណាឌីន"
1208 #: zypp/CountryCode.cc:392
1210 msgstr "វេណេហ៊្សុយអេឡា"
1213 #: zypp/CountryCode.cc:393
1214 msgid "British Virgin Islands"
1215 msgstr "កោះវឺជីន អង់គ្លេស"
1218 #: zypp/CountryCode.cc:394
1219 msgid "Virgin Islands, U.S."
1220 msgstr "កោះវឺជីន អាមេរិក"
1223 #: zypp/CountryCode.cc:395
1228 #: zypp/CountryCode.cc:396
1230 msgstr "វ៉ានុយអាទុយ"
1233 #: zypp/CountryCode.cc:397
1234 msgid "Wallis and Futuna"
1235 msgstr "វ៉ាលីស និងហ៊្វូទុយណា"
1238 #: zypp/CountryCode.cc:398
1243 #: zypp/CountryCode.cc:399
1248 #: zypp/CountryCode.cc:400
1253 #: zypp/CountryCode.cc:401
1254 msgid "South Africa"
1255 msgstr "អាហ្វ្រិកខាងត្បូង"
1258 #: zypp/CountryCode.cc:402
1263 #: zypp/CountryCode.cc:403
1265 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
1286 msgstr "លែងប្រើ %s"
1298 msgstr "ធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង"
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:268
1305 #, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't open pty (%s)."
1307 msgstr "មិនអាចបើក pty (%s) ។"
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:279
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't open pipe (%s)."
1312 msgstr "មិនអាចបើកបំពង់ (%s) ។"
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:362
1315 #, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1317 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
1319 #: zypp/ExternalProgram.cc:372
1320 #, fuzzy, c-format, boost-format
1321 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1322 msgstr "មិនអាច chdir ទៅ '/' ក្នុង chroot (%s) បានទេ ។"
1324 #: zypp/ExternalProgram.cc:373
1325 #, fuzzy, c-format, boost-format
1326 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1327 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
1329 #. don't want to get here
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:385
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1333 msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ '%s' (%s) ។"
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:393
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Can't fork (%s)."
1338 msgstr "មិនអាចបែងចែក (%s) បានទេ ។"
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:519
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command exited with status %d."
1343 msgstr "ពាក្យបញ្ជាបានចេញដោយស្ថានភាព %d ។"
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:539
1346 #, c-format, boost-format
1347 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1348 msgstr "ពាក្យបញ្ជាត្រូវបានផ្ដាច់ដោយសញ្ញា %d (%s) ។"
1350 #: zypp/ExternalProgram.cc:544
1351 msgid "Command exited with unknown error."
1352 msgstr "ពាក្យបញ្ជាបានចេញ ដោយមានកំហុសមិនស្គាល់ ។"
1354 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1355 #: zypp/KeyRing.cc:536
1356 #, fuzzy, c-format, boost-format
1357 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1358 msgstr "នាំចូលសោ %s ដែលមិនមានទៅក្នុង keyring %s"
1360 #: zypp/KeyRing.cc:542 zypp/KeyRing.cc:546
1362 msgid "Failed to import key."
1363 msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %1%"
1365 #: zypp/KeyRing.cc:553 zypp/KeyRing.cc:557 zypp/KeyRing.cc:561
1366 msgid "Failed to delete key."
1367 msgstr "បរាជ័យក្នុងការលុបសោ ។"
1369 #: zypp/KeyRing.cc:570
1370 #, c-format, boost-format
1371 msgid "Signature file %s not found"
1372 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1375 msgid "Unknown language: "
1376 msgstr "មិនស្គាល់ភាសា ៖ "
1378 #. language code: aar aa
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1383 #. language code: abk ab
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1386 msgstr "អាប់ខាហ៊្សាន"
1388 #. language code: ace
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1393 #. language code: ach
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1398 #. language code: ada
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1403 #. language code: ady
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1406 msgstr "អាដអ៊ីហ្គ៉េ"
1408 #. language code: afa
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1410 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1411 msgstr "អាហ្រ៉ូ-អាស៊ីយ៉ាទិក (ផ្សេងទៀត)"
1413 #. language code: afh
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1416 msgstr "អាហ្វ្រីហ៊ីលី"
1418 #. language code: afr af
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1421 msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន"
1423 #. language code: ain
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1428 #. language code: aka ak
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1433 #. language code: akk
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1438 #. language code: alb sqi sq
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1443 #. language code: ale
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1448 #. language code: alg
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1450 msgid "Algonquian Languages"
1451 msgstr "ភាសាអាល់កុងហ្គូអ៊ីយ៉ាន"
1453 #. language code: alt
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1455 msgid "Southern Altai"
1456 msgstr "អាល់តាយខាងត្បូង"
1458 #. language code: amh am
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1463 #. language code: ang
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1465 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1466 msgstr "អង់គ្លេស បុរាណ (ca.450-1100)"
1468 #. language code: apa
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1470 msgid "Apache Languages"
1471 msgstr "ភាសាអាប៉ាឆេ"
1473 #. language code: ara ar
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1478 #. language code: arc
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1481 msgstr "អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
1483 #. language code: arg an
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1488 #. language code: arm hye hy
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1493 #. language code: arn
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1496 msgstr "អារ៉ាអ៊ុយកានីយ៉ាន"
1498 #. language code: arp
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1503 #. language code: art
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1505 msgid "Artificial (Other)"
1506 msgstr "សិប្បនិម្មិត (ផ្សេងទៀត)"
1508 #. language code: arw
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1513 #. language code: asm as
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1518 #. language code: ast
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1521 msgstr "អាស្តុយរីយ៉ុង"
1523 #. language code: ath
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1525 msgid "Athapascan Languages"
1526 msgstr "ភាសាអាតាប៉ាសាន"
1528 #. language code: aus
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1530 msgid "Australian Languages"
1531 msgstr "ភាសាអូស្ត្រាលី"
1533 #. language code: ava av
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1538 #. language code: ave ae
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1543 #. language code: awa
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1548 #. language code: aym ay
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1553 #. language code: aze az
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1556 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
1558 #. language code: bad
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1563 #. language code: bai
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1565 msgid "Bamileke Languages"
1566 msgstr "ភាសាបាមីឡេកេ"
1568 #. language code: bak ba
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1573 #. language code: bal
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1578 #. language code: bam bm
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1583 #. language code: ban
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1588 #. language code: baq eus eu
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1593 #. language code: bas
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1598 #. language code: bat
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1600 msgid "Baltic (Other)"
1601 msgstr "បាល់ទិក (ផ្សេងទៀត)"
1603 #. language code: bej
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1608 #. language code: bel be
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1613 #. language code: bem
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1618 #. language code: ben bn
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1623 #. language code: ber
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1625 msgid "Berber (Other)"
1626 msgstr "បឺបឺ (ផ្សេងទៀត)"
1628 #. language code: bho
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1633 #. language code: bih bh
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1638 #. language code: bik
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1643 #. language code: bin
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1648 #. language code: bis bi
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1653 #. language code: bla
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1658 #. language code: bnt
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1660 msgid "Bantu (Other)"
1661 msgstr "បង់ទុយ (ផ្សេងទៀត)"
1663 #. language code: bos bs
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1668 #. language code: bra
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1673 #. language code: bre br
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1678 #. language code: btk
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1680 msgid "Batak (Indonesia)"
1681 msgstr "បាតាក់ (ឥណ្ឌូនេស៊ី)"
1683 #. language code: bua
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1688 #. language code: bug
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1691 msgstr "ប៊ុយហ្គីណេសេ"
1693 #. language code: bul bg
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1696 msgstr "ប៊ុលហ្ការី"
1698 #. language code: bur mya my
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1703 #. language code: byn
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1708 #. language code: cad
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1713 #. language code: cai
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1715 msgid "Central American Indian (Other)"
1716 msgstr "ឥណ្ឌាកណ្ដាលបែបអាមេរិក (ផ្សេងទៀត)"
1718 #. language code: car
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1723 #. language code: cat ca
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1728 #. language code: cau
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1730 msgid "Caucasian (Other)"
1731 msgstr "កាអ៊ូកាស៊ីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
1733 #. language code: ceb
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1738 #. language code: cel
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1740 msgid "Celtic (Other)"
1741 msgstr "សែលតិក (ផ្សេងទៀត)"
1743 #. language code: cha ch
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1748 #. language code: chb
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1753 #. language code: che ce
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1758 #. language code: chg
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1761 msgstr "ឆាហ្គាតាអ៊ី"
1763 #. language code: chi zho zh
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1768 #. language code: chk
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1773 #. language code: chm
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1778 #. language code: chn
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1780 msgid "Chinook Jargon"
1783 #. language code: cho
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1788 #. language code: chp
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1791 msgstr "ឈីប៉េអ៊ីយ៉ាន"
1793 #. language code: chr
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1798 #. language code: chu cu
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1800 msgid "Church Slavic"
1801 msgstr "ឆឺចស្លាវិច"
1803 #. language code: chv cv
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1808 #. language code: chy
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1813 #. language code: cmc
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1815 msgid "Chamic Languages"
1816 msgstr "ភាសាកាម៊ិក"
1818 #. language code: cop
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1823 #. language code: cor kw
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1828 #. language code: cos co
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1833 #. language code: cpe
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1835 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1836 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាអង់គ្លេស (ផ្សេងទៀត)"
1838 #. language code: cpf
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1840 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1841 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាបារាំង (ផ្សេងទៀត)"
1843 #. language code: cpp
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1845 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1846 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាព័រទុយហ្គាល់ (ផ្សេងទៀត)"
1848 #. language code: cre cr
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1853 #. language code: crh
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1855 msgid "Crimean Tatar"
1856 msgstr "គ្រីម៉េអាន តាតារ"
1858 #. language code: crp
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1860 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1861 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន (ផ្សេងទៀត)"
1863 #. language code: csb
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1866 msgstr "កាស៊ូប៊ីយ៉ាន"
1868 #. language code: cus
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1870 msgid "Cushitic (Other)"
1873 #. language code: cze ces cs
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1878 #. language code: dak
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1883 #. language code: dan da
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1888 #. language code: dar
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1893 #. language code: day
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1898 #. language code: del
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1903 #. language code: den
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1905 msgid "Slave (Athapascan)"
1906 msgstr "ស្លាវ (អាតាប៉ាសាន)"
1908 #. language code: dgr
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1913 #. language code: din
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1918 #. language code: div dv
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1923 #. language code: doi
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1928 #. language code: dra
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1930 msgid "Dravidian (Other)"
1931 msgstr "ដ្រាវីឌីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
1933 #. language code: dsb
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1935 msgid "Lower Sorbian"
1936 msgstr "សូរប៊ីយ៉ានក្រោម"
1938 #. language code: dua
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1943 #. language code: dum
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1945 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1946 msgstr "ហុល្លង់ កណ្ដាល (ca.1050-1350)"
1948 #. language code: dut nld nl
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1953 #. language code: dyu
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1958 #. language code: dzo dz
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1963 #. language code: efi
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1968 #. language code: egy
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1970 msgid "Egyptian (Ancient)"
1971 msgstr "អេស្ស៊ីប (បុរាណ)"
1973 #. language code: eka
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1978 #. language code: elx
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1983 #. language code: eng en
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1988 #. language code: enm
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1990 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1991 msgstr "អង់គ្លេស កណ្ដាល (1100-1500)"
1993 #. language code: epo eo
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1996 msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
1998 #. language code: est et
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2003 #. language code: ewe ee
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2008 #. language code: ewo
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2013 #. language code: fan
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2018 #. language code: fao fo
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2023 #. language code: fat
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2028 #. language code: fij fj
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2033 #. language code: fil
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2038 #. language code: fin fi
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2041 msgstr "ហ្វាំងឡង់"
2043 #. language code: fiu
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2045 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2046 msgstr "ហ្វាំងណូ អ៊ុយហ្គ្រីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
2048 #. language code: fon
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2053 #. language code: fre fra fr
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2058 #. language code: frm
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2060 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2061 msgstr "បារាំង កណ្ដាល (ca.1400-1600)"
2063 #. language code: fro
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2065 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2066 msgstr "បារាំង បុរាណ (842-ca.1400)"
2068 #. language code: fry fy
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2073 #. language code: ful ff
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2078 #. language code: fur
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2081 msgstr "ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន"
2083 #. language code: gaa
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2088 #. language code: gay
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2093 #. language code: gba
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2098 #. language code: gem
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2100 msgid "Germanic (Other)"
2101 msgstr "ហ្គឺម៉ានិក (ផ្សេងទៀត)"
2103 #. language code: geo kat ka
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2108 #. language code: ger deu de
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2113 #. language code: gez
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2118 #. language code: gil
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2121 msgstr "ហ្គីលបឺតេសេ"
2123 #. language code: gla gd
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2128 #. language code: gle ga
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2133 #. language code: glg gl
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2136 msgstr "ហ្គាលីស្យាន"
2138 #. language code: glv gv
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2143 #. language code: gmh
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2145 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2146 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ កណ្ដាល ខ្ពស់ (ca.1050-1500)"
2148 #. language code: goh
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2150 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2151 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ បុរាណ ខ្ពស់ (ca.750-1050)"
2153 #. language code: gon
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2158 #. language code: gor
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2161 msgstr "ហ្គូរ៉ុងតាឡូ"
2163 #. language code: got
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2168 #. language code: grb
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2173 #. language code: grc
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2175 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2176 msgstr "ក្រិក បុរាណ (ដល់ 1453)"
2178 #. language code: gre ell el
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2180 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2181 msgstr "ក្រិក ទំនើប (1453-)"
2183 #. language code: grn gn
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2188 #. language code: guj gu
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2191 msgstr "ហ្កុយ៉ារាទី"
2193 #. language code: gwi
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2198 #. language code: hai
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2203 #. language code: hat ht
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2208 #. language code: hau ha
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2213 #. language code: haw
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2216 msgstr "អាវ៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2218 #. language code: heb he
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2223 #. language code: her hz
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2228 #. language code: hil
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2231 msgstr "អ៊ីលីហ្គាអ៊ីណុង"
2233 #. language code: him
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2238 #. language code: hin hi
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2243 #. language code: hit
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2248 #. language code: hmn
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2253 #. language code: hmo ho
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2256 msgstr "ហ៊ីរីម៉ូទូ"
2258 #. language code: hsb
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2260 msgid "Upper Sorbian"
2261 msgstr "អាបផើ សូបៀន"
2263 #. language code: hun hu
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2268 #. language code: hup
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2273 #. language code: iba
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2278 #. language code: ibo ig
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2283 #. language code: ice isl is
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2288 #. language code: ido io
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2293 #. language code: iii ii
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2298 #. language code: ijo
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2303 #. language code: iku iu
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2306 msgstr "អ៊ីនូកទីទូត"
2308 #. language code: ile ie
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2311 msgstr "អ៊ីងតឺលីងគឹ"
2313 #. language code: ilo
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2318 #. language code: ina ia
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2320 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2321 msgstr "Interlingua (សមាគមន៍ភាសាជំនួយអន្តរជាតិ)"
2323 #. language code: inc
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2325 msgid "Indic (Other)"
2326 msgstr "អ៊ីនឌិក (ផ្សេងទៀត)"
2328 #. language code: ind id
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2333 #. language code: ine
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2335 msgid "Indo-European (Other)"
2336 msgstr "ឥណ្ឌូអឺរ៉ុប (ផ្សេងទៀត)"
2338 #. language code: inh
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2343 #. language code: ipk ik
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2346 msgstr "អ៊ីងអ៊ិយពីយ៉ាក"
2348 #. language code: ira
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2350 msgid "Iranian (Other)"
2351 msgstr "អ៊ីរ៉ង់ (ផ្សេងទៀត)"
2353 #. language code: iro
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2355 msgid "Iroquoian Languages"
2356 msgstr "ភាសាអ៊ីរ៉ូគុយអូអ៊ីយ៉ាន"
2358 #. language code: ita it
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2363 #. language code: jav jv
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2368 #. language code: jbo
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2373 #. language code: jpn ja
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2378 #. language code: jpr
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2380 msgid "Judeo-Persian"
2381 msgstr "ជុយឌីអូ-ប៉ឺស៊ីយ៉ាន"
2383 #. language code: jrb
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2385 msgid "Judeo-Arabic"
2386 msgstr "ជុយឌីអូ-អារ៉ាប់"
2388 #. language code: kaa
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2391 msgstr "ការា-កាល់ប៉ាក់"
2393 #. language code: kab
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2398 #. language code: kac
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2403 #. language code: kal kl
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2408 #. language code: kam
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2413 #. language code: kan kn
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2418 #. language code: kar
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2423 #. language code: kas ks
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2428 #. language code: kau kr
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2433 #. language code: kaw
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2438 #. language code: kaz kk
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2441 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
2443 #. language code: kbd
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2448 #. language code: kha
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2453 #. language code: khi
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2455 msgid "Khoisan (Other)"
2456 msgstr "ខូអ៊ីសាន (ផ្សេងទៀត)"
2458 #. language code: khm km
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2463 #. language code: kho
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2468 #. language code: kik ki
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2473 #. language code: kin rw
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2476 msgstr "គីនយ៉ាវាន់ដា"
2478 #. language code: kir ky
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2481 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
2483 #. language code: kmb
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2488 #. language code: kok
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2493 #. language code: kom kv
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2498 #. language code: kon kg
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2503 #. language code: kor ko
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2508 #. language code: kos
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2511 msgstr "កូស្រាអេយ៉ាន"
2513 #. language code: kpe
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2518 #. language code: krc
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2520 msgid "Karachay-Balkar"
2521 msgstr "ការាឆៃ-បាល់ការ"
2523 #. language code: kro
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2528 #. language code: kru
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2533 #. language code: kua kj
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2538 #. language code: kum
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2543 #. language code: kur ku
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2548 #. language code: kut
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2553 #. language code: lad
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2558 #. language code: lah
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2563 #. language code: lam
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2568 #. language code: lao lo
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2573 #. language code: lat la
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2578 #. language code: lav lv
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2583 #. language code: lez
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2586 msgstr "ឡេសហ្គីយ៉ាន"
2588 #. language code: lim li
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2593 #. language code: lin ln
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2598 #. language code: lit lt
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2603 #. language code: lol
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2608 #. language code: loz
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2613 #. language code: ltz lb
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2615 msgid "Luxembourgish"
2618 #. language code: lua
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2621 msgstr "លុយបា-លុយលូអា"
2623 #. language code: lub lu
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2625 msgid "Luba-Katanga"
2626 msgstr "លូបាកាតុងហ្កា"
2628 #. language code: lug lg
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2631 msgstr "ភាងហ្គង់ដា"
2633 #. language code: lui
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2638 #. language code: lun
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2643 #. language code: luo
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2645 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2646 msgstr "លុយអូ (កេនយ៉ា និងតង់ហ្សានី)"
2648 #. language code: lus
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2653 #. language code: mac mkd mk
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2658 #. language code: mad
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2661 msgstr "ម៉ាឌុយរ៉េសេ"
2663 #. language code: mag
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2668 #. language code: mah mh
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2673 #. language code: mai
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2678 #. language code: mak
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2683 #. language code: mal ml
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2686 msgstr "ម៉ាឡាយ៉ាឡាម"
2688 #. language code: man
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2691 msgstr "ម៉ង់ដាំងហ្គោ"
2693 #. language code: mao mri mi
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2698 #. language code: map
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2700 msgid "Austronesian (Other)"
2701 msgstr "អូស្ត្រូណេស៊ី (ផ្សេងទៀត)"
2703 #. language code: mar mr
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2708 #. language code: mas
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2713 #. language code: may msa ms
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2718 #. language code: mdf
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2723 #. language code: mdr
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2728 #. language code: men
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2733 #. language code: mga
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2735 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2736 msgstr "អៀរឡង់ កណ្ដាល (៩០០-១២០០)"
2738 #. language code: mic
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2743 #. language code: min
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2746 msgstr "ម៊ីណង់កាបាអុយ"
2748 #. language code: mis
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2750 msgid "Miscellaneous Languages"
2751 msgstr "ភាសាផ្សេងៗ"
2753 #. language code: mkh
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2755 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2756 msgstr "ខ្មែរមន (ផ្សេងទៀត)"
2758 #. language code: mlg mg
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2761 msgstr "ម៉ាឡាហ្គាស៊ី"
2763 #. language code: mlt mt
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2768 #. language code: mnc
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2773 #. language code: mni
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2778 #. language code: mno
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2780 msgid "Manobo Languages"
2781 msgstr "ភាសាម៉ាណូបូ"
2783 #. language code: moh
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2788 #. language code: mol mo
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2793 #. language code: mon mn
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2798 #. language code: mos
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2803 #. language code: mul
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2805 msgid "Multiple Languages"
2808 #. language code: mun
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2810 msgid "Munda languages"
2813 #. language code: mus
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2818 #. language code: mwl
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2823 #. language code: mwr
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2828 #. language code: myn
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2830 msgid "Mayan Languages"
2831 msgstr "ភាសាម៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2833 #. language code: myv
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2838 #. language code: nah
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2843 #. language code: nai
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2845 msgid "North American Indian"
2846 msgstr "ឥណ្ឌាខាងជើង បែបអាមេរិក"
2848 #. language code: nap
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2851 msgstr "ណេអាប៉ូលីតង់"
2853 #. language code: nav nv
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2858 #. language code: nbl nr
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2860 msgid "Ndebele, South"
2861 msgstr "នដិបិលិ (ខាងត្បូង)"
2863 #. language code: nde nd
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2865 msgid "Ndebele, North"
2866 msgstr "នដិបិលិ (ខាងជើង)"
2868 #. language code: ndo ng
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2873 #. language code: nds
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2876 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ក្រោម"
2878 #. language code: nep ne
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2883 #. language code: new
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2886 msgstr "បាសា នេប៉ាល់"
2888 #. language code: nia
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2893 #. language code: nic
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2895 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2896 msgstr "នីហ្ស៊េ - ខដូហ្វានីយ៉ាន"
2898 #. language code: niu
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2903 #. language code: nno nn
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2905 msgid "Norwegian Nynorsk"
2906 msgstr "ន័រវែស នីនូស"
2908 #. language code: nob nb
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2910 msgid "Norwegian Bokmal"
2911 msgstr "ន័រវេស បុកម៉ាល់"
2913 #. language code: nog
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2918 #. language code: non
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2923 #. language code: nor no
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2928 #. language code: nso
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2930 msgid "Northern Sotho"
2931 msgstr "សូធូខាងជើង"
2933 #. language code: nub
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2935 msgid "Nubian Languages"
2936 msgstr "ភាសានុយប្យ៉ាន"
2938 #. language code: nwc
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2940 msgid "Classical Newari"
2941 msgstr "នីវ៉ារីបុរាណ"
2943 #. language code: nya ny
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2948 #. language code: nym
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2951 msgstr "នីអាម៉េហ្ស៊ី"
2953 #. language code: nyn
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2958 #. language code: nyo
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2963 #. language code: nzi
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2968 #. language code: oci oc
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2970 msgid "Occitan (post 1500)"
2971 msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ ១៥០០)"
2973 #. language code: oji oj
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2978 #. language code: ori or
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2983 #. language code: orm om
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2988 #. language code: osa
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2993 #. language code: oss os
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2998 #. language code: ota
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3000 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3001 msgstr "ទួគី អូតូម៉ង់ (១៥០០-១៩២៨)"
3003 #. language code: oto
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3005 msgid "Otomian Languages"
3006 msgstr "ភាសាអូតូមីយ៉ាន"
3008 #. language code: paa
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3010 msgid "Papuan (Other)"
3011 msgstr "ប៉ាពុយអាន (ផ្សេងទៀត)"
3013 #. language code: pag
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3016 msgstr "ប៉ង់ហ្គាស៊ីណង់"
3018 #. language code: pal
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3023 #. language code: pam
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3026 msgstr "ប៉ាមប៉ង់ហ្គា"
3028 #. language code: pan pa
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3033 #. language code: pap
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3036 msgstr "ប៉ាពីយ៉ាម៉ិនតូ"
3038 #. language code: pau
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3041 msgstr "ប៉ាឡាអ៊ុយ៉ាន"
3043 #. language code: peo
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3045 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3046 msgstr "ពឺស៊ាន បុរាណ (ca. ៦០០-៤០០ B.C)"
3048 #. language code: per fas fa
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3053 #. language code: phi
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3055 msgid "Philippine (Other)"
3056 msgstr "ហ្វីលីពីន (ផ្សេងទៀត)"
3058 #. language code: phn
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3061 msgstr "ផូអេនីស្យ៉ាន"
3063 #. language code: pli pi
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3068 #. language code: pol pl
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3073 #. language code: pon
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3076 msgstr "ប៉ូណេអ៊ីយ៉ាន"
3078 #. language code: por pt
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3081 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
3083 #. language code: pra
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3085 msgid "Prakrit Languages"
3086 msgstr "ភាសាប្រ៉ាក្រិត"
3088 #. language code: pro
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3090 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3091 msgstr "ប្រ៉ូវ៉ែនកាល់ បុរាណ (ដល់ ១៥០០)"
3093 #. language code: pus ps
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3098 #. language code: que qu
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3103 #. language code: raj
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3108 #. language code: rap
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3111 msgstr "រ៉ាប៉ានុយអ៊ិ"
3113 #. language code: rar
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3116 msgstr "រ៉ារ៉ូតុងហ្គង់"
3118 #. language code: roa
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3120 msgid "Romance (Other)"
3121 msgstr "រ៉ូម៉ាំង (ផ្សេងទៀត)"
3123 #. language code: roh rm
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3125 msgid "Raeto-Romance"
3126 msgstr "រ៉ាអេតូ-រ៉ូម៉ាំង"
3128 #. language code: rom
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3133 #. language code: rum ron ro
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3138 #. language code: run rn
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3143 #. language code: rus ru
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3148 #. language code: sad
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3153 #. language code: sag sg
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3158 #. language code: sah
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3163 #. language code: sai
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3165 msgid "South American Indian (Other)"
3166 msgstr "ឥណ្ឌាខាងត្បូងបែបអាមេរិក (ផ្សេងទៀត)"
3168 #. language code: sal
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3170 msgid "Salishan Languages"
3171 msgstr "ភាសាសាលីសាន"
3173 #. language code: sam
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3175 msgid "Samaritan Aramaic"
3176 msgstr "សាម៉ារីតង់ អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
3178 #. language code: san sa
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3183 #. language code: sas
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3188 #. language code: sat
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3193 #. language code: scc srp sr
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3198 #. language code: scn
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3201 msgstr "ស៊ីស៊ីល្យ៉ាន"
3203 #. language code: sco
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3208 #. language code: scr hrv hr
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3213 #. language code: sel
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3218 #. language code: sem
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3220 msgid "Semitic (Other)"
3221 msgstr "សេម៉ីទិក (ផ្សេងទៀត)"
3223 #. language code: sga
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3225 msgid "Irish, Old (to 900)"
3226 msgstr "អៀរឡង់ បុរាណ (ដល់ ៩០០)"
3228 #. language code: sgn
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3230 msgid "Sign Languages"
3233 #. language code: shn
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3238 #. language code: sid
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3243 #. language code: sin si
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3248 #. language code: sio
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3250 msgid "Siouan Languages"
3251 msgstr "ភាសាស៊ិអួន"
3253 #. language code: sit
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3255 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3256 msgstr "ស៊ីណូ-ទីបេ (ផ្សេងទៀត)"
3258 #. language code: sla
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3260 msgid "Slavic (Other)"
3261 msgstr "ស្លាវិក (ផ្សេងទៀត)"
3263 #. language code: slo slk sk
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3268 #. language code: slv sl
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3271 msgstr "ស្លូវ៉ានី"
3273 #. language code: sma
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3275 msgid "Southern Sami"
3276 msgstr "សាម៉ីខាងត្បូង"
3278 #. language code: sme se
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3280 msgid "Northern Sami"
3281 msgstr "សាម៉ីខាងជើង"
3283 #. language code: smi
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3285 msgid "Sami Languages (Other)"
3286 msgstr "ភាសាសាម៉ី (ផ្សេងទៀត)"
3288 #. language code: smj
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3293 #. language code: smn
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3296 msgstr "អ៊ិណារី សាម៉ី"
3298 #. language code: smo sm
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3303 #. language code: sms
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3306 msgstr "ស្កូលថ៍ សាម៉ី"
3308 #. language code: sna sn
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3313 #. language code: snd sd
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3318 #. language code: snk
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3323 #. language code: sog
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3328 #. language code: som so
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3333 #. language code: son
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3338 #. language code: sot st
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3340 msgid "Sotho, Southern"
3341 msgstr "សូធូខាងត្បូង"
3343 #. language code: spa es
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3348 #. language code: srd sc
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3353 #. language code: srr
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3358 #. language code: ssa
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3360 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3361 msgstr "នីឡូ-សាហារង់ (ផ្សេងទៀត)"
3363 #. language code: ssw ss
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3368 #. language code: suk
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3373 #. language code: sun su
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3378 #. language code: sus
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3383 #. language code: sux
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3388 #. language code: swa sw
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3393 #. language code: swe sv
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3398 #. language code: syr
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3403 #. language code: tah ty
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3408 #. language code: tai
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3411 msgstr "តាអ៊ិ (ផ្សេងទៀត)"
3413 #. language code: tam ta
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3418 #. language code: tat tt
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3423 #. language code: tel te
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3428 #. language code: tem
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3433 #. language code: ter
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3438 #. language code: tet
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3443 #. language code: tgk tg
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3446 msgstr "តាដហ្ស៊ីគីស្តង់"
3448 #. language code: tgl tl
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3453 #. language code: tha th
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3458 #. language code: tib bod bo
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3463 #. language code: tig
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3468 #. language code: tir ti
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3471 msgstr "ទីគ្រីនយ៉ា"
3473 #. language code: tiv
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3478 #. language code: tlh
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3483 #. language code: tli
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3488 #. language code: tmh
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3493 #. language code: tog
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3495 msgid "Tonga (Nyasa)"
3496 msgstr "តុងហ្គា (និយ៉ាសា)"
3498 #. language code: ton to
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3500 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3501 msgstr "តុងហ្គា (កោះតុងហ្គា)"
3503 #. language code: tpi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3508 #. language code: tsi
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3513 #. language code: tsn tn
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3518 #. language code: tso ts
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3523 #. language code: tuk tk
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3526 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
3528 #. language code: tum
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3533 #. language code: tup
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3535 msgid "Tupi Languages"
3538 #. language code: tur tr
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3543 #. language code: tut
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3545 msgid "Altaic (Other)"
3546 msgstr "អាល់តាអ៊ិក (ផ្សេងទៀត)"
3548 #. language code: twi tw
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3553 #. language code: tyv
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3558 #. language code: udm
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3563 #. language code: uga
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3566 msgstr "យូហ្គារីទីក"
3568 #. language code: uig ug
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3573 #. language code: ukr uk
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3576 msgstr "អ៊ុយក្រែន"
3578 #. language code: umb
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3581 msgstr "អ៊ូមប៊ុនឌុយ"
3583 #. language code: und
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3585 msgid "Undetermined"
3586 msgstr "មិនអាចកំណត់"
3588 #. language code: urd ur
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3593 #. language code: uzb uz
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3596 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
3598 #. language code: vai
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3603 #. language code: ven ve
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3608 #. language code: vie vi
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3613 #. language code: vol vo
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3618 #. language code: vot
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3623 #. language code: wak
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3625 msgid "Wakashan Languages"
3626 msgstr "ភាសាវ៉ាកាហ្សាន"
3628 #. language code: wal
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3633 #. language code: war
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3638 #. language code: was
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3643 #. language code: wel cym cy
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3648 #. language code: wen
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3650 msgid "Sorbian Languages"
3651 msgstr "ភាសាសរប៊ាន"
3653 #. language code: wln wa
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3658 #. language code: wol wo
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3663 #. language code: xal
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3668 #. language code: xho xh
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3673 #. language code: yao
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3678 #. language code: yap
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3683 #. language code: yid yi
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3688 #. language code: yor yo
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3693 #. language code: ypk
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3695 msgid "Yupik Languages"
3698 #. language code: zap
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3703 #. language code: zen
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3706 msgstr "ហ្ស៊េណាហ្គា"
3708 #. language code: zha za
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3713 #. language code: znd
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3718 #. language code: zul zu
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3723 #. language code: zun
3724 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3728 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3729 msgid "Following actions will be done:"
3730 msgstr "អំពើខាងក្រោមនឹងត្រូវបានធ្វើរួច ៖"
3732 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3733 #: zypp/PublicKey.cc:63
3735 msgid "does not expire"
3736 msgstr "(មិនផុតកំណត់)"
3738 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3739 #: zypp/PublicKey.cc:68
3741 msgid "expired: %1%"
3744 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3745 #: zypp/PublicKey.cc:73
3747 msgid "expires: %1%"
3750 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3751 #: zypp/PublicKey.cc:82
3752 msgid "(does not expire)"
3753 msgstr "(មិនផុតកំណត់)"
3755 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3756 #: zypp/PublicKey.cc:91
3758 msgstr "(បានផុតកំណត់)"
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3761 #: zypp/PublicKey.cc:95
3762 msgid "(expires within 24h)"
3763 msgstr "(ផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
3765 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3766 #: zypp/PublicKey.cc:99
3767 #, fuzzy, c-format, boost-format
3768 msgid "(expires in %d day)"
3769 msgid_plural "(expires in %d days)"
3770 msgstr[0] "(ផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
3772 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3773 #. %2% is a cache directories path
3774 #: zypp/RepoInfo.cc:513
3776 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3779 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3780 #. %2% is a repositories name
3781 #: zypp/RepoInfo.cc:541
3783 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3786 #. translator: %1% is a repositories name
3787 #: zypp/RepoInfo.cc:565
3789 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3792 #: zypp/RepoManager.cc:314
3794 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3797 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3798 #: zypp/RepoManager.cc:322 zypp/RepoManager.cc:785 zypp/RepoManager.cc:1538
3799 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3800 #, c-format, boost-format
3801 msgid "Failed to read directory '%s'"
3802 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការអានថត '%s'"
3804 #: zypp/RepoManager.cc:332
3806 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3809 #: zypp/RepoManager.cc:355
3810 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3811 msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយឃ្លាំងមិនអាចចាប់ផ្តើមជាមួយចំណុច (.)បានទេ ។"
3813 #: zypp/RepoManager.cc:366
3814 msgid "Service alias cannot start with dot."
3815 msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយសេវាមិនអាចចាប់ផ្តើមជាមួយចំណុច (.)បានទេ ។"
3817 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3818 #: zypp/RepoManager.cc:740 zypp/RepoManager.cc:1656 zypp/RepoManager.cc:1722
3819 #: zypp/RepoManager.cc:1800 zypp/RepoManager.cc:1865 zypp/RepoManager.cc:1996
3820 #, c-format, boost-format
3821 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3822 msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ '%s' ដើម្បីសរសេរបានទេ ។"
3824 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3825 #. %1% = service name
3826 #. %2% = repository name
3827 #: zypp/RepoManager.cc:867
3829 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3832 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3833 #: zypp/RepoManager.cc:1094
3835 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3836 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3837 msgstr[0] "រកមិនឃើញទិន្នន័យមេតាដែលត្រឹមត្រូវនៅ URL ដែលបានបញ្ជាក់"
3839 #: zypp/RepoManager.cc:1142 zypp/RepoManager.cc:1254 zypp/RepoManager.cc:1310
3840 #, c-format, boost-format
3841 msgid "Can't create %s"
3842 msgstr "មិនអាចបង្កើត %s"
3844 #: zypp/RepoManager.cc:1150
3845 msgid "Can't create metadata cache directory."
3846 msgstr "មិនអាចបង្កើតថតឃ្លាំងសម្ងាត់របស់ទិន្នន័យមេតា ។"
3848 #: zypp/RepoManager.cc:1296
3849 #, c-format, boost-format
3850 msgid "Building repository '%s' cache"
3851 msgstr "កំពុងស្ថាបនាឃ្លាំង '%s'"
3853 #: zypp/RepoManager.cc:1316
3854 #, c-format, boost-format
3855 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3856 msgstr "មិនអាចបង្កើតឃ្លាំងសម្ងាត់នៅត្រង់ %s - គ្មានសិទ្ធិក្នុងការសរសេរ ។"
3858 #: zypp/RepoManager.cc:1381
3859 #, c-format, boost-format
3860 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3861 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការឃ្លាំងជាឃ្លាំងសម្ងាត់ (%d) ។"
3863 #: zypp/RepoManager.cc:1392
3864 msgid "Unhandled repository type"
3865 msgstr "ប្រភេទឃ្លាំងដែលមិនបានដោះស្រាយ"
3867 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3868 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3869 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3870 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3872 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3873 #: zypp/RepoManager.cc:1429 zypp/RepoManager.cc:2491
3874 #, c-format, boost-format
3875 msgid "Error trying to read from '%s'"
3876 msgstr "កំហុសក្នុងការព្យាយាមអានពី '%s'"
3878 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3879 #: zypp/RepoManager.cc:1482 zypp/RepoManager.cc:2499
3880 #, c-format, boost-format
3881 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3882 msgstr "មានកំហុសដែលមិនស្គាល់ក្នុងការអានពី '%s'"
3884 #: zypp/RepoManager.cc:1620
3885 #, c-format, boost-format
3886 msgid "Adding repository '%s'"
3887 msgstr "កំពុងបន្ថែមឃ្លាំង '%s'"
3889 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3890 #: zypp/RepoManager.cc:1708
3891 #, c-format, boost-format
3892 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3893 msgstr "ឈ្មោះឯកសារឃ្លាំងមិនត្រឹមត្រូវនៅ '%s'"
3895 #: zypp/RepoManager.cc:1749
3896 #, c-format, boost-format
3897 msgid "Removing repository '%s'"
3898 msgstr "យកឃ្លាំង '%s' ចេញ"
3900 #: zypp/RepoManager.cc:1768 zypp/RepoManager.cc:1846
3901 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3902 msgstr "មិនអាចដោះស្រាយកន្លែងដែលឃ្លាំងត្រូវបានទុកបានទេ ។"
3904 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3905 #: zypp/RepoManager.cc:1782 zypp/RepoManager.cc:1984
3906 #, c-format, boost-format
3907 msgid "Can't delete '%s'"
3908 msgstr "មិនអាចលុប '%s'"
3910 #: zypp/RepoManager.cc:1972 zypp/RepoManager.cc:2422
3911 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3912 msgstr "មិនអាចដោះស្រាយកន្លែងដែលសេវាត្រូវបានផ្ទុកបានទេ ។"
3915 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3916 msgstr "ខ្សែអក្សរសំណួរ LDAP URL មិនត្រឹមត្រូវ"
3919 #, c-format, boost-format
3920 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3921 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រសំណួរ LDAP URL មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
3924 msgid "Unable to clone Url object"
3925 msgstr "មិនអាចក្លូនវត្ថុ Url បានឡើយ"
3928 msgid "Invalid empty Url object reference"
3929 msgstr "សេចក្ដីយោងវត្ថុ Url ទទេ មិនត្រឹមត្រូវ"
3931 # ###############################################################################
3932 # Old yast2-agents.po
3933 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3934 msgid "Unable to parse Url components"
3935 msgstr "មិនអាចញែកសមាសភាគ Url បានឡើយ"
3937 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3941 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3943 msgstr "មិនបានគាំទ្រ"
3945 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3949 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3953 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3957 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3958 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3959 msgstr "ចាំបាច់កិច្ចសន្យាអតិថិជនបន្ថែម"
3961 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3963 msgstr "មិនត្រឹមត្រូវ"
3965 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3966 msgid "The level of support is unspecified"
3967 msgstr "កម្រិតគាំទ្រមិនត្រូវបានបញ្ជាក់"
3969 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3970 msgid "The vendor does not provide support."
3971 msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់មិនបានផ្ដល់ការគាំទ្រទេ ។"
3973 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3975 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3976 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3977 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3978 "correct product defect errors."
3980 "ការកំណត់បញ្ហា ដែលមានន័យថាការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីផ្ដល់ព័ត៌មានដែលឆបគ្នា ជំនួយការ"
3981 "ដំឡើង ការប្រើការគាំទ្រ និងការថែទាំដែលកំពុងបន្ត និងការដោះស្រាយបញ្ហាមូលដ្ឋាន ។ ការគាំទ្រកម្រិតមួយ"
3982 "មិនមានបំណងកែកំហុសផលិតផលឥតខ្ចោះទេ ។"
3984 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3986 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3987 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3988 "not resolved by Level 1 Support."
3990 "ការបំបែកបញ្ហា ដែលមានន័យថាការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីស្ទួនបញ្ហារបស់អតិថិជន បំបែកបញ្ហា "
3991 "និងផ្ដល់ដំណោះស្រាយសម្រាប់បញ្ហាមិនបានដោះស្រាយដោយការគាំទ្រកម្រិតពីរ ។"
3993 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3995 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3996 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3997 "which have been identified by Level 2 Support."
3999 "ការដោះស្រាយបញ្ហា ដែលមានន័យថា ការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហាស្មុគស្មាញ "
4000 "ដោយភ្ជាប់វិស្វរកម្មនៅក្នុងដំណោះស្រាយរបស់ផលិតផលដែលត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយការគាំទ្រកម្រិតពីរ ។"
4002 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
4003 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
4004 msgstr "កិច្ចសន្យាអតិថិជនបន្ថែមចាំបាច់សម្រាប់ទទួលជំនួយ ។"
4006 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4007 msgid "Unknown support option. Description not available"
4008 msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើសគាំទ្រ ។ មិនមានសេចក្ដីអធិប្បាយ"
4010 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4011 #, c-format, boost-format
4013 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4014 "Close this application before trying again."
4016 "ការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធត្រូវបានចាក់សោដោយកម្មវិធីដែលមាន pid %d (%s) ។\n"
4017 "សូមបិទកម្មវិធីនេះមុននឹងព្យាយាមម្ដងទៀត ។"
4019 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4020 #: zypp/base/Exception.cc:134
4024 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4025 #, c-format, boost-format
4026 msgid "Can't open lock file: %s"
4027 msgstr "មិនអាចបើកឯកសារសោ ៖ %s"
4029 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4030 msgid "This action is being run by another program already."
4031 msgstr "អំពើនេះ កំពុងរត់ដោយកម្មវិធីផ្សេងមួយទៀត ។"
4033 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4034 #, c-format, boost-format
4035 msgid "Unknown match mode '%s'"
4036 msgstr "មិនស្គាល់របៀបផ្គូផ្គង '%s'"
4038 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4039 #, c-format, boost-format
4040 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4041 msgstr "មិនស្គាល់របៀបផ្គូផ្គង '%s' សម្រាប់លំនាំ '%s'"
4043 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4044 #, c-format, boost-format
4045 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4046 msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ '%s' ៖ regcomp បានត្រឡប់ %d"
4048 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4049 #, c-format, boost-format
4050 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4051 msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4053 #. !\todo add comma to the message for the next release
4054 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1753
4055 #, c-format, boost-format
4056 msgid "Authentication required for '%s'"
4057 msgstr "បានទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវសម្រាប់ '%s'"
4059 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1121
4061 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4062 "and has not expired."
4064 "មើលមជ្ឈមណ្ឌលអតិថិជនរបស់ Novell ដើម្បីពិនិត្យមើលថាតើ ការចុះឈ្មោះត្រឹមត្រូវ ហើយមិនបានផុតកំណត់ ។"
4066 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4067 #, c-format, boost-format
4068 msgid "Failed to mount %s on %s"
4069 msgstr "បរាជ័យក្នុងការម៉ោន %s លើ %s"
4071 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4072 #, c-format, boost-format
4073 msgid "Failed to unmount %s"
4074 msgstr "បរាជ័យក្នុងការអាន់ម៉ោន %s"
4076 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4077 #, c-format, boost-format
4078 msgid "Bad file name: %s"
4079 msgstr "ឯកសារខូចឈ្មោះ ៖ %s"
4081 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4084 msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុកមិនបានបើក នៅពេលធ្វើអំពើ '%s' ។"
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4089 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុកទេ '%s'"
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4092 #, c-format, boost-format
4093 msgid "Cannot write file '%s'."
4094 msgstr "មិនអាចសរសេរឯកសារ '%s' បានទេ ។"
4096 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4097 msgid "Medium not attached"
4098 msgstr "មិនបានភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្ទុក"
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4101 msgid "Bad media attach point"
4102 msgstr "ចំណុចភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្ទុកមិនត្រឹមត្រូវ"
4104 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4106 #, c-format, boost-format
4107 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4108 msgstr "ទាញយកការចាប់ផ្ដើមបានបរាជ័យសម្រាប់ '%s'"
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4111 #, c-format, boost-format
4112 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4113 msgstr "ករណីលើកលែងប្រព័ន្ធ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' ។"
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4116 #, c-format, boost-format
4117 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4118 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមែនជាឯកសារទេ ។"
4120 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4121 #, c-format, boost-format
4122 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4123 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមែនជាថតទេ ។"
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4126 msgid "Malformed URI"
4127 msgstr "URI មានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ"
4129 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4130 msgid "Empty host name in URI"
4131 msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនទទេក្នុង URI"
4133 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4134 msgid "Empty filesystem in URI"
4135 msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសាទទេនៅក្នុង URI"
4137 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4138 msgid "Empty destination in URI"
4139 msgstr "គោលដៅទទេនៅក្នុង URI"
4141 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4142 #, c-format, boost-format
4143 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4144 msgstr "គ្រោងការណ៍ URI ដែលមិនបានគាំទ្រនៅក្នុង '%s' ។"
4146 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4147 msgid "Operation not supported by medium"
4148 msgstr "ប្រតិបត្តិការមិនបានគាំទ្រដោយឧបករណ៍ផ្ទុកទេ"
4150 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4151 #, c-format, boost-format
4153 "Download (curl) error for '%s':\n"
4155 "Error message: %s\n"
4157 "ទាញយកកំហុសសម្រាប់ '%s' ៖\n"
4161 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4165 msgstr "កំហុសនៅពេលកំណត់ជម្រើសទាញយកសម្រាប់ '%s' ៖"
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4170 msgstr "ប្រភពឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមានឧបករណ៍ផ្ទុកដែលត្រូវការទេ"
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4173 #, c-format, boost-format
4174 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4175 msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' គឺកំពុងប្រើដោយឧបករណ៍ផ្សេង"
4177 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4178 msgid "Cannot eject any media"
4179 msgstr "មិនអាចច្រានឧបករណ៍ផ្ទុកណាមួយចេញឡើយ"
4181 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Cannot eject media '%s'"
4184 msgstr "មិនអាចច្រានឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' ចេញបានទេ"
4186 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4187 #, c-format, boost-format
4188 msgid "Permission to access '%s' denied."
4189 msgstr "សិទ្ធិចូលដំណើរការទៅ '%s' បានបដិសេធ ។"
4191 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4192 #, c-format, boost-format
4193 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4194 msgstr "អស់ពេលលើលពេលចូលដំណើរការ '%s' ។"
4196 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4197 #, c-format, boost-format
4198 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4201 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4202 #, c-format, boost-format
4203 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4204 msgstr "ទីតាំង '%s' មិនដំណើរការជាបណ្ដោះអាសន្ន ។"
4206 #: zypp/media/MediaException.cc:211
4207 #, c-format, boost-format
4208 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4209 msgstr " បញ្ហាវិញ្ញាបនបត្រ SSL ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាវិញ្ញាបនបត្រ CA គឺត្រឹមត្រូវសម្រាប់ '%s'."
4211 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4213 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4217 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4218 #, c-format, boost-format
4219 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4220 msgstr "មិនបានគាំទ្រវិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ HTTP '%s' ឡើយ"
4222 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:354
4223 msgid "Please install package 'lsof' first."
4226 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4227 #, c-format, boost-format
4228 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4229 msgstr "បាត់គុណលក្ខណៈដែលទាមទារ '%s' ។"
4231 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4232 #, c-format, boost-format
4233 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4234 msgstr "បានទាមទារគុណលក្ខណៈមួយ ឬពីររបស់ '%s' ឬ '%s' ។"
4236 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:368
4238 msgid "Signature verification failed"
4239 msgstr " បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ"
4241 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4242 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:499
4243 #, c-format, boost-format
4245 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4247 msgstr "កញ្ចប់ %s ហាក់បីជាខូចក្នុងការផ្ទេរ ។ តើអ្នកចង់ព្យាយាមម្ដងទៀតទេ ?"
4249 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4250 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:523
4251 #, c-format, boost-format
4252 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4253 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ដល់កញ្ចប់ %s ។ តើអ្នកចង់ព្យាយាមយកម្ដងទៀតទេ ?"
4255 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:646
4256 msgid "applydeltarpm check failed."
4257 msgstr "ការពិនិត្យ applydeltarpm បានបរាជ័យ ។"
4259 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:657
4260 msgid "applydeltarpm failed."
4261 msgstr "applydeltarpm បានបរាជ័យ ។"
4263 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4265 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4266 msgstr "ប្រភេទធនធាន VAR1 មិនគាំទ្រលក្ខណៈពិសេសបង្ហាញភាពផ្លាស់ប្ដូរ"
4268 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4269 #, c-format, boost-format
4270 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4271 msgstr "មិនអាចផ្ដល់ឯកសារ '%s' ពីឃ្លាំង '%s' បានទេ"
4273 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4274 msgid "No url in repository."
4275 msgstr "គ្មាន url នៅក្នុងឃ្លាំង ។"
4277 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4278 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4279 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4285 " conflicts with file from package\n"
4289 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4290 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4296 " conflicts with file from install of\n"
4300 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4301 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4305 " from install of\n"
4307 " conflicts with file from package\n"
4311 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4312 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4316 " from install of\n"
4318 " conflicts with file from install of\n"
4322 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4323 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4324 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4330 " conflicts with file\n"
4336 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4337 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4343 " conflicts with file\n"
4345 " from install of\n"
4349 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4350 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4354 " from install of\n"
4356 " conflicts with file\n"
4362 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4363 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4367 " from install of\n"
4369 " conflicts with file\n"
4371 " from install of\n"
4375 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4376 msgid "Can not create sat-pool."
4377 msgstr "មិនអាចបង្កើត sat-pool បានទេ ។"
4379 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4380 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4381 #, c-format, boost-format
4382 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4383 msgstr "បំបែក %s ដោយមិនអើពើភាពអាស្រ័យរបស់វាមួយចំនួន"
4385 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4387 msgid "generally ignore of some dependencies"
4388 msgstr "ជាទូទៅមិនអើពើនឹងភាពអាស្រ័យមួយចំនួន"
4390 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4391 #, c-format, boost-format
4392 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4393 msgstr "%s មិនមែនជារបស់ឃ្លាំង distupgrade នោះទេ"
4395 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4396 #, c-format, boost-format
4397 msgid "%s has inferior architecture"
4398 msgstr "%s មានស្ថាបត្យកម្មទាបជាង"
4400 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4401 #, c-format, boost-format
4402 msgid "problem with installed package %s"
4403 msgstr "បញ្ហាជាមួយកញ្ចប់ដែលបានដំឡើង %s"
4405 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4406 msgid "conflicting requests"
4407 msgstr "សំណើការប៉ះទង្គិច"
4409 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4410 msgid "some dependency problem"
4411 msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យមួយចំនួន"
4413 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4414 #, c-format, boost-format
4415 msgid "nothing provides requested %s"
4416 msgstr "គ្មានអ្វីផ្ដល់ %s ដែលបានស្នើទេ"
4418 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4419 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4420 msgstr "តើអ្នកបានបើកឃ្លាំងដែលបានស្នើទាំងអស់ហើយឬនៅ ?"
4422 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4423 #, fuzzy, c-format, boost-format
4424 msgid "package %s does not exist"
4425 msgstr "មិនមានព័ត៌មានបម្រុងទុកទេ"
4427 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4429 msgid "unsupported request"
4430 msgstr "មិនបានគាំទ្រ"
4432 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4433 #, fuzzy, c-format, boost-format
4434 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4435 msgstr "%s ជាប់សោ និងមិនអាចលុបបានឡើយ ។"
4437 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4438 #, c-format, boost-format
4439 msgid "%s is not installable"
4440 msgstr "%s មិនអាចដំឡើងបាន"
4442 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4443 #, c-format, boost-format
4444 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4445 msgstr "គ្មានអ្វីផ្ដល់ %s ដែលត្រូវការដោយ %s ទេ"
4447 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4448 #, c-format, boost-format
4449 msgid "cannot install both %s and %s"
4450 msgstr "មិនអាចដំឡើងទាំង %s និង %s"
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4455 msgstr "%s ប៉ះទង្គិចជាមួយ %s ដែលបានផ្ដល់ដោយ %s"
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4458 #, c-format, boost-format
4459 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4460 msgstr "%s លែងប្រើ %s ដែលផ្ដល់ដោយ %s"
4462 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4463 #, c-format, boost-format
4464 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4465 msgstr "%s ដែលបានដំឡើងលែងប្រើ %s ដែលផ្ដល់ដោយ %s ហើយ"
4467 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4468 #, c-format, boost-format
4469 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4470 msgstr "ការប៉ះទង្គិច %s ដែលអាចដោះស្រាយបានជាមួយ %s ដែលបានផ្ដល់ដោយខ្លួនវាផ្ទាល់"
4472 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4473 #, c-format, boost-format
4474 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4475 msgstr "%s ត្រូវការ %s ប៉ុន្តែតម្រូវការនេះមិនអាចផ្ដល់បានទេ"
4477 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4478 msgid "deleted providers: "
4479 msgstr "ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ដែលបានលុប ៖ "
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4484 "not installable providers: "
4487 "លុបក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖ "
4489 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1086
4490 msgid "not installable providers: "
4491 msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់ដែលអាចលុបបាន ៖ "
4493 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1143
4494 #, c-format, boost-format
4495 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1148
4499 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1184
4500 #, c-format, boost-format
4501 msgid "do not install %s"
4502 msgstr "កុំដំឡើង %s"
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4505 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1205
4506 #, c-format, boost-format
4510 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1168
4511 #, fuzzy, c-format, boost-format
4512 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4513 msgstr "កុំហាមការដំឡើងនៃ %s"
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1219
4516 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1240
4517 msgid "This request will break your system!"
4518 msgstr "សំណើនេះនឹងធ្វើឲ្យប្រព័ន្ធរបស់អ្នកខូច !"
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1220
4521 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1241
4522 msgid "ignore the warning of a broken system"
4523 msgstr "មិនអើពើនឹងការព្រមានរបស់ប្រព័ន្ធដែលខូច"
4525 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1225
4526 #, c-format, boost-format
4527 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4528 msgstr "កុំស្នើឲ្យដំឡើងកញ្ចប់ដោះស្រាយដោយផ្ដល់ %s"
4530 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4531 #, c-format, boost-format
4532 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4533 msgstr "កុំស្នើឲ្យលុបកញ្ចប់ដោះស្រាយទាំងអស់ដោយផ្ដល់ %s"
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1260
4536 #, c-format, boost-format
4537 msgid "do not install most recent version of %s"
4538 msgstr "កុំដំឡើងកំណែថ្មីរបស់ %s"
4540 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1281
4541 #, c-format, boost-format
4542 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4543 msgstr "ទុក %s ទោះបីជាស្ថាបត្យកម្មទាបក៏ដោយ"
4545 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
4546 #, c-format, boost-format
4547 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4548 msgstr "ដំឡើង %s ទោះបីជាស្ថាបត្យកម្មទាបក៏ដោយ"
4550 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1295
4551 #, c-format, boost-format
4552 msgid "keep obsolete %s"
4553 msgstr "លែងប្រើ %s"
4555 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1300
4556 #, c-format, boost-format
4557 msgid "install %s from excluded repository"
4558 msgstr "ដំឡើង %s ពីឃ្លាំងដែលបានដកចេញ"
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1320
4561 #, c-format, boost-format
4562 msgid "downgrade of %s to %s"
4563 msgstr "បន្ទាប %s ទៅ %s"
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1327
4566 #, c-format, boost-format
4567 msgid "architecture change of %s to %s"
4568 msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរស្ថាបត្យកម្មនៃ %s ទៅ %s"
4570 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1336
4571 #, c-format, boost-format
4573 "install %s (with vendor change)\n"
4576 "ដំឡើង %s (ដោយមានការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នកលក់)\n"
4579 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "replacement of %s with %s"
4582 msgstr "ការជំនួស %s ជាមួយ %s"
4584 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "deinstallation of %s"
4587 msgstr "ការលុបនៃ %s"
4589 #. strip tmp file suffix
4590 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:103
4592 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4595 #. show a final message
4596 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:161
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "Executing %posttrans scripts"
4601 #: zypp/target/TargetImpl.cc:311
4603 msgstr " បានប្រតិបត្តិ"
4605 #: zypp/target/TargetImpl.cc:333
4606 msgid " execution failed"
4607 msgstr " បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ"
4609 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4610 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4611 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4612 #: zypp/target/TargetImpl.cc:450
4613 #, c-format, boost-format
4614 msgid "%s already executed as %s)"
4617 #: zypp/target/TargetImpl.cc:460
4618 msgid " execution skipped while aborting"
4619 msgstr " ការប្រតិបត្តិបានរំលងខណៈពេលបោះបង់"
4621 #: zypp/target/TargetImpl.cc:515 zypp/target/TargetImpl.cc:535
4622 #: zypp/target/TargetImpl.cc:563 zypp/target/TargetImpl.cc:600
4623 #: zypp/target/TargetImpl.cc:608
4624 msgid "Error sending update message notification."
4625 msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើការជូនដំណឹងសារបច្ចុប្បន្នភាព ។"
4627 #: zypp/target/TargetImpl.cc:659
4628 msgid "New update message"
4629 msgstr "សារបច្ចុប្បន្នភាពថ្មី"
4631 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1223 zypp/target/TargetImpl.cc:1277
4632 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1628
4633 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4634 msgid "Installation has been aborted as directed."
4635 msgstr "ការដំឡើង ត្រូវបានបោះបង់ដោយផ្ទាល់ ។"
4637 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4638 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4639 msgstr "សូមអភ័យទោស កំណែនៃ libzypp នេះត្រូវបានស្ថាបនាឡើងដោយគ្មានការគាំទ្រ HAL ។"
4641 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4642 msgid "HalContext not connected"
4643 msgstr "HalContext មិនបានតភ្ជាប់ឡើយ"
4645 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4646 msgid "HalDrive not initialized"
4647 msgstr "HalDrive មិនបានចាប់ផ្ដើមឡើយ"
4649 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4650 msgid "HalVolume not initialized"
4651 msgstr "HalVolume មិនបានចាប់ផ្ដើមឡើយ"
4653 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4654 msgid "Unable to create dbus connection"
4655 msgstr "មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ dbus"
4657 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4658 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4659 msgstr "libhal_ctx_new ៖ មិនអាចបង្កើតបរិបទ libhal បានឡើយ"
4661 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4662 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4663 msgstr "libhal_set_dbus_connection ៖ មិនអាចកំណត់ការតភ្ជាប់ dbus បានឡើយ"
4665 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4666 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4667 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមបរិបទ HAL បានឡើយ -- hald មិនកំពុងរត់ទេឬ ?"
4669 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4670 msgid "Not a CDROM drive"
4671 msgstr "មិនមែនជាដ្រាយស៊ីឌីរ៉ូមទេ"
4673 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4674 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4675 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:832 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2093
4676 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2239
4677 msgid "RPM failed: "
4678 msgstr "RPM បានបរាជ័យ ៖ "
4680 #. Translator: %1% is a gpg public key
4681 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1148
4683 msgid "Failed to import public key %1%"
4684 msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %1%"
4686 #. Translator: %1% is a gpg public key
4687 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1218
4689 msgid "Failed to remove public key %1%"
4690 msgstr "បរាជ័យក្នុងការយកសោសាធារណៈ %1%"
4692 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1599
4693 msgid "Package is not signed!"
4696 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4698 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1899
4699 #, c-format, boost-format
4700 msgid "Changed configuration files for %s:"
4701 msgstr "បានប្ដូរឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %s ៖"
4704 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2074
4705 #, c-format, boost-format
4706 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4707 msgstr "rpm បានរក្សាទុក %s ជា %s ប៉ុន្តែវាអាចកំណត់ភាពខុសគ្នា"
4710 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4711 #, c-format, boost-format
4713 "rpm saved %s as %s.\n"
4714 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4716 "rpm បានរក្សាទុក %s ជា %s ។\n"
4717 "នេះជាបន្ទាត់ ២៥ ជួរដំបូងខុសគ្នា៖\n"
4720 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2079
4721 #, c-format, boost-format
4722 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4723 msgstr "rpm បានបង្កើត %s ជា %s ប៉ុន្តែវាមិនអាចកំណត់ភាពខុសគ្នា"
4726 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2081
4727 #, c-format, boost-format
4729 "rpm created %s as %s.\n"
4730 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4732 "rpm បានកំណត់ %s ជា %s ។\n"
4733 "នេះជាបន្ទាត់ ២៥ ជួរដំបូងខុសគ្នា ៖\n"
4735 #. report additional rpm output in finish
4736 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2106 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2252
4738 msgid "Additional rpm output"
4739 msgstr "លទ្ធផល rpm បន្ថែម"
4741 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2394
4742 #, c-format, boost-format
4743 msgid "created backup %s"
4744 msgstr "បានបង្កើតព័ត៌មានបម្រុង %s"
4746 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4747 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2415
4749 msgid "Signature is OK"
4750 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
4752 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4753 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2417
4754 msgid "Unknown type of signature"
4757 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4758 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2419
4760 msgid "Signature does not verify"
4761 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
4763 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4764 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2421
4766 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4767 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
4769 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4770 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2423
4771 msgid "Signatures public key is not available"
4774 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4775 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2425
4776 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4779 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4780 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2427
4781 msgid "File is unsigned"
4784 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4785 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4786 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមគុណលក្ខណៈ mutex បានឡើយ"
4788 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4789 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4790 msgstr "មិនអាចកំណត់គុណលក្ខណៈ mutex ហៅខ្លួនឯងបានឡើយ"
4792 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4793 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4794 msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម mutex ហៅខ្លួនឯងបានឡើយ"
4796 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4797 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4798 msgstr "មិនអាចយកសោ mutex បានឡើយ"
4800 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4801 msgid "Can't release the mutex lock"
4802 msgstr "មិនអាចលែងសោ mutex បានឡើយ"
4804 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4805 #, c-format, boost-format
4806 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4807 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាត %s ទេ"
4809 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4810 #, c-format, boost-format
4811 msgid "Invalid %s component '%s'"
4812 msgstr "សមាសភាគ %s មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4814 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4815 #, c-format, boost-format
4816 msgid "Invalid %s component"
4817 msgstr "សមាសភាគ %s មិនត្រឹមត្រូវ"
4819 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4820 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4821 msgstr "មិនបានគាំទ្រការញែកខ្សែអក្សរសំណួរសម្រាប់ URL នេះឡើយ"
4823 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4824 msgid "Url scheme is a required component"
4825 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនមែនជាសមាសភាគដែលបានទាមទារឡើយ"
4827 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4828 #, c-format, boost-format
4829 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4830 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4832 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4833 msgid "Url scheme does not allow a username"
4834 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតឈ្មោះអ្នកប្រើឡើយ"
4836 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4837 msgid "Url scheme does not allow a password"
4838 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតពាក្យសម្ងាត់ឡើយ"
4840 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4841 msgid "Url scheme requires a host component"
4842 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារសមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីន"
4844 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4845 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4846 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតសមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីនឡើយ"
4848 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4849 #, c-format, boost-format
4850 msgid "Invalid host component '%s'"
4851 msgstr "សមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីនមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4853 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4854 msgid "Url scheme does not allow a port"
4855 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតច្រកឡើយ"
4857 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4858 #, c-format, boost-format
4859 msgid "Invalid port component '%s'"
4860 msgstr "សមាសភាគច្រកមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4862 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4863 msgid "Url scheme requires path name"
4864 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារឈ្មោះផ្លូវ"
4866 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4867 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4868 msgstr "មិនបានអនុញ្ញាតផ្លូវដែលទាក់ទងទេ ប្រសិនបើមានអាជ្ញាធរ"
4870 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4871 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4872 msgstr "ខ្សែអក្សរដែលបានអ៊ិនកូដ មាន NUL បៃ"
4874 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4875 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4876 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់ពុះអារេប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
4878 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4879 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4880 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់ពុះផែនទីប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
4882 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4883 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4884 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់តអារេប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
4886 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4887 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %s: %s"
4889 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4890 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការយកសោសាធារណៈ %s: %s"
4892 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4893 #~ msgstr "មិនអាចរកឧបករណ៍ដែលមានដើម្បីម៉ោនឯកសាររូបភាពពី '%s'"
4895 #~ msgid "do not keep %s installed"
4896 #~ msgstr "កុំទុក %s ឲ្យនៅដំឡើង"
4898 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4899 #~ msgstr "មិនអាចបង្កើតសោសាធារណៈ %s ពី keyring %s ទៅឯកសារ %s បានទេ"
4901 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4902 #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម (Metalink curl) សម្រាប់ '%s'"
4905 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4906 #~ "Error code: %s\n"
4907 #~ "Error message: %s\n"
4909 #~ "កំហុសក្នុងការទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4910 #~ "កូដកំហុស ៖ %s\n"
4911 #~ "សារកំហុស ៖ %s\n"
4913 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4914 #~ msgstr "ការទាញយកបានផ្អាកនៅ %d%%"
4916 #~ msgid "Download interrupted by user"
4917 #~ msgstr "ទាញយកអ្វីដែលបានផ្អាកដោយអ្នកប្រើ"
4920 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4921 #~ msgstr "កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលកំណត់ជម្រើសទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖"
4923 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4924 #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទាញយក %s ពី %s"