1 msgid "IDS_MSGS_BODY_RADIO_BUTTON"
4 msgid "IDS_ACCS_BODY_BUTTON_TTS"
7 msgid "IDS_ACCS_BODY_DISABLED_TTS"
10 msgid "IDS_MSG_BODY_SELECTED_TTS"
13 msgid "IDS_MSGS_BODY_NOT_SELECTED_T_TTS"
14 msgstr "មិនបានជ្រើស"
16 msgid "WDS_WNOTI_TPOP_CHECK_YOUR_PHONE_ABB"
17 msgstr "ពិនិត្យទូរសព្ទរបស់អ្នក។"
19 msgid "WDS_ST_TPOP_CONNECT_VIA_BLUETOOTH_TO_REVIEW_AND_ACCEPT_THE_LEGAL_NOTICE_ABB"
20 msgstr "ភ្ជាប់តាម Bluetooth ដើម្បីត្រួតពិនិត្យ និង ព្រមទទួលសេចក្ដីជូនដំណឹងពីច្បាប់។"
22 msgid "WDS_IME_HEADER_INPUT_LANGUAGES_ABB"
28 msgid "WDS_STU_BODY_SAMSUNG_GEAR"
31 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SEND"
32 msgstr "ប៉ះពីរដង ដើម្បីផ្ញើ។"
34 msgid "IDS_MSG_BODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
35 msgstr "តើយើងអាចជួបគ្នាពេលណា?"
37 msgid "IDS_WMGR_MBODY_HOWS_IT_GOING_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
38 msgstr "តើវាយ៉ាងម៉េចហើយ?"
40 msgid "IDS_WMGR_MBODY_WHATS_UP_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
43 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_TALK_TO_YOU_SOON_M_TEXT_TEMPLATE"
44 msgstr "ខ្ញុំនឹងជជែកជាមួយអ្នកក្នុងពេលឆាប់ៗ។"
46 msgid "IDS_WMGR_MBODY_ILL_CALL_YOU_LATER_M_TEXT_TEMPLATE"
47 msgstr "ខ្ញុំនឹងហៅទៅអ្នកពេលក្រោយ។"
49 msgid "IDS_MSG_BODY_WHERE_ARE_YOU_Q_M_TEXT_TEMPLATE"
50 msgstr "តើអ្នកនៅកន្លែងណា?"
52 msgid "IDS_CST_BODY_CALL_ME_LATER"
53 msgstr "ហៅខ្ញុំពេលក្រោយ។"
55 msgid "IDS_VTR_BODY_SPEAK_IN_PS_NOW"
56 msgstr "និយាយជាភាសា %s ឥឡូវ"
58 msgid "IDS_IME_BODY_FAILED_TO_RECOGNISE_VOICE"
59 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទទួលស្គាល់សំឡេង។"
61 msgid "IDS_VC_HEADER_VOICE_INPUT_LANGUAGE"
62 msgstr "ភាសាបញ្ចូលសំឡេង"
64 msgid "IDS_VC_BODY_AUTOMATIC"
65 msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
67 msgid "WDS_ST_ACBUTTON_AGREE_ABB"
70 msgid "IDS_IME_POP_NETWORK_CONNECTION_ERROR"
71 msgstr "កំហុសការភ្ជាប់បណ្តាញ។"
73 msgid "IDS_ST_POP_NETWORK_ERROR"
74 msgstr "កំហុសបណ្ដាញ។"
76 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_SPEAK_NOW_ABB"
79 msgid "WDS_VOICE_OPT_LANGUAGE_ABB"
82 msgid "WDS_VOICE_TPOP_RECOGNITION_FAILED_ABB"
83 msgstr "ការទទួលស្គាល់បានបរាជ័យ។"
85 msgid "WDS_VOICE_MBODY_NETWORK_ERROR_ABB"
88 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_WC1_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
89 msgstr "Privacy Notice"
91 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_LEGALPHRASE_CHN_WC1"
92 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
94 msgid "IDS_VOICE_BODY_PRIVACY_NOTICE_LEGALPHRASE_WC1"
95 msgstr "Privacy Notice"
97 msgid "IDS_VOICE_BODY_SAMSUNG_S_VOICE_ALLOWS_FOR_VOICE_CONTROL_FOR_CERTAIN_FEATURES_SUCH_AS_S_VOICE_GEAR_INPUT_VOICE_MEMO_AND_FIND_MY_CAR_MSG_LEGALPHRASE_WC1"
98 msgstr "Samsung S Voice allows for voice control for certain features such as S Voice, Gear Input, Voice memo and Find My car. When you use S Voice features, your voice commands, your device ID, and certain other relevant information such as contact names, song information in your music library and/or location information (if your GPS is turned on) will be processed in order to improve the accuracy of S Voice response to your requests and to provide S Voice features. You can learn more about our privacy practices at https://account.samsung.com/membership/pp"
100 msgid "WDS_MYMAG_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING"
101 msgstr "កំពុងបង្ហាញព័ត៌មានលម្អិតលើទូរសព្ទរបស់អ្នក..."
103 msgid "WDS_IME_ACBUTTON_ADD_TEMPLATE_ABB"
104 msgstr "ថែមពុម្ពគំរូ"
106 msgid "WDS_IME_MBODY_ADD_TEMPLATE_ABB"
107 msgstr "ថែមពុម្ពគំរូ"
109 msgid "WDS_IME_TPOP_ADD_TEMPLATE_ON_YOUR_PHONE_ABB"
110 msgstr "ថែមពុម្ពគំរូលើទូរសព្ទរបស់អ្នក។"
112 msgid "IDS_PB_HEADER_SMILE"
115 msgid "IDS_IME_MBODY_VOICE_INPUT"
116 msgstr "ធាតុបញ្ចូលសំឡេង"
118 msgid "IDS_COM_HEADER_EMOTICON"
121 msgid "IDS_COM_OPT_KEYBOARD"
124 msgid "IDS_MSG_HEADER_QUICK_RESPONSES_ABB"
125 msgstr "ការឆ្លើយតបរហ័ស"
127 msgid "IDS_AMEMO_BUTTON_SEND"
130 msgid "IDS_IME_BODY_OK_HAND_SIGN_M_EMOTICON_NAME_TTS"
131 msgstr "សញ្ញាដៃយល់ព្រម"
133 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_UP_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
134 msgstr "សញ្ញាឲ្យមេដៃ"
136 msgid "IDS_IME_BODY_THUMBS_DOWN_SIGN_M_EMOTICON_NAME"
137 msgstr "សញ្ញាទម្លាក់មេដៃចុះ"
139 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
140 msgstr "មុខញញឹមបើកមាត់ និង ភ្នែកញញឹម"
142 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_OPEN_MOUTH_AND_TIGHTLY_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
143 msgstr "មុខញញឹមបើកមាត់ និង ភ្នែកបិទតឹង"
145 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
146 msgstr "មុខញញឹមជាមួយភ្នែកញញឹម"
148 msgid "IDS_IME_BODY_SMILING_FACE_WITH_HEART_SHAPED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
149 msgstr "មុខញញឹមជាមួយភ្នែករាងបេះដូង"
151 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_SMILING_EYES_M_EMOTICON_NAME"
152 msgstr "មុខថើបជាមួយភ្នែកញញឹម"
154 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_STUCK_OUT_TONGUE_AND_WINKING_EYE_M_EMOTICON_NAME"
155 msgstr "មុខលានអណ្ដាត និង ភ្នែកព្រិច"
157 msgid "IDS_IME_BODY_ANGRY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
160 msgid "IDS_IME_BODY_ASTONISHED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
163 msgid "IDS_IME_BODY_CRYING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
166 msgid "IDS_IME_BODY_DISAPPOINTED_BUT_RELIEVED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
167 msgstr "មុខខកចិត្តប៉ុន្តែធូរស្រាល"
169 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_SCREAMING_IN_FEAR_M_EMOTICON_NAME"
170 msgstr "មុខស្គមដោយភ័យខ្លាច"
172 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_LOOK_OF_TRIUMPH_M_EMOTICON_NAME"
173 msgstr "មុខមើលទៅមានជ័យជម្នៈ"
175 msgid "IDS_IME_BODY_FACE_WITH_MEDICAL_MASK_M_EMOTICON_NAME"
176 msgstr "មុខមានរបាំងវេជ្ជសាស្ត្រ"
178 msgid "IDS_IME_BODY_POUTING_FACE_M_EMOTICON_NAME"
181 msgid "IDS_IME_BODY_SLEEPY_FACE_M_EMOTICON_NAME"
182 msgstr "មុខងងុយគេង"
184 msgid "IDS_IME_BODY_TIRED_FACE_M_EMOTICON_NAME"
187 msgid "IDS_IME_BODY_KISSING_FACE_WITH_CLOSED_EYES_M_EMOTICON_NAME"
188 msgstr "មុខថើបជាមួយភ្នែកបិទ"
190 msgid "WDS_ST_TPOP_SHOWING_DETAILS_ON_YOUR_PHONE_ING_ABB"
191 msgstr "កំពុងបង្ហាញព័ត៌មានលម្អិតលើទូរសព្ទរបស់អ្នក..."
193 msgid "WDS_TTS_TBBODY_DOUBLE_TAP_TO_SPEAK"
194 msgstr "ប៉ះពីរដង ដើម្បីនិយាយ។"
196 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_LEGALPHRASE_WC1"
197 msgstr "Gear Input និង ការប្រើប្រាស់សេវាសម្គាល់ និងចំណាំពាក្យសម្ដី"
199 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P1_LEGALPHRASE_WC1"
200 msgstr "1. បច្ចេកវិទ្យាទទួលស្គាល់សម្ដីគឺជាសមាសភាពនៃសេវា Gear Input។ លោកអ្នកទទួលស្គាល់ថា Samsung អាចប្រើប្រាស់សេវាសម្គាល់និងចំណាំពាក្យសម្ដី (“សេវាសម្គាល់និងចំណាំសម្ដី”) ដែលផ្ដល់ឲ្យដោយតតីយភាគីគឺ Nuance Communications Inc. (“Nuance”) ហើយលោកអ្នកទទួលស្គាល់និង យល់ព្រមតាមលក្ខខណ្ឌដូចខាងក្រោម ចំពោះការប្រើប្រាស់សេវា Gear Input នេះ។<br>2. លោកអ្នកយល់ព្រមមិនធ្វើសំណើរទៅកាន់សេវា Gear Input ដោយប្រើប្រាស់សំឡេងស្វ័យប្រវត្តិ ឬ សំឡេងដែលបានថតទុកណាមួយឡើយ។<br>3. លោកអ្នកទទួលស្គាល់ថា ពាក្យដែលលោកអ្នកនិយាយទៅកាន់សេវា Gear Input (រួមទាំងការថតសំឡេងនៃពាក្យទាំងនោះ, កំណត់ត្រាដែលពាក់ព័ន្ធ និង ឯកសារកំណត់ហេតុ) (“ទិន្នន័យសម្ដី”) នឹងត្រូវបានប្រមូលដោយ Nuance ដើម្បីផ្ដល់ជូននូវសេវាសម្គាល់និងចំណាំសម្ដី។"
202 msgid "LDS_IME_BODY_GEAR_INPUT_AND_USE_OF_A_SPEECH_RECOGNITION_SERVICE_P2_LEGALPHRASE_WC1"
203 msgstr "4. លោកអ្នកយល់ព្រម និង យល់ស្របថា ដើម្បីធ្វើការផ្ដល់ជូននូវសេវាសម្គាល់និងចំណាំសម្ដី នេះNuance អាចប្រមូលទិន្នន័យសម្ដី ដែលអាចត្រូវបានប្រើប្រាស់ដោយ Nuance និង ដៃគូជាតតីយភាគីរបស់ Nuance ក្នុងការកែខៃ ធ្វើឲ្យប្រសើរ និង កែលម្អ (a) សេវាសម្គាល់និងចំណាំសម្ដី ព្រមទាំង (b) ផលិតផល និង សេវាកម្មផ្សេងៗទៀតរបស់ Nuance។<br>5. លោកអ្នកទទួលស្គាល់ និង យល់ព្រមថា ទិន្នន័យសម្ដីរបស់លោកអ្នក អាចត្រូវបានបញ្ជូនទៅសហរដ្ឋអាមេរិក និង/ឬ ប្រទេសដទៃទៀត សម្រាប់ការរក្សាទុក ការដំណើរការ និង ការប្រើប្រាស់ដោយ Nuance និង ដៃគូជាតតីយភាគីរបស់ Nuance។<br>6.ទិន្នន័យសម្ដីនានាដែលលោកអ្នកបានផ្ដល់ នឹងត្រូវបានរក្សាជាសម្ងាត់ ហើយនឹងត្រូវបានប្រើស្របតាមច្បាប់ជាធរមាន ប៉ុន្តែទិន្នន័យទាំងនេះអាចនឹងត្រូវបានបញ្ចេញដោយ Nuance ក្នុងករណីចាំបាច់ ដើម្បីបំពេញតាមលក្ខខណ្ឌតម្រូវនៃច្បាប់ ឬបញ្ញត្តិផ្សេងៗ ដូចជាស្របតាមដីកាសម្រេចរបស់តុលាការ ឬ ការតម្រូវដោយទីភ្នាក់ងាររដ្ឋាភិបាល ប្រសិនបើមានការចាំបាច់ ឬ ត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយច្បាប់ ឬក៏អាចបញ្ចេញឲ្យតតីយភាគីដែលទិញ ឬ រួមបញ្ចូលគ្នាជាមួយ Nuance។"
205 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_P1_LEGALPHRASE_WC1"
206 msgstr "Gear Input ប្រើបច្ចេកវិទ្យាដែលធ្វើប្រតិបត្តិការដោយប្រើសំឡេង ដែលត្រូវបានផ្គត់ផ្គង់ដោយអ្នកផ្ដល់សេវាជាតតីយភាគីឈ្មោះ Nuance Communications, Inc.។ ដូច្នេះ ព័ត៌មានជាសំឡេងរបស់លោកអ្នកនឹងត្រូវបានរក្សាទុកជាចាំបាច់នៅក្នុងប្រព័ន្ធសឺវើដែលធ្វើប្រតិបត្តិការ និងគ្រប់គ្រងដោយ Nuance (ដែលមានទីតាំងនៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក) ហើយការប្រើប្រាស់ Gear Input តម្រូវឲ្យអ្នកធ្វើការយល់ព្រមតាម %sពេលវេលា និង លក្ខខណ្ឌរបស់ Nuance%s។ <br>Nuance រក្សាសិទ្ធិក្នុងការប្រើប្រាស់សំឡេងរបស់លោកអ្នកដែលបានបញ្ចូល ក្នុងគោលបំណងធ្វើការកែលម្អសេវា និង អភិវឌ្ឍបច្ចេកវិទ្យា។ Nuance ក៏រក្សាសិទ្ធិផងដែរក្នុងការផ្ដល់នូវសំឡេងដែលបានបញ្ចូលនេះ ដល់ដៃគូរបស់ Nuance។ ព័ត៌មានជាសំឡេងរបស់លោកអ្នកដែលបានបញ្ចូលនេះ នឹងត្រូវបានរក្សាទុក រហូតទាល់តែគោលបំណងដែលបានបញ្ជាក់ខាងលើនោះត្រូវបានសម្រេចដោយជោគជ័យ។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែមអំពីសេវា Gear Input សូមអាន %sគោលការណ៍ឯកជនរបស់ Nuance%s។ <br>លោកអ្នកមិនអាចប្រើ Gear Input បានឡើយ ប្រសិនបើលោកអ្នកមិនយល់ព្រមចំពោះការរក្សាទុក និងការប្រើប្រាស់ព័ត៌មានរបស់លោកអ្នក ដូចដែលបានរៀបរាប់ខាងលើ។"
208 msgid "LDS_IME_BODY_INFORMATION_PROVISION_AGREEMENT_LEGALPHRASE_WC1"
209 msgstr "ការព្រមព្រៀងក្នុងការផ្ដល់ព័ត៌មាន"
211 msgid "IDS_VTR_BODY_RECOGNITION_SERVICE_BUSY"
212 msgstr "សេវាស្គាល់រវល់។"
214 msgid "WDS_WMGR_MBODY_CALL_ME_LATER"
215 msgstr "ហៅខ្ញុំពេលក្រោយ។"
217 msgid "WDS_VOICE_NPBODY_TAP_TO_PAUSE_ABB"
218 msgstr "ប៉ះ ដើម្បីផ្អាក"
220 msgid "LDS_TTS_TO_PROVIDE_PS_SAMSUNG_USES_SPEECH_RECOGNITION_SERVICES_PROVIDED_BY_A_THIRD_PARTY_SERVICE_PROVIDER_MSG_LEGALPHRASE"
221 msgstr "ដើម្បីផ្ដល់ %s Samsung ប្រើសេវាទទួលស្គាល់សម្ដី ដែលផ្ដល់ជូនដោយអ្នកផ្ដល់សេវាជាតតីយភាគីគឺ Nuance Communications Inc. (“Nuance”)។ Nuance នឹងប្រមូល ហើយរក្សាទុកការថតពាក្យដែលអ្នកនិយាយដាក់ %s ដើម្បីផ្ដល់ កែលម្អ និងដោះស្រាយបញ្ហានៃសេវាទទួលស្គាល់សម្ដីក្នុង %s។ ទិន្នន័យដែលបានប្រមូលនឹងត្រូវបានរក្សាទុកលើសឺវើដែលគ្រប់គ្រងដោយ Nuance នៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក ហើយអាចចែករំលែកជាមួយដៃគូរបស់ Nuance ដើម្បីកែលម្អសេវានានា។"
223 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHEN_CAN_WE_MEET_Q"
224 msgstr "តើយើងអាចជួបគ្នាពេលណា?"
226 msgid "WDS_WMGR_MBODY_WHERE_ARE_YOU_Q"
227 msgstr "តើអ្នកនៅកន្លែងណា?"
229 msgid "IDS_IME_BODY_TWO_HEARTS_M_EMOTICON_NAME"
232 msgid "IDS_IME_BODY_PIG_NOSE_M_EMOTICON_NAME"
233 msgstr "ច្រមុះជ្រូក"
235 msgid "IDS_IME_BODY_DOG_M_EMOTICON_NAME"
238 msgid "IDS_IME_BODY_CAT_M_EMOTICON_NAME"
241 msgid "IDS_IME_BODY_CHICKEN_M_EMOTICON_NAME"
244 msgid "IDS_IME_BODY_SPOUTING_WHALE_M_EMOTICON_NAME"
245 msgstr "បាឡែនបាញ់ទឹក"
247 msgid "IDS_IME_BODY_PANDA_FACE_M_EMOTICON_NAME"
250 msgid "IDS_IME_BODY_TIGER_FACE_M_EMOTICON_NAME"
253 msgid "WDS_VOICE_BODY_GEAR_INPUT"
254 msgstr "ការបញ្ចូលនៃ Gear"
256 msgid "WDS_WMGR_POP_MAKE_SURE_THE_PS_APP_IS_ACTIVE_ON_YOUR_PHONE"
257 msgstr "ត្រូវប្រាកដថា កម្មវិធី %s សកម្ម លើទូរសព្ទរបស់អ្នក។"