1 # translation of zypp.km.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
5 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
10 "Project-Id-Version: zypp.km\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-09-18 16:45+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 08:04+0700\n"
14 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
15 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
25 #: zypp/CheckSum.cc:136
26 #, c-format, boost-format
27 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
28 msgstr "ប្រភេទមិនច្បាស់ '%s' សម្រាប់ %u បៃ ឆេកសាំ '%s'"
30 #: zypp/CountryCode.cc:50
31 msgid "Unknown country: "
32 msgstr "ប្រទេសដែលមិនស្គាល់ ៖ "
34 #. Defined CountryCode constants
35 #. Defined LanguageCode constants
36 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
40 #: zypp/CountryCode.cc:158
45 #: zypp/CountryCode.cc:159
46 msgid "United Arab Emirates"
50 #: zypp/CountryCode.cc:160
52 msgstr "អាហ្គានីស្ថាន"
55 #: zypp/CountryCode.cc:161
56 msgid "Antigua and Barbuda"
57 msgstr "អង់ទីហ្គា និងបារប៊ុយដា"
60 #: zypp/CountryCode.cc:162
65 #: zypp/CountryCode.cc:163
70 #: zypp/CountryCode.cc:164
75 #: zypp/CountryCode.cc:165
76 msgid "Netherlands Antilles"
77 msgstr "ហូល្លង់ អង់ទីល"
80 #: zypp/CountryCode.cc:166
85 #: zypp/CountryCode.cc:167
90 #: zypp/CountryCode.cc:168
95 #: zypp/CountryCode.cc:169
96 msgid "American Samoa"
97 msgstr "សាម៉ូអា អាមេរិក"
100 #: zypp/CountryCode.cc:170
105 #: zypp/CountryCode.cc:171
110 #: zypp/CountryCode.cc:172
115 #: zypp/CountryCode.cc:173
116 msgid "Aland Islands"
120 #: zypp/CountryCode.cc:174
122 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
125 #: zypp/CountryCode.cc:175
126 msgid "Bosnia and Herzegovina"
127 msgstr "បូស្ន៊ី និងហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
130 #: zypp/CountryCode.cc:176
135 #: zypp/CountryCode.cc:177
140 #: zypp/CountryCode.cc:178
145 #: zypp/CountryCode.cc:179
147 msgstr "ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
150 #: zypp/CountryCode.cc:180
155 #: zypp/CountryCode.cc:181
160 #: zypp/CountryCode.cc:182
165 #: zypp/CountryCode.cc:183
170 #: zypp/CountryCode.cc:184
175 #: zypp/CountryCode.cc:185
176 msgid "Brunei Darussalam"
177 msgstr "ប៊្រុយណេ ដារូសាឡាម"
180 #: zypp/CountryCode.cc:186
185 #: zypp/CountryCode.cc:187
190 #: zypp/CountryCode.cc:188
195 #: zypp/CountryCode.cc:189
200 #: zypp/CountryCode.cc:190
201 msgid "Bouvet Island"
205 #: zypp/CountryCode.cc:191
210 #: zypp/CountryCode.cc:192
215 #: zypp/CountryCode.cc:193
220 #: zypp/CountryCode.cc:194
225 #: zypp/CountryCode.cc:195
226 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
227 msgstr "កោះ Cocos (Keeling)"
231 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
236 #: zypp/CountryCode.cc:197
237 msgid "Central African Republic"
238 msgstr "សាធារណរដ្ឋអាហ្វ្រិកកណ្ដាល"
241 #: zypp/CountryCode.cc:199
246 #: zypp/CountryCode.cc:200
247 msgid "Cote D'Ivoire"
251 #: zypp/CountryCode.cc:201
256 #: zypp/CountryCode.cc:202
261 #: zypp/CountryCode.cc:203
266 #: zypp/CountryCode.cc:204
271 #: zypp/CountryCode.cc:205
276 #: zypp/CountryCode.cc:206
281 #: zypp/CountryCode.cc:207
286 #: zypp/CountryCode.cc:208
291 #: zypp/CountryCode.cc:209
292 msgid "Christmas Island"
293 msgstr "កោះគ្រីស្តម៉ាស"
296 #: zypp/CountryCode.cc:210
301 #: zypp/CountryCode.cc:211
302 msgid "Czech Republic"
303 msgstr "សាធារណរដ្ឋឆេក"
306 #: zypp/CountryCode.cc:212
311 #: zypp/CountryCode.cc:213
316 #: zypp/CountryCode.cc:214
321 #: zypp/CountryCode.cc:215
326 #: zypp/CountryCode.cc:216
327 msgid "Dominican Republic"
328 msgstr "សាធារណរដ្ឋដូមីនីកែន"
331 #: zypp/CountryCode.cc:217
336 #: zypp/CountryCode.cc:218
341 #: zypp/CountryCode.cc:219
346 #: zypp/CountryCode.cc:220
351 #: zypp/CountryCode.cc:221
352 msgid "Western Sahara"
353 msgstr "សាហារ៉ាខាងលិច"
356 #: zypp/CountryCode.cc:222
361 #: zypp/CountryCode.cc:223
366 #: zypp/CountryCode.cc:224
371 #: zypp/CountryCode.cc:225
376 #: zypp/CountryCode.cc:226
381 #: zypp/CountryCode.cc:227
382 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
383 msgstr "កោះហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា)"
386 #: zypp/CountryCode.cc:228
387 msgid "Federated States of Micronesia"
388 msgstr "រដ្ឋសហព័ន្ធមីក្រូណេស៊ី"
391 #: zypp/CountryCode.cc:229
392 msgid "Faroe Islands"
396 #: zypp/CountryCode.cc:230
401 #: zypp/CountryCode.cc:231
402 msgid "Metropolitan France"
403 msgstr "ប្រទេសចំណុះបារាំង"
406 #: zypp/CountryCode.cc:232
411 #: zypp/CountryCode.cc:233
412 msgid "United Kingdom"
413 msgstr "ចក្រភពអង់គ្លេស"
416 #: zypp/CountryCode.cc:234
421 #: zypp/CountryCode.cc:235
426 #: zypp/CountryCode.cc:236
427 msgid "French Guiana"
428 msgstr "ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា បារាំង"
431 #: zypp/CountryCode.cc:237
435 #: zypp/CountryCode.cc:238
440 #: zypp/CountryCode.cc:239
442 msgstr "ហ្គីប្រាល់តា"
445 #: zypp/CountryCode.cc:240
450 #: zypp/CountryCode.cc:241
455 #: zypp/CountryCode.cc:242
460 #: zypp/CountryCode.cc:243
462 msgstr "ហ្គូអាដឺលូប៉េ"
465 #: zypp/CountryCode.cc:244
466 msgid "Equatorial Guinea"
467 msgstr "ហ្គីណេអេក្វាទ័រ"
470 #: zypp/CountryCode.cc:245
475 #: zypp/CountryCode.cc:246
476 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
477 msgstr "កោះហ្សកហ្ស៊ីខាងត្បូង និងស៊េនវិចខាងត្បូង"
480 #: zypp/CountryCode.cc:247
485 #: zypp/CountryCode.cc:248
490 #: zypp/CountryCode.cc:249
491 msgid "Guinea-Bissau"
495 #: zypp/CountryCode.cc:250
500 #: zypp/CountryCode.cc:251
505 #: zypp/CountryCode.cc:252
506 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
507 msgstr "កោះហ៊ើដ និងកោះម៉ាកដូណាល់"
510 #: zypp/CountryCode.cc:253
515 #: zypp/CountryCode.cc:254
520 #: zypp/CountryCode.cc:255
525 #: zypp/CountryCode.cc:256
530 #: zypp/CountryCode.cc:257
535 #: zypp/CountryCode.cc:258
540 #: zypp/CountryCode.cc:259
545 #: zypp/CountryCode.cc:260
549 #: zypp/CountryCode.cc:261
554 #: zypp/CountryCode.cc:262
555 msgid "British Indian Ocean Territory"
556 msgstr "អាណាចក្រចក្រភពអង់គ្លេសនៅមហាសមុទ្រឥណ្ឌា"
559 #: zypp/CountryCode.cc:263
564 #: zypp/CountryCode.cc:264
569 #: zypp/CountryCode.cc:265
574 #: zypp/CountryCode.cc:266
579 #: zypp/CountryCode.cc:267
583 #: zypp/CountryCode.cc:268
588 #: zypp/CountryCode.cc:269
593 #: zypp/CountryCode.cc:270
598 #: zypp/CountryCode.cc:271
603 #: zypp/CountryCode.cc:272
605 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
608 #: zypp/CountryCode.cc:273
613 #: zypp/CountryCode.cc:274
618 #: zypp/CountryCode.cc:275
623 #: zypp/CountryCode.cc:276
624 msgid "Saint Kitts and Nevis"
625 msgstr "សង់ឃីត និងនេវីស"
628 #: zypp/CountryCode.cc:277
630 msgstr "កូរ៉េខាងជើង"
633 #: zypp/CountryCode.cc:278
635 msgstr "កូរ៉េខាងត្បូង"
638 #: zypp/CountryCode.cc:279
643 #: zypp/CountryCode.cc:280
644 msgid "Cayman Islands"
648 #: zypp/CountryCode.cc:281
650 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
653 #: zypp/CountryCode.cc:282
654 msgid "Lao People's Democratic Republic"
655 msgstr "សាធារណរដ្ឋប្រជាធិបតេយ្យប្រជាមានិតឡាវ"
658 #: zypp/CountryCode.cc:283
663 #: zypp/CountryCode.cc:284
668 #: zypp/CountryCode.cc:285
669 msgid "Liechtenstein"
673 #: zypp/CountryCode.cc:286
678 #: zypp/CountryCode.cc:287
683 #: zypp/CountryCode.cc:288
688 #: zypp/CountryCode.cc:289
693 #: zypp/CountryCode.cc:290
698 #: zypp/CountryCode.cc:291
703 #: zypp/CountryCode.cc:292
708 #: zypp/CountryCode.cc:293
713 #: zypp/CountryCode.cc:294
718 #: zypp/CountryCode.cc:295
723 #: zypp/CountryCode.cc:296
725 msgstr "ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
727 #: zypp/CountryCode.cc:297
731 #: zypp/CountryCode.cc:298
733 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
736 #: zypp/CountryCode.cc:299
737 msgid "Marshall Islands"
741 #: zypp/CountryCode.cc:300
746 #: zypp/CountryCode.cc:301
751 #: zypp/CountryCode.cc:302
756 #: zypp/CountryCode.cc:303
761 #: zypp/CountryCode.cc:304
766 #: zypp/CountryCode.cc:305
767 msgid "Northern Mariana Islands"
768 msgstr "កោះម៉ារៀណាភាគខាងជើង"
771 #: zypp/CountryCode.cc:306
776 #: zypp/CountryCode.cc:307
781 #: zypp/CountryCode.cc:308
786 #: zypp/CountryCode.cc:309
791 #: zypp/CountryCode.cc:310
796 #: zypp/CountryCode.cc:311
801 #: zypp/CountryCode.cc:312
806 #: zypp/CountryCode.cc:313
811 #: zypp/CountryCode.cc:314
816 #: zypp/CountryCode.cc:315
818 msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
821 #: zypp/CountryCode.cc:316
826 #: zypp/CountryCode.cc:317
827 msgid "New Caledonia"
828 msgstr "ញូវ កាលេដូនី"
831 #: zypp/CountryCode.cc:318
836 #: zypp/CountryCode.cc:319
837 msgid "Norfolk Island"
841 #: zypp/CountryCode.cc:320
846 #: zypp/CountryCode.cc:321
848 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ"
851 #: zypp/CountryCode.cc:322
856 #: zypp/CountryCode.cc:323
861 #: zypp/CountryCode.cc:324
866 #. language code: nau na
867 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
872 #: zypp/CountryCode.cc:326
877 #: zypp/CountryCode.cc:327
882 #: zypp/CountryCode.cc:328
887 #: zypp/CountryCode.cc:329
892 #: zypp/CountryCode.cc:330
897 #: zypp/CountryCode.cc:331
898 msgid "French Polynesia"
899 msgstr "ប៉ូលីនេស៊ីបារាំង"
902 #: zypp/CountryCode.cc:332
903 msgid "Papua New Guinea"
904 msgstr "ប៉ាពូញូវហ្គីណេ"
907 #: zypp/CountryCode.cc:333
912 #: zypp/CountryCode.cc:334
917 #: zypp/CountryCode.cc:335
922 #: zypp/CountryCode.cc:336
923 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
924 msgstr "សង់ព្យែរ និងមីគុយអេឡុង"
927 #: zypp/CountryCode.cc:337
932 #: zypp/CountryCode.cc:338
937 #: zypp/CountryCode.cc:339
938 msgid "Palestinian Territory"
942 #: zypp/CountryCode.cc:340
944 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
947 #: zypp/CountryCode.cc:341
952 #: zypp/CountryCode.cc:342
957 #: zypp/CountryCode.cc:343
962 #: zypp/CountryCode.cc:344
967 #: zypp/CountryCode.cc:345
972 #: zypp/CountryCode.cc:346
976 #: zypp/CountryCode.cc:347
977 msgid "Russian Federation"
978 msgstr "សហព័ន្ធរុស្ស៊ី"
981 #: zypp/CountryCode.cc:348
986 #: zypp/CountryCode.cc:349
988 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
991 #: zypp/CountryCode.cc:350
992 msgid "Solomon Islands"
993 msgstr "កោះសូឡូម៉ូន"
996 #: zypp/CountryCode.cc:351
1001 #: zypp/CountryCode.cc:352
1006 #: zypp/CountryCode.cc:353
1011 #: zypp/CountryCode.cc:354
1016 #: zypp/CountryCode.cc:355
1017 msgid "Saint Helena"
1021 #: zypp/CountryCode.cc:356
1026 #: zypp/CountryCode.cc:357
1027 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1028 msgstr "ស្វាល់បាត និងហ្សង់ម៉ាយេន"
1031 #: zypp/CountryCode.cc:358
1036 #: zypp/CountryCode.cc:359
1037 msgid "Sierra Leone"
1041 #: zypp/CountryCode.cc:360
1043 msgstr "សាន់ម៉ារីណូ"
1046 #: zypp/CountryCode.cc:361
1051 #: zypp/CountryCode.cc:362
1056 #: zypp/CountryCode.cc:363
1061 #: zypp/CountryCode.cc:364
1062 msgid "Sao Tome and Principe"
1063 msgstr "សៅតូម និងព្រីនស៊ីព"
1066 #: zypp/CountryCode.cc:365
1068 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
1071 #: zypp/CountryCode.cc:366
1076 #: zypp/CountryCode.cc:367
1078 msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
1081 #: zypp/CountryCode.cc:368
1082 msgid "Turks and Caicos Islands"
1083 msgstr "កោះទួក និងកៃកូស"
1086 #: zypp/CountryCode.cc:369
1091 #: zypp/CountryCode.cc:370
1092 msgid "French Southern Territories"
1093 msgstr "អាណាចក្រខាងត្បូងរបស់ បារាំង"
1096 #: zypp/CountryCode.cc:371
1101 #: zypp/CountryCode.cc:372
1106 #: zypp/CountryCode.cc:373
1108 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
1111 #. language code: tkl
1112 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1117 #: zypp/CountryCode.cc:375
1118 msgid "Turkmenistan"
1119 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
1122 #: zypp/CountryCode.cc:376
1127 #: zypp/CountryCode.cc:377
1132 #: zypp/CountryCode.cc:378
1134 msgstr "ទីម័រខាងកើត"
1137 #: zypp/CountryCode.cc:379
1142 #: zypp/CountryCode.cc:380
1143 msgid "Trinidad and Tobago"
1144 msgstr "ទ្រីនីដាដ និងតូបាហ្គោ"
1147 #. language code: tvl
1148 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1153 #: zypp/CountryCode.cc:382
1158 #: zypp/CountryCode.cc:383
1163 #: zypp/CountryCode.cc:384
1168 #: zypp/CountryCode.cc:385
1173 #: zypp/CountryCode.cc:386
1174 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1175 msgstr "កោះឆ្ងាយៗរបស់សហរដ្ឋអាមេរិក"
1178 #: zypp/CountryCode.cc:387
1179 msgid "United States"
1180 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក"
1183 #: zypp/CountryCode.cc:388
1185 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
1188 #: zypp/CountryCode.cc:389
1190 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
1193 #: zypp/CountryCode.cc:390
1194 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1195 msgstr "ហូលីស៊ី (រដ្ឋបូរីវ៉ាទីកង់)"
1198 #: zypp/CountryCode.cc:391
1199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1200 msgstr "សង់វាំងសង់ និងហ្គ្រីណាឌីន"
1203 #: zypp/CountryCode.cc:392
1205 msgstr "វេណេហ៊្សុយអេឡា"
1208 #: zypp/CountryCode.cc:393
1209 msgid "British Virgin Islands"
1210 msgstr "កោះវឺជីន អង់គ្លេស"
1213 #: zypp/CountryCode.cc:394
1214 msgid "Virgin Islands, U.S."
1215 msgstr "កោះវឺជីន អាមេរិក"
1218 #: zypp/CountryCode.cc:395
1223 #: zypp/CountryCode.cc:396
1225 msgstr "វ៉ានុយអាទុយ"
1228 #: zypp/CountryCode.cc:397
1229 msgid "Wallis and Futuna"
1230 msgstr "វ៉ាលីស និងហ៊្វូទុយណា"
1233 #: zypp/CountryCode.cc:398
1238 #: zypp/CountryCode.cc:399
1243 #: zypp/CountryCode.cc:400
1248 #: zypp/CountryCode.cc:401
1249 msgid "South Africa"
1250 msgstr "អាហ្វ្រិកខាងត្បូង"
1253 #: zypp/CountryCode.cc:402
1258 #: zypp/CountryCode.cc:403
1260 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
1281 msgstr "លែងប្រើ %s"
1293 msgstr "ធ្វើឲ្យប្រសើរឡើង"
1299 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1300 #, c-format, boost-format
1301 msgid "Can't open pty (%s)."
1302 msgstr "មិនអាចបើក pty (%s) ។"
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:280
1305 #, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't open pipe (%s)."
1307 msgstr "មិនអាចបើកបំពង់ (%s) ។"
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:365
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1312 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:375
1315 #, fuzzy, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1317 msgstr "មិនអាច chdir ទៅ '/' ក្នុង chroot (%s) បានទេ ។"
1319 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1320 #, fuzzy, c-format, boost-format
1321 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1322 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
1324 #. don't want to get here
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:405
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1328 msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ '%s' (%s) ។"
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:413
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't fork (%s)."
1333 msgstr "មិនអាចបែងចែក (%s) បានទេ ។"
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Command exited with status %d."
1338 msgstr "ពាក្យបញ្ជាបានចេញដោយស្ថានភាព %d ។"
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:562
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1343 msgstr "ពាក្យបញ្ជាត្រូវបានផ្ដាច់ដោយសញ្ញា %d (%s) ។"
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:567
1346 msgid "Command exited with unknown error."
1347 msgstr "ពាក្យបញ្ជាបានចេញ ដោយមានកំហុសមិនស្គាល់ ។"
1349 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1350 #: zypp/KeyRing.cc:590
1351 #, fuzzy, c-format, boost-format
1352 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1353 msgstr "នាំចូលសោ %s ដែលមិនមានទៅក្នុង keyring %s"
1355 #: zypp/KeyRing.cc:596
1357 msgid "Failed to import key."
1358 msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %1%"
1360 #: zypp/KeyRing.cc:603
1361 msgid "Failed to delete key."
1362 msgstr "បរាជ័យក្នុងការលុបសោ ។"
1364 #: zypp/KeyRing.cc:609
1365 #, c-format, boost-format
1366 msgid "Signature file %s not found"
1367 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
1369 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1370 msgid "Unknown language: "
1371 msgstr "មិនស្គាល់ភាសា ៖ "
1373 #. language code: aar aa
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1378 #. language code: abk ab
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1381 msgstr "អាប់ខាហ៊្សាន"
1383 #. language code: ace
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1388 #. language code: ach
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1393 #. language code: ada
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1398 #. language code: ady
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1401 msgstr "អាដអ៊ីហ្គ៉េ"
1403 #. language code: afa
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1405 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1406 msgstr "អាហ្រ៉ូ-អាស៊ីយ៉ាទិក (ផ្សេងទៀត)"
1408 #. language code: afh
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1411 msgstr "អាហ្វ្រីហ៊ីលី"
1413 #. language code: afr af
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1416 msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន"
1418 #. language code: ain
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1423 #. language code: aka ak
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1428 #. language code: akk
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1433 #. language code: alb sqi sq
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1438 #. language code: ale
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1443 #. language code: alg
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1445 msgid "Algonquian Languages"
1446 msgstr "ភាសាអាល់កុងហ្គូអ៊ីយ៉ាន"
1448 #. language code: alt
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1450 msgid "Southern Altai"
1451 msgstr "អាល់តាយខាងត្បូង"
1453 #. language code: amh am
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1458 #. language code: ang
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1460 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1461 msgstr "អង់គ្លេស បុរាណ (ca.450-1100)"
1463 #. language code: apa
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1465 msgid "Apache Languages"
1466 msgstr "ភាសាអាប៉ាឆេ"
1468 #. language code: ara ar
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1473 #. language code: arc
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1476 msgstr "អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
1478 #. language code: arg an
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1483 #. language code: arm hye hy
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1488 #. language code: arn
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1491 msgstr "អារ៉ាអ៊ុយកានីយ៉ាន"
1493 #. language code: arp
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1498 #. language code: art
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1500 msgid "Artificial (Other)"
1501 msgstr "សិប្បនិម្មិត (ផ្សេងទៀត)"
1503 #. language code: arw
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1508 #. language code: asm as
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1513 #. language code: ast
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1516 msgstr "អាស្តុយរីយ៉ុង"
1518 #. language code: ath
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1520 msgid "Athapascan Languages"
1521 msgstr "ភាសាអាតាប៉ាសាន"
1523 #. language code: aus
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1525 msgid "Australian Languages"
1526 msgstr "ភាសាអូស្ត្រាលី"
1528 #. language code: ava av
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1533 #. language code: ave ae
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1538 #. language code: awa
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1543 #. language code: aym ay
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1548 #. language code: aze az
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1551 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
1553 #. language code: bad
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1558 #. language code: bai
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1560 msgid "Bamileke Languages"
1561 msgstr "ភាសាបាមីឡេកេ"
1563 #. language code: bak ba
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1568 #. language code: bal
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1573 #. language code: bam bm
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1578 #. language code: ban
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1583 #. language code: baq eus eu
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1588 #. language code: bas
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1593 #. language code: bat
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1595 msgid "Baltic (Other)"
1596 msgstr "បាល់ទិក (ផ្សេងទៀត)"
1598 #. language code: bej
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1603 #. language code: bel be
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1608 #. language code: bem
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1613 #. language code: ben bn
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1618 #. language code: ber
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1620 msgid "Berber (Other)"
1621 msgstr "បឺបឺ (ផ្សេងទៀត)"
1623 #. language code: bho
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1628 #. language code: bih bh
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1633 #. language code: bik
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1638 #. language code: bin
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1643 #. language code: bis bi
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1648 #. language code: bla
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1653 #. language code: bnt
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1655 msgid "Bantu (Other)"
1656 msgstr "បង់ទុយ (ផ្សេងទៀត)"
1658 #. language code: bos bs
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1663 #. language code: bra
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1668 #. language code: bre br
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1673 #. language code: btk
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1675 msgid "Batak (Indonesia)"
1676 msgstr "បាតាក់ (ឥណ្ឌូនេស៊ី)"
1678 #. language code: bua
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1683 #. language code: bug
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1686 msgstr "ប៊ុយហ្គីណេសេ"
1688 #. language code: bul bg
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1691 msgstr "ប៊ុលហ្ការី"
1693 #. language code: bur mya my
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1698 #. language code: byn
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1703 #. language code: cad
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1708 #. language code: cai
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1710 msgid "Central American Indian (Other)"
1711 msgstr "ឥណ្ឌាកណ្ដាលបែបអាមេរិក (ផ្សេងទៀត)"
1713 #. language code: car
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1718 #. language code: cat ca
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1723 #. language code: cau
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1725 msgid "Caucasian (Other)"
1726 msgstr "កាអ៊ូកាស៊ីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
1728 #. language code: ceb
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1733 #. language code: cel
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1735 msgid "Celtic (Other)"
1736 msgstr "សែលតិក (ផ្សេងទៀត)"
1738 #. language code: cha ch
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1743 #. language code: chb
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1748 #. language code: che ce
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1753 #. language code: chg
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1756 msgstr "ឆាហ្គាតាអ៊ី"
1758 #. language code: chi zho zh
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1763 #. language code: chk
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1768 #. language code: chm
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1773 #. language code: chn
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1775 msgid "Chinook Jargon"
1778 #. language code: cho
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1783 #. language code: chp
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1786 msgstr "ឈីប៉េអ៊ីយ៉ាន"
1788 #. language code: chr
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1793 #. language code: chu cu
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1795 msgid "Church Slavic"
1796 msgstr "ឆឺចស្លាវិច"
1798 #. language code: chv cv
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1803 #. language code: chy
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1808 #. language code: cmc
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1810 msgid "Chamic Languages"
1811 msgstr "ភាសាកាម៊ិក"
1813 #. language code: cop
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1818 #. language code: cor kw
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1823 #. language code: cos co
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1828 #. language code: cpe
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1830 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1831 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាអង់គ្លេស (ផ្សេងទៀត)"
1833 #. language code: cpf
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1835 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1836 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាបារាំង (ផ្សេងទៀត)"
1838 #. language code: cpp
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1840 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1841 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន ដែលផ្អែកលើភាសាព័រទុយហ្គាល់ (ផ្សេងទៀត)"
1843 #. language code: cre cr
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1848 #. language code: crh
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1850 msgid "Crimean Tatar"
1851 msgstr "គ្រីម៉េអាន តាតារ"
1853 #. language code: crp
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1855 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1856 msgstr "ក្រេអូឡេ និងភីដហ្គីន (ផ្សេងទៀត)"
1858 #. language code: csb
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1861 msgstr "កាស៊ូប៊ីយ៉ាន"
1863 #. language code: cus
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1865 msgid "Cushitic (Other)"
1868 #. language code: cze ces cs
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1873 #. language code: dak
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1878 #. language code: dan da
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1883 #. language code: dar
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1888 #. language code: day
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1893 #. language code: del
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1898 #. language code: den
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1900 msgid "Slave (Athapascan)"
1901 msgstr "ស្លាវ (អាតាប៉ាសាន)"
1903 #. language code: dgr
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1908 #. language code: din
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1913 #. language code: div dv
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1918 #. language code: doi
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1923 #. language code: dra
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1925 msgid "Dravidian (Other)"
1926 msgstr "ដ្រាវីឌីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
1928 #. language code: dsb
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1930 msgid "Lower Sorbian"
1931 msgstr "សូរប៊ីយ៉ានក្រោម"
1933 #. language code: dua
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1938 #. language code: dum
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1940 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1941 msgstr "ហុល្លង់ កណ្ដាល (ca.1050-1350)"
1943 #. language code: dut nld nl
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1948 #. language code: dyu
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1953 #. language code: dzo dz
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1958 #. language code: efi
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1963 #. language code: egy
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1965 msgid "Egyptian (Ancient)"
1966 msgstr "អេស្ស៊ីប (បុរាណ)"
1968 #. language code: eka
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1973 #. language code: elx
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1978 #. language code: eng en
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1983 #. language code: enm
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1985 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1986 msgstr "អង់គ្លេស កណ្ដាល (1100-1500)"
1988 #. language code: epo eo
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1991 msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
1993 #. language code: est et
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1998 #. language code: ewe ee
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2003 #. language code: ewo
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2008 #. language code: fan
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2013 #. language code: fao fo
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2018 #. language code: fat
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2023 #. language code: fij fj
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2028 #. language code: fil
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2033 #. language code: fin fi
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2036 msgstr "ហ្វាំងឡង់"
2038 #. language code: fiu
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2040 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2041 msgstr "ហ្វាំងណូ អ៊ុយហ្គ្រីយ៉ាន (ផ្សេងទៀត)"
2043 #. language code: fon
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2048 #. language code: fre fra fr
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2053 #. language code: frm
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2055 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2056 msgstr "បារាំង កណ្ដាល (ca.1400-1600)"
2058 #. language code: fro
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2060 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2061 msgstr "បារាំង បុរាណ (842-ca.1400)"
2063 #. language code: fry fy
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2068 #. language code: ful ff
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2073 #. language code: fur
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2076 msgstr "ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន"
2078 #. language code: gaa
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2083 #. language code: gay
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2088 #. language code: gba
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2093 #. language code: gem
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2095 msgid "Germanic (Other)"
2096 msgstr "ហ្គឺម៉ានិក (ផ្សេងទៀត)"
2098 #. language code: geo kat ka
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2103 #. language code: ger deu de
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2108 #. language code: gez
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2113 #. language code: gil
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2116 msgstr "ហ្គីលបឺតេសេ"
2118 #. language code: gla gd
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2123 #. language code: gle ga
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2128 #. language code: glg gl
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2131 msgstr "ហ្គាលីស្យាន"
2133 #. language code: glv gv
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2138 #. language code: gmh
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2140 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2141 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ កណ្ដាល ខ្ពស់ (ca.1050-1500)"
2143 #. language code: goh
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2145 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2146 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ បុរាណ ខ្ពស់ (ca.750-1050)"
2148 #. language code: gon
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2153 #. language code: gor
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2156 msgstr "ហ្គូរ៉ុងតាឡូ"
2158 #. language code: got
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2163 #. language code: grb
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2168 #. language code: grc
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2170 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2171 msgstr "ក្រិក បុរាណ (ដល់ 1453)"
2173 #. language code: gre ell el
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2175 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2176 msgstr "ក្រិក ទំនើប (1453-)"
2178 #. language code: grn gn
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2183 #. language code: guj gu
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2186 msgstr "ហ្កុយ៉ារាទី"
2188 #. language code: gwi
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2193 #. language code: hai
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2198 #. language code: hat ht
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2203 #. language code: hau ha
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2208 #. language code: haw
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2211 msgstr "អាវ៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2213 #. language code: heb he
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2218 #. language code: her hz
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2223 #. language code: hil
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2226 msgstr "អ៊ីលីហ្គាអ៊ីណុង"
2228 #. language code: him
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2233 #. language code: hin hi
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2238 #. language code: hit
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2243 #. language code: hmn
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2248 #. language code: hmo ho
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2251 msgstr "ហ៊ីរីម៉ូទូ"
2253 #. language code: hsb
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2255 msgid "Upper Sorbian"
2256 msgstr "អាបផើ សូបៀន"
2258 #. language code: hun hu
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2263 #. language code: hup
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2268 #. language code: iba
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2273 #. language code: ibo ig
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2278 #. language code: ice isl is
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2283 #. language code: ido io
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2288 #. language code: iii ii
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2293 #. language code: ijo
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2298 #. language code: iku iu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2301 msgstr "អ៊ីនូកទីទូត"
2303 #. language code: ile ie
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2306 msgstr "អ៊ីងតឺលីងគឹ"
2308 #. language code: ilo
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2313 #. language code: ina ia
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2315 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2316 msgstr "Interlingua (សមាគមន៍ភាសាជំនួយអន្តរជាតិ)"
2318 #. language code: inc
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2320 msgid "Indic (Other)"
2321 msgstr "អ៊ីនឌិក (ផ្សេងទៀត)"
2323 #. language code: ind id
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2328 #. language code: ine
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2330 msgid "Indo-European (Other)"
2331 msgstr "ឥណ្ឌូអឺរ៉ុប (ផ្សេងទៀត)"
2333 #. language code: inh
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2338 #. language code: ipk ik
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2341 msgstr "អ៊ីងអ៊ិយពីយ៉ាក"
2343 #. language code: ira
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2345 msgid "Iranian (Other)"
2346 msgstr "អ៊ីរ៉ង់ (ផ្សេងទៀត)"
2348 #. language code: iro
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2350 msgid "Iroquoian Languages"
2351 msgstr "ភាសាអ៊ីរ៉ូគុយអូអ៊ីយ៉ាន"
2353 #. language code: ita it
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2358 #. language code: jav jv
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2363 #. language code: jbo
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2368 #. language code: jpn ja
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2373 #. language code: jpr
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2375 msgid "Judeo-Persian"
2376 msgstr "ជុយឌីអូ-ប៉ឺស៊ីយ៉ាន"
2378 #. language code: jrb
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2380 msgid "Judeo-Arabic"
2381 msgstr "ជុយឌីអូ-អារ៉ាប់"
2383 #. language code: kaa
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2386 msgstr "ការា-កាល់ប៉ាក់"
2388 #. language code: kab
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2393 #. language code: kac
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2398 #. language code: kal kl
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2403 #. language code: kam
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2408 #. language code: kan kn
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2413 #. language code: kar
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2418 #. language code: kas ks
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2423 #. language code: kau kr
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2428 #. language code: kaw
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2433 #. language code: kaz kk
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2436 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
2438 #. language code: kbd
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2443 #. language code: kha
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2448 #. language code: khi
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2450 msgid "Khoisan (Other)"
2451 msgstr "ខូអ៊ីសាន (ផ្សេងទៀត)"
2453 #. language code: khm km
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2458 #. language code: kho
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2463 #. language code: kik ki
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2468 #. language code: kin rw
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2471 msgstr "គីនយ៉ាវាន់ដា"
2473 #. language code: kir ky
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2476 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
2478 #. language code: kmb
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2483 #. language code: kok
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2488 #. language code: kom kv
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2493 #. language code: kon kg
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2498 #. language code: kor ko
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2503 #. language code: kos
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2506 msgstr "កូស្រាអេយ៉ាន"
2508 #. language code: kpe
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2513 #. language code: krc
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2515 msgid "Karachay-Balkar"
2516 msgstr "ការាឆៃ-បាល់ការ"
2518 #. language code: kro
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2523 #. language code: kru
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2528 #. language code: kua kj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2533 #. language code: kum
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2538 #. language code: kur ku
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2543 #. language code: kut
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2548 #. language code: lad
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2553 #. language code: lah
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2558 #. language code: lam
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2563 #. language code: lao lo
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2568 #. language code: lat la
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2573 #. language code: lav lv
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2578 #. language code: lez
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2581 msgstr "ឡេសហ្គីយ៉ាន"
2583 #. language code: lim li
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2588 #. language code: lin ln
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2593 #. language code: lit lt
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2598 #. language code: lol
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2603 #. language code: loz
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2608 #. language code: ltz lb
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2610 msgid "Luxembourgish"
2613 #. language code: lua
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2616 msgstr "លុយបា-លុយលូអា"
2618 #. language code: lub lu
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2620 msgid "Luba-Katanga"
2621 msgstr "លូបាកាតុងហ្កា"
2623 #. language code: lug lg
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2626 msgstr "ភាងហ្គង់ដា"
2628 #. language code: lui
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2633 #. language code: lun
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2638 #. language code: luo
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2640 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2641 msgstr "លុយអូ (កេនយ៉ា និងតង់ហ្សានី)"
2643 #. language code: lus
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2648 #. language code: mac mkd mk
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2653 #. language code: mad
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2656 msgstr "ម៉ាឌុយរ៉េសេ"
2658 #. language code: mag
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2663 #. language code: mah mh
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2668 #. language code: mai
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2673 #. language code: mak
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2678 #. language code: mal ml
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2681 msgstr "ម៉ាឡាយ៉ាឡាម"
2683 #. language code: man
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2686 msgstr "ម៉ង់ដាំងហ្គោ"
2688 #. language code: mao mri mi
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2693 #. language code: map
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2695 msgid "Austronesian (Other)"
2696 msgstr "អូស្ត្រូណេស៊ី (ផ្សេងទៀត)"
2698 #. language code: mar mr
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2703 #. language code: mas
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2708 #. language code: may msa ms
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2713 #. language code: mdf
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2718 #. language code: mdr
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2723 #. language code: men
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2728 #. language code: mga
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2730 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2731 msgstr "អៀរឡង់ កណ្ដាល (៩០០-១២០០)"
2733 #. language code: mic
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2738 #. language code: min
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2741 msgstr "ម៊ីណង់កាបាអុយ"
2743 #. language code: mis
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2745 msgid "Miscellaneous Languages"
2746 msgstr "ភាសាផ្សេងៗ"
2748 #. language code: mkh
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2750 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2751 msgstr "ខ្មែរមន (ផ្សេងទៀត)"
2753 #. language code: mlg mg
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2756 msgstr "ម៉ាឡាហ្គាស៊ី"
2758 #. language code: mlt mt
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2763 #. language code: mnc
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2768 #. language code: mni
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2773 #. language code: mno
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2775 msgid "Manobo Languages"
2776 msgstr "ភាសាម៉ាណូបូ"
2778 #. language code: moh
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2783 #. language code: mol mo
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2788 #. language code: mon mn
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2793 #. language code: mos
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2798 #. language code: mul
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2800 msgid "Multiple Languages"
2803 #. language code: mun
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2805 msgid "Munda languages"
2808 #. language code: mus
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2813 #. language code: mwl
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2818 #. language code: mwr
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2823 #. language code: myn
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2825 msgid "Mayan Languages"
2826 msgstr "ភាសាម៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2828 #. language code: myv
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2833 #. language code: nah
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2838 #. language code: nai
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2840 msgid "North American Indian"
2841 msgstr "ឥណ្ឌាខាងជើង បែបអាមេរិក"
2843 #. language code: nap
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2846 msgstr "ណេអាប៉ូលីតង់"
2848 #. language code: nav nv
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2853 #. language code: nbl nr
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2855 msgid "Ndebele, South"
2856 msgstr "នដិបិលិ (ខាងត្បូង)"
2858 #. language code: nde nd
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2860 msgid "Ndebele, North"
2861 msgstr "នដិបិលិ (ខាងជើង)"
2863 #. language code: ndo ng
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2868 #. language code: nds
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2871 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ក្រោម"
2873 #. language code: nep ne
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2878 #. language code: new
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2881 msgstr "បាសា នេប៉ាល់"
2883 #. language code: nia
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2888 #. language code: nic
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2890 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2891 msgstr "នីហ្ស៊េ - ខដូហ្វានីយ៉ាន"
2893 #. language code: niu
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2898 #. language code: nno nn
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2900 msgid "Norwegian Nynorsk"
2901 msgstr "ន័រវែស នីនូស"
2903 #. language code: nob nb
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2905 msgid "Norwegian Bokmal"
2906 msgstr "ន័រវេស បុកម៉ាល់"
2908 #. language code: nog
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2913 #. language code: non
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2918 #. language code: nor no
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2923 #. language code: nso
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2925 msgid "Northern Sotho"
2926 msgstr "សូធូខាងជើង"
2928 #. language code: nub
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2930 msgid "Nubian Languages"
2931 msgstr "ភាសានុយប្យ៉ាន"
2933 #. language code: nwc
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2935 msgid "Classical Newari"
2936 msgstr "នីវ៉ារីបុរាណ"
2938 #. language code: nya ny
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2943 #. language code: nym
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2946 msgstr "នីអាម៉េហ្ស៊ី"
2948 #. language code: nyn
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2953 #. language code: nyo
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2958 #. language code: nzi
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2963 #. language code: oci oc
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2965 msgid "Occitan (post 1500)"
2966 msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ ១៥០០)"
2968 #. language code: oji oj
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2973 #. language code: ori or
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2978 #. language code: orm om
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2983 #. language code: osa
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2988 #. language code: oss os
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2993 #. language code: ota
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2995 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2996 msgstr "ទួគី អូតូម៉ង់ (១៥០០-១៩២៨)"
2998 #. language code: oto
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3000 msgid "Otomian Languages"
3001 msgstr "ភាសាអូតូមីយ៉ាន"
3003 #. language code: paa
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3005 msgid "Papuan (Other)"
3006 msgstr "ប៉ាពុយអាន (ផ្សេងទៀត)"
3008 #. language code: pag
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3011 msgstr "ប៉ង់ហ្គាស៊ីណង់"
3013 #. language code: pal
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3018 #. language code: pam
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3021 msgstr "ប៉ាមប៉ង់ហ្គា"
3023 #. language code: pan pa
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3028 #. language code: pap
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3031 msgstr "ប៉ាពីយ៉ាម៉ិនតូ"
3033 #. language code: pau
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3036 msgstr "ប៉ាឡាអ៊ុយ៉ាន"
3038 #. language code: peo
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3040 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3041 msgstr "ពឺស៊ាន បុរាណ (ca. ៦០០-៤០០ B.C)"
3043 #. language code: per fas fa
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3048 #. language code: phi
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3050 msgid "Philippine (Other)"
3051 msgstr "ហ្វីលីពីន (ផ្សេងទៀត)"
3053 #. language code: phn
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3056 msgstr "ផូអេនីស្យ៉ាន"
3058 #. language code: pli pi
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3063 #. language code: pol pl
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3068 #. language code: pon
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3071 msgstr "ប៉ូណេអ៊ីយ៉ាន"
3073 #. language code: por pt
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3076 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
3078 #. language code: pra
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3080 msgid "Prakrit Languages"
3081 msgstr "ភាសាប្រ៉ាក្រិត"
3083 #. language code: pro
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3085 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3086 msgstr "ប្រ៉ូវ៉ែនកាល់ បុរាណ (ដល់ ១៥០០)"
3088 #. language code: pus ps
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3093 #. language code: que qu
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3098 #. language code: raj
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3103 #. language code: rap
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3106 msgstr "រ៉ាប៉ានុយអ៊ិ"
3108 #. language code: rar
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3111 msgstr "រ៉ារ៉ូតុងហ្គង់"
3113 #. language code: roa
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3115 msgid "Romance (Other)"
3116 msgstr "រ៉ូម៉ាំង (ផ្សេងទៀត)"
3118 #. language code: roh rm
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3120 msgid "Raeto-Romance"
3121 msgstr "រ៉ាអេតូ-រ៉ូម៉ាំង"
3123 #. language code: rom
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3128 #. language code: rum ron ro
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3133 #. language code: run rn
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3138 #. language code: rus ru
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3143 #. language code: sad
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3148 #. language code: sag sg
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3153 #. language code: sah
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3158 #. language code: sai
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3160 msgid "South American Indian (Other)"
3161 msgstr "ឥណ្ឌាខាងត្បូងបែបអាមេរិក (ផ្សេងទៀត)"
3163 #. language code: sal
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3165 msgid "Salishan Languages"
3166 msgstr "ភាសាសាលីសាន"
3168 #. language code: sam
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3170 msgid "Samaritan Aramaic"
3171 msgstr "សាម៉ារីតង់ អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
3173 #. language code: san sa
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3178 #. language code: sas
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3183 #. language code: sat
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3188 #. language code: scc srp sr
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3193 #. language code: scn
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3196 msgstr "ស៊ីស៊ីល្យ៉ាន"
3198 #. language code: sco
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3203 #. language code: scr hrv hr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3208 #. language code: sel
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3213 #. language code: sem
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3215 msgid "Semitic (Other)"
3216 msgstr "សេម៉ីទិក (ផ្សេងទៀត)"
3218 #. language code: sga
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3220 msgid "Irish, Old (to 900)"
3221 msgstr "អៀរឡង់ បុរាណ (ដល់ ៩០០)"
3223 #. language code: sgn
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3225 msgid "Sign Languages"
3228 #. language code: shn
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3233 #. language code: sid
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3238 #. language code: sin si
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3243 #. language code: sio
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3245 msgid "Siouan Languages"
3246 msgstr "ភាសាស៊ិអួន"
3248 #. language code: sit
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3250 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3251 msgstr "ស៊ីណូ-ទីបេ (ផ្សេងទៀត)"
3253 #. language code: sla
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3255 msgid "Slavic (Other)"
3256 msgstr "ស្លាវិក (ផ្សេងទៀត)"
3258 #. language code: slo slk sk
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3263 #. language code: slv sl
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3266 msgstr "ស្លូវ៉ានី"
3268 #. language code: sma
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3270 msgid "Southern Sami"
3271 msgstr "សាម៉ីខាងត្បូង"
3273 #. language code: sme se
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3275 msgid "Northern Sami"
3276 msgstr "សាម៉ីខាងជើង"
3278 #. language code: smi
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3280 msgid "Sami Languages (Other)"
3281 msgstr "ភាសាសាម៉ី (ផ្សេងទៀត)"
3283 #. language code: smj
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3288 #. language code: smn
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3291 msgstr "អ៊ិណារី សាម៉ី"
3293 #. language code: smo sm
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3298 #. language code: sms
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3301 msgstr "ស្កូលថ៍ សាម៉ី"
3303 #. language code: sna sn
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3308 #. language code: snd sd
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3313 #. language code: snk
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3318 #. language code: sog
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3323 #. language code: som so
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3328 #. language code: son
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3333 #. language code: sot st
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3335 msgid "Sotho, Southern"
3336 msgstr "សូធូខាងត្បូង"
3338 #. language code: spa es
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3343 #. language code: srd sc
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3348 #. language code: srr
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3353 #. language code: ssa
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3355 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3356 msgstr "នីឡូ-សាហារង់ (ផ្សេងទៀត)"
3358 #. language code: ssw ss
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3363 #. language code: suk
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3368 #. language code: sun su
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3373 #. language code: sus
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3378 #. language code: sux
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3383 #. language code: swa sw
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3388 #. language code: swe sv
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3393 #. language code: syr
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3398 #. language code: tah ty
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3403 #. language code: tai
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3406 msgstr "តាអ៊ិ (ផ្សេងទៀត)"
3408 #. language code: tam ta
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3413 #. language code: tat tt
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3418 #. language code: tel te
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3423 #. language code: tem
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3428 #. language code: ter
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3433 #. language code: tet
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3438 #. language code: tgk tg
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3441 msgstr "តាដហ្ស៊ីគីស្តង់"
3443 #. language code: tgl tl
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3448 #. language code: tha th
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3453 #. language code: tib bod bo
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3458 #. language code: tig
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3463 #. language code: tir ti
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3466 msgstr "ទីគ្រីនយ៉ា"
3468 #. language code: tiv
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3473 #. language code: tlh
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3478 #. language code: tli
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3483 #. language code: tmh
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3488 #. language code: tog
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3490 msgid "Tonga (Nyasa)"
3491 msgstr "តុងហ្គា (និយ៉ាសា)"
3493 #. language code: ton to
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3495 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3496 msgstr "តុងហ្គា (កោះតុងហ្គា)"
3498 #. language code: tpi
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3503 #. language code: tsi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3508 #. language code: tsn tn
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3513 #. language code: tso ts
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3518 #. language code: tuk tk
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3521 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
3523 #. language code: tum
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3528 #. language code: tup
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3530 msgid "Tupi Languages"
3533 #. language code: tur tr
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3538 #. language code: tut
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3540 msgid "Altaic (Other)"
3541 msgstr "អាល់តាអ៊ិក (ផ្សេងទៀត)"
3543 #. language code: twi tw
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3548 #. language code: tyv
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3553 #. language code: udm
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3558 #. language code: uga
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3561 msgstr "យូហ្គារីទីក"
3563 #. language code: uig ug
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3568 #. language code: ukr uk
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3571 msgstr "អ៊ុយក្រែន"
3573 #. language code: umb
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3576 msgstr "អ៊ូមប៊ុនឌុយ"
3578 #. language code: und
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3580 msgid "Undetermined"
3581 msgstr "មិនអាចកំណត់"
3583 #. language code: urd ur
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3588 #. language code: uzb uz
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3591 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
3593 #. language code: vai
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3598 #. language code: ven ve
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3603 #. language code: vie vi
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3608 #. language code: vol vo
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3613 #. language code: vot
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3618 #. language code: wak
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3620 msgid "Wakashan Languages"
3621 msgstr "ភាសាវ៉ាកាហ្សាន"
3623 #. language code: wal
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3628 #. language code: war
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3633 #. language code: was
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3638 #. language code: wel cym cy
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3643 #. language code: wen
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3645 msgid "Sorbian Languages"
3646 msgstr "ភាសាសរប៊ាន"
3648 #. language code: wln wa
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3653 #. language code: wol wo
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3658 #. language code: xal
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3663 #. language code: xho xh
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3668 #. language code: yao
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3673 #. language code: yap
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3678 #. language code: yid yi
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3683 #. language code: yor yo
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3688 #. language code: ypk
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3690 msgid "Yupik Languages"
3693 #. language code: zap
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3698 #. language code: zen
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3701 msgstr "ហ្ស៊េណាហ្គា"
3703 #. language code: zha za
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3708 #. language code: znd
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3713 #. language code: zul zu
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3718 #. language code: zun
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3723 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3724 msgid "Following actions will be done:"
3725 msgstr "អំពើខាងក្រោមនឹងត្រូវបានធ្វើរួច ៖"
3727 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3728 #: zypp/PublicKey.cc:63
3730 msgid "does not expire"
3731 msgstr "(មិនផុតកំណត់)"
3733 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3734 #: zypp/PublicKey.cc:68
3736 msgid "expired: %1%"
3739 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3740 #: zypp/PublicKey.cc:73
3742 msgid "expires: %1%"
3745 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3746 #: zypp/PublicKey.cc:82
3747 msgid "(does not expire)"
3748 msgstr "(មិនផុតកំណត់)"
3750 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3751 #: zypp/PublicKey.cc:91
3753 msgstr "(បានផុតកំណត់)"
3755 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3756 #: zypp/PublicKey.cc:95
3757 msgid "(expires within 24h)"
3758 msgstr "(ផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3761 #: zypp/PublicKey.cc:99
3762 #, fuzzy, c-format, boost-format
3763 msgid "(expires in %d day)"
3764 msgid_plural "(expires in %d days)"
3765 msgstr[0] "(ផុតកំណត់ក្នុងរយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
3767 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3768 #. %2% is a cache directories path
3769 #: zypp/RepoInfo.cc:542
3771 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3774 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3775 #. %2% is a repositories name
3776 #: zypp/RepoInfo.cc:570
3778 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3781 #. translator: %1% is a repositories name
3782 #: zypp/RepoInfo.cc:594
3784 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3787 #: zypp/RepoManager.cc:312
3789 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3792 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3793 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1540
3794 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3795 #, c-format, boost-format
3796 msgid "Failed to read directory '%s'"
3797 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការអានថត '%s'"
3799 #: zypp/RepoManager.cc:330
3801 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3804 #: zypp/RepoManager.cc:353
3805 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3806 msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយឃ្លាំងមិនអាចចាប់ផ្តើមជាមួយចំណុច (.)បានទេ ។"
3808 #: zypp/RepoManager.cc:364
3809 msgid "Service alias cannot start with dot."
3810 msgstr "ឈ្មោះក្លែងក្លាយសេវាមិនអាចចាប់ផ្តើមជាមួយចំណុច (.)បានទេ ។"
3812 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3813 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1658 zypp/RepoManager.cc:1724
3814 #: zypp/RepoManager.cc:1802 zypp/RepoManager.cc:1867 zypp/RepoManager.cc:1998
3815 #, c-format, boost-format
3816 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3817 msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ '%s' ដើម្បីសរសេរបានទេ ។"
3819 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3820 #. %1% = service name
3821 #. %2% = repository name
3822 #: zypp/RepoManager.cc:865
3824 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3827 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3830 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3831 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3832 msgstr[0] "រកមិនឃើញទិន្នន័យមេតាដែលត្រឹមត្រូវនៅ URL ដែលបានបញ្ជាក់"
3834 #: zypp/RepoManager.cc:1144 zypp/RepoManager.cc:1256 zypp/RepoManager.cc:1312
3835 #, c-format, boost-format
3836 msgid "Can't create %s"
3837 msgstr "មិនអាចបង្កើត %s"
3839 #: zypp/RepoManager.cc:1152
3840 msgid "Can't create metadata cache directory."
3841 msgstr "មិនអាចបង្កើតថតឃ្លាំងសម្ងាត់របស់ទិន្នន័យមេតា ។"
3843 #: zypp/RepoManager.cc:1298
3844 #, c-format, boost-format
3845 msgid "Building repository '%s' cache"
3846 msgstr "កំពុងស្ថាបនាឃ្លាំង '%s'"
3848 #: zypp/RepoManager.cc:1318
3849 #, c-format, boost-format
3850 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3851 msgstr "មិនអាចបង្កើតឃ្លាំងសម្ងាត់នៅត្រង់ %s - គ្មានសិទ្ធិក្នុងការសរសេរ ។"
3853 #: zypp/RepoManager.cc:1383
3854 #, c-format, boost-format
3855 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3856 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការឃ្លាំងជាឃ្លាំងសម្ងាត់ (%d) ។"
3858 #: zypp/RepoManager.cc:1394
3859 msgid "Unhandled repository type"
3860 msgstr "ប្រភេទឃ្លាំងដែលមិនបានដោះស្រាយ"
3862 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3863 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3864 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3865 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3867 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3868 #: zypp/RepoManager.cc:1431 zypp/RepoManager.cc:2493
3869 #, c-format, boost-format
3870 msgid "Error trying to read from '%s'"
3871 msgstr "កំហុសក្នុងការព្យាយាមអានពី '%s'"
3873 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3874 #: zypp/RepoManager.cc:1484 zypp/RepoManager.cc:2501
3875 #, c-format, boost-format
3876 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3877 msgstr "មានកំហុសដែលមិនស្គាល់ក្នុងការអានពី '%s'"
3879 #: zypp/RepoManager.cc:1622
3880 #, c-format, boost-format
3881 msgid "Adding repository '%s'"
3882 msgstr "កំពុងបន្ថែមឃ្លាំង '%s'"
3884 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1710
3886 #, c-format, boost-format
3887 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3888 msgstr "ឈ្មោះឯកសារឃ្លាំងមិនត្រឹមត្រូវនៅ '%s'"
3890 #: zypp/RepoManager.cc:1751
3891 #, c-format, boost-format
3892 msgid "Removing repository '%s'"
3893 msgstr "យកឃ្លាំង '%s' ចេញ"
3895 #: zypp/RepoManager.cc:1770 zypp/RepoManager.cc:1848
3896 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3897 msgstr "មិនអាចដោះស្រាយកន្លែងដែលឃ្លាំងត្រូវបានទុកបានទេ ។"
3899 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3900 #: zypp/RepoManager.cc:1784 zypp/RepoManager.cc:1986
3901 #, c-format, boost-format
3902 msgid "Can't delete '%s'"
3903 msgstr "មិនអាចលុប '%s'"
3905 #: zypp/RepoManager.cc:1974 zypp/RepoManager.cc:2424
3906 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3907 msgstr "មិនអាចដោះស្រាយកន្លែងដែលសេវាត្រូវបានផ្ទុកបានទេ ។"
3910 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3911 msgstr "ខ្សែអក្សរសំណួរ LDAP URL មិនត្រឹមត្រូវ"
3914 #, c-format, boost-format
3915 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3916 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រសំណួរ LDAP URL មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
3919 msgid "Unable to clone Url object"
3920 msgstr "មិនអាចក្លូនវត្ថុ Url បានឡើយ"
3923 msgid "Invalid empty Url object reference"
3924 msgstr "សេចក្ដីយោងវត្ថុ Url ទទេ មិនត្រឹមត្រូវ"
3926 # ###############################################################################
3927 # Old yast2-agents.po
3928 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3929 msgid "Unable to parse Url components"
3930 msgstr "មិនអាចញែកសមាសភាគ Url បានឡើយ"
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3938 msgstr "មិនបានគាំទ្រ"
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3953 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3954 msgstr "ចាំបាច់កិច្ចសន្យាអតិថិជនបន្ថែម"
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3958 msgstr "មិនត្រឹមត្រូវ"
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3961 msgid "The level of support is unspecified"
3962 msgstr "កម្រិតគាំទ្រមិនត្រូវបានបញ្ជាក់"
3964 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3965 msgid "The vendor does not provide support."
3966 msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់មិនបានផ្ដល់ការគាំទ្រទេ ។"
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3970 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3971 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3972 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3973 "correct product defect errors."
3975 "ការកំណត់បញ្ហា ដែលមានន័យថាការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីផ្ដល់ព័ត៌មានដែលឆបគ្នា ជំនួយការ"
3976 "ដំឡើង ការប្រើការគាំទ្រ និងការថែទាំដែលកំពុងបន្ត និងការដោះស្រាយបញ្ហាមូលដ្ឋាន ។ ការគាំទ្រកម្រិតមួយ"
3977 "មិនមានបំណងកែកំហុសផលិតផលឥតខ្ចោះទេ ។"
3979 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3981 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3982 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3983 "not resolved by Level 1 Support."
3985 "ការបំបែកបញ្ហា ដែលមានន័យថាការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីស្ទួនបញ្ហារបស់អតិថិជន បំបែកបញ្ហា "
3986 "និងផ្ដល់ដំណោះស្រាយសម្រាប់បញ្ហាមិនបានដោះស្រាយដោយការគាំទ្រកម្រិតពីរ ។"
3988 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3990 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3991 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3992 "which have been identified by Level 2 Support."
3994 "ការដោះស្រាយបញ្ហា ដែលមានន័យថា ការគាំទ្រផ្នែកបច្ចេកទេសបានរចនាដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហាស្មុគស្មាញ "
3995 "ដោយភ្ជាប់វិស្វរកម្មនៅក្នុងដំណោះស្រាយរបស់ផលិតផលដែលត្រូវបានបញ្ជាក់ដោយការគាំទ្រកម្រិតពីរ ។"
3997 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3998 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3999 msgstr "កិច្ចសន្យាអតិថិជនបន្ថែមចាំបាច់សម្រាប់ទទួលជំនួយ ។"
4001 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4002 msgid "Unknown support option. Description not available"
4003 msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើសគាំទ្រ ។ មិនមានសេចក្ដីអធិប្បាយ"
4005 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4006 #, c-format, boost-format
4008 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4009 "Close this application before trying again."
4011 "ការគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធត្រូវបានចាក់សោដោយកម្មវិធីដែលមាន pid %d (%s) ។\n"
4012 "សូមបិទកម្មវិធីនេះមុននឹងព្យាយាមម្ដងទៀត ។"
4014 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4015 #: zypp/base/Exception.cc:134
4019 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4020 #, c-format, boost-format
4021 msgid "Unknown match mode '%s'"
4022 msgstr "មិនស្គាល់របៀបផ្គូផ្គង '%s'"
4024 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4025 #, c-format, boost-format
4026 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4027 msgstr "មិនស្គាល់របៀបផ្គូផ្គង '%s' សម្រាប់លំនាំ '%s'"
4029 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4030 #, c-format, boost-format
4031 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4032 msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ '%s' ៖ regcomp បានត្រឡប់ %d"
4034 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4035 #, c-format, boost-format
4036 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4037 msgstr "កន្សោមធម្មតាមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4039 #. !\todo add comma to the message for the next release
4040 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1382
4041 #, c-format, boost-format
4042 msgid "Authentication required for '%s'"
4043 msgstr "បានទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវសម្រាប់ '%s'"
4045 #: zypp/media/MediaCurl.cc:755
4046 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:116
4048 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4049 "and has not expired."
4052 #: zypp/media/MediaCurl.cc:757
4053 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:118
4055 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4056 "and has not expired."
4058 "មើលមជ្ឈមណ្ឌលអតិថិជនរបស់ Novell ដើម្បីពិនិត្យមើលថាតើ ការចុះឈ្មោះត្រឹមត្រូវ ហើយមិនបានផុតកំណត់ ។"
4060 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4061 #, c-format, boost-format
4062 msgid "Failed to mount %s on %s"
4063 msgstr "បរាជ័យក្នុងការម៉ោន %s លើ %s"
4065 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4066 #, c-format, boost-format
4067 msgid "Failed to unmount %s"
4068 msgstr "បរាជ័យក្នុងការអាន់ម៉ោន %s"
4070 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4071 #, c-format, boost-format
4072 msgid "Bad file name: %s"
4073 msgstr "ឯកសារខូចឈ្មោះ ៖ %s"
4075 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4076 #, c-format, boost-format
4077 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4078 msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុកមិនបានបើក នៅពេលធ្វើអំពើ '%s' ។"
4080 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4081 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:127
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4084 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុកទេ '%s'"
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "Cannot write file '%s'."
4089 msgstr "មិនអាចសរសេរឯកសារ '%s' បានទេ ។"
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4092 msgid "Medium not attached"
4093 msgstr "មិនបានភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្ទុក"
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4096 msgid "Bad media attach point"
4097 msgstr "ចំណុចភ្ជាប់ឧបករណ៍ផ្ទុកមិនត្រឹមត្រូវ"
4099 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4101 #, c-format, boost-format
4102 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4103 msgstr "ទាញយកការចាប់ផ្ដើមបានបរាជ័យសម្រាប់ '%s'"
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4106 #, c-format, boost-format
4107 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4108 msgstr "ករណីលើកលែងប្រព័ន្ធ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' ។"
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4111 #, c-format, boost-format
4112 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4113 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមែនជាឯកសារទេ ។"
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4116 #, c-format, boost-format
4117 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4118 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមែនជាថតទេ ។"
4120 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4121 msgid "Malformed URI"
4122 msgstr "URI មានទ្រង់ទ្រាយមិនត្រឹមត្រូវ"
4124 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4125 msgid "Empty host name in URI"
4126 msgstr "ឈ្មោះម៉ាស៊ីនទទេក្នុង URI"
4128 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4129 msgid "Empty filesystem in URI"
4130 msgstr "ប្រព័ន្ធឯកសាទទេនៅក្នុង URI"
4132 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4133 msgid "Empty destination in URI"
4134 msgstr "គោលដៅទទេនៅក្នុង URI"
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4137 #, c-format, boost-format
4138 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4139 msgstr "គ្រោងការណ៍ URI ដែលមិនបានគាំទ្រនៅក្នុង '%s' ។"
4141 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4142 msgid "Operation not supported by medium"
4143 msgstr "ប្រតិបត្តិការមិនបានគាំទ្រដោយឧបករណ៍ផ្ទុកទេ"
4145 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4146 #, c-format, boost-format
4148 "Download (curl) error for '%s':\n"
4150 "Error message: %s\n"
4152 "ទាញយកកំហុសសម្រាប់ '%s' ៖\n"
4156 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4160 msgstr "កំហុសនៅពេលកំណត់ជម្រើសទាញយកសម្រាប់ '%s' ៖"
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4165 msgstr "ប្រភពឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' មិនមានឧបករណ៍ផ្ទុកដែលត្រូវការទេ"
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4170 msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' គឺកំពុងប្រើដោយឧបករណ៍ផ្សេង"
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4173 msgid "Cannot eject any media"
4174 msgstr "មិនអាចច្រានឧបករណ៍ផ្ទុកណាមួយចេញឡើយ"
4176 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4177 #, c-format, boost-format
4178 msgid "Cannot eject media '%s'"
4179 msgstr "មិនអាចច្រានឧបករណ៍ផ្ទុក '%s' ចេញបានទេ"
4181 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Permission to access '%s' denied."
4184 msgstr "សិទ្ធិចូលដំណើរការទៅ '%s' បានបដិសេធ ។"
4186 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4187 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:111
4188 #, c-format, boost-format
4189 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4190 msgstr "អស់ពេលលើលពេលចូលដំណើរការ '%s' ។"
4192 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4193 #, c-format, boost-format
4194 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4197 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4198 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:107
4199 #, c-format, boost-format
4200 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4201 msgstr "ទីតាំង '%s' មិនដំណើរការជាបណ្ដោះអាសន្ន ។"
4203 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4204 #, c-format, boost-format
4205 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4206 msgstr " បញ្ហាវិញ្ញាបនបត្រ SSL ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាវិញ្ញាបនបត្រ CA គឺត្រឹមត្រូវសម្រាប់ '%s'."
4208 #: zypp/media/MediaHandler.cc:369
4210 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4214 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:140
4215 #, c-format, boost-format
4216 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4217 msgstr "មិនបានគាំទ្រវិធីសាស្ត្រផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ HTTP '%s' ឡើយ"
4219 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:452
4220 msgid "Please install package 'lsof' first."
4223 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4226 msgstr "បាត់គុណលក្ខណៈដែលទាមទារ '%s' ។"
4228 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4229 #, c-format, boost-format
4230 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4231 msgstr "បានទាមទារគុណលក្ខណៈមួយ ឬពីររបស់ '%s' ឬ '%s' ។"
4233 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4235 msgid "Signature verification failed"
4236 msgstr " បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ"
4238 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4239 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4240 #, c-format, boost-format
4242 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4244 msgstr "កញ្ចប់ %s ហាក់បីជាខូចក្នុងការផ្ទេរ ។ តើអ្នកចង់ព្យាយាមម្ដងទៀតទេ ?"
4246 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4247 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4248 #, c-format, boost-format
4249 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4250 msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការផ្ដល់កញ្ចប់ %s ។ តើអ្នកចង់ព្យាយាមយកម្ដងទៀតទេ ?"
4252 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4253 msgid "applydeltarpm check failed."
4254 msgstr "ការពិនិត្យ applydeltarpm បានបរាជ័យ ។"
4256 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4257 msgid "applydeltarpm failed."
4258 msgstr "applydeltarpm បានបរាជ័យ ។"
4260 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4262 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4263 msgstr "ប្រភេទធនធាន VAR1 មិនគាំទ្រលក្ខណៈពិសេសបង្ហាញភាពផ្លាស់ប្ដូរ"
4265 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4266 #, c-format, boost-format
4267 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4268 msgstr "មិនអាចផ្ដល់ឯកសារ '%s' ពីឃ្លាំង '%s' បានទេ"
4270 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4271 msgid "No url in repository."
4272 msgstr "គ្មាន url នៅក្នុងឃ្លាំង ។"
4274 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4275 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4276 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4282 " conflicts with file from package\n"
4286 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4287 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4293 " conflicts with file from install of\n"
4297 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4298 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4302 " from install of\n"
4304 " conflicts with file from package\n"
4308 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4309 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4313 " from install of\n"
4315 " conflicts with file from install of\n"
4319 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4320 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4321 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4327 " conflicts with file\n"
4333 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4334 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4340 " conflicts with file\n"
4342 " from install of\n"
4346 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4347 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4351 " from install of\n"
4353 " conflicts with file\n"
4359 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4360 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4364 " from install of\n"
4366 " conflicts with file\n"
4368 " from install of\n"
4372 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:195
4373 msgid "Can not create sat-pool."
4374 msgstr "មិនអាចបង្កើត sat-pool បានទេ ។"
4376 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4377 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4378 #, c-format, boost-format
4379 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4380 msgstr "បំបែក %s ដោយមិនអើពើភាពអាស្រ័យរបស់វាមួយចំនួន"
4382 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4384 msgid "generally ignore of some dependencies"
4385 msgstr "ជាទូទៅមិនអើពើនឹងភាពអាស្រ័យមួយចំនួន"
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4388 #, c-format, boost-format
4389 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4390 msgstr "%s មិនមែនជារបស់ឃ្លាំង distupgrade នោះទេ"
4392 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4393 #, c-format, boost-format
4394 msgid "%s has inferior architecture"
4395 msgstr "%s មានស្ថាបត្យកម្មទាបជាង"
4397 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1078
4398 #, c-format, boost-format
4399 msgid "problem with installed package %s"
4400 msgstr "បញ្ហាជាមួយកញ្ចប់ដែលបានដំឡើង %s"
4402 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4403 msgid "conflicting requests"
4404 msgstr "សំណើការប៉ះទង្គិច"
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4407 msgid "some dependency problem"
4408 msgstr "បញ្ហាភាពអាស្រ័យមួយចំនួន"
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "nothing provides requested %s"
4413 msgstr "គ្មានអ្វីផ្ដល់ %s ដែលបានស្នើទេ"
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
4417 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4418 msgstr "តើអ្នកបានបើកឃ្លាំងដែលបានស្នើទាំងអស់ហើយឬនៅ ?"
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
4421 #, fuzzy, c-format, boost-format
4422 msgid "package %s does not exist"
4423 msgstr "មិនមានព័ត៌មានបម្រុងទុកទេ"
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4427 msgid "unsupported request"
4428 msgstr "មិនបានគាំទ្រ"
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1098
4431 #, fuzzy, c-format, boost-format
4432 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4433 msgstr "%s ជាប់សោ និងមិនអាចលុបបានឡើយ ។"
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "%s is not installable"
4438 msgstr "%s មិនអាចដំឡើងបាន"
4440 #. for setting weak dependencies
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4444 msgstr "គ្មានអ្វីផ្ដល់ %s ដែលត្រូវការដោយ %s ទេ"
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4447 #, c-format, boost-format
4448 msgid "cannot install both %s and %s"
4449 msgstr "មិនអាចដំឡើងទាំង %s និង %s"
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4454 msgstr "%s ប៉ះទង្គិចជាមួយ %s ដែលបានផ្ដល់ដោយ %s"
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1114
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4459 msgstr "%s លែងប្រើ %s ដែលផ្ដល់ដោយ %s"
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1117
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4464 msgstr "%s ដែលបានដំឡើងលែងប្រើ %s ដែលផ្ដល់ដោយ %s ហើយ"
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1120
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4469 msgstr "ការប៉ះទង្គិច %s ដែលអាចដោះស្រាយបានជាមួយ %s ដែលបានផ្ដល់ដោយខ្លួនវាផ្ទាល់"
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4474 msgstr "%s ត្រូវការ %s ប៉ុន្តែតម្រូវការនេះមិនអាចផ្ដល់បានទេ"
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4477 msgid "deleted providers: "
4478 msgstr "ក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ដែលបានលុប ៖ "
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4483 "not installable providers: "
4486 "លុបក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖ "
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4489 msgid "not installable providers: "
4490 msgstr "ក្រុមហ៊ុនលក់ដែលអាចលុបបាន ៖ "
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1268
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "do not install %s"
4501 msgstr "កុំដំឡើង %s"
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4505 #, c-format, boost-format
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1252
4510 #, fuzzy, c-format, boost-format
4511 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4512 msgstr "កុំហាមការដំឡើងនៃ %s"
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1303
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1324
4516 msgid "This request will break your system!"
4517 msgstr "សំណើនេះនឹងធ្វើឲ្យប្រព័ន្ធរបស់អ្នកខូច !"
4519 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4521 msgid "ignore the warning of a broken system"
4522 msgstr "មិនអើពើនឹងការព្រមានរបស់ប្រព័ន្ធដែលខូច"
4524 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4527 msgstr "កុំស្នើឲ្យដំឡើងកញ្ចប់ដោះស្រាយដោយផ្ដល់ %s"
4529 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1331
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4532 msgstr "កុំស្នើឲ្យលុបកញ្ចប់ដោះស្រាយទាំងអស់ដោយផ្ដល់ %s"
4534 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1344
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "do not install most recent version of %s"
4537 msgstr "កុំដំឡើងកំណែថ្មីរបស់ %s"
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4542 msgstr "ទុក %s ទោះបីជាស្ថាបត្យកម្មទាបក៏ដោយ"
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4547 msgstr "ដំឡើង %s ទោះបីជាស្ថាបត្យកម្មទាបក៏ដោយ"
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1379
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "keep obsolete %s"
4552 msgstr "លែងប្រើ %s"
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1384
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "install %s from excluded repository"
4557 msgstr "ដំឡើង %s ពីឃ្លាំងដែលបានដកចេញ"
4559 #. translator: %1% is a package name
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1398
4562 msgid "install %1% although it has been retracted"
4565 #. translator: %1% is a package name
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1401
4568 msgid "allow to install the PTF %1%"
4571 #. translator: %1% is a package name
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1404
4574 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1424
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "downgrade of %s to %s"
4580 msgstr "បន្ទាប %s ទៅ %s"
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "architecture change of %s to %s"
4585 msgstr "ការផ្លាស់ប្ដូរស្ថាបត្យកម្មនៃ %s ទៅ %s"
4587 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1440
4588 #, c-format, boost-format
4590 "install %s (with vendor change)\n"
4593 "ដំឡើង %s (ដោយមានការផ្លាស់ប្ដូររបស់អ្នកលក់)\n"
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1449
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "replacement of %s with %s"
4599 msgstr "ការជំនួស %s ជាមួយ %s"
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1460
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "deinstallation of %s"
4604 msgstr "ការលុបនៃ %s"
4606 #. strip tmp file suffix
4607 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4609 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4612 #. show a final message
4613 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "Executing %posttrans scripts"
4618 #: zypp/target/TargetException.cc:27
4619 msgid "Installation has been aborted as directed."
4620 msgstr "ការដំឡើង ត្រូវបានបោះបង់ដោយផ្ទាល់ ។"
4622 #: zypp/target/TargetImpl.cc:347
4624 msgstr " បានប្រតិបត្តិ"
4626 #: zypp/target/TargetImpl.cc:369
4627 msgid " execution failed"
4628 msgstr " បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិ"
4630 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4631 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4632 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4633 #: zypp/target/TargetImpl.cc:486
4634 #, c-format, boost-format
4635 msgid "%s already executed as %s)"
4638 #: zypp/target/TargetImpl.cc:496
4639 msgid " execution skipped while aborting"
4640 msgstr " ការប្រតិបត្តិបានរំលងខណៈពេលបោះបង់"
4642 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:571
4643 #: zypp/target/TargetImpl.cc:599 zypp/target/TargetImpl.cc:636
4644 #: zypp/target/TargetImpl.cc:644
4645 msgid "Error sending update message notification."
4646 msgstr "កំហុសក្នុងការផ្ញើការជូនដំណឹងសារបច្ចុប្បន្នភាព ។"
4648 #: zypp/target/TargetImpl.cc:695
4649 msgid "New update message"
4650 msgstr "សារបច្ចុប្បន្នភាពថ្មី"
4652 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4653 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4654 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:470 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1731
4655 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1887
4656 msgid "RPM failed: "
4657 msgstr "RPM បានបរាជ័យ ៖ "
4659 #. Translator: %1% is a gpg public key
4660 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:795
4662 msgid "Failed to import public key %1%"
4663 msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %1%"
4665 #. Translator: %1% is a gpg public key
4666 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:862
4668 msgid "Failed to remove public key %1%"
4669 msgstr "បរាជ័យក្នុងការយកសោសាធារណៈ %1%"
4671 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1250
4672 msgid "Package is not signed!"
4675 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4677 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1529
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "Changed configuration files for %s:"
4680 msgstr "បានប្ដូរឯកសារកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធសម្រាប់ %s ៖"
4683 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1712
4684 #, c-format, boost-format
4685 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4686 msgstr "rpm បានរក្សាទុក %s ជា %s ប៉ុន្តែវាអាចកំណត់ភាពខុសគ្នា"
4689 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1714
4690 #, c-format, boost-format
4692 "rpm saved %s as %s.\n"
4693 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4695 "rpm បានរក្សាទុក %s ជា %s ។\n"
4696 "នេះជាបន្ទាត់ ២៥ ជួរដំបូងខុសគ្នា៖\n"
4699 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1717
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4702 msgstr "rpm បានបង្កើត %s ជា %s ប៉ុន្តែវាមិនអាចកំណត់ភាពខុសគ្នា"
4705 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1719
4706 #, c-format, boost-format
4708 "rpm created %s as %s.\n"
4709 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4711 "rpm បានកំណត់ %s ជា %s ។\n"
4712 "នេះជាបន្ទាត់ ២៥ ជួរដំបូងខុសគ្នា ៖\n"
4714 #. report additional rpm output in finish
4715 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4716 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1744 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1900
4717 msgid "Additional rpm output"
4718 msgstr "លទ្ធផល rpm បន្ថែម"
4720 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2042
4721 #, c-format, boost-format
4722 msgid "created backup %s"
4723 msgstr "បានបង្កើតព័ត៌មានបម្រុង %s"
4725 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4726 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4728 msgid "Signature is OK"
4729 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
4731 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4732 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2065
4733 msgid "Unknown type of signature"
4736 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2067
4739 msgid "Signature does not verify"
4740 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
4742 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4743 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2069
4745 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4746 msgstr "រកមិនឃើញឯកសារហត្ថលេខា %s ទេ"
4748 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4749 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4750 msgid "Signatures public key is not available"
4753 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4754 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4755 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4758 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4759 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
4760 msgid "File is unsigned"
4763 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4764 #, c-format, boost-format
4765 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4766 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាត %s ទេ"
4768 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4769 #, c-format, boost-format
4770 msgid "Invalid %s component '%s'"
4771 msgstr "សមាសភាគ %s មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4773 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4774 #, c-format, boost-format
4775 msgid "Invalid %s component"
4776 msgstr "សមាសភាគ %s មិនត្រឹមត្រូវ"
4778 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4779 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4780 msgstr "មិនបានគាំទ្រការញែកខ្សែអក្សរសំណួរសម្រាប់ URL នេះឡើយ"
4782 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4783 msgid "Url scheme is a required component"
4784 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនមែនជាសមាសភាគដែលបានទាមទារឡើយ"
4786 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4787 #, c-format, boost-format
4788 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4789 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4791 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4792 msgid "Url scheme does not allow a username"
4793 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតឈ្មោះអ្នកប្រើឡើយ"
4795 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4796 msgid "Url scheme does not allow a password"
4797 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតពាក្យសម្ងាត់ឡើយ"
4799 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4800 msgid "Url scheme requires a host component"
4801 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារសមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីន"
4803 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4804 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4805 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតសមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីនឡើយ"
4807 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4808 #, c-format, boost-format
4809 msgid "Invalid host component '%s'"
4810 msgstr "សមាសភាគរបស់ម៉ាស៊ីនមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4812 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4813 msgid "Url scheme does not allow a port"
4814 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាតច្រកឡើយ"
4816 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4817 #, c-format, boost-format
4818 msgid "Invalid port component '%s'"
4819 msgstr "សមាសភាគច្រកមិនត្រឹមត្រូវ '%s'"
4821 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4822 msgid "Url scheme requires path name"
4823 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារឈ្មោះផ្លូវ"
4825 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4826 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4827 msgstr "មិនបានអនុញ្ញាតផ្លូវដែលទាក់ទងទេ ប្រសិនបើមានអាជ្ញាធរ"
4829 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4830 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4831 msgstr "ខ្សែអក្សរដែលបានអ៊ិនកូដ មាន NUL បៃ"
4833 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4834 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4835 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់ពុះអារេប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
4837 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4838 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4839 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់ពុះផែនទីប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
4841 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4842 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4843 msgstr "តួអក្សរបំបែកសម្រាប់តអារេប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិនត្រឹមត្រូវ"
4845 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:132
4846 #, c-format, boost-format
4848 "Download (curl) error for '%s':\n"
4852 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:138
4853 #, c-format, boost-format
4855 "Download (curl) error for '%s':\n"
4856 "Unable to retrieve HTTP response\n"
4859 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4860 #~ msgstr "មិនអាចបើកឯកសារសោ ៖ %s"
4862 #~ msgid "This action is being run by another program already."
4863 #~ msgstr "អំពើនេះ កំពុងរត់ដោយកម្មវិធីផ្សេងមួយទៀត ។"
4865 #~ msgid "Hal Exception"
4866 #~ msgstr "ការលើកលែង Hal"
4868 #~ msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4869 #~ msgstr "សូមអភ័យទោស កំណែនៃ libzypp នេះត្រូវបានស្ថាបនាឡើងដោយគ្មានការគាំទ្រ HAL ។"
4871 #~ msgid "HalContext not connected"
4872 #~ msgstr "HalContext មិនបានតភ្ជាប់ឡើយ"
4874 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4875 #~ msgstr "HalDrive មិនបានចាប់ផ្ដើមឡើយ"
4877 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4878 #~ msgstr "HalVolume មិនបានចាប់ផ្ដើមឡើយ"
4880 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4881 #~ msgstr "មិនអាចបង្កើតការតភ្ជាប់ dbus"
4883 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4884 #~ msgstr "libhal_ctx_new ៖ មិនអាចបង្កើតបរិបទ libhal បានឡើយ"
4886 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4887 #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection ៖ មិនអាចកំណត់ការតភ្ជាប់ dbus បានឡើយ"
4889 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4890 #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមបរិបទ HAL បានឡើយ -- hald មិនកំពុងរត់ទេឬ ?"
4892 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4893 #~ msgstr "មិនមែនជាដ្រាយស៊ីឌីរ៉ូមទេ"
4895 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
4896 #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើមគុណលក្ខណៈ mutex បានឡើយ"
4898 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4899 #~ msgstr "មិនអាចកំណត់គុណលក្ខណៈ mutex ហៅខ្លួនឯងបានឡើយ"
4901 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
4902 #~ msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម mutex ហៅខ្លួនឯងបានឡើយ"
4904 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
4905 #~ msgstr "មិនអាចយកសោ mutex បានឡើយ"
4907 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
4908 #~ msgstr "មិនអាចលែងសោ mutex បានឡើយ"
4910 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4911 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការនាំចូលសោសាធារណៈពីឯកសារ %s: %s"
4913 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4914 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុងការយកសោសាធារណៈ %s: %s"
4916 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4917 #~ msgstr "មិនអាចរកឧបករណ៍ដែលមានដើម្បីម៉ោនឯកសាររូបភាពពី '%s'"
4919 #~ msgid "do not keep %s installed"
4920 #~ msgstr "កុំទុក %s ឲ្យនៅដំឡើង"
4922 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4923 #~ msgstr "មិនអាចបង្កើតសោសាធារណៈ %s ពី keyring %s ទៅឯកសារ %s បានទេ"
4925 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4926 #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការចាប់ផ្ដើម (Metalink curl) សម្រាប់ '%s'"
4929 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4930 #~ "Error code: %s\n"
4931 #~ "Error message: %s\n"
4933 #~ "កំហុសក្នុងការទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4934 #~ "កូដកំហុស ៖ %s\n"
4935 #~ "សារកំហុស ៖ %s\n"
4937 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4938 #~ msgstr "ការទាញយកបានផ្អាកនៅ %d%%"
4940 #~ msgid "Download interrupted by user"
4941 #~ msgstr "ទាញយកអ្វីដែលបានផ្អាកដោយអ្នកប្រើ"
4944 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4945 #~ msgstr "កំហុសបានកើតឡើងខណៈពេលកំណត់ជម្រើសទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖"
4947 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4948 #~ msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការទាញយក %s ពី %s"