Imported Upstream version 17.25.4
[platform/upstream/libzypp.git] / po / km.po
1 # translation of zypp.km.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2006.
5 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
6 # Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008, 2009.
7 # Seng Sutha, 2010.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: zypp.km\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2020-09-18 16:45+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-06-03 08:04+0700\n"
14 "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
15 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22 "X-Language: km-KH\n"
23
24 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
25 #: zypp/CheckSum.cc:136
26 #, c-format, boost-format
27 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
28 msgstr "ប្រភេទ​មិនច្បាស់ '%s' សម្រាប់ %u បៃ ឆេកសាំ '%s'"
29
30 #: zypp/CountryCode.cc:50
31 msgid "Unknown country: "
32 msgstr "ប្រទេស​ដែល​មិន​ស្គាល់ ៖ "
33
34 #. Defined CountryCode constants
35 #. Defined LanguageCode constants
36 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
37 msgid "No Code"
38 msgstr "គ្មាន​កូដ"
39
40 #: zypp/CountryCode.cc:158
41 msgid "Andorra"
42 msgstr "អង់ដូរ៉ា"
43
44 #. :AND:020:
45 #: zypp/CountryCode.cc:159
46 msgid "United Arab Emirates"
47 msgstr "អារ៉ាប់​រួម"
48
49 #. :ARE:784:
50 #: zypp/CountryCode.cc:160
51 msgid "Afghanistan"
52 msgstr "អាហ្គានីស្ថាន"
53
54 #. :AFG:004:
55 #: zypp/CountryCode.cc:161
56 msgid "Antigua and Barbuda"
57 msgstr "អង់ទីហ្គា និង​បារប៊ុយដា"
58
59 #. :ATG:028:
60 #: zypp/CountryCode.cc:162
61 msgid "Anguilla"
62 msgstr "អង់ហ្គីឡា"
63
64 #. :AIA:660:
65 #: zypp/CountryCode.cc:163
66 msgid "Albania"
67 msgstr "អាល់បានី"
68
69 #. :ALB:008:
70 #: zypp/CountryCode.cc:164
71 msgid "Armenia"
72 msgstr "អារមេនី"
73
74 #. :ARM:051:
75 #: zypp/CountryCode.cc:165
76 msgid "Netherlands Antilles"
77 msgstr "ហូល្លង់ អង់ទីល"
78
79 #. :ANT:530:
80 #: zypp/CountryCode.cc:166
81 msgid "Angola"
82 msgstr "អង់ហ្គោឡា"
83
84 #. :AGO:024:
85 #: zypp/CountryCode.cc:167
86 msgid "Antarctica"
87 msgstr "អង់តាកទិក"
88
89 #. :ATA:010:
90 #: zypp/CountryCode.cc:168
91 msgid "Argentina"
92 msgstr "អាហ្សង់ទីន"
93
94 #. :ARG:032:
95 #: zypp/CountryCode.cc:169
96 msgid "American Samoa"
97 msgstr "សាម៉ូអា ​អាមេរិក"
98
99 #. :ASM:016:
100 #: zypp/CountryCode.cc:170
101 msgid "Austria"
102 msgstr "អូទ្រីស"
103
104 #. :AUT:040:
105 #: zypp/CountryCode.cc:171
106 msgid "Australia"
107 msgstr "អូស្ត្រាលី"
108
109 #. :AUS:036:
110 #: zypp/CountryCode.cc:172
111 msgid "Aruba"
112 msgstr "អារូបា"
113
114 #. :ABW:533:
115 #: zypp/CountryCode.cc:173
116 msgid "Aland Islands"
117 msgstr "កោះ​អាឡង់"
118
119 #. :ALA:248:
120 #: zypp/CountryCode.cc:174
121 msgid "Azerbaijan"
122 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
123
124 #. :AZE:031:
125 #: zypp/CountryCode.cc:175
126 msgid "Bosnia and Herzegovina"
127 msgstr "បូស្ន៊ី និង​​ហឺហ្ស៊េហ្គោវីណា"
128
129 #. :BIH:070:
130 #: zypp/CountryCode.cc:176
131 msgid "Barbados"
132 msgstr "បារបាដូស"
133
134 #. :BRB:052:
135 #: zypp/CountryCode.cc:177
136 msgid "Bangladesh"
137 msgstr "បង់ក្លាដេស"
138
139 #. :BGD:050:
140 #: zypp/CountryCode.cc:178
141 msgid "Belgium"
142 msgstr "ប៊ែលហ្ស៊ិក"
143
144 #. :BEL:056:
145 #: zypp/CountryCode.cc:179
146 msgid "Burkina Faso"
147 msgstr "ប៊ូរគីណាហ្វាសូ"
148
149 #. :BFA:854:
150 #: zypp/CountryCode.cc:180
151 msgid "Bulgaria"
152 msgstr "ប៊ុលហ្គារី"
153
154 #. :BGR:100:
155 #: zypp/CountryCode.cc:181
156 msgid "Bahrain"
157 msgstr "បារ៉ែន"
158
159 #. :BHR:048:
160 #: zypp/CountryCode.cc:182
161 msgid "Burundi"
162 msgstr "ប៊ូរុនឌី"
163
164 #. :BDI:108:
165 #: zypp/CountryCode.cc:183
166 msgid "Benin"
167 msgstr "បេណាំង"
168
169 #. :BEN:204:
170 #: zypp/CountryCode.cc:184
171 msgid "Bermuda"
172 msgstr "ប៊េរមូដា"
173
174 #. :BMU:060:
175 #: zypp/CountryCode.cc:185
176 msgid "Brunei Darussalam"
177 msgstr "ប៊្រុយណេ ដារូសាឡាម"
178
179 #. :BRN:096:
180 #: zypp/CountryCode.cc:186
181 msgid "Bolivia"
182 msgstr "បូលីវី"
183
184 #. :BOL:068:
185 #: zypp/CountryCode.cc:187
186 msgid "Brazil"
187 msgstr "ប្រេស៊ីល"
188
189 #. :BRA:076:
190 #: zypp/CountryCode.cc:188
191 msgid "Bahamas"
192 msgstr "បាហាម៉ាស"
193
194 #. :BHS:044:
195 #: zypp/CountryCode.cc:189
196 msgid "Bhutan"
197 msgstr "ប៊ូតាន"
198
199 #. :BTN:064:
200 #: zypp/CountryCode.cc:190
201 msgid "Bouvet Island"
202 msgstr "កោះ​ប៊ូវ៉េត"
203
204 #. :BVT:074:
205 #: zypp/CountryCode.cc:191
206 msgid "Botswana"
207 msgstr "បុតស្វាណា"
208
209 #. :BWA:072:
210 #: zypp/CountryCode.cc:192
211 msgid "Belarus"
212 msgstr "បេឡារុស្ស"
213
214 #. :BLR:112:
215 #: zypp/CountryCode.cc:193
216 msgid "Belize"
217 msgstr "បេលីហ្ស"
218
219 #. :BLZ:084:
220 #: zypp/CountryCode.cc:194
221 msgid "Canada"
222 msgstr "កាណាដា"
223
224 #. :CAN:124:
225 #: zypp/CountryCode.cc:195
226 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
227 msgstr "កោះ Cocos (Keeling)"
228
229 #. :CCK:166:
230 #. :CAF:140:
231 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
232 msgid "Congo"
233 msgstr "កុងហ្គោ"
234
235 #. :COD:180:
236 #: zypp/CountryCode.cc:197
237 msgid "Central African Republic"
238 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​អាហ្វ្រិក​កណ្ដាល"
239
240 #. :COG:178:
241 #: zypp/CountryCode.cc:199
242 msgid "Switzerland"
243 msgstr "ស្វ៊ីស"
244
245 #. :CHE:756:
246 #: zypp/CountryCode.cc:200
247 msgid "Cote D'Ivoire"
248 msgstr "កូឌីហ្វ័រ"
249
250 #. :CIV:384:
251 #: zypp/CountryCode.cc:201
252 msgid "Cook Islands"
253 msgstr "កោះ​កូក"
254
255 #. :COK:184:
256 #: zypp/CountryCode.cc:202
257 msgid "Chile"
258 msgstr "ឈីលី"
259
260 #. :CHL:152:
261 #: zypp/CountryCode.cc:203
262 msgid "Cameroon"
263 msgstr "កាមេរ៉ូន"
264
265 #. :CMR:120:
266 #: zypp/CountryCode.cc:204
267 msgid "China"
268 msgstr "ចិន"
269
270 #. :CHN:156:
271 #: zypp/CountryCode.cc:205
272 msgid "Colombia"
273 msgstr "កូឡុំប៊ី"
274
275 #. :COL:170:
276 #: zypp/CountryCode.cc:206
277 msgid "Costa Rica"
278 msgstr "កូស្តារីកា"
279
280 #. :CRI:188:
281 #: zypp/CountryCode.cc:207
282 msgid "Cuba"
283 msgstr "គុយបា"
284
285 #. :CUB:192:
286 #: zypp/CountryCode.cc:208
287 msgid "Cape Verde"
288 msgstr "កាបវែរ"
289
290 #. :CPV:132:
291 #: zypp/CountryCode.cc:209
292 msgid "Christmas Island"
293 msgstr "កោះ​គ្រីស្តម៉ាស"
294
295 #. :CXR:162:
296 #: zypp/CountryCode.cc:210
297 msgid "Cyprus"
298 msgstr "ស៊ីពរ៍"
299
300 #. :CYP:196:
301 #: zypp/CountryCode.cc:211
302 msgid "Czech Republic"
303 msgstr "សាធារណ​រដ្ឋ​ឆេក"
304
305 #. :CZE:203:
306 #: zypp/CountryCode.cc:212
307 msgid "Germany"
308 msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
309
310 #. :DEU:276:
311 #: zypp/CountryCode.cc:213
312 msgid "Djibouti"
313 msgstr "ហ្ស៊ីបូទី"
314
315 #. :DJI:262:
316 #: zypp/CountryCode.cc:214
317 msgid "Denmark"
318 msgstr "ដាណឺម៉ាក"
319
320 #. :DNK:208:
321 #: zypp/CountryCode.cc:215
322 msgid "Dominica"
323 msgstr "ដូមីនីកា"
324
325 #. :DMA:212:
326 #: zypp/CountryCode.cc:216
327 msgid "Dominican Republic"
328 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ដូមីនីកែន"
329
330 #. :DOM:214:
331 #: zypp/CountryCode.cc:217
332 msgid "Algeria"
333 msgstr "អាល់ហ្សេរី"
334
335 #. :DZA:012:
336 #: zypp/CountryCode.cc:218
337 msgid "Ecuador"
338 msgstr "អេក្វាឌ័រ"
339
340 #. :ECU:218:
341 #: zypp/CountryCode.cc:219
342 msgid "Estonia"
343 msgstr "អេស្តូនី"
344
345 #. :EST:233:
346 #: zypp/CountryCode.cc:220
347 msgid "Egypt"
348 msgstr "អេហ្ស៊ីប"
349
350 #. :EGY:818:
351 #: zypp/CountryCode.cc:221
352 msgid "Western Sahara"
353 msgstr "សាហារ៉ា​ខាង​លិច"
354
355 #. :ESH:732:
356 #: zypp/CountryCode.cc:222
357 msgid "Eritrea"
358 msgstr "អេរីទ្រា"
359
360 #. :ERI:232:
361 #: zypp/CountryCode.cc:223
362 msgid "Spain"
363 msgstr "អេស៉្បាញ"
364
365 #. :ESP:724:
366 #: zypp/CountryCode.cc:224
367 msgid "Ethiopia"
368 msgstr "អេត្យូពី"
369
370 #. :ETH:231:
371 #: zypp/CountryCode.cc:225
372 msgid "Finland"
373 msgstr "ហ្វាំងឡង់"
374
375 #. :FIN:246:
376 #: zypp/CountryCode.cc:226
377 msgid "Fiji"
378 msgstr "ហ្វីហ្ស៊ី"
379
380 #. :FJI:242:
381 #: zypp/CountryCode.cc:227
382 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
383 msgstr "កោះ​ហ្វ៉កឡង់ (ម៉ាល់វីណា)"
384
385 #. :FLK:238:
386 #: zypp/CountryCode.cc:228
387 msgid "Federated States of Micronesia"
388 msgstr "រដ្ឋ​សហព័ន្ធ​មីក្រូណេស៊ី"
389
390 #. :FSM:583:
391 #: zypp/CountryCode.cc:229
392 msgid "Faroe Islands"
393 msgstr "កោះ​ហ្វារ៉ូ"
394
395 #. :FRO:234:
396 #: zypp/CountryCode.cc:230
397 msgid "France"
398 msgstr "បារាំង"
399
400 #. :FRA:250:
401 #: zypp/CountryCode.cc:231
402 msgid "Metropolitan France"
403 msgstr "ប្រទេស​ចំណុះ​បារាំង"
404
405 #. :FXX:249:
406 #: zypp/CountryCode.cc:232
407 msgid "Gabon"
408 msgstr "ហ្គាបុង"
409
410 #. :GAB:266:
411 #: zypp/CountryCode.cc:233
412 msgid "United Kingdom"
413 msgstr "ចក្រ​ភព​អង់គ្លេស"
414
415 #. :GBR:826:
416 #: zypp/CountryCode.cc:234
417 msgid "Grenada"
418 msgstr "ហ្គ្រីណាដា"
419
420 #. :GRD:308:
421 #: zypp/CountryCode.cc:235
422 msgid "Georgia"
423 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី"
424
425 #. :GEO:268:
426 #: zypp/CountryCode.cc:236
427 msgid "French Guiana"
428 msgstr "ហ្គូអ៊ីយ៉ាណា បារាំង"
429
430 #. :GUF:254:
431 #: zypp/CountryCode.cc:237
432 msgid "Guernsey"
433 msgstr "ហ្គើនស៊ី"
434
435 #: zypp/CountryCode.cc:238
436 msgid "Ghana"
437 msgstr "ហ្គាណា"
438
439 #. :GHA:288:
440 #: zypp/CountryCode.cc:239
441 msgid "Gibraltar"
442 msgstr "ហ្គីប្រាល់តា"
443
444 #. :GIB:292:
445 #: zypp/CountryCode.cc:240
446 msgid "Greenland"
447 msgstr "ហ្គ្រីនលែន"
448
449 #. :GRL:304:
450 #: zypp/CountryCode.cc:241
451 msgid "Gambia"
452 msgstr "ហ្គាំប៊ី"
453
454 #. :GMB:270:
455 #: zypp/CountryCode.cc:242
456 msgid "Guinea"
457 msgstr "ហ្គីណេ"
458
459 #. :GIN:324:
460 #: zypp/CountryCode.cc:243
461 msgid "Guadeloupe"
462 msgstr "ហ្គូអាដឺលូប៉េ"
463
464 #. :GLP:312:
465 #: zypp/CountryCode.cc:244
466 msgid "Equatorial Guinea"
467 msgstr "ហ្គីណេ​អេក្វាទ័រ"
468
469 #. :GNQ:226:
470 #: zypp/CountryCode.cc:245
471 msgid "Greece"
472 msgstr "ក្រិក"
473
474 #. :GRC:300:
475 #: zypp/CountryCode.cc:246
476 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
477 msgstr "កោះ​ហ្សកហ្ស៊ី​ខាងត្បូង និង​ស៊េនវិច​ខាងត្បូង"
478
479 #. :SGS:239:
480 #: zypp/CountryCode.cc:247
481 msgid "Guatemala"
482 msgstr "ហ្គាតេម៉ាឡា"
483
484 #. :GTM:320:
485 #: zypp/CountryCode.cc:248
486 msgid "Guam"
487 msgstr "ហ្គាម"
488
489 #. :GUM:316:
490 #: zypp/CountryCode.cc:249
491 msgid "Guinea-Bissau"
492 msgstr "ហ្គីណេប៊ីសៅ"
493
494 #. :GNB:624:
495 #: zypp/CountryCode.cc:250
496 msgid "Guyana"
497 msgstr "ហ្គីយ៉ាណា"
498
499 #. :GUY:328:
500 #: zypp/CountryCode.cc:251
501 msgid "Hong Kong"
502 msgstr "ហុងកុង"
503
504 #. :HKG:344:
505 #: zypp/CountryCode.cc:252
506 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
507 msgstr "កោះ​ហ៊ើដ និង​កោះ​ម៉ាកដូណាល់"
508
509 #. :HMD:334:
510 #: zypp/CountryCode.cc:253
511 msgid "Honduras"
512 msgstr "ហុងឌូរ៉ាស់"
513
514 #. :HND:340:
515 #: zypp/CountryCode.cc:254
516 msgid "Croatia"
517 msgstr "ក្រូអាត"
518
519 #. :HRV:191:
520 #: zypp/CountryCode.cc:255
521 msgid "Haiti"
522 msgstr "ហៃទី"
523
524 #. :HTI:332:
525 #: zypp/CountryCode.cc:256
526 msgid "Hungary"
527 msgstr "ហុងគ្រី"
528
529 #. :HUN:348:
530 #: zypp/CountryCode.cc:257
531 msgid "Indonesia"
532 msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី"
533
534 #. :IDN:360:
535 #: zypp/CountryCode.cc:258
536 msgid "Ireland"
537 msgstr "អៀរឡង់"
538
539 #. :IRL:372:
540 #: zypp/CountryCode.cc:259
541 msgid "Israel"
542 msgstr "អ៊ីស្រាអែល"
543
544 #. :ISR:376:
545 #: zypp/CountryCode.cc:260
546 msgid "Isle of Man"
547 msgstr "Isle of Man"
548
549 #: zypp/CountryCode.cc:261
550 msgid "India"
551 msgstr "ឥណ្ឌា"
552
553 #. :IND:356:
554 #: zypp/CountryCode.cc:262
555 msgid "British Indian Ocean Territory"
556 msgstr "អាណាចក្រ​ចក្រភព​អង់គ្លេស​នៅ​មហាសមុទ្រ​ឥណ្ឌា"
557
558 #. :IOT:086:
559 #: zypp/CountryCode.cc:263
560 msgid "Iraq"
561 msgstr "អ៊ីរ៉ាក់"
562
563 #. :IRQ:368:
564 #: zypp/CountryCode.cc:264
565 msgid "Iran"
566 msgstr "អ៊ីរ៉ង់"
567
568 #. :IRN:364:
569 #: zypp/CountryCode.cc:265
570 msgid "Iceland"
571 msgstr "អ៊ីស្លង់"
572
573 #. :ISL:352:
574 #: zypp/CountryCode.cc:266
575 msgid "Italy"
576 msgstr "អ៊ីតាលី"
577
578 #. :ITA:380:
579 #: zypp/CountryCode.cc:267
580 msgid "Jersey"
581 msgstr "ឈឺស៊ី"
582
583 #: zypp/CountryCode.cc:268
584 msgid "Jamaica"
585 msgstr "ចា​ម៉ៃកា"
586
587 #. :JAM:388:
588 #: zypp/CountryCode.cc:269
589 msgid "Jordan"
590 msgstr "ហ្ស៊កដង់"
591
592 #. :JOR:400:
593 #: zypp/CountryCode.cc:270
594 msgid "Japan"
595 msgstr "ជប៉ុន"
596
597 #. :JPN:392:
598 #: zypp/CountryCode.cc:271
599 msgid "Kenya"
600 msgstr "កេនយ៉ា"
601
602 #. :KEN:404:
603 #: zypp/CountryCode.cc:272
604 msgid "Kyrgyzstan"
605 msgstr "គៀរហ្គីស្តង់"
606
607 #. :KGZ:417:
608 #: zypp/CountryCode.cc:273
609 msgid "Cambodia"
610 msgstr "កម្ពុជា"
611
612 #. :KHM:116:
613 #: zypp/CountryCode.cc:274
614 msgid "Kiribati"
615 msgstr "គិរិបាទី"
616
617 #. :KIR:296:
618 #: zypp/CountryCode.cc:275
619 msgid "Comoros"
620 msgstr "កុំម៉ូរ៉ូស"
621
622 #. :COM:174:
623 #: zypp/CountryCode.cc:276
624 msgid "Saint Kitts and Nevis"
625 msgstr "សង់ឃីត និង​នេវីស"
626
627 #. :KNA:659:
628 #: zypp/CountryCode.cc:277
629 msgid "North Korea"
630 msgstr "កូរ៉េ​ខាង​ជើង"
631
632 #. :PRK:408:
633 #: zypp/CountryCode.cc:278
634 msgid "South Korea"
635 msgstr "កូរ៉េ​ខាង​ត្បូង"
636
637 #. :KOR:410:
638 #: zypp/CountryCode.cc:279
639 msgid "Kuwait"
640 msgstr "គុយ​វ៉ែត"
641
642 #. :KWT:414:
643 #: zypp/CountryCode.cc:280
644 msgid "Cayman Islands"
645 msgstr "កោះ​កៃម៉ាន"
646
647 #. :CYM:136:
648 #: zypp/CountryCode.cc:281
649 msgid "Kazakhstan"
650 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
651
652 #. :KAZ:398:
653 #: zypp/CountryCode.cc:282
654 msgid "Lao People's Democratic Republic"
655 msgstr "សាធារណរដ្ឋ​ប្រជាធិបតេយ្យ​ប្រជាមានិត​ឡាវ"
656
657 #. :LAO:418:
658 #: zypp/CountryCode.cc:283
659 msgid "Lebanon"
660 msgstr "លីបង់"
661
662 #. :LBN:422:
663 #: zypp/CountryCode.cc:284
664 msgid "Saint Lucia"
665 msgstr "សង់លូស៊ីយ៉ា"
666
667 #. :LCA:662:
668 #: zypp/CountryCode.cc:285
669 msgid "Liechtenstein"
670 msgstr "លិចទេនស្តែន"
671
672 #. :LIE:438:
673 #: zypp/CountryCode.cc:286
674 msgid "Sri Lanka"
675 msgstr "ស្រីលង្កា"
676
677 #. :LKA:144:
678 #: zypp/CountryCode.cc:287
679 msgid "Liberia"
680 msgstr "លីបេរីយ៉ា"
681
682 #. :LBR:430:
683 #: zypp/CountryCode.cc:288
684 msgid "Lesotho"
685 msgstr "ឡេសូតូ"
686
687 #. :LSO:426:
688 #: zypp/CountryCode.cc:289
689 msgid "Lithuania"
690 msgstr "លីទុយអានី"
691
692 #. :LTU:440:
693 #: zypp/CountryCode.cc:290
694 msgid "Luxembourg"
695 msgstr "លុចហ្សំបួរ"
696
697 #. :LUX:442:
698 #: zypp/CountryCode.cc:291
699 msgid "Latvia"
700 msgstr "ឡាតវីយ៉ា"
701
702 #. :LVA:428:
703 #: zypp/CountryCode.cc:292
704 msgid "Libya"
705 msgstr "លីប៊ី"
706
707 #. :LBY:434:
708 #: zypp/CountryCode.cc:293
709 msgid "Morocco"
710 msgstr "ម៉ារ៉ុក"
711
712 #. :MAR:504:
713 #: zypp/CountryCode.cc:294
714 msgid "Monaco"
715 msgstr "ម៉ូណាកូ"
716
717 #. :MCO:492:
718 #: zypp/CountryCode.cc:295
719 msgid "Moldova"
720 msgstr "ម៉ុលដូវ៉ា"
721
722 #. :MDA:498:
723 #: zypp/CountryCode.cc:296
724 msgid "Montenegro"
725 msgstr "​ម៉ុងតេណេហ្ក្រូ"
726
727 #: zypp/CountryCode.cc:297
728 msgid "Saint Martin"
729 msgstr "សាន់ម៉ាទីន"
730
731 #: zypp/CountryCode.cc:298
732 msgid "Madagascar"
733 msgstr "ម៉ាដាហ្គាស្ការ"
734
735 #. :MDG:450:
736 #: zypp/CountryCode.cc:299
737 msgid "Marshall Islands"
738 msgstr "កោះ​ម៉ាស្យល"
739
740 #. :MHL:584:
741 #: zypp/CountryCode.cc:300
742 msgid "Macedonia"
743 msgstr "ម៉ាសេដូនី"
744
745 #. :MKD:807:
746 #: zypp/CountryCode.cc:301
747 msgid "Mali"
748 msgstr "ម៉ាលី"
749
750 #. :MLI:466:
751 #: zypp/CountryCode.cc:302
752 msgid "Myanmar"
753 msgstr "ភូមា"
754
755 #. :MMR:104:
756 #: zypp/CountryCode.cc:303
757 msgid "Mongolia"
758 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
759
760 #. :MNG:496:
761 #: zypp/CountryCode.cc:304
762 msgid "Macao"
763 msgstr "ម៉ាកាវ"
764
765 #. :MAC:446:
766 #: zypp/CountryCode.cc:305
767 msgid "Northern Mariana Islands"
768 msgstr "កោះ​ម៉ារៀណា​ភាគ​ខាង​ជើង"
769
770 #. :MNP:580:
771 #: zypp/CountryCode.cc:306
772 msgid "Martinique"
773 msgstr "ម៉ារទីនីគ"
774
775 #. :MTQ:474:
776 #: zypp/CountryCode.cc:307
777 msgid "Mauritania"
778 msgstr "ម៉ូរីតានី"
779
780 #. :MRT:478:
781 #: zypp/CountryCode.cc:308
782 msgid "Montserrat"
783 msgstr "ម៉ុងសេរ៉ា"
784
785 #. :MSR:500:
786 #: zypp/CountryCode.cc:309
787 msgid "Malta"
788 msgstr "ម៉ាល់តា"
789
790 #. :MLT:470:
791 #: zypp/CountryCode.cc:310
792 msgid "Mauritius"
793 msgstr "ម៉ូរីទុស"
794
795 #. :MUS:480:
796 #: zypp/CountryCode.cc:311
797 msgid "Maldives"
798 msgstr "ម៉ាល់ឌីវ"
799
800 #. :MDV:462:
801 #: zypp/CountryCode.cc:312
802 msgid "Malawi"
803 msgstr "ម៉ាឡាវី"
804
805 #. :MWI:454:
806 #: zypp/CountryCode.cc:313
807 msgid "Mexico"
808 msgstr "ម៉ិចស៊ិក"
809
810 #. :MEX:484:
811 #: zypp/CountryCode.cc:314
812 msgid "Malaysia"
813 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
814
815 #. :MYS:458:
816 #: zypp/CountryCode.cc:315
817 msgid "Mozambique"
818 msgstr "ម៉ូហ្សាំប៊ិក"
819
820 #. :MOZ:508:
821 #: zypp/CountryCode.cc:316
822 msgid "Namibia"
823 msgstr "ណាមីប៊ី"
824
825 #. :NAM:516:
826 #: zypp/CountryCode.cc:317
827 msgid "New Caledonia"
828 msgstr "ញូវ កាលេដូនី"
829
830 #. :NCL:540:
831 #: zypp/CountryCode.cc:318
832 msgid "Niger"
833 msgstr "នីហ្សេរ"
834
835 #. :NER:562:
836 #: zypp/CountryCode.cc:319
837 msgid "Norfolk Island"
838 msgstr "កោះ​ណរហ្វក"
839
840 #. :NFK:574:
841 #: zypp/CountryCode.cc:320
842 msgid "Nigeria"
843 msgstr "នីហ្សេរីយ៉ា"
844
845 #. :NGA:566:
846 #: zypp/CountryCode.cc:321
847 msgid "Nicaragua"
848 msgstr "នីការ៉ាហ្គ័រ"
849
850 #. :NIC:558:
851 #: zypp/CountryCode.cc:322
852 msgid "Netherlands"
853 msgstr "ហូល្លង់"
854
855 #. :NLD:528:
856 #: zypp/CountryCode.cc:323
857 msgid "Norway"
858 msgstr "ន័រវែស"
859
860 #. :NOR:578:
861 #: zypp/CountryCode.cc:324
862 msgid "Nepal"
863 msgstr "នេប៉ាល់"
864
865 #. :NPL:524:
866 #. language code: nau na
867 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
868 msgid "Nauru"
869 msgstr "ណូរុ"
870
871 #. :NRU:520:
872 #: zypp/CountryCode.cc:326
873 msgid "Niue"
874 msgstr "នីវ"
875
876 #. :NIU:570:
877 #: zypp/CountryCode.cc:327
878 msgid "New Zealand"
879 msgstr "ញូវ​ហ្សេលែន"
880
881 #. :NZL:554:
882 #: zypp/CountryCode.cc:328
883 msgid "Oman"
884 msgstr "អូម៉ង់"
885
886 #. :OMN:512:
887 #: zypp/CountryCode.cc:329
888 msgid "Panama"
889 msgstr "ប៉ាណាម៉ា"
890
891 #. :PAN:591:
892 #: zypp/CountryCode.cc:330
893 msgid "Peru"
894 msgstr "ប៉េរូ"
895
896 #. :PER:604:
897 #: zypp/CountryCode.cc:331
898 msgid "French Polynesia"
899 msgstr "ប៉ូលីនេស៊ី​បារាំង"
900
901 #. :PYF:258:
902 #: zypp/CountryCode.cc:332
903 msgid "Papua New Guinea"
904 msgstr "ប៉ាពូញូវហ្គីណេ"
905
906 #. :PNG:598:
907 #: zypp/CountryCode.cc:333
908 msgid "Philippines"
909 msgstr "ហ្វីលីពីន"
910
911 #. :PHL:608:
912 #: zypp/CountryCode.cc:334
913 msgid "Pakistan"
914 msgstr "ប៉ាគីស្ថាន"
915
916 #. :PAK:586:
917 #: zypp/CountryCode.cc:335
918 msgid "Poland"
919 msgstr "ប៉ូឡូញ"
920
921 #. :POL:616:
922 #: zypp/CountryCode.cc:336
923 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
924 msgstr "សង់​ព្យែរ និង​មីគុយអេឡុង"
925
926 #. :SPM:666:
927 #: zypp/CountryCode.cc:337
928 msgid "Pitcairn"
929 msgstr "ពីតខាយរិន"
930
931 #. :PCN:612:
932 #: zypp/CountryCode.cc:338
933 msgid "Puerto Rico"
934 msgstr "ព័រតូរីកូ"
935
936 #. :PRI:630:
937 #: zypp/CountryCode.cc:339
938 msgid "Palestinian Territory"
939 msgstr "ប៉ាឡេស្ទីន"
940
941 #. :PSE:275:
942 #: zypp/CountryCode.cc:340
943 msgid "Portugal"
944 msgstr "ព័រទុយហ្គាល់"
945
946 #. :PRT:620:
947 #: zypp/CountryCode.cc:341
948 msgid "Palau"
949 msgstr "ប៉ាឡូ"
950
951 #. :PLW:585:
952 #: zypp/CountryCode.cc:342
953 msgid "Paraguay"
954 msgstr "ប៉ារ៉ាហ្គាយ"
955
956 #. :PRY:600:
957 #: zypp/CountryCode.cc:343
958 msgid "Qatar"
959 msgstr "កាតារ"
960
961 #. :QAT:634:
962 #: zypp/CountryCode.cc:344
963 msgid "Reunion"
964 msgstr "រេអុយញ៉ុង"
965
966 #. :REU:638:
967 #: zypp/CountryCode.cc:345
968 msgid "Romania"
969 msgstr "រ៉ូម៉ានី"
970
971 #. :ROU:642:
972 #: zypp/CountryCode.cc:346
973 msgid "Serbia"
974 msgstr "សែប៊ី"
975
976 #: zypp/CountryCode.cc:347
977 msgid "Russian Federation"
978 msgstr "សហព័ន្ធ​រុស្ស៊ី"
979
980 #. :RUS:643:
981 #: zypp/CountryCode.cc:348
982 msgid "Rwanda"
983 msgstr "រវ៉ាន់ដា"
984
985 #. :RWA:646:
986 #: zypp/CountryCode.cc:349
987 msgid "Saudi Arabia"
988 msgstr "អារ៉ាប៊ីសាអ៊ូឌីត"
989
990 #. :SAU:682:
991 #: zypp/CountryCode.cc:350
992 msgid "Solomon Islands"
993 msgstr "កោះ​សូឡូម៉ូន"
994
995 #. :SLB:090:
996 #: zypp/CountryCode.cc:351
997 msgid "Seychelles"
998 msgstr "សីស្ហែល"
999
1000 #. :SYC:690:
1001 #: zypp/CountryCode.cc:352
1002 msgid "Sudan"
1003 msgstr "ស៊ូដង់"
1004
1005 #. :SDN:736:
1006 #: zypp/CountryCode.cc:353
1007 msgid "Sweden"
1008 msgstr "ស៊ុយអែត"
1009
1010 #. :SWE:752:
1011 #: zypp/CountryCode.cc:354
1012 msgid "Singapore"
1013 msgstr "សឹង្ហ​បុរី"
1014
1015 #. :SGP:702:
1016 #: zypp/CountryCode.cc:355
1017 msgid "Saint Helena"
1018 msgstr "សង់​ហេឡេណា"
1019
1020 #. :SHN:654:
1021 #: zypp/CountryCode.cc:356
1022 msgid "Slovenia"
1023 msgstr "ស្លូវ៉ានី"
1024
1025 #. :SVN:705:
1026 #: zypp/CountryCode.cc:357
1027 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1028 msgstr "ស្វាល់បាត និង​ហ្សង់ម៉ាយេន"
1029
1030 #. :SJM:744:
1031 #: zypp/CountryCode.cc:358
1032 msgid "Slovakia"
1033 msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
1034
1035 #. :SVK:703:
1036 #: zypp/CountryCode.cc:359
1037 msgid "Sierra Leone"
1038 msgstr "សេរ៉ាឡេអូន"
1039
1040 #. :SLE:694:
1041 #: zypp/CountryCode.cc:360
1042 msgid "San Marino"
1043 msgstr "សាន់ម៉ារីណូ"
1044
1045 #. :SMR:674:
1046 #: zypp/CountryCode.cc:361
1047 msgid "Senegal"
1048 msgstr "សេណេហ្គាល់"
1049
1050 #. :SEN:686:
1051 #: zypp/CountryCode.cc:362
1052 msgid "Somalia"
1053 msgstr "សូម៉ាលី"
1054
1055 #. :SOM:706:
1056 #: zypp/CountryCode.cc:363
1057 msgid "Suriname"
1058 msgstr "ស៊ូរីណាមី"
1059
1060 #. :SUR:740:
1061 #: zypp/CountryCode.cc:364
1062 msgid "Sao Tome and Principe"
1063 msgstr "សៅតូម និង​ព្រីនស៊ីព"
1064
1065 #. :STP:678:
1066 #: zypp/CountryCode.cc:365
1067 msgid "El Salvador"
1068 msgstr "អែលសាល់វ៉ាឌ័រ"
1069
1070 #. :SLV:222:
1071 #: zypp/CountryCode.cc:366
1072 msgid "Syria"
1073 msgstr "ស៊ីរី"
1074
1075 #. :SYR:760:
1076 #: zypp/CountryCode.cc:367
1077 msgid "Swaziland"
1078 msgstr "ស្វាហ្ស៊ីឡង់"
1079
1080 #. :SWZ:748:
1081 #: zypp/CountryCode.cc:368
1082 msgid "Turks and Caicos Islands"
1083 msgstr "កោះ​ទួក និង​កៃកូស"
1084
1085 #. :TCA:796:
1086 #: zypp/CountryCode.cc:369
1087 msgid "Chad"
1088 msgstr "ឆាដ"
1089
1090 #. :TCD:148:
1091 #: zypp/CountryCode.cc:370
1092 msgid "French Southern Territories"
1093 msgstr "អាណាចក្រ​ខាង​ត្បូង​របស់​ បារាំង"
1094
1095 #. :ATF:260:
1096 #: zypp/CountryCode.cc:371
1097 msgid "Togo"
1098 msgstr "តូហ្គោ"
1099
1100 #. :TGO:768:
1101 #: zypp/CountryCode.cc:372
1102 msgid "Thailand"
1103 msgstr "ថៃ"
1104
1105 #. :THA:764:
1106 #: zypp/CountryCode.cc:373
1107 msgid "Tajikistan"
1108 msgstr "តាហ្ស៊ីគីស្តង់"
1109
1110 #. :TJK:762:
1111 #. language code: tkl
1112 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1113 msgid "Tokelau"
1114 msgstr "តូកេឡាអ៊ូ"
1115
1116 #. :TKL:772:
1117 #: zypp/CountryCode.cc:375
1118 msgid "Turkmenistan"
1119 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
1120
1121 #. :TKM:795:
1122 #: zypp/CountryCode.cc:376
1123 msgid "Tunisia"
1124 msgstr "ទុយណេស៊ី"
1125
1126 #. :TUN:788:
1127 #: zypp/CountryCode.cc:377
1128 msgid "Tonga"
1129 msgstr "តុងហ្គា"
1130
1131 #. :TON:776:
1132 #: zypp/CountryCode.cc:378
1133 msgid "East Timor"
1134 msgstr "ទីម័រ​ខាង​កើត"
1135
1136 #. :TLS:626:
1137 #: zypp/CountryCode.cc:379
1138 msgid "Turkey"
1139 msgstr "ទួរគី"
1140
1141 #. :TUR:792:
1142 #: zypp/CountryCode.cc:380
1143 msgid "Trinidad and Tobago"
1144 msgstr "ទ្រីនីដាដ និង​តូបាហ្គោ"
1145
1146 #. :TTO:780:
1147 #. language code: tvl
1148 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1149 msgid "Tuvalu"
1150 msgstr "ទុយវ៉ាលុយ"
1151
1152 #. :TUV:798:
1153 #: zypp/CountryCode.cc:382
1154 msgid "Taiwan"
1155 msgstr "តៃវ៉ាន់"
1156
1157 #. :TWN:158:
1158 #: zypp/CountryCode.cc:383
1159 msgid "Tanzania"
1160 msgstr "តង់ហ្សានី"
1161
1162 #. :TZA:834:
1163 #: zypp/CountryCode.cc:384
1164 msgid "Ukraine"
1165 msgstr "អ៊ុយក្រែន"
1166
1167 #. :UKR:804:
1168 #: zypp/CountryCode.cc:385
1169 msgid "Uganda"
1170 msgstr "អ៊ូហ្គង់ដា"
1171
1172 #. :UGA:800:
1173 #: zypp/CountryCode.cc:386
1174 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1175 msgstr "កោះ​ឆ្ងាយៗ​របស់​សហរដ្ឋ​អាមេរិក"
1176
1177 #. :UMI:581:
1178 #: zypp/CountryCode.cc:387
1179 msgid "United States"
1180 msgstr "សហរដ្ឋអាមេរិក"
1181
1182 #. :USA:840:
1183 #: zypp/CountryCode.cc:388
1184 msgid "Uruguay"
1185 msgstr "អ៊ុយរ៉ាហ្គាយ"
1186
1187 #. :URY:858:
1188 #: zypp/CountryCode.cc:389
1189 msgid "Uzbekistan"
1190 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
1191
1192 #. :UZB:860:
1193 #: zypp/CountryCode.cc:390
1194 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1195 msgstr "ហូលីស៊ី (រដ្ឋ​បូរី​វ៉ាទីកង់)"
1196
1197 #. :VAT:336:
1198 #: zypp/CountryCode.cc:391
1199 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1200 msgstr "សង់វាំងសង់ និង​ហ្គ្រីណាឌីន"
1201
1202 #. :VCT:670:
1203 #: zypp/CountryCode.cc:392
1204 msgid "Venezuela"
1205 msgstr "វេណេហ៊្សុយអេឡា"
1206
1207 #. :VEN:862:
1208 #: zypp/CountryCode.cc:393
1209 msgid "British Virgin Islands"
1210 msgstr "កោះ​វឺជីន អង់គ្លេស"
1211
1212 #. :VGB:092:
1213 #: zypp/CountryCode.cc:394
1214 msgid "Virgin Islands, U.S."
1215 msgstr "កោះ​វឺជីន អាមេរិក"
1216
1217 #. :VIR:850:
1218 #: zypp/CountryCode.cc:395
1219 msgid "Vietnam"
1220 msgstr "វៀតណាម"
1221
1222 #. :VNM:704:
1223 #: zypp/CountryCode.cc:396
1224 msgid "Vanuatu"
1225 msgstr "វ៉ានុយអាទុយ"
1226
1227 #. :VUT:548:
1228 #: zypp/CountryCode.cc:397
1229 msgid "Wallis and Futuna"
1230 msgstr "វ៉ាលីស និង​ហ៊្វូ​ទុយណា"
1231
1232 #. :WLF:876:
1233 #: zypp/CountryCode.cc:398
1234 msgid "Samoa"
1235 msgstr "សាម៉ូអា"
1236
1237 #. :WSM:882:
1238 #: zypp/CountryCode.cc:399
1239 msgid "Yemen"
1240 msgstr "យេមែន"
1241
1242 #. :YEM:887:
1243 #: zypp/CountryCode.cc:400
1244 msgid "Mayotte"
1245 msgstr "ម៉ាយុត"
1246
1247 #. :MYT:175:
1248 #: zypp/CountryCode.cc:401
1249 msgid "South Africa"
1250 msgstr "អាហ្វ្រិក​ខាង​ត្បូង"
1251
1252 #. :ZAF:710:
1253 #: zypp/CountryCode.cc:402
1254 msgid "Zambia"
1255 msgstr "ហ្សាំប៊ី"
1256
1257 #. :ZMB:894:
1258 #: zypp/CountryCode.cc:403
1259 msgid "Zimbabwe"
1260 msgstr "ហ្ស៊ីមបាវ៉េ"
1261
1262 #: zypp/Dep.cc:96
1263 msgid "Provides"
1264 msgstr "ផ្ដល់"
1265
1266 #: zypp/Dep.cc:97
1267 msgid "Prerequires"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: zypp/Dep.cc:98
1271 msgid "Requires"
1272 msgstr "ទាមទារ"
1273
1274 #: zypp/Dep.cc:99
1275 msgid "Conflicts"
1276 msgstr "ប៉ះទង្គិច"
1277
1278 #: zypp/Dep.cc:100
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Obsoletes"
1281 msgstr "លែង​ប្រើ %s"
1282
1283 #: zypp/Dep.cc:101
1284 msgid "Recommends"
1285 msgstr "អនុសាសន៍"
1286
1287 #: zypp/Dep.cc:102
1288 msgid "Suggests"
1289 msgstr "ស្នើ"
1290
1291 #: zypp/Dep.cc:103
1292 msgid "Enhances"
1293 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រសើរ​ឡើង"
1294
1295 #: zypp/Dep.cc:104
1296 msgid "Supplements"
1297 msgstr "ការ​បន្ថែម"
1298
1299 #: zypp/ExternalProgram.cc:269
1300 #, c-format, boost-format
1301 msgid "Can't open pty (%s)."
1302 msgstr "មិនអាច​បើក pty (%s) ។"
1303
1304 #: zypp/ExternalProgram.cc:280
1305 #, c-format, boost-format
1306 msgid "Can't open pipe (%s)."
1307 msgstr "មិនអាច​បើក​បំពង់ (%s) ។"
1308
1309 #: zypp/ExternalProgram.cc:365
1310 #, c-format, boost-format
1311 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1312 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
1313
1314 #: zypp/ExternalProgram.cc:375
1315 #, fuzzy, c-format, boost-format
1316 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1317 msgstr "មិនអាច chdir ទៅ '/' ក្នុង chroot (%s) បានទេ ។"
1318
1319 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1320 #, fuzzy, c-format, boost-format
1321 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1322 msgstr "មិនអាច chroot ទៅ '%s' (%s) បានទេ ។"
1323
1324 #. don't want to get here
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:405
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1328 msgstr "មិនអាច​ប្រតិបត្តិ '%s' (%s) ។"
1329
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:413
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't fork (%s)."
1333 msgstr "មិនអាច​បែងចែក (%s) បានទេ ។"
1334
1335 #: zypp/ExternalProgram.cc:542
1336 #, c-format, boost-format
1337 msgid "Command exited with status %d."
1338 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ចេញ​ដោយ​ស្ថានភាព %d ។"
1339
1340 #: zypp/ExternalProgram.cc:562
1341 #, c-format, boost-format
1342 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1343 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ត្រូវ​បាន​ផ្ដាច់​ដោយ​សញ្ញា %d (%s) ។"
1344
1345 #: zypp/ExternalProgram.cc:567
1346 msgid "Command exited with unknown error."
1347 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​បាន​ចេញ ដោយ​មាន​កំហុស​មិន​ស្គាល់ ។"
1348
1349 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1350 #: zypp/KeyRing.cc:590
1351 #, fuzzy, c-format, boost-format
1352 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1353 msgstr "នាំចូល​សោ %s ដែល​មិនមាន​ទៅ​ក្នុង keyring %s"
1354
1355 #: zypp/KeyRing.cc:596
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Failed to import key."
1358 msgstr "បរាជ័យក្នុង​ការ​នាំចូល​សោ​សាធារណៈ​ពី​ឯកសារ %1%"
1359
1360 #: zypp/KeyRing.cc:603
1361 msgid "Failed to delete key."
1362 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​លុប​សោ ។"
1363
1364 #: zypp/KeyRing.cc:609
1365 #, c-format, boost-format
1366 msgid "Signature file %s not found"
1367 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
1368
1369 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1370 msgid "Unknown language: "
1371 msgstr "មិន​ស្គាល់​ភាសា ៖ "
1372
1373 #. language code: aar aa
1374 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1375 msgid "Afar"
1376 msgstr "អាហ្វារ"
1377
1378 #. language code: abk ab
1379 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1380 msgid "Abkhazian"
1381 msgstr "អាប់​ខាហ៊្សាន"
1382
1383 #. language code: ace
1384 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1385 msgid "Achinese"
1386 msgstr "អាឈិណិស"
1387
1388 #. language code: ach
1389 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1390 msgid "Acoli"
1391 msgstr "អាកូលី"
1392
1393 #. language code: ada
1394 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1395 msgid "Adangme"
1396 msgstr "អាដង់ម៉េ"
1397
1398 #. language code: ady
1399 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1400 msgid "Adyghe"
1401 msgstr "អាដអ៊ីហ្គ៉េ"
1402
1403 #. language code: afa
1404 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1405 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1406 msgstr "អាហ្រ៉ូ-អាស៊ីយ៉ាទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
1407
1408 #. language code: afh
1409 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1410 msgid "Afrihili"
1411 msgstr "អាហ្វ្រីហ៊ីលី"
1412
1413 #. language code: afr af
1414 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1415 msgid "Afrikaans"
1416 msgstr "អាហ្វ្រីកាអាន"
1417
1418 #. language code: ain
1419 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1420 msgid "Ainu"
1421 msgstr "អាយនុយ"
1422
1423 #. language code: aka ak
1424 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1425 msgid "Akan"
1426 msgstr "អាខាន់"
1427
1428 #. language code: akk
1429 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1430 msgid "Akkadian"
1431 msgstr "អាក់កាយ៉ង់"
1432
1433 #. language code: alb sqi sq
1434 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1435 msgid "Albanian"
1436 msgstr "អាល់បានី"
1437
1438 #. language code: ale
1439 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1440 msgid "Aleut"
1441 msgstr "អាឡេអ៊ុយ"
1442
1443 #. language code: alg
1444 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1445 msgid "Algonquian Languages"
1446 msgstr "ភាសា​អាល់កុងហ្គូអ៊ីយ៉ាន"
1447
1448 #. language code: alt
1449 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1450 msgid "Southern Altai"
1451 msgstr "អាល់តាយខាង​ត្បូង"
1452
1453 #. language code: amh am
1454 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1455 msgid "Amharic"
1456 msgstr "អាមហារី"
1457
1458 #. language code: ang
1459 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1460 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1461 msgstr "អង់គ្លេស បុរាណ (ca.450-1100)"
1462
1463 #. language code: apa
1464 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1465 msgid "Apache Languages"
1466 msgstr "ភាសា​អាប៉ាឆេ"
1467
1468 #. language code: ara ar
1469 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1470 msgid "Arabic"
1471 msgstr "អារ៉ាប់"
1472
1473 #. language code: arc
1474 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1475 msgid "Aramaic"
1476 msgstr "អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
1477
1478 #. language code: arg an
1479 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1480 msgid "Aragonese"
1481 msgstr "អារ៉ាហ្គោន"
1482
1483 #. language code: arm hye hy
1484 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1485 msgid "Armenian"
1486 msgstr "​អារមេនី"
1487
1488 #. language code: arn
1489 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1490 msgid "Araucanian"
1491 msgstr "អារ៉ាអ៊ុយកានីយ៉ាន"
1492
1493 #. language code: arp
1494 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1495 msgid "Arapaho"
1496 msgstr "អារ៉ាប៉ាអូ"
1497
1498 #. language code: art
1499 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1500 msgid "Artificial (Other)"
1501 msgstr "សិប្បនិម្មិត (ផ្សេង​ទៀត)"
1502
1503 #. language code: arw
1504 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1505 msgid "Arawak"
1506 msgstr "អារ៉ាវ៉ាក់"
1507
1508 #. language code: asm as
1509 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1510 msgid "Assamese"
1511 msgstr "អាសាមីស"
1512
1513 #. language code: ast
1514 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1515 msgid "Asturian"
1516 msgstr "អាស្តុយរីយ៉ុង"
1517
1518 #. language code: ath
1519 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1520 msgid "Athapascan Languages"
1521 msgstr "ភាសា​អាតាប៉ាសាន"
1522
1523 #. language code: aus
1524 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1525 msgid "Australian Languages"
1526 msgstr "ភាសា​អូស្ត្រាលី"
1527
1528 #. language code: ava av
1529 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1530 msgid "Avaric"
1531 msgstr "អាវារីក"
1532
1533 #. language code: ave ae
1534 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1535 msgid "Avestan"
1536 msgstr "អាវែស្តង់"
1537
1538 #. language code: awa
1539 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1540 msgid "Awadhi"
1541 msgstr "អាវ៉ាឌី"
1542
1543 #. language code: aym ay
1544 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1545 msgid "Aymara"
1546 msgstr "អីម៉ារ៉ា"
1547
1548 #. language code: aze az
1549 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1550 msgid "Azerbaijani"
1551 msgstr "អាហ្ស៊ែរបែហ្សង់"
1552
1553 #. language code: bad
1554 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1555 msgid "Banda"
1556 msgstr "បង់ដា"
1557
1558 #. language code: bai
1559 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1560 msgid "Bamileke Languages"
1561 msgstr "ភាសា​បាមីឡេកេ"
1562
1563 #. language code: bak ba
1564 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1565 msgid "Bashkir"
1566 msgstr "បាសគៀរ"
1567
1568 #. language code: bal
1569 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1570 msgid "Baluchi"
1571 msgstr "បាលូឈិ"
1572
1573 #. language code: bam bm
1574 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1575 msgid "Bambara"
1576 msgstr "បាម្បារា"
1577
1578 #. language code: ban
1579 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1580 msgid "Balinese"
1581 msgstr "បាលីណីស"
1582
1583 #. language code: baq eus eu
1584 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1585 msgid "Basque"
1586 msgstr "​​បាស្កេ"
1587
1588 #. language code: bas
1589 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1590 msgid "Basa"
1591 msgstr "បាសា"
1592
1593 #. language code: bat
1594 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1595 msgid "Baltic (Other)"
1596 msgstr "បាល់ទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
1597
1598 #. language code: bej
1599 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1600 msgid "Beja"
1601 msgstr "បេចា"
1602
1603 #. language code: bel be
1604 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1605 msgid "Belarusian"
1606 msgstr "បេឡារុស្ស"
1607
1608 #. language code: bem
1609 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1610 msgid "Bemba"
1611 msgstr "បេមបា"
1612
1613 #. language code: ben bn
1614 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1615 msgid "Bengali"
1616 msgstr "​បេន្កាលី"
1617
1618 #. language code: ber
1619 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1620 msgid "Berber (Other)"
1621 msgstr "បឺបឺ (ផ្សេង​ទៀត)"
1622
1623 #. language code: bho
1624 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1625 msgid "Bhojpuri"
1626 msgstr "បូជូរី"
1627
1628 #. language code: bih bh
1629 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1630 msgid "Bihari"
1631 msgstr "បិហារ"
1632
1633 #. language code: bik
1634 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1635 msgid "Bikol"
1636 msgstr "ប៊ីកុល"
1637
1638 #. language code: bin
1639 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1640 msgid "Bini"
1641 msgstr "ប៊ីនី"
1642
1643 #. language code: bis bi
1644 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1645 msgid "Bislama"
1646 msgstr "បីសឡាម៉ា"
1647
1648 #. language code: bla
1649 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1650 msgid "Siksika"
1651 msgstr "ស៊ិកស៊ីកា"
1652
1653 #. language code: bnt
1654 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1655 msgid "Bantu (Other)"
1656 msgstr "បង់ទុយ (ផ្សេង​ទៀត)"
1657
1658 #. language code: bos bs
1659 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1660 msgid "Bosnian"
1661 msgstr "បូស្នី"
1662
1663 #. language code: bra
1664 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1665 msgid "Braj"
1666 msgstr "ប្រា"
1667
1668 #. language code: bre br
1669 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1670 msgid "Breton"
1671 msgstr "ប្រេតុង"
1672
1673 #. language code: btk
1674 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1675 msgid "Batak (Indonesia)"
1676 msgstr "បាតាក់ (ឥណ្ឌូនេស៊ី)"
1677
1678 #. language code: bua
1679 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1680 msgid "Buriat"
1681 msgstr "ប៊ុយរីអាត"
1682
1683 #. language code: bug
1684 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1685 msgid "Buginese"
1686 msgstr "ប៊ុយហ្គីណេសេ"
1687
1688 #. language code: bul bg
1689 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1690 msgid "Bulgarian"
1691 msgstr "​​ប៊ុលហ្ការី"
1692
1693 #. language code: bur mya my
1694 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1695 msgid "Burmese"
1696 msgstr "ភូមា"
1697
1698 #. language code: byn
1699 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1700 msgid "Blin"
1701 msgstr "ប្លាំង"
1702
1703 #. language code: cad
1704 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1705 msgid "Caddo"
1706 msgstr "កាដូ"
1707
1708 #. language code: cai
1709 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1710 msgid "Central American Indian (Other)"
1711 msgstr "ឥណ្ឌា​កណ្ដាល​បែប​អាមេរិក (ផ្សេង​ទៀត)"
1712
1713 #. language code: car
1714 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1715 msgid "Carib"
1716 msgstr "ការីប"
1717
1718 #. language code: cat ca
1719 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1720 msgid "Catalan"
1721 msgstr "កាតាឡាន"
1722
1723 #. language code: cau
1724 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1725 msgid "Caucasian (Other)"
1726 msgstr "កាអ៊ូកាស៊ីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
1727
1728 #. language code: ceb
1729 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1730 msgid "Cebuano"
1731 msgstr "កេប៊ូអាណូ"
1732
1733 #. language code: cel
1734 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1735 msgid "Celtic (Other)"
1736 msgstr "សែលតិក (ផ្សេង​ទៀត)"
1737
1738 #. language code: cha ch
1739 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1740 msgid "Chamorro"
1741 msgstr "ចាមូរូ"
1742
1743 #. language code: chb
1744 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1745 msgid "Chibcha"
1746 msgstr "ឈីបចា"
1747
1748 #. language code: che ce
1749 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1750 msgid "Chechen"
1751 msgstr "ចេចេន"
1752
1753 #. language code: chg
1754 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1755 msgid "Chagatai"
1756 msgstr "ឆាហ្គាតាអ៊ី"
1757
1758 #. language code: chi zho zh
1759 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1760 msgid "Chinese"
1761 msgstr "ចិន"
1762
1763 #. language code: chk
1764 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1765 msgid "Chuukese"
1766 msgstr "ឈូកេសេ"
1767
1768 #. language code: chm
1769 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1770 msgid "Mari"
1771 msgstr "ម៉ារី"
1772
1773 #. language code: chn
1774 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1775 msgid "Chinook Jargon"
1776 msgstr "ឈីណូ ចាកុង"
1777
1778 #. language code: cho
1779 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1780 msgid "Choctaw"
1781 msgstr "ឆូកតា"
1782
1783 #. language code: chp
1784 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1785 msgid "Chipewyan"
1786 msgstr "ឈីប៉េអ៊ីយ៉ាន"
1787
1788 #. language code: chr
1789 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1790 msgid "Cherokee"
1791 msgstr "ចេរ៉ូគី"
1792
1793 #. language code: chu cu
1794 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1795 msgid "Church Slavic"
1796 msgstr "ឆឺច​ស្លាវិច"
1797
1798 #. language code: chv cv
1799 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1800 msgid "Chuvash"
1801 msgstr "ចូវ៉ាស"
1802
1803 #. language code: chy
1804 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1805 msgid "Cheyenne"
1806 msgstr "ឆេអ៊ីយ៉េណេ"
1807
1808 #. language code: cmc
1809 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1810 msgid "Chamic Languages"
1811 msgstr "ភាសា​កាម៊ិក"
1812
1813 #. language code: cop
1814 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1815 msgid "Coptic"
1816 msgstr "កុបទិក"
1817
1818 #. language code: cor kw
1819 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1820 msgid "Cornish"
1821 msgstr "កូនីស"
1822
1823 #. language code: cos co
1824 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1825 msgid "Corsican"
1826 msgstr "កូសីកា"
1827
1828 #. language code: cpe
1829 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1830 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1831 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​អង់គ្លេស (ផ្សេង​ទៀត)"
1832
1833 #. language code: cpf
1834 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1835 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1836 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​បារាំង (ផ្សេង​ទៀត)"
1837
1838 #. language code: cpp
1839 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1840 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1841 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន ដែល​ផ្អែក​លើ​ភាសា​ព័រទុយហ្គាល់ (ផ្សេង​ទៀត)"
1842
1843 #. language code: cre cr
1844 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1845 msgid "Cree"
1846 msgstr "គ្រី"
1847
1848 #. language code: crh
1849 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1850 msgid "Crimean Tatar"
1851 msgstr "គ្រីម៉េអាន តាតារ"
1852
1853 #. language code: crp
1854 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1855 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1856 msgstr "ក្រេអូឡេ និង​ភីដហ្គីន (ផ្សេង​ទៀត)"
1857
1858 #. language code: csb
1859 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1860 msgid "Kashubian"
1861 msgstr "កាស៊ូប៊ីយ៉ាន"
1862
1863 #. language code: cus
1864 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1865 msgid "Cushitic (Other)"
1866 msgstr "គុយស៊ិទិក"
1867
1868 #. language code: cze ces cs
1869 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1870 msgid "Czech"
1871 msgstr "ឆេក"
1872
1873 #. language code: dak
1874 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1875 msgid "Dakota"
1876 msgstr "ដាកូតា"
1877
1878 #. language code: dan da
1879 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1880 msgid "Danish"
1881 msgstr "ដាណឺម៉ាក"
1882
1883 #. language code: dar
1884 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1885 msgid "Dargwa"
1886 msgstr "ដាកវ៉ា"
1887
1888 #. language code: day
1889 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1890 msgid "Dayak"
1891 msgstr "ដាយ៉ាក"
1892
1893 #. language code: del
1894 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1895 msgid "Delaware"
1896 msgstr "ដេឡាវ៉ារ៉េ"
1897
1898 #. language code: den
1899 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1900 msgid "Slave (Athapascan)"
1901 msgstr "ស្លាវ (អាតាប៉ាសាន)"
1902
1903 #. language code: dgr
1904 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1905 msgid "Dogrib"
1906 msgstr "ដូហ្គ្រីប"
1907
1908 #. language code: din
1909 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1910 msgid "Dinka"
1911 msgstr "ឌីនកា"
1912
1913 #. language code: div dv
1914 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1915 msgid "Divehi"
1916 msgstr "ឌីវេហី"
1917
1918 #. language code: doi
1919 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1920 msgid "Dogri"
1921 msgstr "ដូហ្គ្រី"
1922
1923 #. language code: dra
1924 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1925 msgid "Dravidian (Other)"
1926 msgstr "ដ្រាវីឌីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
1927
1928 #. language code: dsb
1929 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1930 msgid "Lower Sorbian"
1931 msgstr "សូរប៊ីយ៉ាន​ក្រោម"
1932
1933 #. language code: dua
1934 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1935 msgid "Duala"
1936 msgstr "ឌុយអាឡា"
1937
1938 #. language code: dum
1939 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1940 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1941 msgstr "ហុល្លង់ កណ្ដាល (ca.1050-1350)"
1942
1943 #. language code: dut nld nl
1944 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1945 msgid "Dutch"
1946 msgstr "ហុល្លង់"
1947
1948 #. language code: dyu
1949 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1950 msgid "Dyula"
1951 msgstr "ឌុយឡា"
1952
1953 #. language code: dzo dz
1954 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1955 msgid "Dzongkha"
1956 msgstr "ដុងហ្កា"
1957
1958 #. language code: efi
1959 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1960 msgid "Efik"
1961 msgstr "អេហ្វ៊ីក"
1962
1963 #. language code: egy
1964 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1965 msgid "Egyptian (Ancient)"
1966 msgstr "អេស្ស៊ីប (បុរាណ)"
1967
1968 #. language code: eka
1969 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1970 msgid "Ekajuk"
1971 msgstr "អេកាជុក"
1972
1973 #. language code: elx
1974 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1975 msgid "Elamite"
1976 msgstr "អេឡាម៊ិតេ"
1977
1978 #. language code: eng en
1979 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1980 msgid "English"
1981 msgstr "អង់គ្លេស"
1982
1983 #. language code: enm
1984 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1985 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1986 msgstr "អង់គ្លេស កណ្ដាល (1100-1500)"
1987
1988 #. language code: epo eo
1989 #: zypp/LanguageCode.cc:421
1990 msgid "Esperanto"
1991 msgstr "អេស្ពេរ៉ាន់តូ"
1992
1993 #. language code: est et
1994 #: zypp/LanguageCode.cc:423
1995 msgid "Estonian"
1996 msgstr "​​អេស្តូនី"
1997
1998 #. language code: ewe ee
1999 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2000 msgid "Ewe"
2001 msgstr "អូវឹ"
2002
2003 #. language code: ewo
2004 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2005 msgid "Ewondo"
2006 msgstr "អេវ៉ុងដូ"
2007
2008 #. language code: fan
2009 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2010 msgid "Fang"
2011 msgstr "ហ្វ៉ង់"
2012
2013 #. language code: fao fo
2014 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2015 msgid "Faroese"
2016 msgstr "ហ្វាអេរូស"
2017
2018 #. language code: fat
2019 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2020 msgid "Fanti"
2021 msgstr "ហ្វ៉ង់ទី"
2022
2023 #. language code: fij fj
2024 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2025 msgid "Fijian"
2026 msgstr "ហ្វ៊ីហ្ស៊ី"
2027
2028 #. language code: fil
2029 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2030 msgid "Filipino"
2031 msgstr "ហ្វ៊ីលីពីន"
2032
2033 #. language code: fin fi
2034 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2035 msgid "Finnish"
2036 msgstr "​ហ្វាំង​ឡង់"
2037
2038 #. language code: fiu
2039 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2040 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2041 msgstr "ហ្វាំងណូ អ៊ុយហ្គ្រីយ៉ាន (ផ្សេង​ទៀត)"
2042
2043 #. language code: fon
2044 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2045 msgid "Fon"
2046 msgstr "ហ្វុង"
2047
2048 #. language code: fre fra fr
2049 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2050 msgid "French"
2051 msgstr "បារាំង"
2052
2053 #. language code: frm
2054 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2055 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2056 msgstr "បារាំង កណ្ដាល (ca.1400-1600)"
2057
2058 #. language code: fro
2059 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2060 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2061 msgstr "បារាំង បុរាណ (842-ca.1400)"
2062
2063 #. language code: fry fy
2064 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2065 msgid "Frisian"
2066 msgstr "ហ្វ្រីស៊ាន"
2067
2068 #. language code: ful ff
2069 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2070 msgid "Fulah"
2071 msgstr "ហ្វូឡា"
2072
2073 #. language code: fur
2074 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2075 msgid "Friulian"
2076 msgstr "ហ្វ្រីអ៊ុយលីយ៉ាន"
2077
2078 #. language code: gaa
2079 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2080 msgid "Ga"
2081 msgstr "ហ្កា"
2082
2083 #. language code: gay
2084 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2085 msgid "Gayo"
2086 msgstr "ហ្កាយ៉ូ"
2087
2088 #. language code: gba
2089 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2090 msgid "Gbaya"
2091 msgstr "ហ្កាយ៉ា"
2092
2093 #. language code: gem
2094 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2095 msgid "Germanic (Other)"
2096 msgstr "ហ្គឺម៉ានិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2097
2098 #. language code: geo kat ka
2099 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2100 msgid "Georgian"
2101 msgstr "ហ្សកហ្ស៊ី"
2102
2103 #. language code: ger deu de
2104 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2105 msgid "German"
2106 msgstr "អាល្លឺម៉ង់"
2107
2108 #. language code: gez
2109 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2110 msgid "Geez"
2111 msgstr "ហ្គី"
2112
2113 #. language code: gil
2114 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2115 msgid "Gilbertese"
2116 msgstr "ហ្គីលបឺតេសេ"
2117
2118 #. language code: gla gd
2119 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2120 msgid "Gaelic"
2121 msgstr "ហ្គាអេលិក"
2122
2123 #. language code: gle ga
2124 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2125 msgid "Irish"
2126 msgstr "អៀរឡង់"
2127
2128 #. language code: glg gl
2129 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2130 msgid "Galician"
2131 msgstr "ហ្គាលីស្យាន"
2132
2133 #. language code: glv gv
2134 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2135 msgid "Manx"
2136 msgstr "ម៉ុង"
2137
2138 #. language code: gmh
2139 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2140 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2141 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ កណ្ដាល ខ្ពស់ (ca.1050-1500)"
2142
2143 #. language code: goh
2144 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2145 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2146 msgstr "អាល្លឺម៉ង់ បុរាណ ខ្ពស់ (ca.750-1050)"
2147
2148 #. language code: gon
2149 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2150 msgid "Gondi"
2151 msgstr "ហ្គុងឌី"
2152
2153 #. language code: gor
2154 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2155 msgid "Gorontalo"
2156 msgstr "ហ្គូរ៉ុងតាឡូ"
2157
2158 #. language code: got
2159 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2160 msgid "Gothic"
2161 msgstr "ហ្គោធិក"
2162
2163 #. language code: grb
2164 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2165 msgid "Grebo"
2166 msgstr "ហ្គ្រេបូ"
2167
2168 #. language code: grc
2169 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2170 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2171 msgstr "ក្រិក បុរាណ (ដល់ 1453)"
2172
2173 #. language code: gre ell el
2174 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2175 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2176 msgstr "ក្រិក ទំនើប (1453-)"
2177
2178 #. language code: grn gn
2179 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2180 msgid "Guarani"
2181 msgstr "ហ្គូរ៉ានី"
2182
2183 #. language code: guj gu
2184 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2185 msgid "Gujarati"
2186 msgstr "ហ្កុយ៉ារាទី"
2187
2188 #. language code: gwi
2189 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2190 msgid "Gwich'in"
2191 msgstr "ហ្គីចអ៊ីន"
2192
2193 #. language code: hai
2194 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2195 msgid "Haida"
2196 msgstr "អៃអ៊ីដា"
2197
2198 #. language code: hat ht
2199 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2200 msgid "Haitian"
2201 msgstr "ហៃទី"
2202
2203 #. language code: hau ha
2204 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2205 msgid "Hausa"
2206 msgstr "ហូសា"
2207
2208 #. language code: haw
2209 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2210 msgid "Hawaiian"
2211 msgstr "អាវ៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2212
2213 #. language code: heb he
2214 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2215 msgid "Hebrew"
2216 msgstr "ហេប្រូ"
2217
2218 #. language code: her hz
2219 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2220 msgid "Herero"
2221 msgstr "ហេរេអូ"
2222
2223 #. language code: hil
2224 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2225 msgid "Hiligaynon"
2226 msgstr "អ៊ីលីហ្គាអ៊ីណុង"
2227
2228 #. language code: him
2229 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2230 msgid "Himachali"
2231 msgstr "អ៊ីម៉ាឆាលី"
2232
2233 #. language code: hin hi
2234 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2235 msgid "Hindi"
2236 msgstr "ហិណ្ឌូ"
2237
2238 #. language code: hit
2239 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2240 msgid "Hittite"
2241 msgstr "អ៊ីទីតេ"
2242
2243 #. language code: hmn
2244 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2245 msgid "Hmong"
2246 msgstr "ម៉ុង"
2247
2248 #. language code: hmo ho
2249 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2250 msgid "Hiri Motu"
2251 msgstr "ហ៊ី​រី​ម៉ូទូ"
2252
2253 #. language code: hsb
2254 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2255 msgid "Upper Sorbian"
2256 msgstr "អាប​ផើ សូ​បៀន"
2257
2258 #. language code: hun hu
2259 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2260 msgid "Hungarian"
2261 msgstr "​​ហុងគ្រី"
2262
2263 #. language code: hup
2264 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2265 msgid "Hupa"
2266 msgstr "អ៊ុយប៉ា"
2267
2268 #. language code: iba
2269 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2270 msgid "Iban"
2271 msgstr "អ៊ីបាន"
2272
2273 #. language code: ibo ig
2274 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2275 msgid "Igbo"
2276 msgstr "អ៊ីកបូ"
2277
2278 #. language code: ice isl is
2279 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2280 msgid "Icelandic"
2281 msgstr "អ៊ីស្លង់"
2282
2283 #. language code: ido io
2284 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2285 msgid "Ido"
2286 msgstr "អ៊ីឌូ"
2287
2288 #. language code: iii ii
2289 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2290 msgid "Sichuan Yi"
2291 msgstr "ស៊ី​ចួនអ៊ី"
2292
2293 #. language code: ijo
2294 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2295 msgid "Ijo"
2296 msgstr "អ៊ីចូ"
2297
2298 #. language code: iku iu
2299 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2300 msgid "Inuktitut"
2301 msgstr "អ៊ីនូកទីទូត"
2302
2303 #. language code: ile ie
2304 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2305 msgid "Interlingue"
2306 msgstr "អ៊ីង​តឺ​លីងគឹ"
2307
2308 #. language code: ilo
2309 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2310 msgid "Iloko"
2311 msgstr "អ៊ីឡូកូ"
2312
2313 #. language code: ina ia
2314 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2315 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2316 msgstr "Interlingua (សមាគមន៍​ភាសា​ជំនួយ​អន្តរជាតិ)"
2317
2318 #. language code: inc
2319 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2320 msgid "Indic (Other)"
2321 msgstr "អ៊ីនឌិក (ផ្សេង​ទៀត)"
2322
2323 #. language code: ind id
2324 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2325 msgid "Indonesian"
2326 msgstr "ឥណ្ឌូនេស៊ី"
2327
2328 #. language code: ine
2329 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2330 msgid "Indo-European (Other)"
2331 msgstr "ឥណ្ឌូអឺរ៉ុប (ផ្សេង​ទៀត)"
2332
2333 #. language code: inh
2334 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2335 msgid "Ingush"
2336 msgstr "អ៊ីងហ្គូស"
2337
2338 #. language code: ipk ik
2339 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2340 msgid "Inupiaq"
2341 msgstr "អ៊ីងអ៊ិយពីយ៉ាក"
2342
2343 #. language code: ira
2344 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2345 msgid "Iranian (Other)"
2346 msgstr "អ៊ីរ៉ង់ (ផ្សេង​ទៀត)"
2347
2348 #. language code: iro
2349 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2350 msgid "Iroquoian Languages"
2351 msgstr "ភាសា​អ៊ីរ៉ូគុយអូអ៊ីយ៉ាន"
2352
2353 #. language code: ita it
2354 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2355 msgid "Italian"
2356 msgstr "អ៊ីតាលី"
2357
2358 #. language code: jav jv
2359 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2360 msgid "Javanese"
2361 msgstr "យ៉ាវា"
2362
2363 #. language code: jbo
2364 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2365 msgid "Lojban"
2366 msgstr "ឡូបាន"
2367
2368 #. language code: jpn ja
2369 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2370 msgid "Japanese"
2371 msgstr "ជប៉ុន"
2372
2373 #. language code: jpr
2374 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2375 msgid "Judeo-Persian"
2376 msgstr "ជុយឌីអូ-ប៉ឺស៊ីយ៉ាន"
2377
2378 #. language code: jrb
2379 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2380 msgid "Judeo-Arabic"
2381 msgstr "ជុយឌីអូ-អារ៉ាប់"
2382
2383 #. language code: kaa
2384 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2385 msgid "Kara-Kalpak"
2386 msgstr "ការា-កាល់ប៉ាក់"
2387
2388 #. language code: kab
2389 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2390 msgid "Kabyle"
2391 msgstr "កាប៊ី"
2392
2393 #. language code: kac
2394 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2395 msgid "Kachin"
2396 msgstr "កាឈីន"
2397
2398 #. language code: kal kl
2399 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2400 msgid "Kalaallisut"
2401 msgstr "កាឡាលីសុទ"
2402
2403 #. language code: kam
2404 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2405 msgid "Kamba"
2406 msgstr "កាំបា"
2407
2408 #. language code: kan kn
2409 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2410 msgid "Kannada"
2411 msgstr "កិណាដា"
2412
2413 #. language code: kar
2414 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2415 msgid "Karen"
2416 msgstr "ការ៉ែន"
2417
2418 #. language code: kas ks
2419 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2420 msgid "Kashmiri"
2421 msgstr "កាស្មៀរ"
2422
2423 #. language code: kau kr
2424 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2425 msgid "Kanuri"
2426 msgstr "កានុរី"
2427
2428 #. language code: kaw
2429 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2430 msgid "Kawi"
2431 msgstr "កាវី"
2432
2433 #. language code: kaz kk
2434 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2435 msgid "Kazakh"
2436 msgstr "កាហ្សាក់ស្តង់"
2437
2438 #. language code: kbd
2439 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2440 msgid "Kabardian"
2441 msgstr "កាបាឌីយ៉ាន"
2442
2443 #. language code: kha
2444 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2445 msgid "Khasi"
2446 msgstr "ខាស៊ី"
2447
2448 #. language code: khi
2449 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2450 msgid "Khoisan (Other)"
2451 msgstr "ខូអ៊ីសាន (ផ្សេង​ទៀត)"
2452
2453 #. language code: khm km
2454 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2455 msgid "Khmer"
2456 msgstr "ខ្មែរ"
2457
2458 #. language code: kho
2459 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2460 msgid "Khotanese"
2461 msgstr "ខូតាណេសេ"
2462
2463 #. language code: kik ki
2464 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2465 msgid "Kikuyu"
2466 msgstr "គីគូយូ"
2467
2468 #. language code: kin rw
2469 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2470 msgid "Kinyarwanda"
2471 msgstr "គីនយ៉ាវាន់ដា"
2472
2473 #. language code: kir ky
2474 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2475 msgid "Kirghiz"
2476 msgstr "គៀរ​ហ្គី​ស្តង់"
2477
2478 #. language code: kmb
2479 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2480 msgid "Kimbundu"
2481 msgstr "គីមប៊ុនឌុយ"
2482
2483 #. language code: kok
2484 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2485 msgid "Konkani"
2486 msgstr "​​កុងកានី"
2487
2488 #. language code: kom kv
2489 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2490 msgid "Komi"
2491 msgstr "កូមី"
2492
2493 #. language code: kon kg
2494 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2495 msgid "Kongo"
2496 msgstr "កុងហ្គោ"
2497
2498 #. language code: kor ko
2499 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2500 msgid "Korean"
2501 msgstr "កូរ៉េ"
2502
2503 #. language code: kos
2504 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2505 msgid "Kosraean"
2506 msgstr "កូស្រាអេយ៉ាន"
2507
2508 #. language code: kpe
2509 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2510 msgid "Kpelle"
2511 msgstr "ខេឡេ"
2512
2513 #. language code: krc
2514 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2515 msgid "Karachay-Balkar"
2516 msgstr "ការាឆៃ-បាល់ការ"
2517
2518 #. language code: kro
2519 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2520 msgid "Kru"
2521 msgstr "គ្រុយ"
2522
2523 #. language code: kru
2524 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2525 msgid "Kurukh"
2526 msgstr "គុយរ៊ូខ"
2527
2528 #. language code: kua kj
2529 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2530 msgid "Kuanyama"
2531 msgstr "គ័ន​យ៉ាមា"
2532
2533 #. language code: kum
2534 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2535 msgid "Kumyk"
2536 msgstr "គុយម៊ិក"
2537
2538 #. language code: kur ku
2539 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2540 msgid "Kurdish"
2541 msgstr "ឃឺដ"
2542
2543 #. language code: kut
2544 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2545 msgid "Kutenai"
2546 msgstr "គុយតេណាអ៊ី"
2547
2548 #. language code: lad
2549 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2550 msgid "Ladino"
2551 msgstr "ឡាឌីណូ"
2552
2553 #. language code: lah
2554 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2555 msgid "Lahnda"
2556 msgstr "ឡានដា"
2557
2558 #. language code: lam
2559 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2560 msgid "Lamba"
2561 msgstr "ឡាមបា"
2562
2563 #. language code: lao lo
2564 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2565 msgid "Lao"
2566 msgstr "ឡាវ"
2567
2568 #. language code: lat la
2569 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2570 msgid "Latin"
2571 msgstr "ឡាតាំង"
2572
2573 #. language code: lav lv
2574 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2575 msgid "Latvian"
2576 msgstr "ឡាតវីយ៉ា"
2577
2578 #. language code: lez
2579 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2580 msgid "Lezghian"
2581 msgstr "ឡេសហ្គីយ៉ាន"
2582
2583 #. language code: lim li
2584 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2585 msgid "Limburgan"
2586 msgstr "លីបួគ"
2587
2588 #. language code: lin ln
2589 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2590 msgid "Lingala"
2591 msgstr "លីនហ្កា​ឡា"
2592
2593 #. language code: lit lt
2594 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2595 msgid "Lithuanian"
2596 msgstr "លីទុយអានី"
2597
2598 #. language code: lol
2599 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2600 msgid "Mongo"
2601 msgstr "ម៉ុងហ្គោ"
2602
2603 #. language code: loz
2604 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2605 msgid "Lozi"
2606 msgstr "ឡូហ្ស៊ី"
2607
2608 #. language code: ltz lb
2609 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2610 msgid "Luxembourgish"
2611 msgstr "លុចហ្សំបួរ"
2612
2613 #. language code: lua
2614 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2615 msgid "Luba-Lulua"
2616 msgstr "លុយបា-លុយលូអា"
2617
2618 #. language code: lub lu
2619 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2620 msgid "Luba-Katanga"
2621 msgstr "លូបាកាតុងហ្កា"
2622
2623 #. language code: lug lg
2624 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2625 msgid "Ganda"
2626 msgstr "ភាង​ហ្គង់​ដា"
2627
2628 #. language code: lui
2629 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2630 msgid "Luiseno"
2631 msgstr "លុយអ៊ីសេណូ"
2632
2633 #. language code: lun
2634 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2635 msgid "Lunda"
2636 msgstr "លុងដា"
2637
2638 #. language code: luo
2639 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2640 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2641 msgstr "លុយអូ (កេនយ៉ា និង​តង់ហ្សានី)"
2642
2643 #. language code: lus
2644 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2645 msgid "Lushai"
2646 msgstr "លុយសាអ៊ី"
2647
2648 #. language code: mac mkd mk
2649 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2650 msgid "Macedonian"
2651 msgstr "ម៉ាសេដូនី"
2652
2653 #. language code: mad
2654 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2655 msgid "Madurese"
2656 msgstr "ម៉ាឌុយរ៉េសេ"
2657
2658 #. language code: mag
2659 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2660 msgid "Magahi"
2661 msgstr "ម៉ាហ្គាអ៊ិ"
2662
2663 #. language code: mah mh
2664 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2665 msgid "Marshallese"
2666 msgstr "ម៉ា​ស្យលីស"
2667
2668 #. language code: mai
2669 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2670 msgid "Maithili"
2671 msgstr "ម៉ាអ៊ីទីលី"
2672
2673 #. language code: mak
2674 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2675 msgid "Makasar"
2676 msgstr "ម៉ាកាសារ"
2677
2678 #. language code: mal ml
2679 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2680 msgid "Malayalam"
2681 msgstr "ម៉ាឡាយ៉ាឡាម"
2682
2683 #. language code: man
2684 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2685 msgid "Mandingo"
2686 msgstr "ម៉ង់ដាំងហ្គោ"
2687
2688 #. language code: mao mri mi
2689 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2690 msgid "Maori"
2691 msgstr "ម៉ោរី"
2692
2693 #. language code: map
2694 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2695 msgid "Austronesian (Other)"
2696 msgstr "អូស្ត្រូណេស៊ី (ផ្សេង​ទៀត)"
2697
2698 #. language code: mar mr
2699 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2700 msgid "Marathi"
2701 msgstr "​​ម៉ារាធី"
2702
2703 #. language code: mas
2704 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2705 msgid "Masai"
2706 msgstr "ម៉ាសាអ៊ិ"
2707
2708 #. language code: may msa ms
2709 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2710 msgid "Malay"
2711 msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
2712
2713 #. language code: mdf
2714 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2715 msgid "Moksha"
2716 msgstr "ម៉ុកសា"
2717
2718 #. language code: mdr
2719 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2720 msgid "Mandar"
2721 msgstr "ម៉ង់ដារ"
2722
2723 #. language code: men
2724 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2725 msgid "Mende"
2726 msgstr "ម៉ិនដេ"
2727
2728 #. language code: mga
2729 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2730 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2731 msgstr "អៀរឡង់ កណ្ដាល (៩០០-១២០០)"
2732
2733 #. language code: mic
2734 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2735 msgid "Mi'kmaq"
2736 msgstr "ម៊ិកម៉ា"
2737
2738 #. language code: min
2739 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2740 msgid "Minangkabau"
2741 msgstr "ម៊ីណង់កាបាអុយ"
2742
2743 #. language code: mis
2744 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2745 msgid "Miscellaneous Languages"
2746 msgstr "ភាសា​ផ្សេងៗ"
2747
2748 #. language code: mkh
2749 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2750 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2751 msgstr "ខ្មែរ​មន (ផ្សេងទៀត)"
2752
2753 #. language code: mlg mg
2754 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2755 msgid "Malagasy"
2756 msgstr "ម៉ាឡាហ្គាស៊ី"
2757
2758 #. language code: mlt mt
2759 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2760 msgid "Maltese"
2761 msgstr "ម៉ាល់តា"
2762
2763 #. language code: mnc
2764 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2765 msgid "Manchu"
2766 msgstr "ម៉ង់ឈូ"
2767
2768 #. language code: mni
2769 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2770 msgid "Manipuri"
2771 msgstr "ម៉ានីពូរី"
2772
2773 #. language code: mno
2774 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2775 msgid "Manobo Languages"
2776 msgstr "ភាសា​ម៉ាណូបូ"
2777
2778 #. language code: moh
2779 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2780 msgid "Mohawk"
2781 msgstr "ម៉ូហាក់"
2782
2783 #. language code: mol mo
2784 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2785 msgid "Moldavian"
2786 msgstr "ម៉ុល​ដាវី"
2787
2788 #. language code: mon mn
2789 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2790 msgid "Mongolian"
2791 msgstr "ម៉ុងហ្គោលី"
2792
2793 #. language code: mos
2794 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2795 msgid "Mossi"
2796 msgstr "ម៉ូស៊ី"
2797
2798 #. language code: mul
2799 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2800 msgid "Multiple Languages"
2801 msgstr "ពហុភាសា"
2802
2803 #. language code: mun
2804 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2805 msgid "Munda languages"
2806 msgstr "ភាសា​មុនដា"
2807
2808 #. language code: mus
2809 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2810 msgid "Creek"
2811 msgstr "ក្រេក"
2812
2813 #. language code: mwl
2814 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2815 msgid "Mirandese"
2816 msgstr "មីរង់ដេសេ"
2817
2818 #. language code: mwr
2819 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2820 msgid "Marwari"
2821 msgstr "ម៉ារ៉ារី"
2822
2823 #. language code: myn
2824 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2825 msgid "Mayan Languages"
2826 msgstr "ភាសា​ម៉ាអ៊ីយ៉ាន"
2827
2828 #. language code: myv
2829 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2830 msgid "Erzya"
2831 msgstr "អេរីយ៉ា"
2832
2833 #. language code: nah
2834 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2835 msgid "Nahuatl"
2836 msgstr "ណាអ៊ុយ៉ាល់"
2837
2838 #. language code: nai
2839 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2840 msgid "North American Indian"
2841 msgstr "ឥណ្ឌា​ខាង​ជើង បែប​អាមេរិក"
2842
2843 #. language code: nap
2844 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2845 msgid "Neapolitan"
2846 msgstr "ណេអាប៉ូលីតង់"
2847
2848 #. language code: nav nv
2849 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2850 msgid "Navajo"
2851 msgstr "ណាវាហ្សូ"
2852
2853 #. language code: nbl nr
2854 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2855 msgid "Ndebele, South"
2856 msgstr "នដិបិលិ (ខាង​ត្បូង)"
2857
2858 #. language code: nde nd
2859 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2860 msgid "Ndebele, North"
2861 msgstr "នដិបិលិ (ខាង​ជើង)"
2862
2863 #. language code: ndo ng
2864 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2865 msgid "Ndonga"
2866 msgstr "នដុងហ្កា"
2867
2868 #. language code: nds
2869 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2870 msgid "Low German"
2871 msgstr "អាល្លឺម៉ង់​ក្រោម"
2872
2873 #. language code: nep ne
2874 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2875 msgid "Nepali"
2876 msgstr "នេប៉ាល់"
2877
2878 #. language code: new
2879 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2880 msgid "Nepal Bhasa"
2881 msgstr "បាសា នេប៉ាល់"
2882
2883 #. language code: nia
2884 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2885 msgid "Nias"
2886 msgstr "នីយ៉ាស"
2887
2888 #. language code: nic
2889 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2890 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2891 msgstr "នីហ្ស៊េ - ខដូហ្វានីយ៉ាន"
2892
2893 #. language code: niu
2894 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2895 msgid "Niuean"
2896 msgstr "នីអ៊ុយេអាន"
2897
2898 #. language code: nno nn
2899 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2900 msgid "Norwegian Nynorsk"
2901 msgstr "​ន័រវែស ​នីនូស​"
2902
2903 #. language code: nob nb
2904 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2905 msgid "Norwegian Bokmal"
2906 msgstr "ន័រវេស បុកម៉ាល់"
2907
2908 #. language code: nog
2909 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2910 msgid "Nogai"
2911 msgstr "ណូហ្គាអ៊ិ"
2912
2913 #. language code: non
2914 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2915 msgid "Norse, Old"
2916 msgstr "ណូសេ បុរាណ"
2917
2918 #. language code: nor no
2919 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2920 msgid "Norwegian"
2921 msgstr "ន័រវែស"
2922
2923 #. language code: nso
2924 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2925 msgid "Northern Sotho"
2926 msgstr "សូធូ​ខាង​ជើង"
2927
2928 #. language code: nub
2929 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2930 msgid "Nubian Languages"
2931 msgstr "ភាសា​នុយប្យ៉ាន"
2932
2933 #. language code: nwc
2934 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2935 msgid "Classical Newari"
2936 msgstr "នីវ៉ារី​បុរាណ"
2937
2938 #. language code: nya ny
2939 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2940 msgid "Chichewa"
2941 msgstr "ឈិចិវា"
2942
2943 #. language code: nym
2944 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2945 msgid "Nyamwezi"
2946 msgstr "នីអាម៉េហ្ស៊ី"
2947
2948 #. language code: nyn
2949 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2950 msgid "Nyankole"
2951 msgstr "នីអាណូឡេ"
2952
2953 #. language code: nyo
2954 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2955 msgid "Nyoro"
2956 msgstr "នីអូរ៉ូ"
2957
2958 #. language code: nzi
2959 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2960 msgid "Nzima"
2961 msgstr "នីម៉ា"
2962
2963 #. language code: oci oc
2964 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2965 msgid "Occitan (post 1500)"
2966 msgstr "អុកស៊ីតង់ (ក្រោយ ១៥០០)"
2967
2968 #. language code: oji oj
2969 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2970 msgid "Ojibwa"
2971 msgstr "អុហ្សីបវា"
2972
2973 #. language code: ori or
2974 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2975 msgid "Oriya"
2976 msgstr "អូរីយ៉ា"
2977
2978 #. language code: orm om
2979 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2980 msgid "Oromo"
2981 msgstr "អូរ៉ូម៉ូ​"
2982
2983 #. language code: osa
2984 #: zypp/LanguageCode.cc:837
2985 msgid "Osage"
2986 msgstr "អូសា"
2987
2988 #. language code: oss os
2989 #: zypp/LanguageCode.cc:839
2990 msgid "Ossetian"
2991 msgstr "អូសសិត្យុង"
2992
2993 #. language code: ota
2994 #: zypp/LanguageCode.cc:841
2995 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
2996 msgstr "ទួគី អូតូម៉ង់ (១៥០០-១៩២៨)"
2997
2998 #. language code: oto
2999 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3000 msgid "Otomian Languages"
3001 msgstr "ភាសា​អូតូមីយ៉ាន"
3002
3003 #. language code: paa
3004 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3005 msgid "Papuan (Other)"
3006 msgstr "ប៉ាពុយអាន (ផ្សេង​ទៀត)"
3007
3008 #. language code: pag
3009 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3010 msgid "Pangasinan"
3011 msgstr "ប៉ង់ហ្គាស៊ីណង់"
3012
3013 #. language code: pal
3014 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3015 msgid "Pahlavi"
3016 msgstr "ប៉ាឡាវី"
3017
3018 #. language code: pam
3019 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3020 msgid "Pampanga"
3021 msgstr "ប៉ាមប៉ង់ហ្គា"
3022
3023 #. language code: pan pa
3024 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3025 msgid "Panjabi"
3026 msgstr "ប៉ង់ចាប៊ី"
3027
3028 #. language code: pap
3029 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3030 msgid "Papiamento"
3031 msgstr "ប៉ាពីយ៉ាម៉ិនតូ"
3032
3033 #. language code: pau
3034 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3035 msgid "Palauan"
3036 msgstr "ប៉ាឡាអ៊ុយ៉ាន"
3037
3038 #. language code: peo
3039 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3040 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3041 msgstr "ពឺស៊ាន បុរាណ (ca. ៦០០-៤០០ B.C)"
3042
3043 #. language code: per fas fa
3044 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3045 msgid "Persian"
3046 msgstr "ពឺស៊ាន"
3047
3048 #. language code: phi
3049 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3050 msgid "Philippine (Other)"
3051 msgstr "ហ្វីលីពីន (ផ្សេង​ទៀត)"
3052
3053 #. language code: phn
3054 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3055 msgid "Phoenician"
3056 msgstr "ផូអេនីស្យ៉ាន"
3057
3058 #. language code: pli pi
3059 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3060 msgid "Pali"
3061 msgstr "បាលី"
3062
3063 #. language code: pol pl
3064 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3065 msgid "Polish"
3066 msgstr "​ប៉ូឡូញ"
3067
3068 #. language code: pon
3069 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3070 msgid "Pohnpeian"
3071 msgstr "ប៉ូណេអ៊ីយ៉ាន"
3072
3073 #. language code: por pt
3074 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3075 msgid "Portuguese"
3076 msgstr "​ព័រទុយហ្គាល់"
3077
3078 #. language code: pra
3079 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3080 msgid "Prakrit Languages"
3081 msgstr "ភាសា​ប្រ៉ាក្រិត"
3082
3083 #. language code: pro
3084 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3085 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3086 msgstr "ប្រ៉ូវ៉ែនកាល់ បុរាណ (ដល់ ១៥០០)"
3087
3088 #. language code: pus ps
3089 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3090 msgid "Pushto"
3091 msgstr "ពុហ្សតូ"
3092
3093 #. language code: que qu
3094 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3095 msgid "Quechua"
3096 msgstr "កេទ្ជូអា"
3097
3098 #. language code: raj
3099 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3100 msgid "Rajasthani"
3101 msgstr "រ៉ាចាសតានិ"
3102
3103 #. language code: rap
3104 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3105 msgid "Rapanui"
3106 msgstr "រ៉ាប៉ានុយអ៊ិ"
3107
3108 #. language code: rar
3109 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3110 msgid "Rarotongan"
3111 msgstr "រ៉ារ៉ូតុងហ្គង់"
3112
3113 #. language code: roa
3114 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3115 msgid "Romance (Other)"
3116 msgstr "រ៉ូម៉ាំង (ផ្សេង​ទៀត)"
3117
3118 #. language code: roh rm
3119 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3120 msgid "Raeto-Romance"
3121 msgstr "រ៉ាអេតូ-រ៉ូម៉ាំង"
3122
3123 #. language code: rom
3124 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3125 msgid "Romany"
3126 msgstr "រ៉ូម៉ានី"
3127
3128 #. language code: rum ron ro
3129 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3130 msgid "Romanian"
3131 msgstr "រូម៉ានី"
3132
3133 #. language code: run rn
3134 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3135 msgid "Rundi"
3136 msgstr "រុន្ឌី"
3137
3138 #. language code: rus ru
3139 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3140 msgid "Russian"
3141 msgstr "រុស្ស៊ី"
3142
3143 #. language code: sad
3144 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3145 msgid "Sandawe"
3146 msgstr "រ៉ុងឌី"
3147
3148 #. language code: sag sg
3149 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3150 msgid "Sango"
3151 msgstr "សង់ហ្គោ"
3152
3153 #. language code: sah
3154 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3155 msgid "Yakut"
3156 msgstr "យ៉ាខឺត"
3157
3158 #. language code: sai
3159 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3160 msgid "South American Indian (Other)"
3161 msgstr "ឥណ្ឌា​ខាង​ត្បូង​បែប​អាមេរិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3162
3163 #. language code: sal
3164 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3165 msgid "Salishan Languages"
3166 msgstr "ភាសា​សាលីសាន"
3167
3168 #. language code: sam
3169 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3170 msgid "Samaritan Aramaic"
3171 msgstr "សាម៉ារីតង់ អារ៉ាម៉ាអ៊ិក"
3172
3173 #. language code: san sa
3174 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3175 msgid "Sanskrit"
3176 msgstr "​សំស្ក្រឹត"
3177
3178 #. language code: sas
3179 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3180 msgid "Sasak"
3181 msgstr "សាសាក់"
3182
3183 #. language code: sat
3184 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3185 msgid "Santali"
3186 msgstr "សង់តាលី"
3187
3188 #. language code: scc srp sr
3189 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3190 msgid "Serbian"
3191 msgstr "សែប៊ី"
3192
3193 #. language code: scn
3194 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3195 msgid "Sicilian"
3196 msgstr "ស៊ីស៊ីល្យ៉ាន"
3197
3198 #. language code: sco
3199 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3200 msgid "Scots"
3201 msgstr "ស្កុតថ៍"
3202
3203 #. language code: scr hrv hr
3204 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3205 msgid "Croatian"
3206 msgstr "​ក្រូអាត"
3207
3208 #. language code: sel
3209 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3210 msgid "Selkup"
3211 msgstr "សែលគូប"
3212
3213 #. language code: sem
3214 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3215 msgid "Semitic (Other)"
3216 msgstr "សេម៉ីទិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3217
3218 #. language code: sga
3219 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3220 msgid "Irish, Old (to 900)"
3221 msgstr "អៀរឡង់ បុរាណ (ដល់ ៩០០)"
3222
3223 #. language code: sgn
3224 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3225 msgid "Sign Languages"
3226 msgstr "ភាសា​សញ្ញា"
3227
3228 #. language code: shn
3229 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3230 msgid "Shan"
3231 msgstr "ហ្សាន"
3232
3233 #. language code: sid
3234 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3235 msgid "Sidamo"
3236 msgstr "ស៊ិដាម៉ូ"
3237
3238 #. language code: sin si
3239 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3240 msgid "Sinhala"
3241 msgstr "ស៊ីនហាឡា​"
3242
3243 #. language code: sio
3244 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3245 msgid "Siouan Languages"
3246 msgstr "ភាសា​ស៊ិអួន"
3247
3248 #. language code: sit
3249 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3250 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3251 msgstr "ស៊ីណូ-ទីបេ (ផ្សេង​ទៀត)"
3252
3253 #. language code: sla
3254 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3255 msgid "Slavic (Other)"
3256 msgstr "ស្លាវិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3257
3258 #. language code: slo slk sk
3259 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3260 msgid "Slovak"
3261 msgstr "ស្លូវ៉ាគី"
3262
3263 #. language code: slv sl
3264 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3265 msgid "Slovenian"
3266 msgstr "​​​ស្លូវ៉ានី"
3267
3268 #. language code: sma
3269 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3270 msgid "Southern Sami"
3271 msgstr "សាម៉ី​ខាង​ត្បូង"
3272
3273 #. language code: sme se
3274 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3275 msgid "Northern Sami"
3276 msgstr "សាម៉ីខាង​ជើង"
3277
3278 #. language code: smi
3279 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3280 msgid "Sami Languages (Other)"
3281 msgstr "ភាសា​សាម៉ី (ផ្សេង​ទៀត)"
3282
3283 #. language code: smj
3284 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3285 msgid "Lule Sami"
3286 msgstr "ឡូលេ សាម៉ី"
3287
3288 #. language code: smn
3289 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3290 msgid "Inari Sami"
3291 msgstr "អ៊ិណារី សាម៉ី"
3292
3293 #. language code: smo sm
3294 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3295 msgid "Samoan"
3296 msgstr "សាមូអាន"
3297
3298 #. language code: sms
3299 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3300 msgid "Skolt Sami"
3301 msgstr "ស្កូលថ៍ សាម៉ី"
3302
3303 #. language code: sna sn
3304 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3305 msgid "Shona"
3306 msgstr "សូណា"
3307
3308 #. language code: snd sd
3309 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3310 msgid "Sindhi"
3311 msgstr "​​ស៊ីន្តី"
3312
3313 #. language code: snk
3314 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3315 msgid "Soninke"
3316 msgstr "សូណាំងកេ"
3317
3318 #. language code: sog
3319 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3320 msgid "Sogdian"
3321 msgstr "សូដ្យ៊ាន"
3322
3323 #. language code: som so
3324 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3325 msgid "Somali"
3326 msgstr "សូម៉ាលី"
3327
3328 #. language code: son
3329 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3330 msgid "Songhai"
3331 msgstr "សុងហ្គាយ"
3332
3333 #. language code: sot st
3334 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3335 msgid "Sotho, Southern"
3336 msgstr "សូធូ​ខាង​ត្បូង"
3337
3338 #. language code: spa es
3339 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3340 msgid "Spanish"
3341 msgstr "អេស្ប៉ាញ"
3342
3343 #. language code: srd sc
3344 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3345 msgid "Sardinian"
3346 msgstr "សារឌីនង់"
3347
3348 #. language code: srr
3349 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3350 msgid "Serer"
3351 msgstr "សេរឺ"
3352
3353 #. language code: ssa
3354 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3355 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3356 msgstr "នីឡូ-សាហារង់ (ផ្សេង​ទៀត)"
3357
3358 #. language code: ssw ss
3359 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3360 msgid "Swati"
3361 msgstr "ស្វាទី"
3362
3363 #. language code: suk
3364 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3365 msgid "Sukuma"
3366 msgstr "ស៊ូគុយម៉ា"
3367
3368 #. language code: sun su
3369 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3370 msgid "Sundanese"
3371 msgstr "សាន់ដាណេស"
3372
3373 #. language code: sus
3374 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3375 msgid "Susu"
3376 msgstr "ស៊ូស៊ូ"
3377
3378 #. language code: sux
3379 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3380 msgid "Sumerian"
3381 msgstr "ស៊ូមេរាន"
3382
3383 #. language code: swa sw
3384 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3385 msgid "Swahili"
3386 msgstr "ស្វាហ៊ីលី"
3387
3388 #. language code: swe sv
3389 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3390 msgid "Swedish"
3391 msgstr "ស៊ុយអែដ"
3392
3393 #. language code: syr
3394 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3395 msgid "Syriac"
3396 msgstr "ស៊ីរី"
3397
3398 #. language code: tah ty
3399 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3400 msgid "Tahitian"
3401 msgstr "តាហិតង់"
3402
3403 #. language code: tai
3404 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3405 msgid "Tai (Other)"
3406 msgstr "តាអ៊ិ (ផ្សេង​ទៀត)"
3407
3408 #. language code: tam ta
3409 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3410 msgid "Tamil"
3411 msgstr "តាមីល"
3412
3413 #. language code: tat tt
3414 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3415 msgid "Tatar"
3416 msgstr "​​តាតារ"
3417
3418 #. language code: tel te
3419 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3420 msgid "Telugu"
3421 msgstr "តេលូហ្គូ"
3422
3423 #. language code: tem
3424 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3425 msgid "Timne"
3426 msgstr "ទីមណេ"
3427
3428 #. language code: ter
3429 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3430 msgid "Tereno"
3431 msgstr "តេរ៉េណូ"
3432
3433 #. language code: tet
3434 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3435 msgid "Tetum"
3436 msgstr "តេទូម"
3437
3438 #. language code: tgk tg
3439 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3440 msgid "Tajik"
3441 msgstr "តាដហ្ស៊ីគីស្តង់"
3442
3443 #. language code: tgl tl
3444 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3445 msgid "Tagalog"
3446 msgstr "តាហ្គាឡូក"
3447
3448 #. language code: tha th
3449 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3450 msgid "Thai"
3451 msgstr "ថៃ"
3452
3453 #. language code: tib bod bo
3454 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3455 msgid "Tibetan"
3456 msgstr "ទីបេ"
3457
3458 #. language code: tig
3459 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3460 msgid "Tigre"
3461 msgstr "ធីហ្គ្រី"
3462
3463 #. language code: tir ti
3464 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3465 msgid "Tigrinya"
3466 msgstr "ទី​គ្រីនយ៉ា"
3467
3468 #. language code: tiv
3469 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3470 msgid "Tiv"
3471 msgstr "ទីវ"
3472
3473 #. language code: tlh
3474 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3475 msgid "Klingon"
3476 msgstr "ខ្លីង​ហ្កន"
3477
3478 #. language code: tli
3479 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3480 msgid "Tlingit"
3481 msgstr "លីងហ្គីត"
3482
3483 #. language code: tmh
3484 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3485 msgid "Tamashek"
3486 msgstr "តាម៉ាហ្សែក"
3487
3488 #. language code: tog
3489 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3490 msgid "Tonga (Nyasa)"
3491 msgstr "តុងហ្គា (និយ៉ាសា)"
3492
3493 #. language code: ton to
3494 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3495 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3496 msgstr "តុងហ្គា (កោះ​តុងហ្គា)"
3497
3498 #. language code: tpi
3499 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3500 msgid "Tok Pisin"
3501 msgstr "Tok Pisin"
3502
3503 #. language code: tsi
3504 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3505 msgid "Tsimshian"
3506 msgstr "ស៊ីមស្យ៊ាន"
3507
3508 #. language code: tsn tn
3509 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3510 msgid "Tswana"
3511 msgstr "ស្វាណា"
3512
3513 #. language code: tso ts
3514 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3515 msgid "Tsonga"
3516 msgstr "សុងហ្កា"
3517
3518 #. language code: tuk tk
3519 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3520 msgid "Turkmen"
3521 msgstr "ទួគមេនីស្តង់"
3522
3523 #. language code: tum
3524 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3525 msgid "Tumbuka"
3526 msgstr "ទុមប៊ុយកា"
3527
3528 #. language code: tup
3529 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3530 msgid "Tupi Languages"
3531 msgstr "ភាសា​ទុយពិ"
3532
3533 #. language code: tur tr
3534 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3535 msgid "Turkish"
3536 msgstr "ទួរគី"
3537
3538 #. language code: tut
3539 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3540 msgid "Altaic (Other)"
3541 msgstr "អាល់តាអ៊ិក (ផ្សេង​ទៀត)"
3542
3543 #. language code: twi tw
3544 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3545 msgid "Twi"
3546 msgstr "ទ្វី"
3547
3548 #. language code: tyv
3549 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3550 msgid "Tuvinian"
3551 msgstr "ទុយវីនៀន"
3552
3553 #. language code: udm
3554 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3555 msgid "Udmurt"
3556 msgstr "អ៊ុដម៉ឺត"
3557
3558 #. language code: uga
3559 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3560 msgid "Ugaritic"
3561 msgstr "យូហ្គារីទីក"
3562
3563 #. language code: uig ug
3564 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3565 msgid "Uighur"
3566 msgstr "វីហ្គៀរ"
3567
3568 #. language code: ukr uk
3569 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3570 msgid "Ukrainian"
3571 msgstr "​​​អ៊ុយក្រែន"
3572
3573 #. language code: umb
3574 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3575 msgid "Umbundu"
3576 msgstr "អ៊ូមប៊ុនឌុយ"
3577
3578 #. language code: und
3579 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3580 msgid "Undetermined"
3581 msgstr "មិន​អាច​កំណត់"
3582
3583 #. language code: urd ur
3584 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3585 msgid "Urdu"
3586 msgstr "អ៊ូ​រ្ឌូ"
3587
3588 #. language code: uzb uz
3589 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3590 msgid "Uzbek"
3591 msgstr "អ៊ូហ្សបេគីស្តង់"
3592
3593 #. language code: vai
3594 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3595 msgid "Vai"
3596 msgstr "វ៉ាយ"
3597
3598 #. language code: ven ve
3599 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3600 msgid "Venda"
3601 msgstr "វង់ដា"
3602
3603 #. language code: vie vi
3604 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3605 msgid "Vietnamese"
3606 msgstr "វៀតណាម"
3607
3608 #. language code: vol vo
3609 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3610 msgid "Volapuk"
3611 msgstr "វ៉ូឡាពូក"
3612
3613 #. language code: vot
3614 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3615 msgid "Votic"
3616 msgstr "វ៉ូទិក"
3617
3618 #. language code: wak
3619 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3620 msgid "Wakashan Languages"
3621 msgstr "ភាសា​វ៉ាកាហ្សាន"
3622
3623 #. language code: wal
3624 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3625 msgid "Walamo"
3626 msgstr "វ៉ាឡាម៉ូ"
3627
3628 #. language code: war
3629 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3630 msgid "Waray"
3631 msgstr "វ៉ារ៉ាយ"
3632
3633 #. language code: was
3634 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3635 msgid "Washo"
3636 msgstr "វ៉ាសូ"
3637
3638 #. language code: wel cym cy
3639 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3640 msgid "Welsh"
3641 msgstr "វែល"
3642
3643 #. language code: wen
3644 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3645 msgid "Sorbian Languages"
3646 msgstr "ភាសា​សរប៊ាន"
3647
3648 #. language code: wln wa
3649 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3650 msgid "Walloon"
3651 msgstr "វ៉ាឡុង"
3652
3653 #. language code: wol wo
3654 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3655 msgid "Wolof"
3656 msgstr "វូឡុហ្វ"
3657
3658 #. language code: xal
3659 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3660 msgid "Kalmyk"
3661 msgstr "កាល់មីក"
3662
3663 #. language code: xho xh
3664 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3665 msgid "Xhosa"
3666 msgstr "ឃសា"
3667
3668 #. language code: yao
3669 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3670 msgid "Yao"
3671 msgstr "យ៉ាវ"
3672
3673 #. language code: yap
3674 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3675 msgid "Yapese"
3676 msgstr "យ៉ាប៉េសេ"
3677
3678 #. language code: yid yi
3679 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3680 msgid "Yiddish"
3681 msgstr "យីឌីហ្ស"
3682
3683 #. language code: yor yo
3684 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3685 msgid "Yoruba"
3686 msgstr "យរូបា"
3687
3688 #. language code: ypk
3689 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3690 msgid "Yupik Languages"
3691 msgstr "ភាសា​យូពិក"
3692
3693 #. language code: zap
3694 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3695 msgid "Zapotec"
3696 msgstr "ហ្សាប៉ូតិក"
3697
3698 #. language code: zen
3699 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3700 msgid "Zenaga"
3701 msgstr "ហ្ស៊េណាហ្គា"
3702
3703 #. language code: zha za
3704 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3705 msgid "Zhuang"
3706 msgstr "ចួង"
3707
3708 #. language code: znd
3709 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3710 msgid "Zande"
3711 msgstr "ហ្សង់ដេ"
3712
3713 #. language code: zul zu
3714 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3715 msgid "Zulu"
3716 msgstr "ហ្ស៊ូលូ"
3717
3718 #. language code: zun
3719 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3720 msgid "Zuni"
3721 msgstr "ហ្ស៊ូនី"
3722
3723 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3724 msgid "Following actions will be done:"
3725 msgstr "អំពើ​ខាងក្រោម​នឹង​ត្រូវបាន​ធ្វើ​រួច ៖"
3726
3727 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3728 #: zypp/PublicKey.cc:63
3729 #, fuzzy
3730 msgid "does not expire"
3731 msgstr "(មិន​ផុត​កំណត់)"
3732
3733 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3734 #: zypp/PublicKey.cc:68
3735 #, boost-format
3736 msgid "expired: %1%"
3737 msgstr ""
3738
3739 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3740 #: zypp/PublicKey.cc:73
3741 #, boost-format
3742 msgid "expires: %1%"
3743 msgstr ""
3744
3745 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3746 #: zypp/PublicKey.cc:82
3747 msgid "(does not expire)"
3748 msgstr "(មិន​ផុត​កំណត់)"
3749
3750 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3751 #: zypp/PublicKey.cc:91
3752 msgid "(EXPIRED)"
3753 msgstr "(បាន​ផុត​កំណត់)"
3754
3755 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3756 #: zypp/PublicKey.cc:95
3757 msgid "(expires within 24h)"
3758 msgstr "(ផុត​កំណត់​ក្នុង​រយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
3759
3760 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3761 #: zypp/PublicKey.cc:99
3762 #, fuzzy, c-format, boost-format
3763 msgid "(expires in %d day)"
3764 msgid_plural "(expires in %d days)"
3765 msgstr[0] "(ផុត​កំណត់​ក្នុង​រយៈពេល ២៤ ម៉ោង)"
3766
3767 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3768 #. %2% is a cache directories path
3769 #: zypp/RepoInfo.cc:542
3770 #, boost-format
3771 msgid "Looking for gpg key ID %1% in cache %2%."
3772 msgstr ""
3773
3774 #. translator: %1% is a gpg key ID like 3DBDC284
3775 #. %2% is a repositories name
3776 #: zypp/RepoInfo.cc:570
3777 #, boost-format
3778 msgid "Looking for gpg key ID %1% in repository %2%."
3779 msgstr ""
3780
3781 #. translator: %1% is a repositories name
3782 #: zypp/RepoInfo.cc:594
3783 #, boost-format
3784 msgid "Repository %1% does not define additional 'gpgkey=' URLs."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: zypp/RepoManager.cc:312
3788 #, boost-format
3789 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3790 msgstr ""
3791
3792 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3793 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:783 zypp/RepoManager.cc:1540
3794 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3795 #, c-format, boost-format
3796 msgid "Failed to read directory '%s'"
3797 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​អាន​ថត '%s'"
3798
3799 #: zypp/RepoManager.cc:330
3800 #, boost-format
3801 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: zypp/RepoManager.cc:353
3805 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3806 msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ឃ្លាំង​មិន​អាច​ចាប់​ផ្តើម​ជា​មួយ​ចំណុច (.)បាន​ទេ ។"
3807
3808 #: zypp/RepoManager.cc:364
3809 msgid "Service alias cannot start with dot."
3810 msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​សេវាមិន​អាច​​ចាប់​ផ្តើម​​ជាមួយចំណុច ​(.)​បាន​ទេ ។"
3811
3812 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3813 #: zypp/RepoManager.cc:738 zypp/RepoManager.cc:1658 zypp/RepoManager.cc:1724
3814 #: zypp/RepoManager.cc:1802 zypp/RepoManager.cc:1867 zypp/RepoManager.cc:1998
3815 #, c-format, boost-format
3816 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3817 msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ '%s' ដើម្បី​សរសេរ​បានទេ ។"
3818
3819 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3820 #. %1% = service name
3821 #. %2% = repository name
3822 #: zypp/RepoManager.cc:865
3823 #, boost-format
3824 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3828 #: zypp/RepoManager.cc:1092
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3831 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3832 msgstr[0] "រក​មិន​ឃើញ​ទិន្នន័យ​មេតា​ដែល​ត្រឹមត្រូវ​នៅ URL ដែល​បាន​បញ្ជាក់"
3833
3834 #: zypp/RepoManager.cc:1144 zypp/RepoManager.cc:1256 zypp/RepoManager.cc:1312
3835 #, c-format, boost-format
3836 msgid "Can't create %s"
3837 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ %s"
3838
3839 #: zypp/RepoManager.cc:1152
3840 msgid "Can't create metadata cache directory."
3841 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​របស់​ទិន្នន័យ​មេតា ។"
3842
3843 #: zypp/RepoManager.cc:1298
3844 #, c-format, boost-format
3845 msgid "Building repository '%s' cache"
3846 msgstr "កំពុង​ស្ថាបនា​ឃ្លាំង '%s'"
3847
3848 #: zypp/RepoManager.cc:1318
3849 #, c-format, boost-format
3850 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3851 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​នៅ​ត្រង់​ %s - គ្មាន​សិទ្ធិ​ក្នុង​ការ​សរសេរ ។"
3852
3853 #: zypp/RepoManager.cc:1383
3854 #, c-format, boost-format
3855 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3856 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ឃ្លាំង​ជា​ឃ្លាំង​សម្ងាត់ (%d) ។"
3857
3858 #: zypp/RepoManager.cc:1394
3859 msgid "Unhandled repository type"
3860 msgstr "ប្រភេទ​ឃ្លាំង​ដែល​មិន​បាន​ដោះស្រាយ"
3861
3862 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3863 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3864 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3865 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3866 #. before throwing.
3867 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3868 #: zypp/RepoManager.cc:1431 zypp/RepoManager.cc:2493
3869 #, c-format, boost-format
3870 msgid "Error trying to read from '%s'"
3871 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ព្យាយាម​អាន​ពី '%s'"
3872
3873 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3874 #: zypp/RepoManager.cc:1484 zypp/RepoManager.cc:2501
3875 #, c-format, boost-format
3876 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3877 msgstr "មាន​កំហុស​ដែល​មិន​ស្គាល់​ក្នុង​ការ​អាន​ពី '%s'"
3878
3879 #: zypp/RepoManager.cc:1622
3880 #, c-format, boost-format
3881 msgid "Adding repository '%s'"
3882 msgstr "កំពុង​បន្ថែម​ឃ្លាំង '%s'"
3883
3884 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3885 #: zypp/RepoManager.cc:1710
3886 #, c-format, boost-format
3887 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3888 msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ឃ្លាំង​មិន​ត្រឹមត្រូវ​នៅ '%s'"
3889
3890 #: zypp/RepoManager.cc:1751
3891 #, c-format, boost-format
3892 msgid "Removing repository '%s'"
3893 msgstr "យក​ឃ្លាំង '%s' ចេញ"
3894
3895 #: zypp/RepoManager.cc:1770 zypp/RepoManager.cc:1848
3896 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3897 msgstr "មិន​អាច​ដោះស្រាយ​កន្លែង​ដែល​ឃ្លាំង​ត្រូវ​បាន​ទុក​បានទេ ។"
3898
3899 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3900 #: zypp/RepoManager.cc:1784 zypp/RepoManager.cc:1986
3901 #, c-format, boost-format
3902 msgid "Can't delete '%s'"
3903 msgstr "មិនអាច​លុប '%s'"
3904
3905 #: zypp/RepoManager.cc:1974 zypp/RepoManager.cc:2424
3906 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3907 msgstr "មិនអាច​​ដោះស្រាយ​កន្លែង​ដែល​សេវា​ត្រូវ​បានផ្ទុក​បានទេ ។"
3908
3909 #: zypp/Url.cc:114
3910 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3911 msgstr "ខ្សែអក្សរ​សំណួរ LDAP URL មិន​ត្រឹមត្រូវ"
3912
3913 #: zypp/Url.cc:153
3914 #, c-format, boost-format
3915 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3916 msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​សំណួរ LDAP URL មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
3917
3918 #: zypp/Url.cc:301
3919 msgid "Unable to clone Url object"
3920 msgstr "មិនអាច​ក្លូន​វត្ថុ Url បាន​ឡើយ"
3921
3922 #: zypp/Url.cc:314
3923 msgid "Invalid empty Url object reference"
3924 msgstr "សេចក្ដី​យោង​វត្ថុ Url ទទេ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
3925
3926 # ###############################################################################
3927 # Old yast2-agents.po
3928 #: zypp/Url.cc:327 zypp/Url.cc:341
3929 msgid "Unable to parse Url components"
3930 msgstr "មិនអាច​ញែក​សមាសភាគ Url បាន​ឡើយ"
3931
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3933 msgid "unknown"
3934 msgstr "មិន​ស្គាល់"
3935
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3937 msgid "unsupported"
3938 msgstr "មិន​បានគាំទ្រ"
3939
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3941 msgid "Level 1"
3942 msgstr "កម្រិត ១"
3943
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3945 msgid "Level 2"
3946 msgstr "កម្រិត ២"
3947
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3949 msgid "Level 3"
3950 msgstr "កម្រិត ៣"
3951
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3953 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3954 msgstr "ចាំបាច់​កិច្ចសន្យា​អតិថិជន​បន្ថែម"
3955
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3957 msgid "invalid"
3958 msgstr "មិន​ត្រឹមត្រូវ"
3959
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3961 msgid "The level of support is unspecified"
3962 msgstr "កម្រិត​គាំទ្រ​មិន​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់"
3963
3964 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3965 msgid "The vendor does not provide support."
3966 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់​មិន​បាន​ផ្ដល់​កា​រគាំទ្រ​ទេ ។"
3967
3968 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3969 msgid ""
3970 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3971 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3972 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3973 "correct product defect errors."
3974 msgstr ""
3975 "ការ​កំណត់​បញ្ហា ដែល​មាន​ន័យ​ថា​ការគាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ផ្ដល់​ព័ត៌មាន​​ដែល​ឆប​គ្នា ជំនួយ​ការ​"
3976 "ដំឡើង ការ​ប្រើការ​គាំទ្រ និង​ការ​ថែទាំ​ដែល​កំពុង​បន្ត និង​កា​រដោះស្រាយ​បញ្ហា​មូលដ្ឋាន ។ កា​រគាំទ្រ​កម្រិត​មួយ​"
3977 "មិនមានបំណង​កែ​កំហុស​ផលិតផល​ឥតខ្ចោះ​ទេ ។"
3978
3979 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3980 msgid ""
3981 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3982 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3983 "not resolved by Level 1 Support."
3984 msgstr ""
3985 "ការ​បំបែក​បញ្ហា ដែល​មាន​ន័យ​ថា​ការ​គាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ស្ទួន​បញ្ហា​របស់​អតិថិជន បំបែកបញ្ហា​ "
3986 "និង​ផ្ដល់​ដំណោះស្រាយ​សម្រាប់​បញ្ហា​មិន​បាន​ដោះស្រាយ​ដោយ​ការគាំទ្រ​កម្រិត​ពីរ ។"
3987
3988 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3989 msgid ""
3990 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3991 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3992 "which have been identified by Level 2 Support."
3993 msgstr ""
3994 "ការ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា ដែល​មានន័យ​ថា ការ​គាំទ្រ​ផ្នែក​បច្ចេកទេស​បាន​រចនា​ដើម្បី​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​ស្មុគស្មាញ "
3995 "ដោយ​ភ្ជាប់​វិស្វរកម្ម​នៅ​ក្នុង​ដំណោះស្រាយ​របស់​ផលិតផល​ដែល​ត្រូ​វបាន​បញ្ជាក់​ដោយ​ការ​គាំទ្រ​កម្រិត​ពីរ ។"
3996
3997 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3998 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3999 msgstr "កិច្ចសន្យា​អតិថិជន​បន្ថែម​ចាំបាច់​សម្រាប់​ទទួល​ជំនួយ ។"
4000
4001 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
4002 msgid "Unknown support option. Description not available"
4003 msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស​គាំទ្រ ។ មិនមាន​សេចក្ដីអធិប្បាយ"
4004
4005 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4006 #, c-format, boost-format
4007 msgid ""
4008 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4009 "Close this application before trying again."
4010 msgstr ""
4011 "កា​រគ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​ត្រូវ​បានចាក់​សោ​ដោយ​កម្មវិធី​ដែល​មាន pid %d (%s) ។\n"
4012 "សូម​បិទ​កម្មវិធី​នេះ​មុន​នឹង​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។"
4013
4014 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4015 #: zypp/base/Exception.cc:134
4016 msgid "History:"
4017 msgstr "ប្រវត្តិ ៖"
4018
4019 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4020 #, c-format, boost-format
4021 msgid "Unknown match mode '%s'"
4022 msgstr "មិន​ស្គាល់​របៀប​ផ្គូផ្គង '%s'"
4023
4024 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4025 #, c-format, boost-format
4026 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4027 msgstr "មិន​ស្គាល់​របៀប​ផ្គូផ្គង '%s' សម្រាប់​លំនាំ '%s'"
4028
4029 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4030 #, c-format, boost-format
4031 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4032 msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​មិនត្រឹមត្រូវ '%s' ៖ regcomp បាន​ត្រឡប់ %d"
4033
4034 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4035 #, c-format, boost-format
4036 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4037 msgstr "កន្សោម​ធម្មតា​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
4038
4039 #. !\todo add comma to the message for the next release
4040 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1382
4041 #, c-format, boost-format
4042 msgid "Authentication required for '%s'"
4043 msgstr "បាន​ទាមទារ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ '%s'"
4044
4045 #: zypp/media/MediaCurl.cc:755
4046 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:116
4047 msgid ""
4048 "Visit the SUSE Customer Center to check whether your registration is valid "
4049 "and has not expired."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: zypp/media/MediaCurl.cc:757
4053 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:118
4054 msgid ""
4055 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4056 "and has not expired."
4057 msgstr ""
4058 "មើល​មជ្ឈមណ្ឌល​អតិថិជន​របស់ Novell ដើម្បីពិនិត្យ​មើល​ថាតើ ការ​ចុះឈ្មោះ​ត្រឹមត្រូវ ហើយមិនបាន​ផុត​កំណត់ ។"
4059
4060 #: zypp/media/MediaException.cc:33
4061 #, c-format, boost-format
4062 msgid "Failed to mount %s on %s"
4063 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ម៉ោន %s លើ %s"
4064
4065 #: zypp/media/MediaException.cc:43
4066 #, c-format, boost-format
4067 msgid "Failed to unmount %s"
4068 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​អាន់ម៉ោន %s"
4069
4070 #: zypp/media/MediaException.cc:48
4071 #, c-format, boost-format
4072 msgid "Bad file name: %s"
4073 msgstr "ឯកសារ​ខូច​ឈ្មោះ ៖ %s"
4074
4075 #: zypp/media/MediaException.cc:53
4076 #, c-format, boost-format
4077 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4078 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មិនបាន​បើក នៅពេល​ធ្វើ​អំពើ '%s' ។"
4079
4080 #: zypp/media/MediaException.cc:58
4081 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:127
4082 #, c-format, boost-format
4083 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4084 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ '%s' នៅ​លើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទេ '%s'"
4085
4086 #: zypp/media/MediaException.cc:63
4087 #, c-format, boost-format
4088 msgid "Cannot write file '%s'."
4089 msgstr "មិនអាច​សរសេរ​ឯកសារ '%s' បានទេ ។"
4090
4091 #: zypp/media/MediaException.cc:68
4092 msgid "Medium not attached"
4093 msgstr "មិនបាន​ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក"
4094
4095 #: zypp/media/MediaException.cc:73
4096 msgid "Bad media attach point"
4097 msgstr "ចំណុច​ភ្ជាប់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​មិនត្រឹមត្រូវ"
4098
4099 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4100 #: zypp/media/MediaException.cc:79
4101 #, c-format, boost-format
4102 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4103 msgstr "ទាញយក​ការ​ចាប់ផ្ដើម​បាន​បរាជ័យ​សម្រាប់ '%s'"
4104
4105 #: zypp/media/MediaException.cc:84
4106 #, c-format, boost-format
4107 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4108 msgstr "ករណី​លើកលែង​ប្រព័ន្ធ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' ។"
4109
4110 #: zypp/media/MediaException.cc:89
4111 #, c-format, boost-format
4112 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4113 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមែន​ជា​ឯកសារ​ទេ ។"
4114
4115 #: zypp/media/MediaException.cc:94
4116 #, c-format, boost-format
4117 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4118 msgstr "ផ្លូវ '%s' នៅលើ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមែន​ជា​ថត​ទេ ។"
4119
4120 #: zypp/media/MediaException.cc:101
4121 msgid "Malformed URI"
4122 msgstr "URI មាន​ទ្រង់ទ្រាយ​មិនត្រឹមត្រូវ"
4123
4124 #: zypp/media/MediaException.cc:111
4125 msgid "Empty host name in URI"
4126 msgstr "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ទទេ​ក្នុង URI"
4127
4128 #: zypp/media/MediaException.cc:116
4129 msgid "Empty filesystem in URI"
4130 msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសា​ទទេ​នៅ​ក្នុង URI"
4131
4132 #: zypp/media/MediaException.cc:121
4133 msgid "Empty destination in URI"
4134 msgstr "គោលដៅ​ទទេ​នៅ​ក្នុង URI"
4135
4136 #: zypp/media/MediaException.cc:126
4137 #, c-format, boost-format
4138 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4139 msgstr "គ្រោងការណ៍ URI ដែល​មិនបាន​គាំទ្រ​នៅ​ក្នុង '%s' ។"
4140
4141 #: zypp/media/MediaException.cc:131
4142 msgid "Operation not supported by medium"
4143 msgstr "ប្រតិបត្តិការ​មិនបាន​គាំទ្រ​ដោយ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ទេ"
4144
4145 #: zypp/media/MediaException.cc:138
4146 #, c-format, boost-format
4147 msgid ""
4148 "Download (curl) error for '%s':\n"
4149 "Error code: %s\n"
4150 "Error message: %s\n"
4151 msgstr ""
4152 "ទាញយក​កំហុស​សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4153 "កូដ​កំហុស ៖ %s\n"
4154 "សារ​កំហុស ៖ %s\n"
4155
4156 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4157 #: zypp/media/MediaException.cc:146
4158 #, c-format, boost-format
4159 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4160 msgstr "កំហុស​នៅពេល​កំណត់​ជម្រើស​ទាញយក​សម្រាប់ '%s' ៖"
4161
4162 #: zypp/media/MediaException.cc:153
4163 #, c-format, boost-format
4164 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4165 msgstr "ប្រភព​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' មិនមាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ដែល​ត្រូវការ​ទេ"
4166
4167 #: zypp/media/MediaException.cc:158
4168 #, c-format, boost-format
4169 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4170 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' គឺ​កំពុង​ប្រើ​ដោយ​ឧបករណ៍​ផ្សេង"
4171
4172 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4173 msgid "Cannot eject any media"
4174 msgstr "មិនអាច​ច្រាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ណាមួយ​ចេញ​ឡើយ"
4175
4176 #: zypp/media/MediaException.cc:166
4177 #, c-format, boost-format
4178 msgid "Cannot eject media '%s'"
4179 msgstr "មិនអាច​ច្រាន​ឧបករណ៍​ផ្ទុក '%s' ចេញបានទេ"
4180
4181 #: zypp/media/MediaException.cc:181
4182 #, c-format, boost-format
4183 msgid "Permission to access '%s' denied."
4184 msgstr "សិទ្ធិ​ចូល​ដំណើរការ​ទៅ '%s' បាន​បដិសេធ ។"
4185
4186 #: zypp/media/MediaException.cc:189
4187 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:111
4188 #, c-format, boost-format
4189 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4190 msgstr "អស់​ពេល​លើល​ពេល​ចូល​ដំណើរការ '%s' ។"
4191
4192 #: zypp/media/MediaException.cc:197
4193 #, c-format, boost-format
4194 msgid "Downloaded data exceeded the expected filesize '%s' of '%s'."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: zypp/media/MediaException.cc:205
4198 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:107
4199 #, c-format, boost-format
4200 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4201 msgstr "ទីតាំង '%s' មិន​ដំណើរការ​ជា​បណ្ដោះអាសន្ន ។"
4202
4203 #: zypp/media/MediaException.cc:213
4204 #, c-format, boost-format
4205 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4206 msgstr " បញ្ហា​វិញ្ញាបនបត្រ SSL ផ្ទៀងផ្ទាត់​ថា​វិញ្ញាបនបត្រ CA គឺ​ត្រឹមត្រូវ​សម្រាប់ '%s'."
4207
4208 #: zypp/media/MediaHandler.cc:369
4209 msgid ""
4210 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4211 "point"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:140
4215 #, c-format, boost-format
4216 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4217 msgstr "មិនបាន​គាំទ្រ​វិធីសាស្ត្រ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាពត្រឹមត្រូវ HTTP '%s' ឡើយ"
4218
4219 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:452
4220 msgid "Please install package 'lsof' first."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4226 msgstr "បាត់​គុណលក្ខណៈ​ដែល​ទាមទារ '%s' ។"
4227
4228 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4229 #, c-format, boost-format
4230 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4231 msgstr "បាន​ទាមទារ​គុណលក្ខណៈ​មួយ ឬ​ពីរ​របស់ '%s' ឬ '%s' ។"
4232
4233 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:331
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Signature verification failed"
4236 msgstr " បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រប្រតិបត្តិ"
4237
4238 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4239 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:462
4240 #, c-format, boost-format
4241 msgid ""
4242 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4243 "retrieval?"
4244 msgstr "កញ្ចប់ %s ហាក់​បីជា​​ខូច​ក្នុងការ​ផ្ទេរ ។ តើ​អ្នកចង់​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?"
4245
4246 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4247 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:486
4248 #, c-format, boost-format
4249 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4250 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រផ្ដល់​កញ្ចប់ %s ។ តើអ្នក​ចង់​ព្យាយាម​យក​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?"
4251
4252 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:609
4253 msgid "applydeltarpm check failed."
4254 msgstr "ការ​ពិនិត្យ applydeltarpm បាន​បរាជ័យ ។"
4255
4256 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:620
4257 msgid "applydeltarpm failed."
4258 msgstr "applydeltarpm បាន​បរាជ័យ ។"
4259
4260 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4263 msgstr "ប្រភេទ​ធនធាន VAR1 មិន​គាំទ្រ​លក្ខណៈ​ពិសេស​បង្ហាញ​ភាពផ្លាស់ប្ដូរ"
4264
4265 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4266 #, c-format, boost-format
4267 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4268 msgstr "មិនអាច​ផ្ដល់​ឯកសារ '%s' ពី​ឃ្លាំង '%s' បានទេ"
4269
4270 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4271 msgid "No url in repository."
4272 msgstr "គ្មាន url នៅ​ក្នុង​ឃ្លាំង ។"
4273
4274 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4275 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4276 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4277 #, boost-format
4278 msgid ""
4279 "File %1%\n"
4280 "  from package\n"
4281 "     %2%\n"
4282 "  conflicts with file from package\n"
4283 "     %3%"
4284 msgstr ""
4285
4286 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4287 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4288 #, boost-format
4289 msgid ""
4290 "File %1%\n"
4291 "  from package\n"
4292 "     %2%\n"
4293 "  conflicts with file from install of\n"
4294 "     %3%"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4298 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4299 #, boost-format
4300 msgid ""
4301 "File %1%\n"
4302 "  from install of\n"
4303 "     %2%\n"
4304 "  conflicts with file from package\n"
4305 "     %3%"
4306 msgstr ""
4307
4308 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4309 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4310 #, boost-format
4311 msgid ""
4312 "File %1%\n"
4313 "  from install of\n"
4314 "     %2%\n"
4315 "  conflicts with file from install of\n"
4316 "     %3%"
4317 msgstr ""
4318
4319 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4320 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4321 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4322 #, boost-format
4323 msgid ""
4324 "File %1%\n"
4325 "  from package\n"
4326 "     %2%\n"
4327 "  conflicts with file\n"
4328 "     %3%\n"
4329 "  from package\n"
4330 "     %4%"
4331 msgstr ""
4332
4333 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4334 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4335 #, boost-format
4336 msgid ""
4337 "File %1%\n"
4338 "  from package\n"
4339 "     %2%\n"
4340 "  conflicts with file\n"
4341 "     %3%\n"
4342 "  from install of\n"
4343 "     %4%"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4347 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4348 #, boost-format
4349 msgid ""
4350 "File %1%\n"
4351 "  from install of\n"
4352 "     %2%\n"
4353 "  conflicts with file\n"
4354 "     %3%\n"
4355 "  from package\n"
4356 "     %4%"
4357 msgstr ""
4358
4359 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4360 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4361 #, boost-format
4362 msgid ""
4363 "File %1%\n"
4364 "  from install of\n"
4365 "     %2%\n"
4366 "  conflicts with file\n"
4367 "     %3%\n"
4368 "  from install of\n"
4369 "     %4%"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:195
4373 msgid "Can not create sat-pool."
4374 msgstr "មិនអាច​បង្កើត sat-pool បានទេ ។"
4375
4376 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4377 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4378 #, c-format, boost-format
4379 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4380 msgstr "បំបែក %s ដោយ​មិនអើពើ​ភាព​អាស្រ័យ​របស់​វា​មួយ​ចំនួន"
4381
4382 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4383 #, fuzzy
4384 msgid "generally ignore of some dependencies"
4385 msgstr "ជា​ទូទៅ​មិនអើពើ​នឹង​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន"
4386
4387 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4388 #, c-format, boost-format
4389 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4390 msgstr "%s មិនមែនជា​របស់​ឃ្លាំង distupgrade នោះ​ទេ"
4391
4392 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1075
4393 #, c-format, boost-format
4394 msgid "%s has inferior architecture"
4395 msgstr "%s មាន​​​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ជាង"
4396
4397 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1078
4398 #, c-format, boost-format
4399 msgid "problem with installed package %s"
4400 msgstr "បញ្ហា​ជាមួយ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង %s"
4401
4402 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1081
4403 msgid "conflicting requests"
4404 msgstr "សំណើ​ការ​ប៉ះទង្គិច"
4405
4406 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1084
4407 msgid "some dependency problem"
4408 msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន"
4409
4410 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
4411 #, c-format, boost-format
4412 msgid "nothing provides requested %s"
4413 msgstr "គ្មាន​អ្វី​ផ្ដល់ %s ដែលបាន​ស្នើ​ទេ"
4414
4415 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4416 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
4417 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4418 msgstr "តើ​អ្នក​បាន​បើក​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​ស្នើ​ទាំងអស់​ហើយឬនៅ ?"
4419
4420 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1091
4421 #, fuzzy, c-format, boost-format
4422 msgid "package %s does not exist"
4423 msgstr "មិនមាន​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​ទេ"
4424
4425 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1095
4426 #, fuzzy
4427 msgid "unsupported request"
4428 msgstr "មិន​បានគាំទ្រ"
4429
4430 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1098
4431 #, fuzzy, c-format, boost-format
4432 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4433 msgstr "%s ជាប់សោ និង​មិន​អាច​លុប​បាន​ឡើយ ។"
4434
4435 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
4436 #, c-format, boost-format
4437 msgid "%s is not installable"
4438 msgstr "%s មិនអាច​ដំឡើងបាន"
4439
4440 #. for setting weak dependencies
4441 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1105
4442 #, c-format, boost-format
4443 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4444 msgstr "គ្មាន​អ្វី​ផ្ដល់ %s ដែល​ត្រូវការ​ដោយ %s ទេ"
4445
4446 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1108
4447 #, c-format, boost-format
4448 msgid "cannot install both %s and %s"
4449 msgstr "មិនអាច​ដំឡើង​ទាំង %s និង %s"
4450
4451 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1111
4452 #, c-format, boost-format
4453 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4454 msgstr "%s ប៉ះទង្គិច​ជាមួយ %s ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ %s"
4455
4456 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1114
4457 #, c-format, boost-format
4458 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4459 msgstr "%s លែងប្រើ %s ដែល​ផ្ដល់ដោយ %s"
4460
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1117
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4464 msgstr "%s ដែល​បាន​ដំឡើង​លែង​ប្រើ %s ដែល​ផ្ដល់​ដោយ %s ហើយ"
4465
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1120
4467 #, c-format, boost-format
4468 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4469 msgstr "ការ​ប៉ះទង្គិច %s ដែល​អាច​ដោះស្រាយ​បាន​ជា​មួយ %s ដែល​បាន​ផ្ដល់​ដោយ​ខ្លួន​វា​ផ្ទាល់"
4470
4471 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1151
4472 #, c-format, boost-format
4473 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4474 msgstr "%s ត្រូវការ %s ប៉ុន្តែ​តម្រូវការ​នេះ​មិនអាច​ផ្ដល់​បានទេ"
4475
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1153
4477 msgid "deleted providers: "
4478 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់​ដែល​បាន​លុប ៖ "
4479
4480 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1163
4481 msgid ""
4482 "\n"
4483 "not installable providers: "
4484 msgstr ""
4485 "\n"
4486 "លុបក្រុមហ៊ុនផ្ដល់ ៖ "
4487
4488 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4489 msgid "not installable providers: "
4490 msgstr "ក្រុមហ៊ុន​លក់​ដែល​អាច​លុបបាន ៖ "
4491
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1232
4498 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1268
4499 #, c-format, boost-format
4500 msgid "do not install %s"
4501 msgstr "កុំ​ដំឡើង %s"
4502
4503 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1247
4504 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1289
4505 #, c-format, boost-format
4506 msgid "keep %s"
4507 msgstr "រក្សា %s"
4508
4509 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1252
4510 #, fuzzy, c-format, boost-format
4511 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4512 msgstr "កុំ​ហាម​ការ​ដំឡើង​នៃ %s"
4513
4514 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1303
4515 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1324
4516 msgid "This request will break your system!"
4517 msgstr "សំណើ​នេះ​នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក​ខូច !"
4518
4519 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
4520 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1325
4521 msgid "ignore the warning of a broken system"
4522 msgstr "មិនអើពើ​នឹង​ការ​ព្រមាន​របស់​ប្រព័ន្ធ​ដែល​ខូច"
4523
4524 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1309
4525 #, c-format, boost-format
4526 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4527 msgstr "កុំ​ស្នើ​ឲ្យ​ដំឡើង​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ដោយ​ផ្ដល់ %s"
4528
4529 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1331
4530 #, c-format, boost-format
4531 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4532 msgstr "កុំ​ស្នើ​ឲ្យ​លុប​កញ្ចប់​ដោះស្រាយ​ទាំងអស់​ដោយ​ផ្ដល់ %s"
4533
4534 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1344
4535 #, c-format, boost-format
4536 msgid "do not install most recent version of %s"
4537 msgstr "កុំ​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មីរបស់ %s"
4538
4539 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1365
4540 #, c-format, boost-format
4541 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4542 msgstr "ទុក %s ទោះ​បី​ជា​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ក៏​ដោយ"
4543
4544 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1370
4545 #, c-format, boost-format
4546 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4547 msgstr "ដំឡើង %s ទោះ​បីជា​ស្ថាបត្យកម្ម​ទាប​ក៏​ដោយ"
4548
4549 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1379
4550 #, c-format, boost-format
4551 msgid "keep obsolete %s"
4552 msgstr "លែង​ប្រើ %s"
4553
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1384
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "install %s from excluded repository"
4557 msgstr "ដំឡើង %s ពី​ឃ្លាំង​ដែល​បាន​ដក​ចេញ"
4558
4559 #. translator: %1% is a package name
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1398
4561 #, boost-format
4562 msgid "install %1% although it has been retracted"
4563 msgstr ""
4564
4565 #. translator: %1% is a package name
4566 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1401
4567 #, boost-format
4568 msgid "allow to install the PTF %1%"
4569 msgstr ""
4570
4571 #. translator: %1% is a package name
4572 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1404
4573 #, boost-format
4574 msgid "install %1% although it is blacklisted"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1424
4578 #, c-format, boost-format
4579 msgid "downgrade of %s to %s"
4580 msgstr "បន្ទាប %s ទៅ %s"
4581
4582 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1431
4583 #, c-format, boost-format
4584 msgid "architecture change of %s to %s"
4585 msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ស្ថាបត្យកម្ម​នៃ %s ទៅ %s"
4586
4587 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1440
4588 #, c-format, boost-format
4589 msgid ""
4590 "install %s (with vendor change)\n"
4591 "  %s  -->  %s"
4592 msgstr ""
4593 "ដំឡើង %s (ដោយ​មានការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​របស់​អ្នក​លក់)\n"
4594 "  %s  -->  %s"
4595
4596 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1449
4597 #, c-format, boost-format
4598 msgid "replacement of %s with %s"
4599 msgstr "ការ​ជំនួស %s ជាមួយ %s"
4600
4601 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1460
4602 #, c-format, boost-format
4603 msgid "deinstallation of %s"
4604 msgstr "ការ​លុប​នៃ %s"
4605
4606 #. strip tmp file suffix
4607 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:105
4608 #, boost-format
4609 msgid "Executing %%posttrans script '%1%'"
4610 msgstr ""
4611
4612 #. show a final message
4613 #: zypp/target/RpmPostTransCollector.cc:168
4614 #, c-format, boost-format
4615 msgid "Executing %posttrans scripts"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: zypp/target/TargetException.cc:27
4619 msgid "Installation has been aborted as directed."
4620 msgstr "ការ​ដំឡើង ត្រូវបាន​បោះបង់​ដោយ​ផ្ទាល់ ។"
4621
4622 #: zypp/target/TargetImpl.cc:347
4623 msgid " executed"
4624 msgstr " បាន​ប្រតិបត្តិ"
4625
4626 #: zypp/target/TargetImpl.cc:369
4627 msgid " execution failed"
4628 msgstr " បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រប្រតិបត្តិ"
4629
4630 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4631 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4632 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4633 #: zypp/target/TargetImpl.cc:486
4634 #, c-format, boost-format
4635 msgid "%s already executed as %s)"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: zypp/target/TargetImpl.cc:496
4639 msgid " execution skipped while aborting"
4640 msgstr " ការ​ប្រតិបត្តិ​បាន​រំលង​ខណៈពេល​បោះបង់"
4641
4642 #: zypp/target/TargetImpl.cc:551 zypp/target/TargetImpl.cc:571
4643 #: zypp/target/TargetImpl.cc:599 zypp/target/TargetImpl.cc:636
4644 #: zypp/target/TargetImpl.cc:644
4645 msgid "Error sending update message notification."
4646 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ញើ​ការ​ជូនដំណឹង​សារបច្ចុប្បន្នភាព​ ។"
4647
4648 #: zypp/target/TargetImpl.cc:695
4649 msgid "New update message"
4650 msgstr "សារ​បច្ចុប្បន្នភាព​ថ្មី"
4651
4652 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4653 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4654 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:470 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1731
4655 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1887
4656 msgid "RPM failed: "
4657 msgstr "RPM បាន​បរាជ័យ ៖ "
4658
4659 #. Translator: %1% is a gpg public key
4660 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:795
4661 #, boost-format
4662 msgid "Failed to import public key %1%"
4663 msgstr "បរាជ័យក្នុង​ការ​នាំចូល​សោ​សាធារណៈ​ពី​ឯកសារ %1%"
4664
4665 #. Translator: %1% is a gpg public key
4666 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:862
4667 #, boost-format
4668 msgid "Failed to remove public key %1%"
4669 msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​យក​សោ​សាធារណៈ %1%"
4670
4671 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1250
4672 msgid "Package is not signed!"
4673 msgstr ""
4674
4675 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4676 #. this message.
4677 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1529
4678 #, c-format, boost-format
4679 msgid "Changed configuration files for %s:"
4680 msgstr "បាន​ប្ដូរ​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ %s ៖"
4681
4682 #. %s = filenames
4683 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1712
4684 #, c-format, boost-format
4685 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4686 msgstr "rpm បានរ​ក្សា​ទុក %s ជា %s ប៉ុន្តែ​វា​អាច​កំណត់​ភាព​ខុស​គ្នា"
4687
4688 #. %s = filenames
4689 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1714
4690 #, c-format, boost-format
4691 msgid ""
4692 "rpm saved %s as %s.\n"
4693 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4694 msgstr ""
4695 "rpm បាន​រក្សាទុក %s ជា %s ។\n"
4696 "នេះ​ជា​បន្ទាត់ ២៥ ជួរ​ដំបូង​ខុសគ្នា៖\n"
4697
4698 #. %s = filenames
4699 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1717
4700 #, c-format, boost-format
4701 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4702 msgstr "rpm បាន​បង្កើត %s ជា %s ប៉ុន្តែ​វា​មិន​អាច​កំណត់​ភាព​ខុស​គ្នា"
4703
4704 #. %s = filenames
4705 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1719
4706 #, c-format, boost-format
4707 msgid ""
4708 "rpm created %s as %s.\n"
4709 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4710 msgstr ""
4711 "rpm បាន​កំណត់ %s ជា %s ។\n"
4712 "នេះ​ជា​បន្ទាត់ ២៥ ជួរ​ដំបូង​ខុសគ្នា ៖​\n"
4713
4714 #. report additional rpm output in finish
4715 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':'  and the actual output.
4716 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1744 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1900
4717 msgid "Additional rpm output"
4718 msgstr "លទ្ធផល rpm បន្ថែម"
4719
4720 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2042
4721 #, c-format, boost-format
4722 msgid "created backup %s"
4723 msgstr "បាន​បង្កើត​ព័ត៌មាន​បម្រុង %s"
4724
4725 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4726 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2063
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Signature is OK"
4729 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
4730
4731 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4732 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2065
4733 msgid "Unknown type of signature"
4734 msgstr ""
4735
4736 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2067
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Signature does not verify"
4740 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
4741
4742 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4743 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2069
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4746 msgstr "រក​មិនឃើញ​ឯកសារ​ហត្ថលេខា %s ទេ"
4747
4748 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4749 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4750 msgid "Signatures public key is not available"
4751 msgstr ""
4752
4753 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4754 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4755 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4756 msgstr ""
4757
4758 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4759 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2075
4760 msgid "File is unsigned"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4764 #, c-format, boost-format
4765 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4766 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត %s ទេ"
4767
4768 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4769 #, c-format, boost-format
4770 msgid "Invalid %s component '%s'"
4771 msgstr "សមាសភាគ %s មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
4772
4773 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4774 #, c-format, boost-format
4775 msgid "Invalid %s component"
4776 msgstr "សមាសភាគ %s មិន​ត្រឹមត្រូវ"
4777
4778 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4779 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4780 msgstr "មិនបាន​គាំទ្រ​ការញែក​ខ្សែអក្សរ​សំណួរ​សម្រាប់ URL នេះ​ឡើយ"
4781
4782 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4783 msgid "Url scheme is a required component"
4784 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនមែន​ជា​សមាសភាគ​ដែល​បាន​ទាមទារ​ឡើយ"
4785
4786 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4787 #, c-format, boost-format
4788 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4789 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
4790
4791 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4792 msgid "Url scheme does not allow a username"
4793 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​ឡើយ"
4794
4795 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4796 msgid "Url scheme does not allow a password"
4797 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ពាក្យ​សម្ងាត់​ឡើយ"
4798
4799 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4800 msgid "Url scheme requires a host component"
4801 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារ​សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន"
4802
4803 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4804 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4805 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិនអនុញ្ញាត​សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន​ឡើយ"
4806
4807 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4808 #, c-format, boost-format
4809 msgid "Invalid host component '%s'"
4810 msgstr "សមាសភាគ​របស់​ម៉ាស៊ីន​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
4811
4812 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4813 msgid "Url scheme does not allow a port"
4814 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url មិន​អនុញ្ញាត​ច្រក​ឡើយ"
4815
4816 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4817 #, c-format, boost-format
4818 msgid "Invalid port component '%s'"
4819 msgstr "សមាសភាគ​ច្រក​មិន​ត្រឹមត្រូវ '%s'"
4820
4821 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4822 msgid "Url scheme requires path name"
4823 msgstr "គ្រោងការណ៍ Url ទាមទារ​ឈ្មោះ​ផ្លូវ"
4824
4825 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4826 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4827 msgstr "មិនបាន​អនុញ្ញាត​ផ្លូវ​ដែល​ទាក់ទង​ទេ ប្រសិន​បើ​មាន​អាជ្ញាធរ"
4828
4829 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4830 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4831 msgstr "ខ្សែអក្សរ​ដែល​បាន​អ៊ិនកូដ មាន NUL បៃ"
4832
4833 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4834 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4835 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ពុះ​អារេ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
4836
4837 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4838 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4839 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ពុះ​ផែនទី​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
4840
4841 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4842 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4843 msgstr "តួអក្សរ​បំបែក​សម្រាប់​ត​អារេ​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ មិន​ត្រឹមត្រូវ"
4844
4845 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:132
4846 #, c-format, boost-format
4847 msgid ""
4848 "Download (curl) error for '%s':\n"
4849 "Error code: %s\n"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: zypp/zyppng/media/network/networkrequesterror.cc:138
4853 #, c-format, boost-format
4854 msgid ""
4855 "Download (curl) error for '%s':\n"
4856 "Unable to retrieve HTTP response\n"
4857 msgstr ""
4858
4859 #~ msgid "Can't open lock file: %s"
4860 #~ msgstr "មិនអាច​បើក​ឯកសារ​សោ ៖ %s"
4861
4862 #~ msgid "This action is being run by another program already."
4863 #~ msgstr "អំពើ​នេះ កំពុង​រត់​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេង​មួយ​ទៀត ។"
4864
4865 #~ msgid "Hal Exception"
4866 #~ msgstr "ការ​លើកលែង Hal"
4867
4868 #~ msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4869 #~ msgstr "សូមអភ័យទោស កំណែ​នៃ​ libzypp នេះ​ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា​ឡើង​ដោយ​គ្មាន​ការ​គាំទ្រ​ HAL ។"
4870
4871 #~ msgid "HalContext not connected"
4872 #~ msgstr "HalContext មិនបាន​តភ្ជាប់​ឡើយ"
4873
4874 #~ msgid "HalDrive not initialized"
4875 #~ msgstr "HalDrive មិន​បាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ"
4876
4877 #~ msgid "HalVolume not initialized"
4878 #~ msgstr "HalVolume មិនបាន​ចាប់ផ្ដើម​ឡើយ"
4879
4880 #~ msgid "Unable to create dbus connection"
4881 #~ msgstr "មិនអាច​បង្កើត​ការ​តភ្ជាប់ dbus"
4882
4883 #~ msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4884 #~ msgstr "libhal_ctx_new ៖ មិនអាច​បង្កើត​បរិបទ libhal បានឡើយ"
4885
4886 #~ msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4887 #~ msgstr "libhal_set_dbus_connection ៖ មិនអាច​​កំណត់​ការ​តភ្ជាប់ dbus បានឡើយ"
4888
4889 #~ msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4890 #~ msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​បរិបទ HAL បានឡើយ -- hald មិន​កំពុង​រត់​ទេឬ ?"
4891
4892 #~ msgid "Not a CDROM drive"
4893 #~ msgstr "មិន​មែន​ជា​ដ្រាយ​ស៊ីឌី​រ៉ូម​ទេ"
4894
4895 #~ msgid "Can't initialize mutex attributes"
4896 #~ msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​គុណលក្ខណៈ mutex បានឡើយ"
4897
4898 #~ msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4899 #~ msgstr "មិនអាច​កំណត់​គុណលក្ខណៈ mutex ហៅ​ខ្លួនឯង​បានឡើយ"
4900
4901 #~ msgid "Can't initialize recursive mutex"
4902 #~ msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម mutex ហៅខ្លួន​ឯង​បាន​ឡើយ"
4903
4904 #~ msgid "Can't acquire the mutex lock"
4905 #~ msgstr "មិនអាច​យក​សោ mutex បានឡើយ"
4906
4907 #~ msgid "Can't release the mutex lock"
4908 #~ msgstr "មិនអាច​លែង​សោ mutex បាន​ឡើយ"
4909
4910 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4911 #~ msgstr "បរាជ័យក្នុង​ការ​នាំចូល​សោ​សាធារណៈ​ពី​ឯកសារ %s: %s"
4912
4913 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4914 #~ msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​យក​សោ​សាធារណៈ %s: %s"
4915
4916 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4917 #~ msgstr "មិន​អាច​រក​ឧបករណ៍​ដែល​មាន​ដើម្បីម៉ោន​ឯកសារ​រូបភាព​ពី '%s'"
4918
4919 #~ msgid "do not keep %s installed"
4920 #~ msgstr "កុំ​ទុក %s ឲ្យ​នៅ​ដំឡើង"
4921
4922 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4923 #~ msgstr "មិនអាច​បង្កើត​សោ​សាធារណៈ %s ពី keyring %s ទៅ​ឯកសារ %s បានទេ"
4924
4925 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4926 #~ msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងកា​រចាប់ផ្ដើម (Metalink curl) សម្រាប់ '%s'"
4927
4928 #~ msgid ""
4929 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4930 #~ "Error code: %s\n"
4931 #~ "Error message: %s\n"
4932 #~ msgstr ""
4933 #~ "កំហុស​ក្នុងការ​ទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖\n"
4934 #~ "កូដ​កំហុស ៖ %s\n"
4935 #~ "សារ​កំហុស ៖ %s\n"
4936
4937 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4938 #~ msgstr "ការ​ទាញយក​បានផ្អាក​នៅ %d%%"
4939
4940 #~ msgid "Download interrupted by user"
4941 #~ msgstr "​ទាញយក​អ្វី​ដែលបាន​ផ្អាក​ដោយ​អ្នកប្រើ"
4942
4943 #~ msgid ""
4944 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4945 #~ msgstr "កំហុស​បានកើតឡើង​ខណៈពេល​កំណត់​​ជម្រើស​ទាញយក (metalink curl) សម្រាប់ '%s' ៖"
4946
4947 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4948 #~ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងកា​រទាញយក %s ពី %s"