Release 2.25.2
[platform/upstream/atk.git] / po / km.po
1 # translation of atk.master.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012.
5 # Morn Met <mornmet@khmeros.info>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: atk.master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:40+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 11:56+0700\n"
12 "Last-Translator: Morn Met <mornmet@khmeros.info>\n"
13 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14 "Language: km\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
20 "X-Language: km-KH\n"
21
22 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
23 msgid "Selected Link"
24 msgstr "តំណ​ដែល​បាន​ជ្រើស"
25
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "បញ្ជាក់​ថាតើ​វត្ថុ AtkHyperlink នឹង​ត្រូវ​បាន​ជ្រើស​ដែរ​ឬទេ"
29
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "យុថ្កា​មួយចំនួន"
33
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "យុថ្កា​មួយចំនួន​ដែល​ទាក់ទង​នឹង​វត្ថុ AtkHyperlink"
37
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
39 msgid "End index"
40 msgstr "លិបិក្រម​បញ្ចប់"
41
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "លិបិក្រម​បញ្ចប់​នៃ​វ​ត្ថុ AtkHyperlink"
45
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
47 msgid "Start index"
48 msgstr "លិបិក្រម​ចាប់ផ្ដើម"
49
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "លិបិក្រម​ចាប់ផ្ដើម​នៃ​វត្ថុ AtkHyperlink"
53
54 #: ../atk/atkobject.c:74
55 msgid "invalid"
56 msgstr "មិន​ត្រឹមត្រូវ"
57
58 #: ../atk/atkobject.c:75
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "ស្លាក​បង្កើនល្បឿន"
61
62 #: ../atk/atkobject.c:76
63 msgid "alert"
64 msgstr "ព្រមាន"
65
66 #: ../atk/atkobject.c:77
67 msgid "animation"
68 msgstr "ចលនា"
69
70 #: ../atk/atkobject.c:78
71 msgid "arrow"
72 msgstr "ព្រួញ"
73
74 #: ../atk/atkobject.c:79
75 msgid "calendar"
76 msgstr "ប្រតិទិន"
77
78 #: ../atk/atkobject.c:80
79 msgid "canvas"
80 msgstr "ផ្ទាំងកំណាត់"
81
82 #: ../atk/atkobject.c:81
83 msgid "check box"
84 msgstr "ប្រអប់ធីក"
85
86 #: ../atk/atkobject.c:82
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "ពិនិត្យមើល​ធាតុ​ម៉ឺនុយ"
89
90 #: ../atk/atkobject.c:83
91 msgid "color chooser"
92 msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ពណ៌"
93
94 #: ../atk/atkobject.c:84
95 msgid "column header"
96 msgstr "ក្បាល​ជួរឈរ"
97
98 #: ../atk/atkobject.c:85
99 msgid "combo box"
100 msgstr "ប្រអប់​បន្សំ"
101
102 #: ../atk/atkobject.c:86
103 msgid "dateeditor"
104 msgstr "កម្មវិធី​កែសម្រួល​កាលបរិច្ឆេទ"
105
106 #: ../atk/atkobject.c:87
107 msgid "desktop icon"
108 msgstr "រូបតំណាង​ផ្ទៃតុ"
109
110 #: ../atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
112 msgstr "ស៊ុម​ផ្ទៃតុ"
113
114 #: ../atk/atkobject.c:89
115 msgid "dial"
116 msgstr "ហៅ"
117
118 #: ../atk/atkobject.c:90
119 msgid "dialog"
120 msgstr "ប្រអប់"
121
122 #: ../atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
124 msgstr "បន្ទះថត"
125
126 #: ../atk/atkobject.c:92
127 msgid "drawing area"
128 msgstr "ផ្ទៃ​គូរ"
129
130 #: ../atk/atkobject.c:93
131 msgid "file chooser"
132 msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ឯកសារ"
133
134 #: ../atk/atkobject.c:94
135 msgid "filler"
136 msgstr "តម្រង"
137
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: ../atk/atkobject.c:96
140 msgid "fontchooser"
141 msgstr "កម្មវិធី​ជ្រើស​ពុម្ពអក្សរ"
142
143 #: ../atk/atkobject.c:97
144 msgid "frame"
145 msgstr "ស៊ុម"
146
147 #: ../atk/atkobject.c:98
148 msgid "glass pane"
149 msgstr "បន្ទះ​​កញ្ចក់"
150
151 #: ../atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
153 msgstr "ឧបករណ៍​ផ្ទុក html"
154
155 #: ../atk/atkobject.c:100
156 msgid "icon"
157 msgstr "រូបតំណាង"
158
159 #: ../atk/atkobject.c:101
160 msgid "image"
161 msgstr "រូបភាព"
162
163 #: ../atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "ស៊ុម​ខាងក្នុង"
166
167 #: ../atk/atkobject.c:103
168 msgid "label"
169 msgstr "ស្លាក"
170
171 #: ../atk/atkobject.c:104
172 msgid "layered pane"
173 msgstr "ស្លាបព្រិល​​ជាស្រទាប់"
174
175 #: ../atk/atkobject.c:105
176 msgid "list"
177 msgstr "បញ្ជី"
178
179 #: ../atk/atkobject.c:106
180 msgid "list item"
181 msgstr "ធាតុ​បញ្ជី"
182
183 #: ../atk/atkobject.c:107
184 msgid "menu"
185 msgstr "ម៉ឺនុយ"
186
187 #: ../atk/atkobject.c:108
188 msgid "menu bar"
189 msgstr "របារ​ម៉ឺនុយ"
190
191 #: ../atk/atkobject.c:109
192 msgid "menu item"
193 msgstr "ធាតុ​ម៉ឺនុយ"
194
195 #: ../atk/atkobject.c:110
196 msgid "option pane"
197 msgstr "បន្ទះ​ជម្រើស"
198
199 #: ../atk/atkobject.c:111
200 msgid "page tab"
201 msgstr "ផ្ទាំង​ទំព័រ"
202
203 #: ../atk/atkobject.c:112
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "បញ្ជី​ផ្ទាំង​ទំព័រ"
206
207 #: ../atk/atkobject.c:113
208 msgid "panel"
209 msgstr "បន្ទះ"
210
211 #: ../atk/atkobject.c:114
212 msgid "password text"
213 msgstr "អត្ថបទ​ពាក្យសម្ងាត់"
214
215 #: ../atk/atkobject.c:115
216 msgid "popup menu"
217 msgstr "ម៉ឺនុយ​លេចឡើង"
218
219 #: ../atk/atkobject.c:116
220 msgid "progress bar"
221 msgstr "របារ​វឌ្ឍនភាព"
222
223 #: ../atk/atkobject.c:117
224 msgid "push button"
225 msgstr "ប៊ូតុង​រុញ"
226
227 #: ../atk/atkobject.c:118
228 msgid "radio button"
229 msgstr "ប៊ូតុង​មូល"
230
231 #: ../atk/atkobject.c:119
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ប៊ូតុងមូល"
234
235 #: ../atk/atkobject.c:120
236 msgid "root pane"
237 msgstr "បន្ទះ root"
238
239 #: ../atk/atkobject.c:121
240 msgid "row header"
241 msgstr "ក្បាល​ជួរដេក"
242
243 #: ../atk/atkobject.c:122
244 msgid "scroll bar"
245 msgstr "របារ​រមូរ"
246
247 #: ../atk/atkobject.c:123
248 msgid "scroll pane"
249 msgstr "បន្ទះរមូរ"
250
251 #: ../atk/atkobject.c:124
252 msgid "separator"
253 msgstr "សញ្ញា​បំបែក"
254
255 #: ../atk/atkobject.c:125
256 msgid "slider"
257 msgstr "គ្រាប់​រំកិល"
258
259 #: ../atk/atkobject.c:126
260 msgid "split pane"
261 msgstr "បន្ទះ​ពុះ"
262
263 #: ../atk/atkobject.c:127
264 msgid "spin button"
265 msgstr "ប៊ូតុង​បង្កើនបន្ថយ"
266
267 #: ../atk/atkobject.c:128
268 msgid "statusbar"
269 msgstr "របារ​ស្ថានភាព"
270
271 #: ../atk/atkobject.c:129
272 msgid "table"
273 msgstr "តារាង"
274
275 #: ../atk/atkobject.c:130
276 msgid "table cell"
277 msgstr "ក្រឡា​តារាង"
278
279 #: ../atk/atkobject.c:131
280 msgid "table column header"
281 msgstr "ក្បាល​ជួរឈរ​តារាង"
282
283 #: ../atk/atkobject.c:132
284 msgid "table row header"
285 msgstr "ក្បាល​ជួរដេក​តារាង"
286
287 #: ../atk/atkobject.c:133
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "ញែក​ធាតុ​ម៉ឺនុយ"
290
291 #: ../atk/atkobject.c:134
292 msgid "terminal"
293 msgstr "ស្ថានីយ"
294
295 #: ../atk/atkobject.c:135
296 msgid "text"
297 msgstr "អត្ថបទ"
298
299 #: ../atk/atkobject.c:136
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "ប៊ូតុង​បិទ/បើក"
302
303 #: ../atk/atkobject.c:137
304 msgid "tool bar"
305 msgstr "របារ​ឧបករណ៍"
306
307 #: ../atk/atkobject.c:138
308 msgid "tool tip"
309 msgstr "ព័ត៌មាន​ជំនួយ​ឧបករណ៍"
310
311 #: ../atk/atkobject.c:139
312 msgid "tree"
313 msgstr "មែកធាង"
314
315 #: ../atk/atkobject.c:140
316 msgid "tree table"
317 msgstr "តារាង​មែកធាង"
318
319 #: ../atk/atkobject.c:141
320 msgid "unknown"
321 msgstr "មិន​ស្គាល់"
322
323 #: ../atk/atkobject.c:142
324 msgid "viewport"
325 msgstr "ច្រក​ទិដ្ឋភាព"
326
327 #: ../atk/atkobject.c:143
328 msgid "window"
329 msgstr "បង្អួច"
330
331 #: ../atk/atkobject.c:144
332 msgid "header"
333 msgstr "បឋមកថា"
334
335 #: ../atk/atkobject.c:145
336 msgid "footer"
337 msgstr "បាតកថា"
338
339 #: ../atk/atkobject.c:146
340 msgid "paragraph"
341 msgstr "កថាខណ្ឌ"
342
343 #: ../atk/atkobject.c:147
344 msgid "ruler"
345 msgstr "បន្ទាត់"
346
347 #: ../atk/atkobject.c:148
348 msgid "application"
349 msgstr "កម្មវិធី"
350
351 #: ../atk/atkobject.c:149
352 msgid "autocomplete"
353 msgstr "បំពេញ​ស្វ័យប្រវត្តិ"
354
355 #: ../atk/atkobject.c:150
356 msgid "edit bar"
357 msgstr "របារ​កែសម្រួល"
358
359 #: ../atk/atkobject.c:151
360 msgid "embedded component"
361 msgstr "សមាសភាគ​ដែល​បង្កប់"
362
363 #: ../atk/atkobject.c:152
364 msgid "entry"
365 msgstr "ធាតុ"
366
367 #: ../atk/atkobject.c:153
368 msgid "chart"
369 msgstr "គំនូសតាង"
370
371 #: ../atk/atkobject.c:154
372 msgid "caption"
373 msgstr "ចំណងជើង"
374
375 #: ../atk/atkobject.c:155
376 msgid "document frame"
377 msgstr "ស៊ុម​ឯកសារ"
378
379 #: ../atk/atkobject.c:156
380 msgid "heading"
381 msgstr "ក្បាល"
382
383 #: ../atk/atkobject.c:157
384 msgid "page"
385 msgstr "ទំព័រ"
386
387 #: ../atk/atkobject.c:158
388 msgid "section"
389 msgstr "ភាគ"
390
391 #: ../atk/atkobject.c:159
392 msgid "redundant object"
393 msgstr "វត្ថុ​ដែល​លើស"
394
395 #: ../atk/atkobject.c:160
396 msgid "form"
397 msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
398
399 #: ../atk/atkobject.c:161
400 msgid "link"
401 msgstr "តំណ"
402
403 #: ../atk/atkobject.c:162
404 msgid "input method window"
405 msgstr "បង្អួច​វិធីសាស្ត្រ​បញ្ចូល"
406
407 #: ../atk/atkobject.c:163
408 msgid "table row"
409 msgstr "ជួរដេក​តា​រាង"
410
411 #: ../atk/atkobject.c:164
412 msgid "tree item"
413 msgstr "ធាតុ​មែកធាង"
414
415 #: ../atk/atkobject.c:165
416 msgid "document spreadsheet"
417 msgstr "សៀវភៅ​បញ្ជី​ឯកសារ"
418
419 #: ../atk/atkobject.c:166
420 msgid "document presentation"
421 msgstr "បទ​បង្ហាញ​ឯកសារ"
422
423 #: ../atk/atkobject.c:167
424 msgid "document text"
425 msgstr "អត្ថបទ​ឯកសារ"
426
427 #: ../atk/atkobject.c:168
428 msgid "document web"
429 msgstr "បណ្ដាញ​ឯកសារ"
430
431 #: ../atk/atkobject.c:169
432 msgid "document email"
433 msgstr "អ៊ីមែល​ឯកសារ"
434
435 #: ../atk/atkobject.c:170
436 msgid "comment"
437 msgstr "មតិយោបល់"
438
439 #: ../atk/atkobject.c:171
440 msgid "list box"
441 msgstr "ប្រអប់​បញ្ជី"
442
443 #: ../atk/atkobject.c:172
444 msgid "grouping"
445 msgstr "ដាក់ជាក្រុម"
446
447 #: ../atk/atkobject.c:173
448 msgid "image map"
449 msgstr "ផែនទី​រូបភាព"
450
451 #: ../atk/atkobject.c:174
452 msgid "notification"
453 msgstr "ការ​ជូនដំណឹង"
454
455 #: ../atk/atkobject.c:175
456 msgid "info bar"
457 msgstr "របារ​ព័ត៌មាន"
458
459 #: ../atk/atkobject.c:514
460 msgid "Accessible Name"
461 msgstr "ឈ្មោះ​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
462
463 #: ../atk/atkobject.c:515
464 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
465 msgstr ""
466 "ឈ្មោះ​របស់​វត្ថុ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ការ​ចូលដំណើរការ​បច្ចេកទេស"
467 "​ជា​ជំនួយ"
468
469 #: ../atk/atkobject.c:521
470 msgid "Accessible Description"
471 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
472
473 #: ../atk/atkobject.c:522
474 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
475 msgstr ""
476 "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​វត្ថុ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ធ្វើទ្រង់ទ្រាយ​សម្រាប់​ការ​ចូលដំណើរ"
477 "ការ​បច្ចេកវិទ្យា​ជា​ជំនួយ"
478
479 #: ../atk/atkobject.c:528
480 msgid "Accessible Parent"
481 msgstr "មេ​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
482
483 #: ../atk/atkobject.c:529
484 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
485 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា មេ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
486
487 #: ../atk/atkobject.c:535
488 msgid "Accessible Value"
489 msgstr "តម្លៃ​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការបាន"
490
491 #: ../atk/atkobject.c:536
492 msgid "Is used to notify that the value has changed"
493 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា តម្លៃ​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
494
495 #: ../atk/atkobject.c:544
496 msgid "Accessible Role"
497 msgstr "តួនាទី​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន"
498
499 #: ../atk/atkobject.c:545
500 msgid "The accessible role of this object"
501 msgstr "តួនាទី​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន​នៃ​វត្ថុ​នេះ"
502
503 #: ../atk/atkobject.c:553
504 msgid "Accessible Layer"
505 msgstr "ស្រទាប់​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
506
507 #: ../atk/atkobject.c:554
508 msgid "The accessible layer of this object"
509 msgstr "ស្រទាប់​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​នៃ​វត្ថុ​នេះ"
510
511 #: ../atk/atkobject.c:562
512 msgid "Accessible MDI Value"
513 msgstr "តម្លៃ MDI ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការបាន"
514
515 #: ../atk/atkobject.c:563
516 msgid "The accessible MDI value of this object"
517 msgstr "តម្លៃ MDI ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន​នៃវត្ថុ​នេះ"
518
519 #: ../atk/atkobject.c:571
520 msgid "Accessible Table Caption"
521 msgstr "ចំណងជើង​តារាង​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
522
523 #: ../atk/atkobject.c:572
524 msgid ""
525 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
526 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
527 msgstr ""
528 "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា ចំណងជើង​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ "
529 "លក្ខណសម្បត្តិ​នេះ​មិន​គួរត្រូវ​បាន​ប្រើ​ទេ ។ "
530 "គូរតែ​ប្រើ​វត្ថុ​ចំណងជើង​តារាង​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន​ជំនួសវិញ"
531
532 #: ../atk/atkobject.c:578
533 msgid "Accessible Table Column Header"
534 msgstr "ក្បាល​ជួរឈរ​តារាង​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
535
536 #: ../atk/atkobject.c:579
537 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
538 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា ក្បាល​ជួរឈរ​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
539
540 #: ../atk/atkobject.c:585
541 msgid "Accessible Table Column Description"
542 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នាអំពី​ជួរឈរ​តារាង​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន"
543
544 #: ../atk/atkobject.c:586
545 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
546 msgstr ""
547 "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា "
548 "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​អំពី​ជួរឈរ​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
549
550 #: ../atk/atkobject.c:592
551 msgid "Accessible Table Row Header"
552 msgstr "ក្បាល​ជួរដេក​តារាង​ដែល​អាច​ចូលដំណើរការ​បាន"
553
554 #: ../atk/atkobject.c:593
555 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
556 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា ក្បាល​ជូរដេក​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
557
558 #: ../atk/atkobject.c:599
559 msgid "Accessible Table Row Description"
560 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ជួរដេក​តារាង​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
561
562 #: ../atk/atkobject.c:600
563 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
564 msgstr ""
565 "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា "
566 "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ជួរដេក​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
567
568 #: ../atk/atkobject.c:606
569 msgid "Accessible Table Summary"
570 msgstr "សង្ខេប​តារាង​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
571
572 #: ../atk/atkobject.c:607
573 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
574 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា សង្ខេប​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
575
576 #: ../atk/atkobject.c:613
577 msgid "Accessible Table Caption Object"
578 msgstr "វត្ថុ​ចំណងជើង​តារាង​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
579
580 #: ../atk/atkobject.c:614
581 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
582 msgstr "ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជូនដំណឹង​ថា ចំណងជើង​តារាង​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ"
583
584 #: ../atk/atkobject.c:620
585 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
586 msgstr "ចំនួន​តំណ​អត្ថបទ​តភ្ជាប់​គ្មាន​លំដាប់​ដែល​អាច​ចូល​ដំណើរការ​បាន"
587
588 #: ../atk/atkobject.c:621
589 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
590 msgstr "ចំនួន​តំណ​ដែល​ AtkHypertext បច្ចុប្បន្ន​មាន"