1 # translation of atk.master.po to Khmer
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2012.
5 # Morn Met <mornmet@khmeros.info>, 2012.
8 "Project-Id-Version: atk.master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=atk&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:40+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-01-17 11:56+0700\n"
12 "Last-Translator: Morn Met <mornmet@khmeros.info>\n"
13 "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
22 #: ../atk/atkhyperlink.c:103
24 msgstr "តំណដែលបានជ្រើស"
26 #: ../atk/atkhyperlink.c:104
27 msgid "Specifies whether the AtkHyperlink object is selected"
28 msgstr "បញ្ជាក់ថាតើវត្ថុ AtkHyperlink នឹងត្រូវបានជ្រើសដែរឬទេ"
30 #: ../atk/atkhyperlink.c:110
31 msgid "Number of Anchors"
32 msgstr "យុថ្កាមួយចំនួន"
34 #: ../atk/atkhyperlink.c:111
35 msgid "The number of anchors associated with the AtkHyperlink object"
36 msgstr "យុថ្កាមួយចំនួនដែលទាក់ទងនឹងវត្ថុ AtkHyperlink"
38 #: ../atk/atkhyperlink.c:119
40 msgstr "លិបិក្រមបញ្ចប់"
42 #: ../atk/atkhyperlink.c:120
43 msgid "The end index of the AtkHyperlink object"
44 msgstr "លិបិក្រមបញ្ចប់នៃវត្ថុ AtkHyperlink"
46 #: ../atk/atkhyperlink.c:128
48 msgstr "លិបិក្រមចាប់ផ្ដើម"
50 #: ../atk/atkhyperlink.c:129
51 msgid "The start index of the AtkHyperlink object"
52 msgstr "លិបិក្រមចាប់ផ្ដើមនៃវត្ថុ AtkHyperlink"
54 #: ../atk/atkobject.c:74
56 msgstr "មិនត្រឹមត្រូវ"
58 #: ../atk/atkobject.c:75
59 msgid "accelerator label"
60 msgstr "ស្លាកបង្កើនល្បឿន"
62 #: ../atk/atkobject.c:76
66 #: ../atk/atkobject.c:77
70 #: ../atk/atkobject.c:78
74 #: ../atk/atkobject.c:79
78 #: ../atk/atkobject.c:80
82 #: ../atk/atkobject.c:81
86 #: ../atk/atkobject.c:82
87 msgid "check menu item"
88 msgstr "ពិនិត្យមើលធាតុម៉ឺនុយ"
90 #: ../atk/atkobject.c:83
92 msgstr "កម្មវិធីជ្រើសពណ៌"
94 #: ../atk/atkobject.c:84
98 #: ../atk/atkobject.c:85
100 msgstr "ប្រអប់បន្សំ"
102 #: ../atk/atkobject.c:86
104 msgstr "កម្មវិធីកែសម្រួលកាលបរិច្ឆេទ"
106 #: ../atk/atkobject.c:87
108 msgstr "រូបតំណាងផ្ទៃតុ"
110 #: ../atk/atkobject.c:88
111 msgid "desktop frame"
114 #: ../atk/atkobject.c:89
118 #: ../atk/atkobject.c:90
122 #: ../atk/atkobject.c:91
123 msgid "directory pane"
126 #: ../atk/atkobject.c:92
130 #: ../atk/atkobject.c:93
132 msgstr "កម្មវិធីជ្រើសឯកសារ"
134 #: ../atk/atkobject.c:94
138 #. I know it looks wrong but that is what Java returns
139 #: ../atk/atkobject.c:96
141 msgstr "កម្មវិធីជ្រើសពុម្ពអក្សរ"
143 #: ../atk/atkobject.c:97
147 #: ../atk/atkobject.c:98
149 msgstr "បន្ទះកញ្ចក់"
151 #: ../atk/atkobject.c:99
152 msgid "html container"
153 msgstr "ឧបករណ៍ផ្ទុក html"
155 #: ../atk/atkobject.c:100
159 #: ../atk/atkobject.c:101
163 #: ../atk/atkobject.c:102
164 msgid "internal frame"
165 msgstr "ស៊ុមខាងក្នុង"
167 #: ../atk/atkobject.c:103
171 #: ../atk/atkobject.c:104
173 msgstr "ស្លាបព្រិលជាស្រទាប់"
175 #: ../atk/atkobject.c:105
179 #: ../atk/atkobject.c:106
183 #: ../atk/atkobject.c:107
187 #: ../atk/atkobject.c:108
191 #: ../atk/atkobject.c:109
195 #: ../atk/atkobject.c:110
197 msgstr "បន្ទះជម្រើស"
199 #: ../atk/atkobject.c:111
201 msgstr "ផ្ទាំងទំព័រ"
203 #: ../atk/atkobject.c:112
204 msgid "page tab list"
205 msgstr "បញ្ជីផ្ទាំងទំព័រ"
207 #: ../atk/atkobject.c:113
211 #: ../atk/atkobject.c:114
212 msgid "password text"
213 msgstr "អត្ថបទពាក្យសម្ងាត់"
215 #: ../atk/atkobject.c:115
217 msgstr "ម៉ឺនុយលេចឡើង"
219 #: ../atk/atkobject.c:116
221 msgstr "របារវឌ្ឍនភាព"
223 #: ../atk/atkobject.c:117
227 #: ../atk/atkobject.c:118
231 #: ../atk/atkobject.c:119
232 msgid "radio menu item"
233 msgstr "ធាតុម៉ឺនុយប៊ូតុងមូល"
235 #: ../atk/atkobject.c:120
239 #: ../atk/atkobject.c:121
241 msgstr "ក្បាលជួរដេក"
243 #: ../atk/atkobject.c:122
247 #: ../atk/atkobject.c:123
251 #: ../atk/atkobject.c:124
255 #: ../atk/atkobject.c:125
257 msgstr "គ្រាប់រំកិល"
259 #: ../atk/atkobject.c:126
263 #: ../atk/atkobject.c:127
265 msgstr "ប៊ូតុងបង្កើនបន្ថយ"
267 #: ../atk/atkobject.c:128
269 msgstr "របារស្ថានភាព"
271 #: ../atk/atkobject.c:129
275 #: ../atk/atkobject.c:130
279 #: ../atk/atkobject.c:131
280 msgid "table column header"
281 msgstr "ក្បាលជួរឈរតារាង"
283 #: ../atk/atkobject.c:132
284 msgid "table row header"
285 msgstr "ក្បាលជួរដេកតារាង"
287 #: ../atk/atkobject.c:133
288 msgid "tear off menu item"
289 msgstr "ញែកធាតុម៉ឺនុយ"
291 #: ../atk/atkobject.c:134
295 #: ../atk/atkobject.c:135
299 #: ../atk/atkobject.c:136
300 msgid "toggle button"
301 msgstr "ប៊ូតុងបិទ/បើក"
303 #: ../atk/atkobject.c:137
307 #: ../atk/atkobject.c:138
309 msgstr "ព័ត៌មានជំនួយឧបករណ៍"
311 #: ../atk/atkobject.c:139
315 #: ../atk/atkobject.c:140
317 msgstr "តារាងមែកធាង"
319 #: ../atk/atkobject.c:141
323 #: ../atk/atkobject.c:142
325 msgstr "ច្រកទិដ្ឋភាព"
327 #: ../atk/atkobject.c:143
331 #: ../atk/atkobject.c:144
335 #: ../atk/atkobject.c:145
339 #: ../atk/atkobject.c:146
343 #: ../atk/atkobject.c:147
347 #: ../atk/atkobject.c:148
351 #: ../atk/atkobject.c:149
353 msgstr "បំពេញស្វ័យប្រវត្តិ"
355 #: ../atk/atkobject.c:150
357 msgstr "របារកែសម្រួល"
359 #: ../atk/atkobject.c:151
360 msgid "embedded component"
361 msgstr "សមាសភាគដែលបង្កប់"
363 #: ../atk/atkobject.c:152
367 #: ../atk/atkobject.c:153
371 #: ../atk/atkobject.c:154
375 #: ../atk/atkobject.c:155
376 msgid "document frame"
379 #: ../atk/atkobject.c:156
383 #: ../atk/atkobject.c:157
387 #: ../atk/atkobject.c:158
391 #: ../atk/atkobject.c:159
392 msgid "redundant object"
393 msgstr "វត្ថុដែលលើស"
395 #: ../atk/atkobject.c:160
399 #: ../atk/atkobject.c:161
403 #: ../atk/atkobject.c:162
404 msgid "input method window"
405 msgstr "បង្អួចវិធីសាស្ត្របញ្ចូល"
407 #: ../atk/atkobject.c:163
409 msgstr "ជួរដេកតារាង"
411 #: ../atk/atkobject.c:164
415 #: ../atk/atkobject.c:165
416 msgid "document spreadsheet"
417 msgstr "សៀវភៅបញ្ជីឯកសារ"
419 #: ../atk/atkobject.c:166
420 msgid "document presentation"
421 msgstr "បទបង្ហាញឯកសារ"
423 #: ../atk/atkobject.c:167
424 msgid "document text"
425 msgstr "អត្ថបទឯកសារ"
427 #: ../atk/atkobject.c:168
429 msgstr "បណ្ដាញឯកសារ"
431 #: ../atk/atkobject.c:169
432 msgid "document email"
433 msgstr "អ៊ីមែលឯកសារ"
435 #: ../atk/atkobject.c:170
439 #: ../atk/atkobject.c:171
441 msgstr "ប្រអប់បញ្ជី"
443 #: ../atk/atkobject.c:172
447 #: ../atk/atkobject.c:173
449 msgstr "ផែនទីរូបភាព"
451 #: ../atk/atkobject.c:174
453 msgstr "ការជូនដំណឹង"
455 #: ../atk/atkobject.c:175
457 msgstr "របារព័ត៌មាន"
459 #: ../atk/atkobject.c:514
460 msgid "Accessible Name"
461 msgstr "ឈ្មោះដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
463 #: ../atk/atkobject.c:515
464 msgid "Object instance’s name formatted for assistive technology access"
466 "ឈ្មោះរបស់វត្ថុត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយសម្រាប់ការចូលដំណើរការបច្ចេកទេស"
469 #: ../atk/atkobject.c:521
470 msgid "Accessible Description"
471 msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នាដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
473 #: ../atk/atkobject.c:522
474 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
476 "សេចក្ដីពិពណ៌នាអំពីវត្ថុដែលត្រូវបានធ្វើទ្រង់ទ្រាយសម្រាប់ការចូលដំណើរ"
477 "ការបច្ចេកវិទ្យាជាជំនួយ"
479 #: ../atk/atkobject.c:528
480 msgid "Accessible Parent"
481 msgstr "មេដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
483 #: ../atk/atkobject.c:529
484 msgid "Is used to notify that the parent has changed"
485 msgstr "ត្រូវបានប្រើដើម្បីជូនដំណឹងថា មេបានផ្លាស់ប្ដូរ"
487 #: ../atk/atkobject.c:535
488 msgid "Accessible Value"
489 msgstr "តម្លៃដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
491 #: ../atk/atkobject.c:536
492 msgid "Is used to notify that the value has changed"
493 msgstr "ត្រូវបានប្រើដើម្បីជូនដំណឹងថា តម្លៃបានផ្លាស់ប្ដូរ"
495 #: ../atk/atkobject.c:544
496 msgid "Accessible Role"
497 msgstr "តួនាទីដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
499 #: ../atk/atkobject.c:545
500 msgid "The accessible role of this object"
501 msgstr "តួនាទីដែលអាចចូលដំណើរការបាននៃវត្ថុនេះ"
503 #: ../atk/atkobject.c:553
504 msgid "Accessible Layer"
505 msgstr "ស្រទាប់ដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
507 #: ../atk/atkobject.c:554
508 msgid "The accessible layer of this object"
509 msgstr "ស្រទាប់ដែលអាចចូលដំណើរការបាននៃវត្ថុនេះ"
511 #: ../atk/atkobject.c:562
512 msgid "Accessible MDI Value"
513 msgstr "តម្លៃ MDI ដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
515 #: ../atk/atkobject.c:563
516 msgid "The accessible MDI value of this object"
517 msgstr "តម្លៃ MDI ដែលអាចចូលដំណើរការបាននៃវត្ថុនេះ"
519 #: ../atk/atkobject.c:571
520 msgid "Accessible Table Caption"
521 msgstr "ចំណងជើងតារាងដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
523 #: ../atk/atkobject.c:572
525 "Is used to notify that the table caption has changed; this property should "
526 "not be used. accessible-table-caption-object should be used instead"
528 "ត្រូវបានប្រើដើម្បីជូនដំណឹងថា ចំណងជើងតារាងបានផ្លាស់ប្ដូរ "
529 "លក្ខណសម្បត្តិនេះមិនគួរត្រូវបានប្រើទេ ។ "
530 "គូរតែប្រើវត្ថុចំណងជើងតារាងដែលអាចចូលដំណើរការបានជំនួសវិញ"
532 #: ../atk/atkobject.c:578
533 msgid "Accessible Table Column Header"
534 msgstr "ក្បាលជួរឈរតារាងដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
536 #: ../atk/atkobject.c:579
537 msgid "Is used to notify that the table column header has changed"
538 msgstr "ត្រូវបានប្រើដើម្បីជូនដំណឹងថា ក្បាលជួរឈរតារាងបានផ្លាស់ប្ដូរ"
540 #: ../atk/atkobject.c:585
541 msgid "Accessible Table Column Description"
542 msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នាអំពីជួរឈរតារាងដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
544 #: ../atk/atkobject.c:586
545 msgid "Is used to notify that the table column description has changed"
547 "ត្រូវបានប្រើដើម្បីជូនដំណឹងថា "
548 "សេចក្ដីពិពណ៌នាអំពីជួរឈរតារាងបានផ្លាស់ប្ដូរ"
550 #: ../atk/atkobject.c:592
551 msgid "Accessible Table Row Header"
552 msgstr "ក្បាលជួរដេកតារាងដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
554 #: ../atk/atkobject.c:593
555 msgid "Is used to notify that the table row header has changed"
556 msgstr "ត្រូវបានប្រើដើម្បីជូនដំណឹងថា ក្បាលជូរដេកតារាងបានផ្លាស់ប្ដូរ"
558 #: ../atk/atkobject.c:599
559 msgid "Accessible Table Row Description"
560 msgstr "សេចក្ដីពិពណ៌នាជួរដេកតារាងដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
562 #: ../atk/atkobject.c:600
563 msgid "Is used to notify that the table row description has changed"
565 "ត្រូវបានប្រើដើម្បីជូនដំណឹងថា "
566 "សេចក្ដីពិពណ៌នាជួរដេកតារាងបានផ្លាស់ប្ដូរ"
568 #: ../atk/atkobject.c:606
569 msgid "Accessible Table Summary"
570 msgstr "សង្ខេបតារាងដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
572 #: ../atk/atkobject.c:607
573 msgid "Is used to notify that the table summary has changed"
574 msgstr "ត្រូវបានប្រើដើម្បីជូនដំណឹងថា សង្ខេបតារាងបានផ្លាស់ប្ដូរ"
576 #: ../atk/atkobject.c:613
577 msgid "Accessible Table Caption Object"
578 msgstr "វត្ថុចំណងជើងតារាងដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
580 #: ../atk/atkobject.c:614
581 msgid "Is used to notify that the table caption has changed"
582 msgstr "ត្រូវបានប្រើដើម្បីជូនដំណឹងថា ចំណងជើងតារាងបានផ្លាស់ប្ដូរ"
584 #: ../atk/atkobject.c:620
585 msgid "Number of Accessible Hypertext Links"
586 msgstr "ចំនួនតំណអត្ថបទតភ្ជាប់គ្មានលំដាប់ដែលអាចចូលដំណើរការបាន"
588 #: ../atk/atkobject.c:621
589 msgid "The number of links which the current AtkHypertext has"
590 msgstr "ចំនួនតំណដែល AtkHypertext បច្ចុប្បន្នមាន"