2 # Copyright (C) 2010 HZ
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010-2016.
8 "Project-Id-Version: master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib/issues\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-07-30 18:46+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-08-25 22:32+0500\n"
12 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
21 #: gio/gapplication.c:496
22 msgid "GApplication options"
23 msgstr "GApplication опциялары"
25 #: gio/gapplication.c:496
26 msgid "Show GApplication options"
27 msgstr "GApplication опцияларын көрсету"
29 #: gio/gapplication.c:541
30 msgid "Enter GApplication service mode (use from D-Bus service files)"
33 #: gio/gapplication.c:553
34 msgid "Override the application’s ID"
37 #: gio/gapplication-tool.c:45 gio/gapplication-tool.c:46 gio/gio-tool.c:227
38 #: gio/gresource-tool.c:488 gio/gsettings-tool.c:569
40 msgstr "Көмекті шығару"
42 #: gio/gapplication-tool.c:47 gio/gresource-tool.c:489 gio/gresource-tool.c:557
46 #: gio/gapplication-tool.c:49 gio/gio-tool.c:228
48 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару"
50 #: gio/gapplication-tool.c:50 gio/gsettings-tool.c:575
51 msgid "Print version information and exit"
52 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу"
54 #: gio/gapplication-tool.c:52
55 msgid "List applications"
56 msgstr "Қолданбаларды тізіп шығару"
58 #: gio/gapplication-tool.c:53
59 msgid "List the installed D-Bus activatable applications (by .desktop files)"
62 #: gio/gapplication-tool.c:55
63 msgid "Launch an application"
64 msgstr "Қолданбаны жөнелту"
66 #: gio/gapplication-tool.c:56
67 msgid "Launch the application (with optional files to open)"
70 #: gio/gapplication-tool.c:57
72 msgstr "APPID [ФАЙЛ…]"
74 #: gio/gapplication-tool.c:59
75 msgid "Activate an action"
76 msgstr "Әрекетті белсендіру"
78 #: gio/gapplication-tool.c:60
79 msgid "Invoke an action on the application"
82 #: gio/gapplication-tool.c:61
83 msgid "APPID ACTION [PARAMETER]"
84 msgstr "APPID ӘРЕКЕТ [ПАРАМЕТР]"
86 #: gio/gapplication-tool.c:63
87 msgid "List available actions"
88 msgstr "Қолжетерлік әрекеттерді тізіп шығару"
90 #: gio/gapplication-tool.c:64
91 msgid "List static actions for an application (from .desktop file)"
94 #: gio/gapplication-tool.c:65 gio/gapplication-tool.c:71
98 #: gio/gapplication-tool.c:70 gio/gapplication-tool.c:133 gio/gdbus-tool.c:90
103 #: gio/gapplication-tool.c:70
104 msgid "The command to print detailed help for"
107 #: gio/gapplication-tool.c:71
108 msgid "Application identifier in D-Bus format (eg: org.example.viewer)"
111 #: gio/gapplication-tool.c:72 gio/glib-compile-resources.c:737
112 #: gio/glib-compile-resources.c:743 gio/glib-compile-resources.c:770
113 #: gio/gresource-tool.c:495 gio/gresource-tool.c:561
117 #: gio/gapplication-tool.c:72
118 msgid "Optional relative or absolute filenames, or URIs to open"
121 #: gio/gapplication-tool.c:73
125 #: gio/gapplication-tool.c:73
126 msgid "The action name to invoke"
129 #: gio/gapplication-tool.c:74
133 #: gio/gapplication-tool.c:74
134 msgid "Optional parameter to the action invocation, in GVariant format"
137 #: gio/gapplication-tool.c:96 gio/gresource-tool.c:526 gio/gsettings-tool.c:661
140 "Unknown command %s\n"
144 #: gio/gapplication-tool.c:101
146 msgstr "Қолданылуы:\n"
148 #: gio/gapplication-tool.c:114 gio/gresource-tool.c:551
149 #: gio/gsettings-tool.c:696
151 msgstr "Аргументтер:\n"
153 #: gio/gapplication-tool.c:133 gio/gio-tool.c:224
155 msgstr "[АРГУМЕНТТЕР…]"
157 #: gio/gapplication-tool.c:134
160 msgstr "Командалар:\n"
162 #. Translators: do not translate 'help', but please translate 'COMMAND'.
163 #: gio/gapplication-tool.c:146
166 "Use “%s help COMMAND” to get detailed help.\n"
170 #: gio/gapplication-tool.c:165
173 "%s command requires an application id to directly follow\n"
177 #: gio/gapplication-tool.c:171
179 msgid "invalid application id: “%s”\n"
182 #. Translators: %s is replaced with a command name like 'list-actions'
183 #: gio/gapplication-tool.c:182
186 "“%s” takes no arguments\n"
189 "\"%s\" аргументтерді қабылдамайды\n"
192 #: gio/gapplication-tool.c:266
194 msgid "unable to connect to D-Bus: %s\n"
197 #: gio/gapplication-tool.c:286
199 msgid "error sending %s message to application: %s\n"
202 #: gio/gapplication-tool.c:317
203 msgid "action name must be given after application id\n"
206 #: gio/gapplication-tool.c:325
209 "invalid action name: “%s”\n"
210 "action names must consist of only alphanumerics, “-” and “.”\n"
213 #: gio/gapplication-tool.c:344
215 msgid "error parsing action parameter: %s\n"
218 #: gio/gapplication-tool.c:356
219 msgid "actions accept a maximum of one parameter\n"
222 #: gio/gapplication-tool.c:411
223 msgid "list-actions command takes only the application id"
226 #: gio/gapplication-tool.c:421
228 msgid "unable to find desktop file for application %s\n"
231 #: gio/gapplication-tool.c:466
234 "unrecognised command: %s\n"
237 "команда танылмады: %s\n"
240 #: gio/gbufferedinputstream.c:420 gio/gbufferedinputstream.c:498
241 #: gio/ginputstream.c:179 gio/ginputstream.c:379 gio/ginputstream.c:617
242 #: gio/ginputstream.c:1019 gio/goutputstream.c:203 gio/goutputstream.c:834
243 #: gio/gpollableinputstream.c:205 gio/gpollableoutputstream.c:209
245 msgid "Too large count value passed to %s"
248 #: gio/gbufferedinputstream.c:891 gio/gbufferedoutputstream.c:575
249 #: gio/gdataoutputstream.c:562
250 msgid "Seek not supported on base stream"
253 #: gio/gbufferedinputstream.c:937
254 msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
257 #: gio/gbufferedinputstream.c:982 gio/ginputstream.c:1208 gio/giostream.c:300
258 #: gio/goutputstream.c:1661
259 msgid "Stream is already closed"
262 #: gio/gbufferedoutputstream.c:612 gio/gdataoutputstream.c:592
263 msgid "Truncate not supported on base stream"
266 #: gio/gcancellable.c:317 gio/gdbusconnection.c:1840 gio/gdbusprivate.c:1402
267 #: gio/gsimpleasyncresult.c:871 gio/gsimpleasyncresult.c:897
269 msgid "Operation was cancelled"
270 msgstr "Әрекеттен бас тартылды"
272 #: gio/gcharsetconverter.c:260
273 msgid "Invalid object, not initialized"
276 #: gio/gcharsetconverter.c:281 gio/gcharsetconverter.c:309
277 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
280 #: gio/gcharsetconverter.c:315 gio/gcharsetconverter.c:324
281 msgid "Not enough space in destination"
284 #: gio/gcharsetconverter.c:342 gio/gdatainputstream.c:848
285 #: gio/gdatainputstream.c:1261 glib/gconvert.c:454 glib/gconvert.c:883
286 #: glib/giochannel.c:1557 glib/giochannel.c:1599 glib/giochannel.c:2443
287 #: glib/gutf8.c:869 glib/gutf8.c:1322
288 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
291 #: gio/gcharsetconverter.c:347 glib/gconvert.c:462 glib/gconvert.c:797
292 #: glib/giochannel.c:1564 glib/giochannel.c:2455
294 msgid "Error during conversion: %s"
297 #: gio/gcharsetconverter.c:445 gio/gsocket.c:1104
298 msgid "Cancellable initialization not supported"
299 msgstr "Бас тартуға болатын инициализацияға қолдау жоқ"
301 #: gio/gcharsetconverter.c:456 glib/gconvert.c:327 glib/giochannel.c:1385
303 msgid "Conversion from character set “%s” to “%s” is not supported"
306 #: gio/gcharsetconverter.c:460 glib/gconvert.c:331
308 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”"
311 #: gio/gcontenttype.c:358
316 #: gio/gcontenttype-win32.c:177
318 msgstr "Белгісіз түрі"
320 #: gio/gcontenttype-win32.c:179
323 msgstr "%s файл түрі"
325 #: gio/gcredentials.c:315 gio/gcredentials.c:574
326 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
329 #: gio/gcredentials.c:470
330 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
333 #: gio/gcredentials.c:516
334 msgid "GCredentials does not contain a process ID on this OS"
337 #: gio/gcredentials.c:568
338 msgid "Credentials spoofing is not possible on this OS"
341 #: gio/gdatainputstream.c:304
342 msgid "Unexpected early end-of-stream"
345 #: gio/gdbusaddress.c:158 gio/gdbusaddress.c:246 gio/gdbusaddress.c:327
347 msgid "Unsupported key “%s” in address entry “%s”"
350 #: gio/gdbusaddress.c:185
353 "Address “%s” is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
356 #: gio/gdbusaddress.c:198
358 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry “%s”"
361 #: gio/gdbusaddress.c:261 gio/gdbusaddress.c:342
363 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is malformed"
366 #: gio/gdbusaddress.c:272 gio/gdbusaddress.c:353
368 msgid "Error in address “%s” — the family attribute is malformed"
371 #: gio/gdbusaddress.c:423 gio/gdbusaddress.c:673
373 msgid "Unknown or unsupported transport “%s” for address “%s”"
376 #: gio/gdbusaddress.c:467
378 msgid "Address element “%s” does not contain a colon (:)"
381 #: gio/gdbusaddress.c:488
384 "Key/Value pair %d, “%s”, in address element “%s” does not contain an equal "
388 #: gio/gdbusaddress.c:502
391 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, “%s”, in address element "
395 #: gio/gdbusaddress.c:580
398 "Error in address “%s” — the unix transport requires exactly one of the keys "
399 "“path” or “abstract” to be set"
402 #: gio/gdbusaddress.c:616
404 msgid "Error in address “%s” — the host attribute is missing or malformed"
407 #: gio/gdbusaddress.c:630
409 msgid "Error in address “%s” — the port attribute is missing or malformed"
412 #: gio/gdbusaddress.c:644
414 msgid "Error in address “%s” — the noncefile attribute is missing or malformed"
417 #: gio/gdbusaddress.c:665
418 msgid "Error auto-launching: "
421 #: gio/gdbusaddress.c:718
423 msgid "Error opening nonce file “%s”: %s"
424 msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
426 #: gio/gdbusaddress.c:737
428 msgid "Error reading from nonce file “%s”: %s"
429 msgstr "\"%s\" nonce файлынан оқу қатесі: %s"
431 #: gio/gdbusaddress.c:746
433 msgid "Error reading from nonce file “%s”, expected 16 bytes, got %d"
436 #: gio/gdbusaddress.c:764
438 msgid "Error writing contents of nonce file “%s” to stream:"
441 #: gio/gdbusaddress.c:973
442 msgid "The given address is empty"
445 #: gio/gdbusaddress.c:1086
447 msgid "Cannot spawn a message bus when setuid"
450 #: gio/gdbusaddress.c:1093
451 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
454 #: gio/gdbusaddress.c:1100
456 msgid "Cannot autolaunch D-Bus without X11 $DISPLAY"
459 #: gio/gdbusaddress.c:1142
461 msgid "Error spawning command line “%s”: "
464 #: gio/gdbusaddress.c:1359
466 msgid "(Type any character to close this window)\n"
469 #: gio/gdbusaddress.c:1513
471 msgid "Session dbus not running, and autolaunch failed"
474 #: gio/gdbusaddress.c:1524
476 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
479 #: gio/gdbusaddress.c:1662 gio/gdbusconnection.c:7142
482 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
483 "— unknown value “%s”"
486 #: gio/gdbusaddress.c:1671 gio/gdbusconnection.c:7151
488 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
489 "variable is not set"
492 #: gio/gdbusaddress.c:1681
494 msgid "Unknown bus type %d"
497 #: gio/gdbusauth.c:293
498 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
501 #: gio/gdbusauth.c:337
502 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
505 #: gio/gdbusauth.c:481
508 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
511 #: gio/gdbusauth.c:1144
512 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
515 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:262
517 msgid "Error when getting information for directory “%s”: %s"
518 msgstr "\"%s\" бума ақпаратын алу қатесі: %s"
520 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:274
523 "Permissions on directory “%s” are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
526 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
528 msgid "Error creating directory “%s”: %s"
529 msgstr "\"%s\" бумасын жасау қатесі: %s"
531 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:346
533 msgid "Error opening keyring “%s” for reading: "
536 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:369 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:687
538 msgid "Line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
541 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:383 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:701
544 "First token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
547 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:397 gio/gdbusauthmechanismsha1.c:715
550 "Second token of line %d of the keyring at “%s” with content “%s” is malformed"
553 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:421
555 msgid "Didn’t find cookie with id %d in the keyring at “%s”"
558 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:503
560 msgid "Error deleting stale lock file “%s”: %s"
563 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:535
565 msgid "Error creating lock file “%s”: %s"
568 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:566
570 msgid "Error closing (unlinked) lock file “%s”: %s"
573 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:577
575 msgid "Error unlinking lock file “%s”: %s"
578 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:654
580 msgid "Error opening keyring “%s” for writing: "
583 #: gio/gdbusauthmechanismsha1.c:850
585 msgid "(Additionally, releasing the lock for “%s” also failed: %s) "
588 #: gio/gdbusconnection.c:603 gio/gdbusconnection.c:2369
589 msgid "The connection is closed"
590 msgstr "Байланыс жабылған"
592 #: gio/gdbusconnection.c:1870
593 msgid "Timeout was reached"
596 #: gio/gdbusconnection.c:2491
598 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
601 #: gio/gdbusconnection.c:4115 gio/gdbusconnection.c:4462
604 "No such interface “org.freedesktop.DBus.Properties” on object at path %s"
607 #: gio/gdbusconnection.c:4257
609 msgid "No such property “%s”"
610 msgstr "\"%s\" қасиеті табылмады"
612 #: gio/gdbusconnection.c:4269
614 msgid "Property “%s” is not readable"
615 msgstr "\"%s\" қасиетін оқу мүмкін емес"
617 #: gio/gdbusconnection.c:4280
619 msgid "Property “%s” is not writable"
620 msgstr "\"%s\" қасиетін жазу мүмкін емес"
622 #: gio/gdbusconnection.c:4300
624 msgid "Error setting property “%s”: Expected type “%s” but got “%s”"
627 #: gio/gdbusconnection.c:4405 gio/gdbusconnection.c:4613
628 #: gio/gdbusconnection.c:6582
630 msgid "No such interface “%s”"
633 #: gio/gdbusconnection.c:4831 gio/gdbusconnection.c:7091
635 msgid "No such interface “%s” on object at path %s"
638 #: gio/gdbusconnection.c:4929
640 msgid "No such method “%s”"
643 #: gio/gdbusconnection.c:4960
645 msgid "Type of message, “%s”, does not match expected type “%s”"
648 #: gio/gdbusconnection.c:5158
650 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
653 #: gio/gdbusconnection.c:5384
655 msgid "Unable to retrieve property %s.%s"
658 #: gio/gdbusconnection.c:5440
660 msgid "Unable to set property %s.%s"
661 msgstr "%s қасиетін орнату мүмкін емес.%s"
663 #: gio/gdbusconnection.c:5618
665 msgid "Method “%s” returned type “%s”, but expected “%s”"
668 #: gio/gdbusconnection.c:6693
670 msgid "Method “%s” on interface “%s” with signature “%s” does not exist"
673 #: gio/gdbusconnection.c:6814
675 msgid "A subtree is already exported for %s"
678 #: gio/gdbusmessage.c:1248
679 msgid "type is INVALID"
682 #: gio/gdbusmessage.c:1259
683 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
686 #: gio/gdbusmessage.c:1270
687 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
690 #: gio/gdbusmessage.c:1282
691 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
694 #: gio/gdbusmessage.c:1295
695 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
698 #: gio/gdbusmessage.c:1303
700 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
701 "freedesktop/DBus/Local"
704 #: gio/gdbusmessage.c:1311
706 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
707 "freedesktop.DBus.Local"
710 #: gio/gdbusmessage.c:1359 gio/gdbusmessage.c:1419
712 msgid "Wanted to read %lu byte but only got %lu"
713 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but only got %lu"
716 #: gio/gdbusmessage.c:1373
718 msgid "Expected NUL byte after the string “%s” but found byte %d"
721 #: gio/gdbusmessage.c:1392
724 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
725 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was “%s”"
728 #: gio/gdbusmessage.c:1595
730 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus object path"
733 #: gio/gdbusmessage.c:1617
735 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature"
738 #: gio/gdbusmessage.c:1664
741 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
743 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
746 #: gio/gdbusmessage.c:1684
749 "Encountered array of type “a%c”, expected to have a length a multiple of %u "
750 "bytes, but found to be %u bytes in length"
753 #: gio/gdbusmessage.c:1851
755 msgid "Parsed value “%s” for variant is not a valid D-Bus signature"
758 #: gio/gdbusmessage.c:1875
761 "Error deserializing GVariant with type string “%s” from the D-Bus wire format"
764 #: gio/gdbusmessage.c:2057
767 "Invalid endianness value. Expected 0x6c (“l”) or 0x42 (“B”) but found value "
771 #: gio/gdbusmessage.c:2070
773 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
776 #: gio/gdbusmessage.c:2126
778 msgid "Signature header with signature “%s” found but message body is empty"
781 #: gio/gdbusmessage.c:2140
783 msgid "Parsed value “%s” is not a valid D-Bus signature (for body)"
786 #: gio/gdbusmessage.c:2170
788 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
789 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
792 #: gio/gdbusmessage.c:2180
793 msgid "Cannot deserialize message: "
796 #: gio/gdbusmessage.c:2521
799 "Error serializing GVariant with type string “%s” to the D-Bus wire format"
802 #: gio/gdbusmessage.c:2658
805 "Number of file descriptors in message (%d) differs from header field (%d)"
808 #: gio/gdbusmessage.c:2666
809 msgid "Cannot serialize message: "
812 #: gio/gdbusmessage.c:2710
814 msgid "Message body has signature “%s” but there is no signature header"
817 #: gio/gdbusmessage.c:2720
820 "Message body has type signature “%s” but signature in the header field is "
824 #: gio/gdbusmessage.c:2736
826 msgid "Message body is empty but signature in the header field is “(%s)”"
829 #: gio/gdbusmessage.c:3289
831 msgid "Error return with body of type “%s”"
834 #: gio/gdbusmessage.c:3297
835 msgid "Error return with empty body"
838 #: gio/gdbusprivate.c:2066
840 msgid "Unable to get Hardware profile: %s"
843 #: gio/gdbusprivate.c:2111
844 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id or /etc/machine-id: "
847 #: gio/gdbusproxy.c:1612
849 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
852 #: gio/gdbusproxy.c:1635
854 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
857 #: gio/gdbusproxy.c:2726 gio/gdbusproxy.c:2860
859 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
860 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
863 #: gio/gdbusserver.c:708
864 msgid "Abstract name space not supported"
867 #: gio/gdbusserver.c:795
868 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
871 #: gio/gdbusserver.c:876
873 msgid "Error writing nonce file at “%s”: %s"
874 msgstr "\"%s\" үшін nonce файлын жазу қатесі: %s"
876 #: gio/gdbusserver.c:1047
878 msgid "The string “%s” is not a valid D-Bus GUID"
881 #: gio/gdbusserver.c:1087
883 msgid "Cannot listen on unsupported transport “%s”"
886 #: gio/gdbus-tool.c:95
890 " help Shows this information\n"
891 " introspect Introspect a remote object\n"
892 " monitor Monitor a remote object\n"
893 " call Invoke a method on a remote object\n"
894 " emit Emit a signal\n"
895 " wait Wait for a bus name to appear\n"
897 "Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.\n"
900 #: gio/gdbus-tool.c:185 gio/gdbus-tool.c:252 gio/gdbus-tool.c:324
901 #: gio/gdbus-tool.c:348 gio/gdbus-tool.c:834 gio/gdbus-tool.c:1171
902 #: gio/gdbus-tool.c:1613
907 #: gio/gdbus-tool.c:196 gio/gdbus-tool.c:265 gio/gdbus-tool.c:1629
909 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
912 #: gio/gdbus-tool.c:234
914 msgid "Error: %s is not a valid name\n"
917 #: gio/gdbus-tool.c:382
918 msgid "Connect to the system bus"
921 #: gio/gdbus-tool.c:383
922 msgid "Connect to the session bus"
925 #: gio/gdbus-tool.c:384
926 msgid "Connect to given D-Bus address"
929 #: gio/gdbus-tool.c:394
930 msgid "Connection Endpoint Options:"
933 #: gio/gdbus-tool.c:395
934 msgid "Options specifying the connection endpoint"
937 #: gio/gdbus-tool.c:417
939 msgid "No connection endpoint specified"
942 #: gio/gdbus-tool.c:427
944 msgid "Multiple connection endpoints specified"
947 #: gio/gdbus-tool.c:497
950 "Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist\n"
953 #: gio/gdbus-tool.c:506
956 "Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on "
960 #: gio/gdbus-tool.c:568
961 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
964 #: gio/gdbus-tool.c:569
965 msgid "Object path to emit signal on"
968 #: gio/gdbus-tool.c:570
969 msgid "Signal and interface name"
972 #: gio/gdbus-tool.c:603
973 msgid "Emit a signal."
974 msgstr "Сигналды жіберу."
976 #: gio/gdbus-tool.c:658 gio/gdbus-tool.c:965 gio/gdbus-tool.c:1715
977 #: gio/gdbus-tool.c:1944 gio/gdbus-tool.c:2164
979 msgid "Error connecting: %s\n"
980 msgstr "Байланысу қатесі: %s\n"
982 #: gio/gdbus-tool.c:678
984 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
987 #: gio/gdbus-tool.c:697 gio/gdbus-tool.c:1008 gio/gdbus-tool.c:1758
988 msgid "Error: Object path is not specified\n"
991 #: gio/gdbus-tool.c:720 gio/gdbus-tool.c:1028 gio/gdbus-tool.c:1778
992 #: gio/gdbus-tool.c:2015
994 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
997 #: gio/gdbus-tool.c:740
998 msgid "Error: Signal name is not specified\n"
999 msgstr "Қате: сигнал көрсетілмеген.\n"
1001 #: gio/gdbus-tool.c:754
1003 msgid "Error: Signal name “%s” is invalid\n"
1006 #: gio/gdbus-tool.c:766
1008 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
1011 #: gio/gdbus-tool.c:772
1013 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
1016 #. Use the original non-"parse-me-harder" error
1017 #: gio/gdbus-tool.c:809 gio/gdbus-tool.c:1140
1019 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
1022 #: gio/gdbus-tool.c:841
1024 msgid "Error flushing connection: %s\n"
1027 #: gio/gdbus-tool.c:868
1028 msgid "Destination name to invoke method on"
1031 #: gio/gdbus-tool.c:869
1032 msgid "Object path to invoke method on"
1035 #: gio/gdbus-tool.c:870
1036 msgid "Method and interface name"
1039 #: gio/gdbus-tool.c:871
1040 msgid "Timeout in seconds"
1043 #: gio/gdbus-tool.c:910
1044 msgid "Invoke a method on a remote object."
1047 #: gio/gdbus-tool.c:982 gio/gdbus-tool.c:1732 gio/gdbus-tool.c:1969
1048 msgid "Error: Destination is not specified\n"
1051 #: gio/gdbus-tool.c:993 gio/gdbus-tool.c:1749 gio/gdbus-tool.c:1980
1053 msgid "Error: %s is not a valid bus name\n"
1056 #: gio/gdbus-tool.c:1043
1057 msgid "Error: Method name is not specified\n"
1060 #: gio/gdbus-tool.c:1054
1062 msgid "Error: Method name “%s” is invalid\n"
1065 #: gio/gdbus-tool.c:1132
1067 msgid "Error parsing parameter %d of type “%s”: %s\n"
1070 #: gio/gdbus-tool.c:1576
1071 msgid "Destination name to introspect"
1074 #: gio/gdbus-tool.c:1577
1075 msgid "Object path to introspect"
1078 #: gio/gdbus-tool.c:1578
1080 msgstr "XML баспаға шығару"
1082 #: gio/gdbus-tool.c:1579
1083 msgid "Introspect children"
1086 #: gio/gdbus-tool.c:1580
1087 msgid "Only print properties"
1088 msgstr "Тек қасиеттерін баспаға шығару"
1090 #: gio/gdbus-tool.c:1667
1091 msgid "Introspect a remote object."
1094 #: gio/gdbus-tool.c:1870
1095 msgid "Destination name to monitor"
1096 msgstr "Бақылау үшін мақсат атауы"
1098 #: gio/gdbus-tool.c:1871
1099 msgid "Object path to monitor"
1102 #: gio/gdbus-tool.c:1896
1103 msgid "Monitor a remote object."
1106 #: gio/gdbus-tool.c:1954
1107 msgid "Error: can’t monitor a non-message-bus connection\n"
1110 #: gio/gdbus-tool.c:2078
1111 msgid "Service to activate before waiting for the other one (well-known name)"
1114 #: gio/gdbus-tool.c:2081
1116 "Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout "
1120 #: gio/gdbus-tool.c:2129
1121 msgid "[OPTION…] BUS-NAME"
1122 msgstr "[ОПЦИЯ…] ШИНА-АТЫ"
1124 #: gio/gdbus-tool.c:2130
1125 msgid "Wait for a bus name to appear."
1128 #: gio/gdbus-tool.c:2206
1129 msgid "Error: A service to activate for must be specified.\n"
1130 msgstr "Қате: белсендіру үшін қызмет көрсетілуі керек.\n"
1132 #: gio/gdbus-tool.c:2211
1133 msgid "Error: A service to wait for must be specified.\n"
1134 msgstr "Қате: күту үшін қызмет көрсетілуі керек.\n"
1136 #: gio/gdbus-tool.c:2216
1137 msgid "Error: Too many arguments.\n"
1140 #: gio/gdbus-tool.c:2224 gio/gdbus-tool.c:2231
1142 msgid "Error: %s is not a valid well-known bus name.\n"
1143 msgstr "Қате: \"%s\" - кеңінен белгілі шина аты емес.\n"
1145 #: gio/gdesktopappinfo.c:2023 gio/gdesktopappinfo.c:4633
1149 #: gio/gdesktopappinfo.c:2433
1150 msgid "Desktop file didn’t specify Exec field"
1153 #: gio/gdesktopappinfo.c:2692
1154 msgid "Unable to find terminal required for application"
1157 #: gio/gdesktopappinfo.c:3202
1159 msgid "Can’t create user application configuration folder %s: %s"
1162 #: gio/gdesktopappinfo.c:3206
1164 msgid "Can’t create user MIME configuration folder %s: %s"
1167 #: gio/gdesktopappinfo.c:3446 gio/gdesktopappinfo.c:3470
1168 msgid "Application information lacks an identifier"
1171 #: gio/gdesktopappinfo.c:3704
1173 msgid "Can’t create user desktop file %s"
1174 msgstr "%s пайдаланушы жұмыс үстел файлын жасау мүмкін емес"
1176 #: gio/gdesktopappinfo.c:3838
1178 msgid "Custom definition for %s"
1182 msgid "drive doesn’t implement eject"
1185 #. Translators: This is an error
1186 #. * message for drive objects that
1187 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1189 msgid "drive doesn’t implement eject or eject_with_operation"
1193 msgid "drive doesn’t implement polling for media"
1197 msgid "drive doesn’t implement start"
1201 msgid "drive doesn’t implement stop"
1204 #: gio/gdummytlsbackend.c:195 gio/gdummytlsbackend.c:317
1205 #: gio/gdummytlsbackend.c:509
1206 msgid "TLS support is not available"
1207 msgstr "TLS қолдауы қолжетерсіз"
1209 #: gio/gdummytlsbackend.c:419
1210 msgid "DTLS support is not available"
1211 msgstr "DTLS қолдауы қолжетерсіз"
1213 #: gio/gemblem.c:323
1215 msgid "Can’t handle version %d of GEmblem encoding"
1218 #: gio/gemblem.c:333
1220 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
1223 #: gio/gemblemedicon.c:362
1225 msgid "Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
1228 #: gio/gemblemedicon.c:372
1230 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
1233 #: gio/gemblemedicon.c:395
1234 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
1237 #: gio/gfile.c:1076 gio/gfile.c:1314 gio/gfile.c:1452 gio/gfile.c:1690
1238 #: gio/gfile.c:1745 gio/gfile.c:1803 gio/gfile.c:1887 gio/gfile.c:1944
1239 #: gio/gfile.c:2008 gio/gfile.c:2063 gio/gfile.c:3738 gio/gfile.c:3793
1240 #: gio/gfile.c:4029 gio/gfile.c:4071 gio/gfile.c:4539 gio/gfile.c:4950
1241 #: gio/gfile.c:5035 gio/gfile.c:5125 gio/gfile.c:5222 gio/gfile.c:5309
1242 #: gio/gfile.c:5410 gio/gfile.c:7988 gio/gfile.c:8078 gio/gfile.c:8162
1243 #: gio/win32/gwinhttpfile.c:437
1244 msgid "Operation not supported"
1245 msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
1247 #. Translators: This is an error message when
1248 #. * trying to find the enclosing (user visible)
1249 #. * mount of a file, but none exists.
1252 msgid "Containing mount does not exist"
1255 #: gio/gfile.c:2622 gio/glocalfile.c:2391
1256 msgid "Can’t copy over directory"
1257 msgstr "Бума үстіне көшіру мүмкін емес"
1260 msgid "Can’t copy directory over directory"
1261 msgstr "Буманы бума үстіне көшіру мүмкін емес"
1264 msgid "Target file exists"
1265 msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр"
1268 msgid "Can’t recursively copy directory"
1269 msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес"
1272 msgid "Splice not supported"
1275 #: gio/gfile.c:2988 gio/gfile.c:3033
1277 msgid "Error splicing file: %s"
1281 msgid "Copy (reflink/clone) between mounts is not supported"
1285 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or invalid"
1289 msgid "Copy (reflink/clone) is not supported or didn’t work"
1293 msgid "Can’t copy special file"
1297 msgid "Invalid symlink value given"
1301 msgid "Trash not supported"
1306 msgid "File names cannot contain “%c”"
1309 #: gio/gfile.c:6773 gio/gvolume.c:364
1310 msgid "volume doesn’t implement mount"
1314 msgid "No application is registered as handling this file"
1317 #: gio/gfileenumerator.c:212
1318 msgid "Enumerator is closed"
1321 #: gio/gfileenumerator.c:219 gio/gfileenumerator.c:278
1322 #: gio/gfileenumerator.c:377 gio/gfileenumerator.c:476
1323 msgid "File enumerator has outstanding operation"
1326 #: gio/gfileenumerator.c:368 gio/gfileenumerator.c:467
1327 msgid "File enumerator is already closed"
1330 #: gio/gfileicon.c:236
1332 msgid "Can’t handle version %d of GFileIcon encoding"
1335 #: gio/gfileicon.c:246
1336 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
1339 #: gio/gfileinputstream.c:149 gio/gfileinputstream.c:394
1340 #: gio/gfileiostream.c:167 gio/gfileoutputstream.c:164
1341 #: gio/gfileoutputstream.c:497
1342 msgid "Stream doesn’t support query_info"
1345 #: gio/gfileinputstream.c:325 gio/gfileiostream.c:379
1346 #: gio/gfileoutputstream.c:371
1347 msgid "Seek not supported on stream"
1350 #: gio/gfileinputstream.c:369
1351 msgid "Truncate not allowed on input stream"
1354 #: gio/gfileiostream.c:455 gio/gfileoutputstream.c:447
1355 msgid "Truncate not supported on stream"
1358 #: gio/ghttpproxy.c:91 gio/gresolver.c:410 gio/gresolver.c:476
1359 #: glib/gconvert.c:1786
1360 msgid "Invalid hostname"
1361 msgstr "Хост аты қате"
1363 #: gio/ghttpproxy.c:143
1364 msgid "Bad HTTP proxy reply"
1367 #: gio/ghttpproxy.c:159
1368 msgid "HTTP proxy connection not allowed"
1371 #: gio/ghttpproxy.c:164
1372 msgid "HTTP proxy authentication failed"
1375 #: gio/ghttpproxy.c:167
1376 msgid "HTTP proxy authentication required"
1379 #: gio/ghttpproxy.c:171
1381 msgid "HTTP proxy connection failed: %i"
1384 #: gio/ghttpproxy.c:269
1385 msgid "HTTP proxy server closed connection unexpectedly."
1390 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
1395 msgid "No type for class name %s"
1400 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
1405 msgid "Type %s is not classed"
1410 msgid "Malformed version number: %s"
1415 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
1419 msgid "Can’t handle the supplied version of the icon encoding"
1422 #: gio/ginetaddressmask.c:182
1423 msgid "No address specified"
1426 #: gio/ginetaddressmask.c:190
1428 msgid "Length %u is too long for address"
1431 #: gio/ginetaddressmask.c:223
1432 msgid "Address has bits set beyond prefix length"
1435 #: gio/ginetaddressmask.c:300
1437 msgid "Could not parse “%s” as IP address mask"
1440 #: gio/ginetsocketaddress.c:203 gio/ginetsocketaddress.c:220
1441 #: gio/gnativesocketaddress.c:109 gio/gunixsocketaddress.c:220
1442 msgid "Not enough space for socket address"
1445 #: gio/ginetsocketaddress.c:235
1446 msgid "Unsupported socket address"
1449 #: gio/ginputstream.c:188
1450 msgid "Input stream doesn’t implement read"
1453 #. Translators: This is an error you get if there is already an
1454 #. * operation running against this stream when you try to start
1456 #. Translators: This is an error you get if there is
1457 #. * already an operation running against this stream when
1458 #. * you try to start one
1459 #: gio/ginputstream.c:1218 gio/giostream.c:310 gio/goutputstream.c:1671
1460 msgid "Stream has outstanding operation"
1463 #: gio/gio-tool.c:160
1464 msgid "Copy with file"
1467 #: gio/gio-tool.c:164
1468 msgid "Keep with file when moved"
1471 #: gio/gio-tool.c:205
1472 msgid "“version” takes no arguments"
1473 msgstr "\"version\" аргументтерді қабылдамайды"
1475 #: gio/gio-tool.c:207 gio/gio-tool.c:223 glib/goption.c:857
1477 msgstr "Қолданылуы:"
1479 #: gio/gio-tool.c:210
1480 msgid "Print version information and exit."
1481 msgstr "Нұсқа ақпаратын шығару және шығу."
1483 #: gio/gio-tool.c:226
1485 msgstr "Командалар:"
1487 #: gio/gio-tool.c:229
1488 msgid "Concatenate files to standard output"
1491 #: gio/gio-tool.c:230
1492 msgid "Copy one or more files"
1493 msgstr "Бір немесе бірнеше файлды көшіру"
1495 #: gio/gio-tool.c:231
1496 msgid "Show information about locations"
1497 msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету"
1499 #: gio/gio-tool.c:232
1500 msgid "List the contents of locations"
1503 #: gio/gio-tool.c:233
1504 msgid "Get or set the handler for a mimetype"
1507 #: gio/gio-tool.c:234
1508 msgid "Create directories"
1509 msgstr "Бумаларды жасау"
1511 #: gio/gio-tool.c:235
1512 msgid "Monitor files and directories for changes"
1513 msgstr "Файлдар және бумаларды өзгерістерге бақылау"
1515 #: gio/gio-tool.c:236
1516 msgid "Mount or unmount the locations"
1517 msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден босату"
1519 #: gio/gio-tool.c:237
1520 msgid "Move one or more files"
1521 msgstr "Бір немесе бірнеше файлды жылжыту"
1523 #: gio/gio-tool.c:238
1524 msgid "Open files with the default application"
1525 msgstr "Файлдарды үнсіз келісім қолданбасымен ашу"
1527 #: gio/gio-tool.c:239
1528 msgid "Rename a file"
1529 msgstr "Файл атын ауыстыру"
1531 #: gio/gio-tool.c:240
1532 msgid "Delete one or more files"
1533 msgstr "Бір немесе бірнеше файлды өшіру"
1535 #: gio/gio-tool.c:241
1536 msgid "Read from standard input and save"
1537 msgstr "Қалыпты кірістен оқу және сақтау"
1539 #: gio/gio-tool.c:242
1540 msgid "Set a file attribute"
1541 msgstr "Файл атрибутын орнату"
1543 #: gio/gio-tool.c:243
1544 msgid "Move files or directories to the trash"
1545 msgstr "Файлдар немесе бумаларды қоқыс шелегіне тастау"
1547 #: gio/gio-tool.c:244
1548 msgid "Lists the contents of locations in a tree"
1551 #: gio/gio-tool.c:246
1553 msgid "Use %s to get detailed help.\n"
1556 #: gio/gio-tool-cat.c:87
1557 msgid "Error writing to stdout"
1558 msgstr "Қалыпты шығысқа жазу қатесі"
1560 #. Translators: commandline placeholder
1561 #: gio/gio-tool-cat.c:133 gio/gio-tool-info.c:282 gio/gio-tool-list.c:165
1562 #: gio/gio-tool-mkdir.c:48 gio/gio-tool-monitor.c:37 gio/gio-tool-monitor.c:39
1563 #: gio/gio-tool-monitor.c:41 gio/gio-tool-monitor.c:43
1564 #: gio/gio-tool-monitor.c:203 gio/gio-tool-mount.c:1235 gio/gio-tool-open.c:113
1565 #: gio/gio-tool-remove.c:48 gio/gio-tool-rename.c:45 gio/gio-tool-set.c:89
1566 #: gio/gio-tool-trash.c:81 gio/gio-tool-tree.c:239
1570 #: gio/gio-tool-cat.c:138
1571 msgid "Concatenate files and print to standard output."
1572 msgstr "Файлдарды біріктіріп, қалыпты шығысқа шығару."
1574 #: gio/gio-tool-cat.c:140
1576 "gio cat works just like the traditional cat utility, but using GIO\n"
1577 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1578 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1581 #: gio/gio-tool-cat.c:162 gio/gio-tool-info.c:313 gio/gio-tool-mkdir.c:76
1582 #: gio/gio-tool-monitor.c:228 gio/gio-tool-mount.c:1285 gio/gio-tool-open.c:139
1583 #: gio/gio-tool-remove.c:72 gio/gio-tool-trash.c:136
1584 msgid "No locations given"
1587 #: gio/gio-tool-copy.c:42 gio/gio-tool-move.c:38
1588 msgid "No target directory"
1589 msgstr "Мақсат бумасы жоқ"
1591 #: gio/gio-tool-copy.c:43 gio/gio-tool-move.c:39
1592 msgid "Show progress"
1593 msgstr "Орындалу барысын көрсету"
1595 #: gio/gio-tool-copy.c:44 gio/gio-tool-move.c:40
1596 msgid "Prompt before overwrite"
1597 msgstr "Үстінен жазу алдында сұрау"
1599 #: gio/gio-tool-copy.c:45
1600 msgid "Preserve all attributes"
1601 msgstr "Барлық атрибуттарды сақтап қалу"
1603 #: gio/gio-tool-copy.c:46 gio/gio-tool-move.c:41 gio/gio-tool-save.c:49
1604 msgid "Backup existing destination files"
1605 msgstr "Бар болып тұрған мақсат файлдардың қор көшірмелерін жасау"
1607 #: gio/gio-tool-copy.c:47
1608 msgid "Never follow symbolic links"
1609 msgstr "Символдық сілтемелер соңынан ермеу"
1611 #: gio/gio-tool-copy.c:72 gio/gio-tool-move.c:67
1613 msgid "Transferred %s out of %s (%s/s)"
1616 #. Translators: commandline placeholder
1617 #: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94
1619 msgstr "ҚАЙНАР_КӨЗІ"
1621 #. Translators: commandline placeholder
1622 #: gio/gio-tool-copy.c:98 gio/gio-tool-move.c:94 gio/gio-tool-save.c:160
1626 #: gio/gio-tool-copy.c:103
1627 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DESTINATION."
1630 #: gio/gio-tool-copy.c:105
1632 "gio copy is similar to the traditional cp utility, but using GIO\n"
1633 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1634 "like smb://server/resource/file.txt as location."
1637 #: gio/gio-tool-copy.c:147
1639 msgid "Destination %s is not a directory"
1640 msgstr "%s мақсаты бума емес"
1642 #: gio/gio-tool-copy.c:192 gio/gio-tool-move.c:186
1644 msgid "%s: overwrite “%s”? "
1645 msgstr "%s: \"%s\" үстінен жазу керек пе? "
1647 #: gio/gio-tool-info.c:34
1648 msgid "List writable attributes"
1651 #: gio/gio-tool-info.c:35
1652 msgid "Get file system info"
1653 msgstr "Файлдық жүйе ақпаратын алу"
1655 #: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
1656 msgid "The attributes to get"
1659 #: gio/gio-tool-info.c:36 gio/gio-tool-list.c:35
1663 #: gio/gio-tool-info.c:37 gio/gio-tool-list.c:38 gio/gio-tool-set.c:34
1664 msgid "Don’t follow symbolic links"
1667 #: gio/gio-tool-info.c:75
1668 msgid "attributes:\n"
1669 msgstr "атрибуттар:\n"
1671 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1672 #: gio/gio-tool-info.c:127
1674 msgid "display name: %s\n"
1677 #. Translators: This is a noun and represents and attribute of a file
1678 #: gio/gio-tool-info.c:132
1680 msgid "edit name: %s\n"
1683 #: gio/gio-tool-info.c:138
1688 #: gio/gio-tool-info.c:145
1693 #: gio/gio-tool-info.c:151
1697 #: gio/gio-tool-info.c:156
1701 #: gio/gio-tool-info.c:159
1706 #: gio/gio-tool-info.c:228
1707 msgid "Settable attributes:\n"
1708 msgstr "Орнатуға болатын атрибуттар:\n"
1710 #: gio/gio-tool-info.c:252
1711 msgid "Writable attribute namespaces:\n"
1714 #: gio/gio-tool-info.c:287
1715 msgid "Show information about locations."
1716 msgstr "Орналасулар жөнінде ақпаратты көрсету."
1718 #: gio/gio-tool-info.c:289
1720 "gio info is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1721 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1722 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1723 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon, or just by\n"
1724 "namespace, e.g. unix, or by “*”, which matches all attributes"
1727 #: gio/gio-tool-list.c:36 gio/gio-tool-tree.c:32
1728 msgid "Show hidden files"
1729 msgstr "Жасырын файлдарды көрсету"
1731 #: gio/gio-tool-list.c:37
1732 msgid "Use a long listing format"
1735 #: gio/gio-tool-list.c:39
1736 msgid "Print full URIs"
1737 msgstr "Толық URI шығару"
1739 #: gio/gio-tool-list.c:170
1740 msgid "List the contents of the locations."
1741 msgstr "Орналасулар құрамаларын тізіп шығару."
1743 #: gio/gio-tool-list.c:172
1745 "gio list is similar to the traditional ls utility, but using GIO\n"
1746 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1747 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
1748 "be specified with their GIO name, e.g. standard::icon"
1751 #. Translators: commandline placeholder
1752 #: gio/gio-tool-mime.c:71
1756 #: gio/gio-tool-mime.c:71
1760 #: gio/gio-tool-mime.c:76
1761 msgid "Get or set the handler for a mimetype."
1764 #: gio/gio-tool-mime.c:78
1766 "If no handler is given, lists registered and recommended applications\n"
1767 "for the mimetype. If a handler is given, it is set as the default\n"
1768 "handler for the mimetype."
1771 #: gio/gio-tool-mime.c:100
1772 msgid "Must specify a single mimetype, and maybe a handler"
1775 #: gio/gio-tool-mime.c:116
1777 msgid "No default applications for “%s”\n"
1780 #: gio/gio-tool-mime.c:122
1782 msgid "Default application for “%s”: %s\n"
1785 #: gio/gio-tool-mime.c:127
1786 msgid "Registered applications:\n"
1787 msgstr "Тіркелген қолданбалар:\n"
1789 #: gio/gio-tool-mime.c:129
1790 msgid "No registered applications\n"
1791 msgstr "Тіркелген қолданбалар жоқ\n"
1793 #: gio/gio-tool-mime.c:140
1794 msgid "Recommended applications:\n"
1795 msgstr "Ұсынылатын қолданбалар:\n"
1797 #: gio/gio-tool-mime.c:142
1798 msgid "No recommended applications\n"
1799 msgstr "Ұсынылатын қолданбалар жоқ\n"
1801 #: gio/gio-tool-mime.c:162
1803 msgid "Failed to load info for handler “%s”"
1806 #: gio/gio-tool-mime.c:168
1808 msgid "Failed to set “%s” as the default handler for “%s”: %s\n"
1811 #: gio/gio-tool-mkdir.c:31
1812 msgid "Create parent directories"
1813 msgstr "Аталық бумаларын жасау"
1815 #: gio/gio-tool-mkdir.c:52
1816 msgid "Create directories."
1817 msgstr "Бумаларды жасау."
1819 #: gio/gio-tool-mkdir.c:54
1821 "gio mkdir is similar to the traditional mkdir utility, but using GIO\n"
1822 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1823 "like smb://server/resource/mydir as location."
1826 #: gio/gio-tool-monitor.c:37
1827 msgid "Monitor a directory (default: depends on type)"
1830 #: gio/gio-tool-monitor.c:39
1831 msgid "Monitor a file (default: depends on type)"
1834 #: gio/gio-tool-monitor.c:41
1835 msgid "Monitor a file directly (notices changes made via hardlinks)"
1838 #: gio/gio-tool-monitor.c:43
1839 msgid "Monitors a file directly, but doesn’t report changes"
1842 #: gio/gio-tool-monitor.c:45
1843 msgid "Report moves and renames as simple deleted/created events"
1846 #: gio/gio-tool-monitor.c:47
1847 msgid "Watch for mount events"
1850 #: gio/gio-tool-monitor.c:208
1851 msgid "Monitor files or directories for changes."
1854 #: gio/gio-tool-mount.c:62
1855 msgid "Mount as mountable"
1856 msgstr "Тіркелетін ретінде тіркеу"
1858 #: gio/gio-tool-mount.c:63
1859 msgid "Mount volume with device file"
1862 #: gio/gio-tool-mount.c:63 gio/gio-tool-mount.c:66
1866 #: gio/gio-tool-mount.c:64
1868 msgstr "Тіркеуден босату"
1870 #: gio/gio-tool-mount.c:65
1874 #: gio/gio-tool-mount.c:66
1875 msgid "Stop drive with device file"
1878 #: gio/gio-tool-mount.c:67
1879 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
1882 #: gio/gio-tool-mount.c:67
1886 #: gio/gio-tool-mount.c:68
1887 msgid "Ignore outstanding file operations when unmounting or ejecting"
1890 #: gio/gio-tool-mount.c:69
1891 msgid "Use an anonymous user when authenticating"
1894 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
1895 #: gio/gio-tool-mount.c:71
1899 #: gio/gio-tool-mount.c:72
1900 msgid "Monitor events"
1901 msgstr "Оқиғаларды бақылау"
1903 #: gio/gio-tool-mount.c:73
1904 msgid "Show extra information"
1905 msgstr "Қосымша ақпаратты көрсету"
1907 #: gio/gio-tool-mount.c:74
1908 msgid "The numeric PIM when unlocking a VeraCrypt volume"
1911 #: gio/gio-tool-mount.c:74
1912 #| msgctxt "GDateTime"
1917 #: gio/gio-tool-mount.c:75
1918 msgid "Mount a TCRYPT hidden volume"
1921 #: gio/gio-tool-mount.c:76
1922 msgid "Mount a TCRYPT system volume"
1925 #: gio/gio-tool-mount.c:264 gio/gio-tool-mount.c:296
1926 msgid "Anonymous access denied"
1929 #: gio/gio-tool-mount.c:524
1930 msgid "No drive for device file"
1933 #: gio/gio-tool-mount.c:989
1935 msgid "Mounted %s at %s\n"
1938 #: gio/gio-tool-mount.c:1044
1939 msgid "No volume for device file"
1942 #: gio/gio-tool-mount.c:1239
1943 msgid "Mount or unmount the locations."
1944 msgstr "Орналасуларды тіркеу немесе тіркеуден шығару."
1946 #: gio/gio-tool-move.c:42
1947 msgid "Don’t use copy and delete fallback"
1950 #: gio/gio-tool-move.c:99
1951 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
1954 #: gio/gio-tool-move.c:101
1956 "gio move is similar to the traditional mv utility, but using GIO\n"
1957 "locations instead of local files: for example, you can use something\n"
1958 "like smb://server/resource/file.txt as location"
1961 #: gio/gio-tool-move.c:143
1963 msgid "Target %s is not a directory"
1964 msgstr "%s мақсаты бума емес болып тұр"
1966 #: gio/gio-tool-open.c:118
1968 "Open files with the default application that\n"
1969 "is registered to handle files of this type."
1972 #: gio/gio-tool-remove.c:31 gio/gio-tool-trash.c:31
1973 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
1976 #: gio/gio-tool-remove.c:52
1977 msgid "Delete the given files."
1978 msgstr "Көрсетілген файлдарды өшіру."
1980 #: gio/gio-tool-rename.c:45
1984 #: gio/gio-tool-rename.c:50
1985 msgid "Rename a file."
1986 msgstr "Файл атын ауыстыру."
1988 #: gio/gio-tool-rename.c:70
1989 msgid "Missing argument"
1990 msgstr "Аргумент жетіспейді"
1992 #: gio/gio-tool-rename.c:76 gio/gio-tool-save.c:190 gio/gio-tool-set.c:137
1993 msgid "Too many arguments"
1996 #: gio/gio-tool-rename.c:95
1998 msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
2001 #: gio/gio-tool-save.c:50
2002 msgid "Only create if not existing"
2003 msgstr "Жоқ болса ғана жасау"
2005 #: gio/gio-tool-save.c:51
2006 msgid "Append to end of file"
2007 msgstr "Файл соңына жалғау"
2009 #: gio/gio-tool-save.c:52
2010 msgid "When creating, restrict access to the current user"
2011 msgstr "Жасау кезінде, рұқсатты ағымдағы пайдаланушымен шектеу"
2013 #: gio/gio-tool-save.c:53
2014 msgid "When replacing, replace as if the destination did not exist"
2015 msgstr "Алмастыру кезінде, мақсат жоқ болып тұрғандай алмастыру"
2017 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2018 #: gio/gio-tool-save.c:55
2019 msgid "Print new etag at end"
2022 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2023 #: gio/gio-tool-save.c:57
2024 msgid "The etag of the file being overwritten"
2027 #: gio/gio-tool-save.c:57
2031 #: gio/gio-tool-save.c:113
2032 msgid "Error reading from standard input"
2033 msgstr "Қалыпты кірістен оқу қатесі"
2035 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
2036 #: gio/gio-tool-save.c:139
2037 msgid "Etag not available\n"
2038 msgstr "Etag қолжетерсіз\n"
2040 #: gio/gio-tool-save.c:163
2041 msgid "Read from standard input and save to DEST."
2042 msgstr "Стандартты кірістен оқу және МАҚСАТҚА сақтау."
2044 #: gio/gio-tool-save.c:183
2045 msgid "No destination given"
2048 #: gio/gio-tool-set.c:33
2049 msgid "Type of the attribute"
2050 msgstr "Атрибут түрі"
2052 #: gio/gio-tool-set.c:33
2056 #: gio/gio-tool-set.c:89
2060 #: gio/gio-tool-set.c:89
2064 #: gio/gio-tool-set.c:93
2065 msgid "Set a file attribute of LOCATION."
2066 msgstr "ОРНАЛАСУДЫҢ файл атрибутын орнату."
2068 #: gio/gio-tool-set.c:113
2069 msgid "Location not specified"
2070 msgstr "Орналасу көрсетілмеген"
2072 #: gio/gio-tool-set.c:120
2073 msgid "Attribute not specified"
2076 #: gio/gio-tool-set.c:130
2077 msgid "Value not specified"
2080 #: gio/gio-tool-set.c:180
2082 msgid "Invalid attribute type “%s”"
2083 msgstr "Қате атрибут түрі \"%s\""
2085 #: gio/gio-tool-trash.c:32
2086 msgid "Empty the trash"
2087 msgstr "Қоқыс шелегін тазарту"
2089 #: gio/gio-tool-trash.c:86
2090 msgid "Move files or directories to the trash."
2091 msgstr "Файлдар не бумаларды қоқыс шелегіне жылжыту."
2093 #: gio/gio-tool-tree.c:33
2094 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
2095 msgstr "Символдық сілтемелер, тіркеулер және жарлықтар соңынан еру"
2097 #: gio/gio-tool-tree.c:244
2098 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
2099 msgstr "Бумалар құрамаларын ағаш тектес пішімде шығару."
2101 #: gio/glib-compile-resources.c:143 gio/glib-compile-schemas.c:1515
2103 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2104 msgstr "<%s> элементін <%s> ішінде орналастыру рұқсат етілмеген"
2106 #: gio/glib-compile-resources.c:147
2108 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2109 msgstr "<%s> элементі жоғары деңгейде орналасуы рұқсат етілмеген"
2111 #: gio/glib-compile-resources.c:237
2113 msgid "File %s appears multiple times in the resource"
2116 #: gio/glib-compile-resources.c:248
2118 msgid "Failed to locate “%s” in any source directory"
2121 #: gio/glib-compile-resources.c:259
2123 msgid "Failed to locate “%s” in current directory"
2126 #: gio/glib-compile-resources.c:293
2128 msgid "Unknown processing option “%s”"
2129 msgstr "Белгісіз өңдеу опциясы \"%s\""
2131 #. Translators: the first %s is a gresource XML attribute,
2132 #. * the second %s is an environment variable, and the third
2133 #. * %s is a command line tool
2135 #: gio/glib-compile-resources.c:313 gio/glib-compile-resources.c:370
2136 #: gio/glib-compile-resources.c:427
2138 msgid "%s preprocessing requested, but %s is not set, and %s is not in PATH"
2141 #: gio/glib-compile-resources.c:460
2143 msgid "Error reading file %s: %s"
2144 msgstr "%s файлын оқу қатесі: %s"
2146 #: gio/glib-compile-resources.c:480
2148 msgid "Error compressing file %s"
2149 msgstr "%s файлын сығу қатесі"
2151 #: gio/glib-compile-resources.c:541
2153 msgid "text may not appear inside <%s>"
2154 msgstr "мәтін <%s> ішінде болмауы мүмкін"
2156 #: gio/glib-compile-resources.c:736 gio/glib-compile-schemas.c:2138
2157 msgid "Show program version and exit"
2160 #: gio/glib-compile-resources.c:737
2161 msgid "Name of the output file"
2164 #: gio/glib-compile-resources.c:738
2166 "The directories to load files referenced in FILE from (default: current "
2170 #: gio/glib-compile-resources.c:738 gio/glib-compile-schemas.c:2139
2171 #: gio/glib-compile-schemas.c:2168
2175 #: gio/glib-compile-resources.c:739
2177 "Generate output in the format selected for by the target filename extension"
2180 #: gio/glib-compile-resources.c:740
2181 msgid "Generate source header"
2184 #: gio/glib-compile-resources.c:741
2185 msgid "Generate source code used to link in the resource file into your code"
2188 #: gio/glib-compile-resources.c:742
2189 msgid "Generate dependency list"
2192 #: gio/glib-compile-resources.c:743
2193 msgid "Name of the dependency file to generate"
2196 #: gio/glib-compile-resources.c:744
2197 msgid "Include phony targets in the generated dependency file"
2200 #: gio/glib-compile-resources.c:745
2201 msgid "Don’t automatically create and register resource"
2204 #: gio/glib-compile-resources.c:746
2205 msgid "Don’t export functions; declare them G_GNUC_INTERNAL"
2208 #: gio/glib-compile-resources.c:747
2209 msgid "C identifier name used for the generated source code"
2212 #: gio/glib-compile-resources.c:773
2214 "Compile a resource specification into a resource file.\n"
2215 "Resource specification files have the extension .gresource.xml,\n"
2216 "and the resource file have the extension called .gresource."
2219 #: gio/glib-compile-resources.c:795
2220 msgid "You should give exactly one file name\n"
2223 #: gio/glib-compile-schemas.c:95
2225 msgid "nick must be a minimum of 2 characters"
2228 #: gio/glib-compile-schemas.c:106
2230 msgid "Invalid numeric value"
2233 #: gio/glib-compile-schemas.c:114
2235 msgid "<value nick='%s'/> already specified"
2238 #: gio/glib-compile-schemas.c:122
2240 msgid "value='%s' already specified"
2243 #: gio/glib-compile-schemas.c:136
2245 msgid "flags values must have at most 1 bit set"
2248 #: gio/glib-compile-schemas.c:161
2250 msgid "<%s> must contain at least one <value>"
2253 #: gio/glib-compile-schemas.c:317
2255 msgid "<%s> is not contained in the specified range"
2258 #: gio/glib-compile-schemas.c:329
2260 msgid "<%s> is not a valid member of the specified enumerated type"
2263 #: gio/glib-compile-schemas.c:335
2265 msgid "<%s> contains string not in the specified flags type"
2268 #: gio/glib-compile-schemas.c:341
2270 msgid "<%s> contains a string not in <choices>"
2273 #: gio/glib-compile-schemas.c:375
2274 msgid "<range/> already specified for this key"
2277 #: gio/glib-compile-schemas.c:393
2279 msgid "<range> not allowed for keys of type “%s”"
2282 #: gio/glib-compile-schemas.c:410
2284 msgid "<range> specified minimum is greater than maximum"
2287 #: gio/glib-compile-schemas.c:435
2289 msgid "unsupported l10n category: %s"
2292 #: gio/glib-compile-schemas.c:443
2293 msgid "l10n requested, but no gettext domain given"
2296 #: gio/glib-compile-schemas.c:455
2297 msgid "translation context given for value without l10n enabled"
2300 #: gio/glib-compile-schemas.c:477
2302 msgid "Failed to parse <default> value of type “%s”: "
2305 #: gio/glib-compile-schemas.c:494
2307 "<choices> cannot be specified for keys tagged as having an enumerated type"
2310 #: gio/glib-compile-schemas.c:503
2311 msgid "<choices> already specified for this key"
2314 #: gio/glib-compile-schemas.c:515
2316 msgid "<choices> not allowed for keys of type “%s”"
2319 #: gio/glib-compile-schemas.c:531
2321 msgid "<choice value='%s'/> already given"
2324 #: gio/glib-compile-schemas.c:546
2326 msgid "<choices> must contain at least one <choice>"
2329 #: gio/glib-compile-schemas.c:560
2330 msgid "<aliases> already specified for this key"
2333 #: gio/glib-compile-schemas.c:564
2335 "<aliases> can only be specified for keys with enumerated or flags types or "
2339 #: gio/glib-compile-schemas.c:583
2342 "<alias value='%s'/> given when “%s” is already a member of the enumerated "
2346 #: gio/glib-compile-schemas.c:589
2348 msgid "<alias value='%s'/> given when <choice value='%s'/> was already given"
2351 #: gio/glib-compile-schemas.c:597
2353 msgid "<alias value='%s'/> already specified"
2356 #: gio/glib-compile-schemas.c:607
2358 msgid "alias target “%s” is not in enumerated type"
2361 #: gio/glib-compile-schemas.c:608
2363 msgid "alias target “%s” is not in <choices>"
2366 #: gio/glib-compile-schemas.c:623
2368 msgid "<aliases> must contain at least one <alias>"
2371 #: gio/glib-compile-schemas.c:798
2372 msgid "Empty names are not permitted"
2375 #: gio/glib-compile-schemas.c:808
2377 msgid "Invalid name “%s”: names must begin with a lowercase letter"
2380 #: gio/glib-compile-schemas.c:820
2383 "Invalid name “%s”: invalid character “%c”; only lowercase letters, numbers "
2384 "and hyphen (“-”) are permitted"
2387 #: gio/glib-compile-schemas.c:829
2389 msgid "Invalid name “%s”: two successive hyphens (“--”) are not permitted"
2392 #: gio/glib-compile-schemas.c:838
2394 msgid "Invalid name “%s”: the last character may not be a hyphen (“-”)"
2397 #: gio/glib-compile-schemas.c:846
2399 msgid "Invalid name “%s”: maximum length is 1024"
2402 #: gio/glib-compile-schemas.c:918
2404 msgid "<child name='%s'> already specified"
2407 #: gio/glib-compile-schemas.c:944
2408 msgid "Cannot add keys to a “list-of” schema"
2411 #: gio/glib-compile-schemas.c:955
2413 msgid "<key name='%s'> already specified"
2416 #: gio/glib-compile-schemas.c:973
2419 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2423 #: gio/glib-compile-schemas.c:984
2426 "Exactly one of “type”, “enum” or “flags” must be specified as an attribute "
2430 #: gio/glib-compile-schemas.c:1003
2432 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2435 #: gio/glib-compile-schemas.c:1018
2437 msgid "Invalid GVariant type string “%s”"
2440 #: gio/glib-compile-schemas.c:1048
2441 msgid "<override> given but schema isn’t extending anything"
2444 #: gio/glib-compile-schemas.c:1061
2446 msgid "No <key name='%s'> to override"
2449 #: gio/glib-compile-schemas.c:1069
2451 msgid "<override name='%s'> already specified"
2454 #: gio/glib-compile-schemas.c:1142
2456 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2459 #: gio/glib-compile-schemas.c:1154
2461 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema “%s”"
2464 #: gio/glib-compile-schemas.c:1170
2466 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema “%s”"
2469 #: gio/glib-compile-schemas.c:1178
2471 msgid "Cannot be a list of a schema with a path"
2474 #: gio/glib-compile-schemas.c:1188
2476 msgid "Cannot extend a schema with a path"
2479 #: gio/glib-compile-schemas.c:1198
2482 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2485 #: gio/glib-compile-schemas.c:1208
2488 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but “%s” "
2489 "does not extend “%s”"
2492 #: gio/glib-compile-schemas.c:1225
2494 msgid "A path, if given, must begin and end with a slash"
2497 #: gio/glib-compile-schemas.c:1232
2499 msgid "The path of a list must end with “:/”"
2502 #: gio/glib-compile-schemas.c:1241
2505 "Warning: Schema “%s” has path “%s”. Paths starting with “/apps/”, “/"
2506 "desktop/” or “/system/” are deprecated."
2509 #: gio/glib-compile-schemas.c:1271
2511 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2514 #: gio/glib-compile-schemas.c:1421 gio/glib-compile-schemas.c:1437
2516 msgid "Only one <%s> element allowed inside <%s>"
2517 msgstr "<%s> ішінде тек бір <%s> элементіне рұқсат етілген"
2519 #: gio/glib-compile-schemas.c:1519
2521 msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
2524 #: gio/glib-compile-schemas.c:1537
2525 msgid "Element <default> is required in <key>"
2528 #: gio/glib-compile-schemas.c:1627
2530 msgid "Text may not appear inside <%s>"
2533 #: gio/glib-compile-schemas.c:1695
2535 msgid "Warning: undefined reference to <schema id='%s'/>"
2538 #. Translators: Do not translate "--strict".
2539 #: gio/glib-compile-schemas.c:1834 gio/glib-compile-schemas.c:1910
2540 #: gio/glib-compile-schemas.c:2025
2542 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2545 #: gio/glib-compile-schemas.c:1844
2547 msgid "This entire file has been ignored.\n"
2550 #: gio/glib-compile-schemas.c:1906
2552 msgid "Ignoring this file.\n"
2555 #: gio/glib-compile-schemas.c:1959
2557 msgid "No such key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”"
2560 #: gio/glib-compile-schemas.c:1965 gio/glib-compile-schemas.c:1990
2561 #: gio/glib-compile-schemas.c:2050 gio/glib-compile-schemas.c:2079
2563 msgid "; ignoring override for this key.\n"
2566 #: gio/glib-compile-schemas.c:1969 gio/glib-compile-schemas.c:1994
2567 #: gio/glib-compile-schemas.c:2054 gio/glib-compile-schemas.c:2083
2569 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2572 #: gio/glib-compile-schemas.c:1984
2575 "cannot provide per-desktop overrides for localised key “%s” in schema "
2576 "“%s” (override file “%s”)"
2579 #: gio/glib-compile-schemas.c:2011
2582 "error parsing key “%s” in schema “%s” as specified in override file “%s”: %s."
2585 #: gio/glib-compile-schemas.c:2021
2587 msgid "Ignoring override for this key.\n"
2590 #: gio/glib-compile-schemas.c:2040
2593 "override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is outside the "
2594 "range given in the schema"
2597 #: gio/glib-compile-schemas.c:2069
2600 "override for key “%s” in schema “%s” in override file “%s” is not in the "
2601 "list of valid choices"
2604 #: gio/glib-compile-schemas.c:2139
2605 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2608 #: gio/glib-compile-schemas.c:2140
2609 msgid "Abort on any errors in schemas"
2612 #: gio/glib-compile-schemas.c:2141
2613 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2616 #: gio/glib-compile-schemas.c:2142
2617 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2620 #: gio/glib-compile-schemas.c:2171
2622 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2623 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2624 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2627 #: gio/glib-compile-schemas.c:2192
2629 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2632 #: gio/glib-compile-schemas.c:2234
2634 msgid "No schema files found: "
2637 #: gio/glib-compile-schemas.c:2237
2639 msgid "doing nothing.\n"
2642 #: gio/glib-compile-schemas.c:2240
2644 msgid "removed existing output file.\n"
2647 #: gio/glocalfile.c:544 gio/win32/gwinhttpfile.c:420
2649 msgid "Invalid filename %s"
2650 msgstr "Қате файл аты %s"
2652 #: gio/glocalfile.c:1006
2654 msgid "Error getting filesystem info for %s: %s"
2655 msgstr "%s үшін файлдық жүйе ақпаратын алу қатесі: %s"
2657 #. Translators: This is an error message when trying to find
2658 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2661 #: gio/glocalfile.c:1145
2663 msgid "Containing mount for file %s not found"
2666 #: gio/glocalfile.c:1168
2667 msgid "Can’t rename root directory"
2668 msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес"
2670 #: gio/glocalfile.c:1186 gio/glocalfile.c:1209
2672 msgid "Error renaming file %s: %s"
2673 msgstr "%s файл атын ауыстыру қатесі: %s"
2675 #: gio/glocalfile.c:1193
2676 msgid "Can’t rename file, filename already exists"
2677 msgstr "Файл атын ауыстыру мүмкін емес, ондай файл бар болып тұр"
2679 #: gio/glocalfile.c:1206 gio/glocalfile.c:2267 gio/glocalfile.c:2295
2680 #: gio/glocalfile.c:2452 gio/glocalfileoutputstream.c:551
2681 msgid "Invalid filename"
2682 msgstr "Файл аты қате"
2684 #: gio/glocalfile.c:1374 gio/glocalfile.c:1389
2686 msgid "Error opening file %s: %s"
2687 msgstr "%s файлын ашу қатесі: %s"
2689 #: gio/glocalfile.c:1514
2691 msgid "Error removing file %s: %s"
2692 msgstr "%s файлын өшіру қатесі: %s"
2694 #: gio/glocalfile.c:1925
2696 msgid "Error trashing file %s: %s"
2697 msgstr "%s файлын қоқысқа тастау қатесі: %s"
2699 #: gio/glocalfile.c:1948
2701 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2704 #: gio/glocalfile.c:1970
2706 msgid "Unable to find toplevel directory to trash %s"
2709 #: gio/glocalfile.c:1979
2711 msgid "Trashing on system internal mounts is not supported"
2714 #: gio/glocalfile.c:2063 gio/glocalfile.c:2083
2716 msgid "Unable to find or create trash directory for %s"
2719 #: gio/glocalfile.c:2118
2721 msgid "Unable to create trashing info file for %s: %s"
2724 #: gio/glocalfile.c:2178
2726 msgid "Unable to trash file %s across filesystem boundaries"
2729 #: gio/glocalfile.c:2182 gio/glocalfile.c:2238
2731 msgid "Unable to trash file %s: %s"
2732 msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес: %s"
2734 #: gio/glocalfile.c:2244
2736 msgid "Unable to trash file %s"
2737 msgstr "%s файлын қоқысқа тастау мүмкін емес"
2739 #: gio/glocalfile.c:2270
2741 msgid "Error creating directory %s: %s"
2742 msgstr "%s бумасын жасау қатесі: %s"
2744 #: gio/glocalfile.c:2299
2746 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2749 #: gio/glocalfile.c:2302
2751 msgid "Error making symbolic link %s: %s"
2752 msgstr "%s символдық сілтемесін жасау қатесі: %s"
2754 #: gio/glocalfile.c:2308 glib/gfileutils.c:2138
2755 msgid "Symbolic links not supported"
2756 msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ"
2758 #: gio/glocalfile.c:2363 gio/glocalfile.c:2398 gio/glocalfile.c:2455
2760 msgid "Error moving file %s: %s"
2761 msgstr "%s файлын жылжыту қатесі: %s"
2763 #: gio/glocalfile.c:2386
2764 msgid "Can’t move directory over directory"
2765 msgstr "Буманы бума үстіне жылжыту мүмкін емес"
2767 #: gio/glocalfile.c:2412 gio/glocalfileoutputstream.c:935
2768 #: gio/glocalfileoutputstream.c:949 gio/glocalfileoutputstream.c:964
2769 #: gio/glocalfileoutputstream.c:981 gio/glocalfileoutputstream.c:995
2770 msgid "Backup file creation failed"
2773 #: gio/glocalfile.c:2431
2775 msgid "Error removing target file: %s"
2776 msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s"
2778 #: gio/glocalfile.c:2445
2779 msgid "Move between mounts not supported"
2782 #: gio/glocalfile.c:2636
2784 msgid "Could not determine the disk usage of %s: %s"
2787 #: gio/glocalfileinfo.c:745
2788 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2791 #: gio/glocalfileinfo.c:752
2792 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2795 #: gio/glocalfileinfo.c:759
2796 msgid "Invalid extended attribute name"
2799 #: gio/glocalfileinfo.c:799
2801 msgid "Error setting extended attribute “%s”: %s"
2802 msgstr "\"%s\" кеңейтілген атрибутын орнату қатесі: %s"
2804 #: gio/glocalfileinfo.c:1619
2805 msgid " (invalid encoding)"
2806 msgstr " (кодталуы қате)"
2808 #: gio/glocalfileinfo.c:1783 gio/glocalfileoutputstream.c:813
2810 msgid "Error when getting information for file “%s”: %s"
2811 msgstr "\"%s\" файлы ақпаратын алу қатесі: %s"
2813 #: gio/glocalfileinfo.c:2045
2815 msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
2818 #: gio/glocalfileinfo.c:2090
2819 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2822 #: gio/glocalfileinfo.c:2108
2823 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2826 #: gio/glocalfileinfo.c:2127 gio/glocalfileinfo.c:2146
2827 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2830 #: gio/glocalfileinfo.c:2191
2831 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2834 #: gio/glocalfileinfo.c:2207
2836 msgid "Error setting permissions: %s"
2837 msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s"
2839 #: gio/glocalfileinfo.c:2258
2841 msgid "Error setting owner: %s"
2842 msgstr "Иесін орнату қатесі: %s"
2844 #: gio/glocalfileinfo.c:2281
2845 msgid "symlink must be non-NULL"
2848 #: gio/glocalfileinfo.c:2291 gio/glocalfileinfo.c:2310
2849 #: gio/glocalfileinfo.c:2321
2851 msgid "Error setting symlink: %s"
2854 #: gio/glocalfileinfo.c:2300
2855 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2858 #: gio/glocalfileinfo.c:2426
2860 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2863 #: gio/glocalfileinfo.c:2449
2864 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2867 #: gio/glocalfileinfo.c:2464
2869 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2872 #: gio/glocalfileinfo.c:2471
2873 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2876 #: gio/glocalfileinfo.c:2563
2878 msgid "Setting attribute %s not supported"
2881 #: gio/glocalfileinputstream.c:168 gio/glocalfileoutputstream.c:696
2883 msgid "Error reading from file: %s"
2884 msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s"
2886 #: gio/glocalfileinputstream.c:199 gio/glocalfileinputstream.c:211
2887 #: gio/glocalfileinputstream.c:225 gio/glocalfileinputstream.c:333
2888 #: gio/glocalfileoutputstream.c:458 gio/glocalfileoutputstream.c:1013
2890 msgid "Error seeking in file: %s"
2891 msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s"
2893 #: gio/glocalfileinputstream.c:255 gio/glocalfileoutputstream.c:248
2894 #: gio/glocalfileoutputstream.c:342
2896 msgid "Error closing file: %s"
2897 msgstr "Файлды жабу қатесі: %s"
2899 #: gio/glocalfilemonitor.c:854
2900 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2903 #: gio/glocalfileoutputstream.c:196 gio/glocalfileoutputstream.c:228
2904 #: gio/glocalfileoutputstream.c:717
2906 msgid "Error writing to file: %s"
2907 msgstr "Файлға жазу қатесі: %s"
2909 #: gio/glocalfileoutputstream.c:275
2911 msgid "Error removing old backup link: %s"
2914 #: gio/glocalfileoutputstream.c:289 gio/glocalfileoutputstream.c:302
2916 msgid "Error creating backup copy: %s"
2919 #: gio/glocalfileoutputstream.c:320
2921 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2924 #: gio/glocalfileoutputstream.c:504 gio/glocalfileoutputstream.c:1064
2926 msgid "Error truncating file: %s"
2929 #: gio/glocalfileoutputstream.c:557 gio/glocalfileoutputstream.c:795
2930 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1045 gio/gsubprocess.c:380
2932 msgid "Error opening file “%s”: %s"
2933 msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
2935 #: gio/glocalfileoutputstream.c:826
2936 msgid "Target file is a directory"
2937 msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр"
2939 #: gio/glocalfileoutputstream.c:831
2940 msgid "Target file is not a regular file"
2941 msgstr "Мақсат файлы қалыпты файл емес болып тұр"
2943 #: gio/glocalfileoutputstream.c:843
2944 msgid "The file was externally modified"
2947 #: gio/glocalfileoutputstream.c:1029
2949 msgid "Error removing old file: %s"
2950 msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s"
2952 #: gio/gmemoryinputstream.c:474 gio/gmemoryoutputstream.c:772
2953 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2956 #: gio/gmemoryinputstream.c:484
2957 msgid "Invalid seek request"
2960 #: gio/gmemoryinputstream.c:508
2961 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2964 #: gio/gmemoryoutputstream.c:567
2965 msgid "Memory output stream not resizable"
2968 #: gio/gmemoryoutputstream.c:583
2969 msgid "Failed to resize memory output stream"
2972 #: gio/gmemoryoutputstream.c:673
2974 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
2978 #: gio/gmemoryoutputstream.c:782
2979 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
2982 #: gio/gmemoryoutputstream.c:797
2983 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
2986 #. Translators: This is an error
2987 #. * message for mount objects that
2988 #. * don't implement unmount.
2990 msgid "mount doesn’t implement “unmount”"
2993 #. Translators: This is an error
2994 #. * message for mount objects that
2995 #. * don't implement eject.
2997 msgid "mount doesn’t implement “eject”"
3000 #. Translators: This is an error
3001 #. * message for mount objects that
3002 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3004 msgid "mount doesn’t implement “unmount” or “unmount_with_operation”"
3007 #. Translators: This is an error
3008 #. * message for mount objects that
3009 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3011 msgid "mount doesn’t implement “eject” or “eject_with_operation”"
3014 #. Translators: This is an error
3015 #. * message for mount objects that
3016 #. * don't implement remount.
3018 msgid "mount doesn’t implement “remount”"
3021 #. Translators: This is an error
3022 #. * message for mount objects that
3023 #. * don't implement content type guessing.
3025 msgid "mount doesn’t implement content type guessing"
3028 #. Translators: This is an error
3029 #. * message for mount objects that
3030 #. * don't implement content type guessing.
3032 msgid "mount doesn’t implement synchronous content type guessing"
3035 #: gio/gnetworkaddress.c:378
3037 msgid "Hostname “%s” contains “[” but not “]”"
3040 #: gio/gnetworkmonitorbase.c:211 gio/gnetworkmonitorbase.c:315
3041 msgid "Network unreachable"
3042 msgstr "Желі қолжетерсіз"
3044 #: gio/gnetworkmonitorbase.c:249 gio/gnetworkmonitorbase.c:279
3045 msgid "Host unreachable"
3046 msgstr "Хост қолжетерсіз"
3048 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:97 gio/gnetworkmonitornetlink.c:109
3049 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:128
3051 msgid "Could not create network monitor: %s"
3054 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:118
3055 msgid "Could not create network monitor: "
3058 #: gio/gnetworkmonitornetlink.c:176
3059 msgid "Could not get network status: "
3062 #: gio/gnetworkmonitornm.c:322
3064 msgid "NetworkManager version too old"
3065 msgstr "NetworkManager нұсқасы тым ескі"
3067 #: gio/goutputstream.c:212 gio/goutputstream.c:560
3068 msgid "Output stream doesn’t implement write"
3071 #: gio/goutputstream.c:521 gio/goutputstream.c:1224
3072 msgid "Source stream is already closed"
3075 #: gio/gresolver.c:342 gio/gthreadedresolver.c:116 gio/gthreadedresolver.c:126
3077 msgid "Error resolving “%s”: %s"
3080 #: gio/gresolver.c:729 gio/gresolver.c:781
3081 msgid "Invalid domain"
3082 msgstr "Хост аты қате"
3084 #: gio/gresource.c:622 gio/gresource.c:881 gio/gresource.c:920
3085 #: gio/gresource.c:1044 gio/gresource.c:1116 gio/gresource.c:1189
3086 #: gio/gresource.c:1259 gio/gresourcefile.c:476 gio/gresourcefile.c:599
3087 #: gio/gresourcefile.c:736
3089 msgid "The resource at “%s” does not exist"
3092 #: gio/gresource.c:787
3094 msgid "The resource at “%s” failed to decompress"
3097 #: gio/gresourcefile.c:732
3099 msgid "The resource at “%s” is not a directory"
3102 #: gio/gresourcefile.c:940
3103 msgid "Input stream doesn’t implement seek"
3106 #: gio/gresource-tool.c:494
3107 msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
3110 #: gio/gresource-tool.c:500
3113 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3114 "If PATH is given, only list matching resources"
3117 #: gio/gresource-tool.c:503 gio/gresource-tool.c:513
3121 #: gio/gresource-tool.c:504 gio/gresource-tool.c:514 gio/gresource-tool.c:521
3125 #: gio/gresource-tool.c:509
3127 "List resources with details\n"
3128 "If SECTION is given, only list resources in this section\n"
3129 "If PATH is given, only list matching resources\n"
3130 "Details include the section, size and compression"
3133 #: gio/gresource-tool.c:519
3134 msgid "Extract a resource file to stdout"
3137 #: gio/gresource-tool.c:520
3141 #: gio/gresource-tool.c:534
3144 " gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS…]\n"
3147 " help Show this information\n"
3148 " sections List resource sections\n"
3149 " list List resources\n"
3150 " details List resources with details\n"
3151 " extract Extract a resource\n"
3153 "Use “gresource help COMMAND” to get detailed help.\n"
3157 #: gio/gresource-tool.c:548
3161 " gresource %s%s%s %s\n"
3167 #: gio/gresource-tool.c:555
3168 msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
3171 #: gio/gresource-tool.c:559 gio/gsettings-tool.c:703
3172 msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
3175 #: gio/gresource-tool.c:565
3176 msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
3179 #: gio/gresource-tool.c:568
3181 " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
3182 " or a compiled resource file\n"
3185 #: gio/gresource-tool.c:572
3189 #: gio/gresource-tool.c:574
3190 msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
3193 #: gio/gresource-tool.c:575
3197 #: gio/gresource-tool.c:577
3198 msgid " PATH A resource path\n"
3201 #: gio/gsettings-tool.c:51 gio/gsettings-tool.c:72 gio/gsettings-tool.c:908
3203 msgid "No such schema “%s”\n"
3206 #: gio/gsettings-tool.c:57
3208 msgid "Schema “%s” is not relocatable (path must not be specified)\n"
3211 #: gio/gsettings-tool.c:78
3213 msgid "Schema “%s” is relocatable (path must be specified)\n"
3216 #: gio/gsettings-tool.c:92
3217 msgid "Empty path given.\n"
3220 #: gio/gsettings-tool.c:98
3221 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3224 #: gio/gsettings-tool.c:104
3225 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3228 #: gio/gsettings-tool.c:110
3229 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3232 #: gio/gsettings-tool.c:538
3233 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3236 #: gio/gsettings-tool.c:545
3237 msgid "The key is not writable\n"
3240 #: gio/gsettings-tool.c:581
3241 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3244 #: gio/gsettings-tool.c:587
3245 msgid "List the installed relocatable schemas"
3248 #: gio/gsettings-tool.c:593
3249 msgid "List the keys in SCHEMA"
3252 #: gio/gsettings-tool.c:594 gio/gsettings-tool.c:600 gio/gsettings-tool.c:643
3253 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3254 msgstr "SCHEMA[:PATH]"
3256 #: gio/gsettings-tool.c:599
3257 msgid "List the children of SCHEMA"
3260 #: gio/gsettings-tool.c:605
3262 "List keys and values, recursively\n"
3263 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3266 #: gio/gsettings-tool.c:607
3267 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3268 msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
3270 #: gio/gsettings-tool.c:612
3271 msgid "Get the value of KEY"
3274 #: gio/gsettings-tool.c:613 gio/gsettings-tool.c:619 gio/gsettings-tool.c:625
3275 #: gio/gsettings-tool.c:637 gio/gsettings-tool.c:649
3276 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3277 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
3279 #: gio/gsettings-tool.c:618
3280 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3283 #: gio/gsettings-tool.c:624
3284 msgid "Query the description for KEY"
3287 #: gio/gsettings-tool.c:630
3288 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3291 #: gio/gsettings-tool.c:631
3292 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3293 msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3295 #: gio/gsettings-tool.c:636
3296 msgid "Reset KEY to its default value"
3299 #: gio/gsettings-tool.c:642
3300 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3303 #: gio/gsettings-tool.c:648
3304 msgid "Check if KEY is writable"
3307 #: gio/gsettings-tool.c:654
3309 "Monitor KEY for changes.\n"
3310 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3311 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3314 #: gio/gsettings-tool.c:657
3315 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3318 #: gio/gsettings-tool.c:669
3321 " gsettings --version\n"
3322 " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS…]\n"
3325 " help Show this information\n"
3326 " list-schemas List installed schemas\n"
3327 " list-relocatable-schemas List relocatable schemas\n"
3328 " list-keys List keys in a schema\n"
3329 " list-children List children of a schema\n"
3330 " list-recursively List keys and values, recursively\n"
3331 " range Queries the range of a key\n"
3332 " describe Queries the description of a key\n"
3333 " get Get the value of a key\n"
3334 " set Set the value of a key\n"
3335 " reset Reset the value of a key\n"
3336 " reset-recursively Reset all values in a given schema\n"
3337 " writable Check if a key is writable\n"
3338 " monitor Watch for changes\n"
3340 "Use “gsettings help COMMAND” to get detailed help.\n"
3344 #: gio/gsettings-tool.c:693
3348 " gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
3354 #: gio/gsettings-tool.c:699
3355 msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
3358 #: gio/gsettings-tool.c:707
3360 " SCHEMA The name of the schema\n"
3361 " PATH The path, for relocatable schemas\n"
3364 #: gio/gsettings-tool.c:712
3365 msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
3368 #: gio/gsettings-tool.c:716
3369 msgid " KEY The key within the schema\n"
3372 #: gio/gsettings-tool.c:720
3373 msgid " VALUE The value to set\n"
3376 #: gio/gsettings-tool.c:775
3378 msgid "Could not load schemas from %s: %s\n"
3381 #: gio/gsettings-tool.c:787
3382 msgid "No schemas installed\n"
3385 #: gio/gsettings-tool.c:866
3386 msgid "Empty schema name given\n"
3389 #: gio/gsettings-tool.c:921
3391 msgid "No such key “%s”\n"
3394 #: gio/gsocket.c:384
3395 msgid "Invalid socket, not initialized"
3398 #: gio/gsocket.c:391
3400 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3403 #: gio/gsocket.c:399
3404 msgid "Socket is already closed"
3407 #: gio/gsocket.c:414 gio/gsocket.c:3034 gio/gsocket.c:4244 gio/gsocket.c:4302
3408 msgid "Socket I/O timed out"
3411 #: gio/gsocket.c:549
3413 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3416 #: gio/gsocket.c:578 gio/gsocket.c:632 gio/gsocket.c:639
3418 msgid "Unable to create socket: %s"
3421 #: gio/gsocket.c:632
3422 msgid "Unknown family was specified"
3425 #: gio/gsocket.c:639
3426 msgid "Unknown protocol was specified"
3429 #: gio/gsocket.c:1130
3431 msgid "Cannot use datagram operations on a non-datagram socket."
3434 #: gio/gsocket.c:1147
3436 msgid "Cannot use datagram operations on a socket with a timeout set."
3439 #: gio/gsocket.c:1954
3441 msgid "could not get local address: %s"
3444 #: gio/gsocket.c:2000
3446 msgid "could not get remote address: %s"
3449 #: gio/gsocket.c:2066
3451 msgid "could not listen: %s"
3454 #: gio/gsocket.c:2168
3456 msgid "Error binding to address: %s"
3459 #: gio/gsocket.c:2226 gio/gsocket.c:2263 gio/gsocket.c:2373 gio/gsocket.c:2398
3460 #: gio/gsocket.c:2471 gio/gsocket.c:2529 gio/gsocket.c:2547
3462 msgid "Error joining multicast group: %s"
3465 #: gio/gsocket.c:2227 gio/gsocket.c:2264 gio/gsocket.c:2374 gio/gsocket.c:2399
3466 #: gio/gsocket.c:2472 gio/gsocket.c:2530 gio/gsocket.c:2548
3468 msgid "Error leaving multicast group: %s"
3471 #: gio/gsocket.c:2228
3472 msgid "No support for source-specific multicast"
3475 #: gio/gsocket.c:2375
3476 msgid "Unsupported socket family"
3479 #: gio/gsocket.c:2400
3480 msgid "source-specific not an IPv4 address"
3483 #: gio/gsocket.c:2418 gio/gsocket.c:2447 gio/gsocket.c:2497
3485 msgid "Interface not found: %s"
3488 #: gio/gsocket.c:2434
3490 msgid "Interface name too long"
3493 #: gio/gsocket.c:2473
3494 msgid "No support for IPv4 source-specific multicast"
3497 #: gio/gsocket.c:2531
3498 msgid "No support for IPv6 source-specific multicast"
3501 #: gio/gsocket.c:2740
3503 msgid "Error accepting connection: %s"
3506 #: gio/gsocket.c:2864
3507 msgid "Connection in progress"
3510 #: gio/gsocket.c:2913
3511 msgid "Unable to get pending error: "
3514 #: gio/gsocket.c:3097
3516 msgid "Error receiving data: %s"
3519 #: gio/gsocket.c:3292
3521 msgid "Error sending data: %s"
3524 #: gio/gsocket.c:3479
3526 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3529 #: gio/gsocket.c:3560
3531 msgid "Error closing socket: %s"
3534 #: gio/gsocket.c:4237
3536 msgid "Waiting for socket condition: %s"
3539 #: gio/gsocket.c:4711 gio/gsocket.c:4791 gio/gsocket.c:4969
3541 msgid "Error sending message: %s"
3542 msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s"
3544 #: gio/gsocket.c:4735
3545 msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
3548 #: gio/gsocket.c:5188 gio/gsocket.c:5261 gio/gsocket.c:5487
3550 msgid "Error receiving message: %s"
3553 #: gio/gsocket.c:5759
3555 msgid "Unable to read socket credentials: %s"
3558 #: gio/gsocket.c:5768
3559 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3562 #: gio/gsocketclient.c:176
3564 msgid "Could not connect to proxy server %s: "
3567 #: gio/gsocketclient.c:190
3569 msgid "Could not connect to %s: "
3572 #: gio/gsocketclient.c:192
3573 msgid "Could not connect: "
3574 msgstr "Байланысу мүмкін емес: "
3576 #: gio/gsocketclient.c:1027 gio/gsocketclient.c:1599
3577 msgid "Unknown error on connect"
3578 msgstr "Байланысты орнату кезіндегі белгісіз қате"
3580 #: gio/gsocketclient.c:1081 gio/gsocketclient.c:1535
3581 msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
3584 #: gio/gsocketclient.c:1110 gio/gsocketclient.c:1561
3586 msgid "Proxy protocol “%s” is not supported."
3589 #: gio/gsocketlistener.c:225
3590 msgid "Listener is already closed"
3593 #: gio/gsocketlistener.c:271
3594 msgid "Added socket is closed"
3597 #: gio/gsocks4aproxy.c:118
3599 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address “%s”"
3602 #: gio/gsocks4aproxy.c:136
3603 msgid "Username is too long for SOCKSv4 protocol"
3606 #: gio/gsocks4aproxy.c:153
3608 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv4 protocol"
3611 #: gio/gsocks4aproxy.c:179
3612 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3615 #: gio/gsocks4aproxy.c:186
3616 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3619 #: gio/gsocks5proxy.c:153 gio/gsocks5proxy.c:324 gio/gsocks5proxy.c:334
3620 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3623 #: gio/gsocks5proxy.c:167
3624 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3627 #: gio/gsocks5proxy.c:177
3629 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3633 #: gio/gsocks5proxy.c:206
3634 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
3637 #: gio/gsocks5proxy.c:236
3638 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3641 #: gio/gsocks5proxy.c:286
3643 msgid "Hostname “%s” is too long for SOCKSv5 protocol"
3646 #: gio/gsocks5proxy.c:348
3647 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3650 #: gio/gsocks5proxy.c:355
3651 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3654 #: gio/gsocks5proxy.c:361
3655 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3658 #: gio/gsocks5proxy.c:368
3659 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3662 #: gio/gsocks5proxy.c:374
3663 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3666 #: gio/gsocks5proxy.c:380
3667 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3670 #: gio/gsocks5proxy.c:386
3671 msgid "SOCKSv5 proxy does not support “connect” command."
3674 #: gio/gsocks5proxy.c:392
3675 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3678 #: gio/gsocks5proxy.c:398
3679 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3682 #: gio/gthemedicon.c:518
3684 msgid "Can’t handle version %d of GThemedIcon encoding"
3687 #: gio/gthreadedresolver.c:118
3688 msgid "No valid addresses were found"
3691 #: gio/gthreadedresolver.c:213
3693 msgid "Error reverse-resolving “%s”: %s"
3696 #: gio/gthreadedresolver.c:549 gio/gthreadedresolver.c:628
3697 #: gio/gthreadedresolver.c:726 gio/gthreadedresolver.c:776
3699 msgid "No DNS record of the requested type for “%s”"
3702 #: gio/gthreadedresolver.c:554 gio/gthreadedresolver.c:731
3704 msgid "Temporarily unable to resolve “%s”"
3707 #: gio/gthreadedresolver.c:559 gio/gthreadedresolver.c:736
3708 #: gio/gthreadedresolver.c:844
3710 msgid "Error resolving “%s”"
3713 #: gio/gtlscertificate.c:250
3714 msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
3717 #: gio/gtlscertificate.c:255
3718 msgid "No PEM-encoded private key found"
3721 #: gio/gtlscertificate.c:265
3722 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3725 #: gio/gtlscertificate.c:290
3726 msgid "No PEM-encoded certificate found"
3729 #: gio/gtlscertificate.c:299
3730 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3733 #: gio/gtlspassword.c:111
3735 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3738 "Қатынау рұқсаты блокталуға дейінгі парольді енгізудің соңғы мүмкіндігі қалды."
3740 #. Translators: This is not the 'This is the last chance' string. It is
3741 #. * displayed when more than one attempt is allowed.
3742 #: gio/gtlspassword.c:115
3744 "Several passwords entered have been incorrect, and your access will be "
3745 "locked out after further failures."
3747 "Парольді енгізудің бірнеше талабы сәтсіз болды, қатынау рұқсаты келесі "
3748 "сәтсіз енгізулерде блокталатын болады."
3750 #: gio/gtlspassword.c:117
3751 msgid "The password entered is incorrect."
3754 #: gio/gunixconnection.c:166 gio/gunixconnection.c:563
3756 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3757 msgid_plural "Expecting 1 control message, got %d"
3760 #: gio/gunixconnection.c:182 gio/gunixconnection.c:575
3761 msgid "Unexpected type of ancillary data"
3764 #: gio/gunixconnection.c:200
3766 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3767 msgid_plural "Expecting one fd, but got %d\n"
3770 #: gio/gunixconnection.c:219
3771 msgid "Received invalid fd"
3774 #: gio/gunixconnection.c:355
3775 msgid "Error sending credentials: "
3778 #: gio/gunixconnection.c:504
3780 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3783 #: gio/gunixconnection.c:520
3785 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3788 #: gio/gunixconnection.c:549
3790 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3793 #: gio/gunixconnection.c:589
3795 msgid "Not expecting control message, but got %d"
3798 #: gio/gunixconnection.c:614
3800 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3803 #: gio/gunixinputstream.c:372 gio/gunixinputstream.c:393
3805 msgid "Error reading from file descriptor: %s"
3808 #: gio/gunixinputstream.c:426 gio/gunixoutputstream.c:411
3809 #: gio/gwin32inputstream.c:217 gio/gwin32outputstream.c:204
3811 msgid "Error closing file descriptor: %s"
3814 #: gio/gunixmounts.c:2589 gio/gunixmounts.c:2642
3815 msgid "Filesystem root"
3816 msgstr "Файлдық жүйе түбірі"
3818 #: gio/gunixoutputstream.c:358 gio/gunixoutputstream.c:378
3820 msgid "Error writing to file descriptor: %s"
3823 #: gio/gunixsocketaddress.c:243
3824 msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
3827 #: gio/gvolume.c:438
3828 msgid "volume doesn’t implement eject"
3831 #. Translators: This is an error
3832 #. * message for volume objects that
3833 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3834 #: gio/gvolume.c:515
3835 msgid "volume doesn’t implement eject or eject_with_operation"
3838 #: gio/gwin32inputstream.c:185
3840 msgid "Error reading from handle: %s"
3843 #: gio/gwin32inputstream.c:232 gio/gwin32outputstream.c:219
3845 msgid "Error closing handle: %s"
3848 #: gio/gwin32outputstream.c:172
3850 msgid "Error writing to handle: %s"
3853 #: gio/gzlibcompressor.c:394 gio/gzlibdecompressor.c:347
3854 msgid "Not enough memory"
3855 msgstr "Жады жеткіліксіз"
3857 #: gio/gzlibcompressor.c:401 gio/gzlibdecompressor.c:354
3859 msgid "Internal error: %s"
3860 msgstr "Ішкі қате: %s"
3862 #: gio/gzlibcompressor.c:414 gio/gzlibdecompressor.c:368
3863 msgid "Need more input"
3864 msgstr "Көбірек кіріс керек"
3866 #: gio/gzlibdecompressor.c:340
3867 msgid "Invalid compressed data"
3868 msgstr "Жарамсыз сығылған деректер"
3870 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:18
3871 msgid "Address to listen on"
3874 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:19
3875 msgid "Ignored, for compat with GTestDbus"
3878 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:20
3879 msgid "Print address"
3882 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:21
3883 msgid "Print address in shell mode"
3886 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:28
3887 msgid "Run a dbus service"
3890 #: gio/tests/gdbus-daemon.c:42
3891 msgid "Wrong args\n"
3894 #: glib/gbookmarkfile.c:754
3896 msgid "Unexpected attribute “%s” for element “%s”"
3899 #: glib/gbookmarkfile.c:765 glib/gbookmarkfile.c:836 glib/gbookmarkfile.c:846
3900 #: glib/gbookmarkfile.c:953
3902 msgid "Attribute “%s” of element “%s” not found"
3905 #: glib/gbookmarkfile.c:1123 glib/gbookmarkfile.c:1188
3906 #: glib/gbookmarkfile.c:1252 glib/gbookmarkfile.c:1262
3908 msgid "Unexpected tag “%s”, tag “%s” expected"
3911 #: glib/gbookmarkfile.c:1148 glib/gbookmarkfile.c:1162
3912 #: glib/gbookmarkfile.c:1230
3914 msgid "Unexpected tag “%s” inside “%s”"
3917 #: glib/gbookmarkfile.c:1757
3918 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
3921 #: glib/gbookmarkfile.c:1958
3923 msgid "A bookmark for URI “%s” already exists"
3926 #: glib/gbookmarkfile.c:2004 glib/gbookmarkfile.c:2162
3927 #: glib/gbookmarkfile.c:2247 glib/gbookmarkfile.c:2327
3928 #: glib/gbookmarkfile.c:2412 glib/gbookmarkfile.c:2495
3929 #: glib/gbookmarkfile.c:2573 glib/gbookmarkfile.c:2652
3930 #: glib/gbookmarkfile.c:2694 glib/gbookmarkfile.c:2791
3931 #: glib/gbookmarkfile.c:2912 glib/gbookmarkfile.c:3102
3932 #: glib/gbookmarkfile.c:3178 glib/gbookmarkfile.c:3346
3933 #: glib/gbookmarkfile.c:3435 glib/gbookmarkfile.c:3524
3934 #: glib/gbookmarkfile.c:3640
3936 msgid "No bookmark found for URI “%s”"
3939 #: glib/gbookmarkfile.c:2336
3941 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI “%s”"
3944 #: glib/gbookmarkfile.c:2421
3946 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI “%s”"
3949 #: glib/gbookmarkfile.c:2800
3951 msgid "No groups set in bookmark for URI “%s”"
3954 #: glib/gbookmarkfile.c:3199 glib/gbookmarkfile.c:3356
3956 msgid "No application with name “%s” registered a bookmark for “%s”"
3959 #: glib/gbookmarkfile.c:3379
3961 msgid "Failed to expand exec line “%s” with URI “%s”"
3964 #: glib/gconvert.c:473
3965 msgid "Unrepresentable character in conversion input"
3968 #: glib/gconvert.c:500 glib/gutf8.c:865 glib/gutf8.c:1077 glib/gutf8.c:1214
3969 #: glib/gutf8.c:1318
3970 msgid "Partial character sequence at end of input"
3973 #: glib/gconvert.c:769
3975 msgid "Cannot convert fallback “%s” to codeset “%s”"
3978 #: glib/gconvert.c:940
3979 msgid "Embedded NUL byte in conversion input"
3982 #: glib/gconvert.c:961
3983 msgid "Embedded NUL byte in conversion output"
3986 #: glib/gconvert.c:1649
3988 msgid "The URI “%s” is not an absolute URI using the “file” scheme"
3991 #: glib/gconvert.c:1659
3993 msgid "The local file URI “%s” may not include a “#”"
3996 #: glib/gconvert.c:1676
3998 msgid "The URI “%s” is invalid"
3999 msgstr "URI \"%s\" қате"
4001 #: glib/gconvert.c:1688
4003 msgid "The hostname of the URI “%s” is invalid"
4006 #: glib/gconvert.c:1704
4008 msgid "The URI “%s” contains invalidly escaped characters"
4011 #: glib/gconvert.c:1776
4013 msgid "The pathname “%s” is not an absolute path"
4016 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
4017 #: glib/gdatetime.c:213
4019 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
4020 msgstr "%a %d %b %Y %T"
4022 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
4023 #: glib/gdatetime.c:216
4028 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
4029 #: glib/gdatetime.c:219
4034 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
4035 #: glib/gdatetime.c:222
4038 msgstr "%I:%M:%S %p"
4040 #. Translators: Some languages (Baltic, Slavic, Greek, and some more)
4041 #. * need different grammatical forms of month names depending on whether
4042 #. * they are standalone or in a complete date context, with the day
4043 #. * number. Some other languages may prefer starting with uppercase when
4044 #. * they are standalone and with lowercase when they are in a complete
4045 #. * date context. Here are full month names in a form appropriate when
4046 #. * they are used standalone. If your system is Linux with the glibc
4047 #. * version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD
4048 #. * family (which includes OS X) then you can refer to the date command
4049 #. * line utility and see what the command `date +%OB' produces. Also in
4050 #. * the latest Linux the command `locale alt_mon' in your native locale
4051 #. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
4052 #. * paste here. Note that in most of the languages (western European,
4053 #. * non-European) there is no difference between the standalone and
4054 #. * complete date form.
4056 #: glib/gdatetime.c:261
4057 msgctxt "full month name"
4061 #: glib/gdatetime.c:263
4062 msgctxt "full month name"
4066 #: glib/gdatetime.c:265
4067 msgctxt "full month name"
4071 #: glib/gdatetime.c:267
4072 msgctxt "full month name"
4076 #: glib/gdatetime.c:269
4077 msgctxt "full month name"
4081 #: glib/gdatetime.c:271
4082 msgctxt "full month name"
4086 #: glib/gdatetime.c:273
4087 msgctxt "full month name"
4091 #: glib/gdatetime.c:275
4092 msgctxt "full month name"
4096 #: glib/gdatetime.c:277
4097 msgctxt "full month name"
4101 #: glib/gdatetime.c:279
4102 msgctxt "full month name"
4106 #: glib/gdatetime.c:281
4107 msgctxt "full month name"
4111 #: glib/gdatetime.c:283
4112 msgctxt "full month name"
4116 #. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4117 #. * month names depending on whether they are standalone or in a complete
4118 #. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
4119 #. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4120 #. * in a full date context. However, as these names are abbreviated
4121 #. * the grammatical difference is visible probably only in Belarusian
4122 #. * and Russian. In other languages there is no difference between
4123 #. * the standalone and complete date form when they are abbreviated.
4124 #. * If your system is Linux with the glibc version 2.27 (released
4125 #. * Feb 1, 2018) or newer then you can refer to the date command line
4126 #. * utility and see what the command `date +%Ob' produces. Also in
4127 #. * the latest Linux the command `locale ab_alt_mon' in your native
4128 #. * locale produces a complete list of month names almost ready to copy
4129 #. * and paste here. Note that this feature is not yet supported by any
4130 #. * other platform. Here are abbreviated month names in a form
4131 #. * appropriate when they are used standalone.
4133 #: glib/gdatetime.c:315
4134 msgctxt "abbreviated month name"
4138 #: glib/gdatetime.c:317
4139 msgctxt "abbreviated month name"
4143 #: glib/gdatetime.c:319
4144 msgctxt "abbreviated month name"
4148 #: glib/gdatetime.c:321
4149 msgctxt "abbreviated month name"
4153 #: glib/gdatetime.c:323
4154 msgctxt "abbreviated month name"
4158 #: glib/gdatetime.c:325
4159 msgctxt "abbreviated month name"
4163 #: glib/gdatetime.c:327
4164 msgctxt "abbreviated month name"
4168 #: glib/gdatetime.c:329
4169 msgctxt "abbreviated month name"
4173 #: glib/gdatetime.c:331
4174 msgctxt "abbreviated month name"
4178 #: glib/gdatetime.c:333
4179 msgctxt "abbreviated month name"
4183 #: glib/gdatetime.c:335
4184 msgctxt "abbreviated month name"
4188 #: glib/gdatetime.c:337
4189 msgctxt "abbreviated month name"
4193 #: glib/gdatetime.c:352
4194 msgctxt "full weekday name"
4198 #: glib/gdatetime.c:354
4199 msgctxt "full weekday name"
4203 #: glib/gdatetime.c:356
4204 msgctxt "full weekday name"
4208 #: glib/gdatetime.c:358
4209 msgctxt "full weekday name"
4213 #: glib/gdatetime.c:360
4214 msgctxt "full weekday name"
4218 #: glib/gdatetime.c:362
4219 msgctxt "full weekday name"
4223 #: glib/gdatetime.c:364
4224 msgctxt "full weekday name"
4228 #: glib/gdatetime.c:379
4229 msgctxt "abbreviated weekday name"
4233 #: glib/gdatetime.c:381
4234 msgctxt "abbreviated weekday name"
4238 #: glib/gdatetime.c:383
4239 msgctxt "abbreviated weekday name"
4243 #: glib/gdatetime.c:385
4244 msgctxt "abbreviated weekday name"
4248 #: glib/gdatetime.c:387
4249 msgctxt "abbreviated weekday name"
4253 #: glib/gdatetime.c:389
4254 msgctxt "abbreviated weekday name"
4258 #: glib/gdatetime.c:391
4259 msgctxt "abbreviated weekday name"
4263 #. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4264 #. * month names depending on whether they are standalone or in a full
4265 #. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
4266 #. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4267 #. * in a full date context. Here are full month names in a form
4268 #. * appropriate when they are used in a full date context, with the
4269 #. * day number. If your system is Linux with the glibc version 2.27
4270 #. * (released Feb 1, 2018) or newer or if it is from the BSD family
4271 #. * (which includes OS X) then you can refer to the date command line
4272 #. * utility and see what the command `date +%B' produces. Also in
4273 #. * the latest Linux the command `locale mon' in your native locale
4274 #. * produces a complete list of month names almost ready to copy and
4275 #. * paste here. In older Linux systems due to a bug the result is
4276 #. * incorrect in some languages. Note that in most of the languages
4277 #. * (western European, non-European) there is no difference between the
4278 #. * standalone and complete date form.
4280 #: glib/gdatetime.c:455
4281 msgctxt "full month name with day"
4285 #: glib/gdatetime.c:457
4286 msgctxt "full month name with day"
4290 #: glib/gdatetime.c:459
4291 msgctxt "full month name with day"
4295 #: glib/gdatetime.c:461
4296 msgctxt "full month name with day"
4300 #: glib/gdatetime.c:463
4301 msgctxt "full month name with day"
4305 #: glib/gdatetime.c:465
4306 msgctxt "full month name with day"
4310 #: glib/gdatetime.c:467
4311 msgctxt "full month name with day"
4315 #: glib/gdatetime.c:469
4316 msgctxt "full month name with day"
4320 #: glib/gdatetime.c:471
4321 msgctxt "full month name with day"
4325 #: glib/gdatetime.c:473
4326 msgctxt "full month name with day"
4330 #: glib/gdatetime.c:475
4331 msgctxt "full month name with day"
4335 #: glib/gdatetime.c:477
4336 msgctxt "full month name with day"
4340 #. Translators: Some languages need different grammatical forms of
4341 #. * month names depending on whether they are standalone or in a full
4342 #. * date context, with the day number. Some may prefer starting with
4343 #. * uppercase when they are standalone and with lowercase when they are
4344 #. * in a full date context. Here are abbreviated month names in a form
4345 #. * appropriate when they are used in a full date context, with the
4346 #. * day number. However, as these names are abbreviated the grammatical
4347 #. * difference is visible probably only in Belarusian and Russian.
4348 #. * In other languages there is no difference between the standalone
4349 #. * and complete date form when they are abbreviated. If your system
4350 #. * is Linux with the glibc version 2.27 (released Feb 1, 2018) or newer
4351 #. * then you can refer to the date command line utility and see what the
4352 #. * command `date +%b' produces. Also in the latest Linux the command
4353 #. * `locale abmon' in your native locale produces a complete list of
4354 #. * month names almost ready to copy and paste here. In other systems
4355 #. * due to a bug the result is incorrect in some languages.
4357 #: glib/gdatetime.c:542
4358 msgctxt "abbreviated month name with day"
4362 #: glib/gdatetime.c:544
4363 msgctxt "abbreviated month name with day"
4367 #: glib/gdatetime.c:546
4368 msgctxt "abbreviated month name with day"
4372 #: glib/gdatetime.c:548
4373 msgctxt "abbreviated month name with day"
4377 #: glib/gdatetime.c:550
4378 msgctxt "abbreviated month name with day"
4382 #: glib/gdatetime.c:552
4383 msgctxt "abbreviated month name with day"
4387 #: glib/gdatetime.c:554
4388 msgctxt "abbreviated month name with day"
4392 #: glib/gdatetime.c:556
4393 msgctxt "abbreviated month name with day"
4397 #: glib/gdatetime.c:558
4398 msgctxt "abbreviated month name with day"
4402 #: glib/gdatetime.c:560
4403 msgctxt "abbreviated month name with day"
4407 #: glib/gdatetime.c:562
4408 msgctxt "abbreviated month name with day"
4412 #: glib/gdatetime.c:564
4413 msgctxt "abbreviated month name with day"
4417 #. Translators: 'before midday' indicator
4418 #: glib/gdatetime.c:581
4423 #. Translators: 'after midday' indicator
4424 #: glib/gdatetime.c:584
4431 msgid "Error opening directory “%s”: %s"
4432 msgstr "\"%s\" бумасын ашу қатесі: %s"
4434 #: glib/gfileutils.c:716 glib/gfileutils.c:808
4436 msgid "Could not allocate %lu byte to read file “%s”"
4437 msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file “%s”"
4440 #: glib/gfileutils.c:733
4442 msgid "Error reading file “%s”: %s"
4443 msgstr "\"%s\" файлын оқу қатесі: %s"
4445 #: glib/gfileutils.c:769
4447 msgid "File “%s” is too large"
4448 msgstr "\"%s\" файлы тым үлкен"
4450 #: glib/gfileutils.c:833
4452 msgid "Failed to read from file “%s”: %s"
4453 msgstr "\"%s\" файлынан оқу қатесі: %s"
4455 #: glib/gfileutils.c:881 glib/gfileutils.c:953
4457 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
4458 msgstr "\"%s\" файлын ашу қатесі: %s"
4460 #: glib/gfileutils.c:893
4462 msgid "Failed to get attributes of file “%s”: fstat() failed: %s"
4465 #: glib/gfileutils.c:923
4467 msgid "Failed to open file “%s”: fdopen() failed: %s"
4470 #: glib/gfileutils.c:1022
4472 msgid "Failed to rename file “%s” to “%s”: g_rename() failed: %s"
4475 #: glib/gfileutils.c:1057 glib/gfileutils.c:1575
4477 msgid "Failed to create file “%s”: %s"
4478 msgstr "\"%s\" файлын жасау сәтсіз: %s"
4480 #: glib/gfileutils.c:1084
4482 msgid "Failed to write file “%s”: write() failed: %s"
4483 msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: write() сәтсіз аяқталды: %s"
4485 #: glib/gfileutils.c:1127
4487 msgid "Failed to write file “%s”: fsync() failed: %s"
4488 msgstr "\"%s\" файлын жазу сәтсіз: fsync() сәтсіз аяқталды: %s"
4490 #: glib/gfileutils.c:1262
4492 msgid "Existing file “%s” could not be removed: g_unlink() failed: %s"
4495 #: glib/gfileutils.c:1541
4497 msgid "Template “%s” invalid, should not contain a “%s”"
4500 #: glib/gfileutils.c:1554
4502 msgid "Template “%s” doesn’t contain XXXXXX"
4505 #: glib/gfileutils.c:2116
4507 msgid "Failed to read the symbolic link “%s”: %s"
4510 #: glib/giochannel.c:1389
4512 msgid "Could not open converter from “%s” to “%s”: %s"
4515 #: glib/giochannel.c:1734
4516 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
4519 #: glib/giochannel.c:1781 glib/giochannel.c:2039 glib/giochannel.c:2126
4520 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
4523 #: glib/giochannel.c:1862 glib/giochannel.c:1939
4524 msgid "Channel terminates in a partial character"
4527 #: glib/giochannel.c:1925
4528 msgid "Can’t do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
4531 #: glib/gkeyfile.c:788
4532 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
4535 #: glib/gkeyfile.c:825
4536 msgid "Not a regular file"
4537 msgstr "Қалыпты файл емес"
4539 #: glib/gkeyfile.c:1270
4542 "Key file contains line “%s” which is not a key-value pair, group, or comment"
4545 #: glib/gkeyfile.c:1327
4547 msgid "Invalid group name: %s"
4548 msgstr "Қате топ аты: %s"
4550 #: glib/gkeyfile.c:1349
4551 msgid "Key file does not start with a group"
4554 #: glib/gkeyfile.c:1375
4556 msgid "Invalid key name: %s"
4559 #: glib/gkeyfile.c:1402
4561 msgid "Key file contains unsupported encoding “%s”"
4564 #: glib/gkeyfile.c:1645 glib/gkeyfile.c:1818 glib/gkeyfile.c:3271
4565 #: glib/gkeyfile.c:3334 glib/gkeyfile.c:3464 glib/gkeyfile.c:3594
4566 #: glib/gkeyfile.c:3738 glib/gkeyfile.c:3967 glib/gkeyfile.c:4034
4568 msgid "Key file does not have group “%s”"
4571 #: glib/gkeyfile.c:1773
4573 msgid "Key file does not have key “%s” in group “%s”"
4576 #: glib/gkeyfile.c:1935 glib/gkeyfile.c:2051
4578 msgid "Key file contains key “%s” with value “%s” which is not UTF-8"
4581 #: glib/gkeyfile.c:1955 glib/gkeyfile.c:2071 glib/gkeyfile.c:2513
4584 "Key file contains key “%s” which has a value that cannot be interpreted."
4587 #: glib/gkeyfile.c:2731 glib/gkeyfile.c:3100
4590 "Key file contains key “%s” in group “%s” which has a value that cannot be "
4594 #: glib/gkeyfile.c:2809 glib/gkeyfile.c:2886
4596 msgid "Key “%s” in group “%s” has value “%s” where %s was expected"
4599 #: glib/gkeyfile.c:4274
4600 msgid "Key file contains escape character at end of line"
4603 #: glib/gkeyfile.c:4296
4605 msgid "Key file contains invalid escape sequence “%s”"
4608 #: glib/gkeyfile.c:4440
4610 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a number."
4613 #: glib/gkeyfile.c:4454
4615 msgid "Integer value “%s” out of range"
4618 #: glib/gkeyfile.c:4487
4620 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a float number."
4623 #: glib/gkeyfile.c:4526
4625 msgid "Value “%s” cannot be interpreted as a boolean."
4628 #: glib/gmappedfile.c:129
4630 msgid "Failed to get attributes of file “%s%s%s%s”: fstat() failed: %s"
4633 #: glib/gmappedfile.c:195
4635 msgid "Failed to map %s%s%s%s: mmap() failed: %s"
4638 #: glib/gmappedfile.c:262
4640 msgid "Failed to open file “%s”: open() failed: %s"
4641 msgstr "\"%s\" файлын ашу сәтсіз: open() аяқталды: %s"
4643 #: glib/gmarkup.c:397 glib/gmarkup.c:439
4645 msgid "Error on line %d char %d: "
4648 #: glib/gmarkup.c:461 glib/gmarkup.c:544
4650 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name — not valid “%s”"
4653 #: glib/gmarkup.c:472
4655 msgid "“%s” is not a valid name"
4656 msgstr "\"%s\" дұрыс атау емес"
4658 #: glib/gmarkup.c:488
4660 msgid "“%s” is not a valid name: “%c”"
4661 msgstr "\"%s\" дұрыс атау емес: \"%c\""
4663 #: glib/gmarkup.c:610
4665 msgid "Error on line %d: %s"
4668 #: glib/gmarkup.c:687
4671 "Failed to parse “%-.*s”, which should have been a digit inside a character "
4672 "reference (ê for example) — perhaps the digit is too large"
4675 #: glib/gmarkup.c:699
4677 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
4678 "ampersand character without intending to start an entity — escape ampersand "
4682 #: glib/gmarkup.c:725
4684 msgid "Character reference “%-.*s” does not encode a permitted character"
4687 #: glib/gmarkup.c:763
4689 "Empty entity “&;” seen; valid entities are: & " < > '"
4692 #: glib/gmarkup.c:771
4694 msgid "Entity name “%-.*s” is not known"
4697 #: glib/gmarkup.c:776
4699 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
4700 "character without intending to start an entity — escape ampersand as &"
4703 #: glib/gmarkup.c:1182
4704 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
4707 #: glib/gmarkup.c:1222
4710 "“%s” is not a valid character following a “<” character; it may not begin an "
4714 #: glib/gmarkup.c:1264
4717 "Odd character “%s”, expected a “>” character to end the empty-element tag "
4721 #: glib/gmarkup.c:1345
4724 "Odd character “%s”, expected a “=” after attribute name “%s” of element “%s”"
4727 #: glib/gmarkup.c:1386
4730 "Odd character “%s”, expected a “>” or “/” character to end the start tag of "
4731 "element “%s”, or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
4732 "character in an attribute name"
4735 #: glib/gmarkup.c:1430
4738 "Odd character “%s”, expected an open quote mark after the equals sign when "
4739 "giving value for attribute “%s” of element “%s”"
4742 #: glib/gmarkup.c:1563
4745 "“%s” is not a valid character following the characters “</”; “%s” may not "
4746 "begin an element name"
4749 #: glib/gmarkup.c:1599
4752 "“%s” is not a valid character following the close element name “%s”; the "
4753 "allowed character is “>”"
4756 #: glib/gmarkup.c:1610
4758 msgid "Element “%s” was closed, no element is currently open"
4761 #: glib/gmarkup.c:1619
4763 msgid "Element “%s” was closed, but the currently open element is “%s”"
4766 #: glib/gmarkup.c:1772
4767 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
4770 #: glib/gmarkup.c:1786
4771 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket “<”"
4774 #: glib/gmarkup.c:1794 glib/gmarkup.c:1839
4777 "Document ended unexpectedly with elements still open — “%s” was the last "
4781 #: glib/gmarkup.c:1802
4784 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
4788 #: glib/gmarkup.c:1808
4789 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
4792 #: glib/gmarkup.c:1814
4793 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
4796 #: glib/gmarkup.c:1819
4797 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
4800 #: glib/gmarkup.c:1825
4802 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
4803 "name; no attribute value"
4806 #: glib/gmarkup.c:1832
4807 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
4810 #: glib/gmarkup.c:1849
4812 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element “%s”"
4815 #: glib/gmarkup.c:1853
4817 "Document ended unexpectedly inside the close tag for an unopened element"
4820 #: glib/gmarkup.c:1859
4821 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
4824 #: glib/goption.c:861
4828 #: glib/goption.c:977
4829 msgid "Help Options:"
4830 msgstr "Көмек опциялары:"
4832 #: glib/goption.c:978
4833 msgid "Show help options"
4834 msgstr "Көмек опцияларын көрсету"
4836 #: glib/goption.c:984
4837 msgid "Show all help options"
4838 msgstr "Барлық көмек опцияларын көрсету"
4840 #: glib/goption.c:1047
4841 msgid "Application Options:"
4842 msgstr "Қолданба опциялары:"
4844 #: glib/goption.c:1049
4848 #: glib/goption.c:1113 glib/goption.c:1183
4850 msgid "Cannot parse integer value “%s” for %s"
4853 #: glib/goption.c:1123 glib/goption.c:1191
4855 msgid "Integer value “%s” for %s out of range"
4858 #: glib/goption.c:1148
4860 msgid "Cannot parse double value “%s” for %s"
4863 #: glib/goption.c:1156
4865 msgid "Double value “%s” for %s out of range"
4868 #: glib/goption.c:1448 glib/goption.c:1527
4870 msgid "Error parsing option %s"
4873 #: glib/goption.c:1558 glib/goption.c:1671
4875 msgid "Missing argument for %s"
4878 #: glib/goption.c:2132
4880 msgid "Unknown option %s"
4881 msgstr "Белгісіз опция %s"
4883 #: glib/gregex.c:257
4884 msgid "corrupted object"
4887 #: glib/gregex.c:259
4888 msgid "internal error or corrupted object"
4891 #: glib/gregex.c:261
4892 msgid "out of memory"
4893 msgstr "жады жеткіліксіз"
4895 #: glib/gregex.c:266
4896 msgid "backtracking limit reached"
4899 #: glib/gregex.c:278 glib/gregex.c:286
4900 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
4903 #: glib/gregex.c:280
4904 msgid "internal error"
4907 #: glib/gregex.c:288
4908 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
4911 #: glib/gregex.c:297
4912 msgid "recursion limit reached"
4915 #: glib/gregex.c:299
4916 msgid "invalid combination of newline flags"
4919 #: glib/gregex.c:301
4921 msgstr "қате шегініс"
4923 #: glib/gregex.c:303
4927 #: glib/gregex.c:305
4928 msgid "recursion loop"
4931 #: glib/gregex.c:309
4932 msgid "unknown error"
4933 msgstr "белгісіз қате"
4935 #: glib/gregex.c:329
4936 msgid "\\ at end of pattern"
4939 #: glib/gregex.c:332
4940 msgid "\\c at end of pattern"
4943 #: glib/gregex.c:335
4944 msgid "unrecognized character following \\"
4947 #: glib/gregex.c:338
4948 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
4951 #: glib/gregex.c:341
4952 msgid "number too big in {} quantifier"
4955 #: glib/gregex.c:344
4956 msgid "missing terminating ] for character class"
4959 #: glib/gregex.c:347
4960 msgid "invalid escape sequence in character class"
4963 #: glib/gregex.c:350
4964 msgid "range out of order in character class"
4967 #: glib/gregex.c:353
4968 msgid "nothing to repeat"
4971 #: glib/gregex.c:357
4972 msgid "unexpected repeat"
4975 #: glib/gregex.c:360
4976 msgid "unrecognized character after (? or (?-"
4979 #: glib/gregex.c:363
4980 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
4983 #: glib/gregex.c:366
4984 msgid "missing terminating )"
4987 #: glib/gregex.c:369
4988 msgid "reference to non-existent subpattern"
4991 #: glib/gregex.c:372
4992 msgid "missing ) after comment"
4995 #: glib/gregex.c:375
4996 msgid "regular expression is too large"
4999 #: glib/gregex.c:378
5000 msgid "failed to get memory"
5003 #: glib/gregex.c:382
5004 msgid ") without opening ("
5007 #: glib/gregex.c:386
5008 msgid "code overflow"
5011 #: glib/gregex.c:390
5012 msgid "unrecognized character after (?<"
5015 #: glib/gregex.c:393
5016 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
5019 #: glib/gregex.c:396
5020 msgid "malformed number or name after (?("
5023 #: glib/gregex.c:399
5024 msgid "conditional group contains more than two branches"
5027 #: glib/gregex.c:402
5028 msgid "assertion expected after (?("
5031 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
5032 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
5034 #: glib/gregex.c:409
5035 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
5038 #: glib/gregex.c:412
5039 msgid "unknown POSIX class name"
5042 #: glib/gregex.c:415
5043 msgid "POSIX collating elements are not supported"
5046 #: glib/gregex.c:418
5047 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
5050 #: glib/gregex.c:421
5051 msgid "invalid condition (?(0)"
5054 #: glib/gregex.c:424
5055 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
5058 #: glib/gregex.c:431
5059 msgid "escapes \\L, \\l, \\N{name}, \\U, and \\u are not supported"
5062 #: glib/gregex.c:434
5063 msgid "recursive call could loop indefinitely"
5066 #: glib/gregex.c:438
5067 msgid "unrecognized character after (?P"
5070 #: glib/gregex.c:441
5071 msgid "missing terminator in subpattern name"
5074 #: glib/gregex.c:444
5075 msgid "two named subpatterns have the same name"
5078 #: glib/gregex.c:447
5079 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
5082 #: glib/gregex.c:450
5083 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
5086 #: glib/gregex.c:453
5087 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
5090 #: glib/gregex.c:456
5091 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
5094 #: glib/gregex.c:459
5095 msgid "octal value is greater than \\377"
5098 #: glib/gregex.c:463
5099 msgid "overran compiling workspace"
5102 #: glib/gregex.c:467
5103 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
5106 #: glib/gregex.c:470
5107 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
5110 #: glib/gregex.c:473
5111 msgid "inconsistent NEWLINE options"
5114 #: glib/gregex.c:476
5116 "\\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name or number, "
5117 "or by a plain number"
5120 #: glib/gregex.c:480
5121 msgid "a numbered reference must not be zero"
5124 #: glib/gregex.c:483
5125 msgid "an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)"
5128 #: glib/gregex.c:486
5129 msgid "(*VERB) not recognized"
5130 msgstr "(*VERB) танылмады"
5132 #: glib/gregex.c:489
5133 msgid "number is too big"
5134 msgstr "сан тым үлкен"
5136 #: glib/gregex.c:492
5137 msgid "missing subpattern name after (?&"
5140 #: glib/gregex.c:495
5141 msgid "digit expected after (?+"
5142 msgstr "(?+ кейін сан күтілген"
5144 #: glib/gregex.c:498
5145 msgid "] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode"
5148 #: glib/gregex.c:501
5149 msgid "different names for subpatterns of the same number are not allowed"
5152 #: glib/gregex.c:504
5153 msgid "(*MARK) must have an argument"
5156 #: glib/gregex.c:507
5157 msgid "\\c must be followed by an ASCII character"
5160 #: glib/gregex.c:510
5161 msgid "\\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name"
5164 #: glib/gregex.c:513
5165 msgid "\\N is not supported in a class"
5168 #: glib/gregex.c:516
5169 msgid "too many forward references"
5172 #: glib/gregex.c:519
5173 msgid "name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)"
5176 #: glib/gregex.c:522
5177 msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
5180 #: glib/gregex.c:745 glib/gregex.c:1983
5182 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
5185 #: glib/gregex.c:1316
5186 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
5189 #: glib/gregex.c:1320
5190 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
5193 #: glib/gregex.c:1328
5194 msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
5197 #: glib/gregex.c:1357
5199 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
5202 #: glib/gregex.c:1437
5204 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
5207 #: glib/gregex.c:2419
5208 msgid "hexadecimal digit or “}” expected"
5211 #: glib/gregex.c:2435
5212 msgid "hexadecimal digit expected"
5215 #: glib/gregex.c:2475
5216 msgid "missing “<” in symbolic reference"
5219 #: glib/gregex.c:2484
5220 msgid "unfinished symbolic reference"
5223 #: glib/gregex.c:2491
5224 msgid "zero-length symbolic reference"
5227 #: glib/gregex.c:2502
5228 msgid "digit expected"
5229 msgstr "сан күтілген"
5231 #: glib/gregex.c:2520
5232 msgid "illegal symbolic reference"
5235 #: glib/gregex.c:2582
5236 msgid "stray final “\\”"
5239 #: glib/gregex.c:2586
5240 msgid "unknown escape sequence"
5241 msgstr "белгісіз escape тізбегі"
5243 #: glib/gregex.c:2596
5245 msgid "Error while parsing replacement text “%s” at char %lu: %s"
5249 msgid "Quoted text doesn’t begin with a quotation mark"
5252 #: glib/gshell.c:184
5253 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
5256 #: glib/gshell.c:580
5258 msgid "Text ended just after a “\\” character. (The text was “%s”)"
5261 #: glib/gshell.c:587
5263 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was “%s”)"
5266 #: glib/gshell.c:599
5267 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
5268 msgstr "Мәтін бос болды (немесе тек бос аралықтан тұрды)"
5270 #: glib/gspawn.c:302
5272 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
5275 #: glib/gspawn.c:450
5277 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
5280 #: glib/gspawn.c:535
5282 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
5285 #: glib/gspawn.c:1043 glib/gspawn-win32.c:1318
5287 msgid "Child process exited with code %ld"
5290 #: glib/gspawn.c:1051
5292 msgid "Child process killed by signal %ld"
5295 #: glib/gspawn.c:1058
5297 msgid "Child process stopped by signal %ld"
5300 #: glib/gspawn.c:1065
5302 msgid "Child process exited abnormally"
5305 #: glib/gspawn.c:1360 glib/gspawn-win32.c:339 glib/gspawn-win32.c:347
5307 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
5310 #: glib/gspawn.c:1596
5312 #| msgid "Failed to open file “%s”: %s"
5313 msgid "Failed to spawn child process “%s” (%s)"
5316 #: glib/gspawn.c:1635
5318 msgid "Failed to fork (%s)"
5321 #: glib/gspawn.c:1784 glib/gspawn-win32.c:370
5323 msgid "Failed to change to directory “%s” (%s)"
5324 msgstr "\"%s\" бумасына ауысу сәтсіз аяқталды (%s)"
5326 #: glib/gspawn.c:1794
5328 msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
5331 #: glib/gspawn.c:1804
5333 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
5336 #: glib/gspawn.c:1813
5338 msgid "Failed to fork child process (%s)"
5341 #: glib/gspawn.c:1821
5343 msgid "Unknown error executing child process “%s”"
5346 #: glib/gspawn.c:1845
5348 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
5351 #: glib/gspawn-win32.c:283
5352 msgid "Failed to read data from child process"
5355 #: glib/gspawn-win32.c:300
5357 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
5360 #: glib/gspawn-win32.c:376 glib/gspawn-win32.c:381 glib/gspawn-win32.c:500
5362 msgid "Failed to execute child process (%s)"
5365 #: glib/gspawn-win32.c:450
5367 msgid "Invalid program name: %s"
5368 msgstr "Бағдарлама аты қате: %s"
5370 #: glib/gspawn-win32.c:460 glib/gspawn-win32.c:714
5372 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
5375 #: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:729
5377 msgid "Invalid string in environment: %s"
5380 #: glib/gspawn-win32.c:710
5382 msgid "Invalid working directory: %s"
5383 msgstr "Жұмыс бумасы қате: %s"
5385 #: glib/gspawn-win32.c:772
5387 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
5388 msgstr "Көмекші бағдарламаны орындау қатесі (%s)"
5390 #: glib/gspawn-win32.c:1045
5392 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
5396 #: glib/gstrfuncs.c:3247 glib/gstrfuncs.c:3348
5397 msgid "Empty string is not a number"
5400 #: glib/gstrfuncs.c:3271
5402 msgid "“%s” is not a signed number"
5403 msgstr "\"%s\" таңбасы бар сан емес"
5405 #: glib/gstrfuncs.c:3281 glib/gstrfuncs.c:3384
5407 msgid "Number “%s” is out of bounds [%s, %s]"
5410 #: glib/gstrfuncs.c:3374
5412 msgid "“%s” is not an unsigned number"
5413 msgstr "\"%s\" таңбасы жоқ сан емес"
5416 msgid "Failed to allocate memory"
5417 msgstr "Жадыны бөлу сәтсіз"
5420 msgid "Character out of range for UTF-8"
5423 #: glib/gutf8.c:1045 glib/gutf8.c:1054 glib/gutf8.c:1184 glib/gutf8.c:1193
5424 #: glib/gutf8.c:1332 glib/gutf8.c:1429
5425 msgid "Invalid sequence in conversion input"
5428 #: glib/gutf8.c:1343 glib/gutf8.c:1440
5429 msgid "Character out of range for UTF-16"
5432 #: glib/gutils.c:2244
5437 #: glib/gutils.c:2245 glib/gutils.c:2451
5442 #: glib/gutils.c:2246 glib/gutils.c:2456
5447 #: glib/gutils.c:2247 glib/gutils.c:2461
5452 #: glib/gutils.c:2248 glib/gutils.c:2466
5457 #: glib/gutils.c:2249 glib/gutils.c:2471
5462 #: glib/gutils.c:2252
5467 #: glib/gutils.c:2253
5472 #: glib/gutils.c:2254
5477 #: glib/gutils.c:2255
5482 #: glib/gutils.c:2256
5487 #: glib/gutils.c:2257
5492 #: glib/gutils.c:2260
5497 #: glib/gutils.c:2261
5502 #: glib/gutils.c:2262
5507 #: glib/gutils.c:2263
5512 #: glib/gutils.c:2264
5517 #: glib/gutils.c:2265
5522 #: glib/gutils.c:2268
5527 #: glib/gutils.c:2269
5532 #: glib/gutils.c:2270
5537 #: glib/gutils.c:2271
5542 #: glib/gutils.c:2272
5547 #: glib/gutils.c:2273
5552 #: glib/gutils.c:2307 glib/gutils.c:2433
5555 msgid_plural "%u bytes"
5558 #: glib/gutils.c:2311
5561 msgid_plural "%u bits"
5564 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
5565 #: glib/gutils.c:2378
5568 msgid_plural "%s bytes"
5571 #. Translators: the %s in "%s bits" will always be replaced by a number.
5572 #: glib/gutils.c:2383
5575 msgid_plural "%s bits"
5578 #. Translators: this is from the deprecated function g_format_size_for_display() which uses 'KB' to
5579 #. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
5580 #. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
5581 #. * Please translate as literally as possible.
5583 #: glib/gutils.c:2446
5588 #~ msgid "[ARGS...]"
5589 #~ msgstr "[АРГУМЕНТТЕР...]"
5591 #~ msgid "No files given"
5592 #~ msgstr "Файлдар көрсетілмеген"
5594 #~ msgid "Error mounting location: %s\n"
5595 #~ msgstr "Орналасуды тіркеу қатесі: %s\n"
5597 #~ msgid "Error unmounting mount: %s\n"
5598 #~ msgstr "Тіркеуден босату қатесі: %s\n"
5600 #~ msgid "Error mounting %s: %s\n"
5601 #~ msgstr "%s тіркеу қатесі: %s\n"
5603 #~ msgid "No files to open"
5604 #~ msgstr "Ашу үшін файлдар жоқ"
5606 #~ msgid "No files to delete"
5607 #~ msgstr "Өшіру үшін файлдар жоқ"
5609 #~ msgid "Error setting attribute: %s\n"
5610 #~ msgstr "Атрибутты орнату қатесі: %s\n"
5612 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
5613 #~ msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s"
5615 #~ msgid "Error opening file '%s': %s"
5616 #~ msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s"
5618 #~ msgid "Error opening file: %s"
5619 #~ msgstr "Файлды ашу қатесі: %s"
5621 #~ msgid "Error creating directory: %s"
5622 #~ msgstr "Буманы жасау қатесі: %s"
5624 #~ msgid "File is empty"
5625 #~ msgstr "Файл бос"