gsettings tool: print GVariant errors in context
[platform/upstream/glib.git] / po / kk.po
1 # glib to kazakh.
2 # Copyright (C) 2010 HZ
3 # This file is distributed under the same license as the glib package.
4 # Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-04 23:56-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-07-11 22:09+0600\n"
13 "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
15 "Language: kk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../glib/gbookmarkfile.c:780
21 #, c-format
22 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
23 msgstr ""
24
25 #: ../glib/gbookmarkfile.c:791 ../glib/gbookmarkfile.c:862
26 #: ../glib/gbookmarkfile.c:872 ../glib/gbookmarkfile.c:979
27 #, c-format
28 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
29 msgstr ""
30
31 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1149 ../glib/gbookmarkfile.c:1214
32 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1278 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
33 #, c-format
34 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
35 msgstr ""
36
37 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1174 ../glib/gbookmarkfile.c:1188
38 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1256 ../glib/gbookmarkfile.c:1308
39 #, c-format
40 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
41 msgstr ""
42
43 #: ../glib/gbookmarkfile.c:1834
44 msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
45 msgstr ""
46
47 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2035
48 #, c-format
49 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
50 msgstr ""
51
52 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2081 ../glib/gbookmarkfile.c:2239
53 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2324 ../glib/gbookmarkfile.c:2404
54 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2489 ../glib/gbookmarkfile.c:2572
55 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2650 ../glib/gbookmarkfile.c:2729
56 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2771 ../glib/gbookmarkfile.c:2868
57 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2994 ../glib/gbookmarkfile.c:3184
58 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3260 ../glib/gbookmarkfile.c:3425
59 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3514 ../glib/gbookmarkfile.c:3604
60 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3732
61 #, c-format
62 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
63 msgstr ""
64
65 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2413
66 #, c-format
67 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
68 msgstr ""
69
70 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2498
71 #, c-format
72 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
73 msgstr ""
74
75 #: ../glib/gbookmarkfile.c:2877
76 #, c-format
77 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
78 msgstr ""
79
80 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3278 ../glib/gbookmarkfile.c:3435
81 #, c-format
82 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
83 msgstr ""
84
85 #: ../glib/gbookmarkfile.c:3458
86 #, c-format
87 msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
88 msgstr ""
89
90 #: ../glib/gconvert.c:567 ../glib/gconvert.c:645 ../glib/giochannel.c:1404
91 #: ../gio/gcharsetconverter.c:458
92 #, c-format
93 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
94 msgstr ""
95
96 #: ../glib/gconvert.c:571 ../glib/gconvert.c:649
97 #: ../gio/gcharsetconverter.c:462
98 #, c-format
99 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
100 msgstr ""
101
102 #: ../glib/gconvert.c:768 ../glib/gconvert.c:1162 ../glib/giochannel.c:1576
103 #: ../glib/giochannel.c:1618 ../glib/giochannel.c:2461 ../glib/gutf8.c:1012
104 #: ../glib/gutf8.c:1463 ../gio/gcharsetconverter.c:345
105 #: ../gio/gdatainputstream.c:854 ../gio/gdatainputstream.c:1291
106 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
107 msgstr ""
108
109 #: ../glib/gconvert.c:777 ../glib/gconvert.c:1087 ../glib/giochannel.c:1583
110 #: ../glib/giochannel.c:2473 ../gio/gcharsetconverter.c:350
111 #, c-format
112 msgid "Error during conversion: %s"
113 msgstr ""
114
115 #: ../glib/gconvert.c:809 ../glib/gutf8.c:1008 ../glib/gutf8.c:1218
116 #: ../glib/gutf8.c:1355 ../glib/gutf8.c:1459
117 msgid "Partial character sequence at end of input"
118 msgstr ""
119
120 #: ../glib/gconvert.c:1059
121 #, c-format
122 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
123 msgstr ""
124
125 #: ../glib/gconvert.c:1886
126 #, c-format
127 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
128 msgstr ""
129
130 #: ../glib/gconvert.c:1896
131 #, c-format
132 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
133 msgstr ""
134
135 #: ../glib/gconvert.c:1913
136 #, c-format
137 msgid "The URI '%s' is invalid"
138 msgstr "URI '%s' қате"
139
140 #: ../glib/gconvert.c:1925
141 #, c-format
142 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
143 msgstr ""
144
145 #: ../glib/gconvert.c:1941
146 #, c-format
147 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
148 msgstr ""
149
150 #: ../glib/gconvert.c:2036
151 #, c-format
152 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
153 msgstr ""
154
155 #: ../glib/gconvert.c:2046
156 msgid "Invalid hostname"
157 msgstr ""
158
159 #. Translators: 'before midday' indicator
160 #: ../glib/gdatetime.c:202
161 msgctxt "GDateTime"
162 msgid "AM"
163 msgstr ""
164
165 #. Translators: 'after midday' indicator
166 #: ../glib/gdatetime.c:204
167 msgctxt "GDateTime"
168 msgid "PM"
169 msgstr ""
170
171 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date and the time
172 #: ../glib/gdatetime.c:207
173 msgctxt "GDateTime"
174 msgid "%a %b %e %H:%M:%S %Y"
175 msgstr "%a %d %b %Y %T"
176
177 #. Translators: this is the preferred format for expressing the date
178 #: ../glib/gdatetime.c:210
179 msgctxt "GDateTime"
180 msgid "%m/%d/%y"
181 msgstr "%d.%m.%Y"
182
183 #. Translators: this is the preferred format for expressing the time
184 #: ../glib/gdatetime.c:213
185 msgctxt "GDateTime"
186 msgid "%H:%M:%S"
187 msgstr "%T"
188
189 #. Translators: this is the preferred format for expressing 12 hour time
190 #: ../glib/gdatetime.c:216
191 msgctxt "GDateTime"
192 msgid "%I:%M:%S %p"
193 msgstr ""
194
195 #: ../glib/gdatetime.c:229
196 msgctxt "full month name"
197 msgid "January"
198 msgstr "Қаңтар"
199
200 #: ../glib/gdatetime.c:231
201 msgctxt "full month name"
202 msgid "February"
203 msgstr "Ақпан"
204
205 #: ../glib/gdatetime.c:233
206 msgctxt "full month name"
207 msgid "March"
208 msgstr "Наурыз"
209
210 #: ../glib/gdatetime.c:235
211 msgctxt "full month name"
212 msgid "April"
213 msgstr "Сәуір"
214
215 #: ../glib/gdatetime.c:237
216 msgctxt "full month name"
217 msgid "May"
218 msgstr "Мамыр"
219
220 #: ../glib/gdatetime.c:239
221 msgctxt "full month name"
222 msgid "June"
223 msgstr "Маусым"
224
225 #: ../glib/gdatetime.c:241
226 msgctxt "full month name"
227 msgid "July"
228 msgstr "Шілде"
229
230 #: ../glib/gdatetime.c:243
231 msgctxt "full month name"
232 msgid "August"
233 msgstr ""
234
235 #: ../glib/gdatetime.c:245
236 msgctxt "full month name"
237 msgid "September"
238 msgstr ""
239
240 #: ../glib/gdatetime.c:247
241 msgctxt "full month name"
242 msgid "October"
243 msgstr ""
244
245 #: ../glib/gdatetime.c:249
246 msgctxt "full month name"
247 msgid "November"
248 msgstr ""
249
250 #: ../glib/gdatetime.c:251
251 msgctxt "full month name"
252 msgid "December"
253 msgstr ""
254
255 #: ../glib/gdatetime.c:266
256 msgctxt "abbreviated month name"
257 msgid "Jan"
258 msgstr "Қаң"
259
260 #: ../glib/gdatetime.c:268
261 msgctxt "abbreviated month name"
262 msgid "Feb"
263 msgstr "Ақп"
264
265 #: ../glib/gdatetime.c:270
266 msgctxt "abbreviated month name"
267 msgid "Mar"
268 msgstr "Нау"
269
270 #: ../glib/gdatetime.c:272
271 msgctxt "abbreviated month name"
272 msgid "Apr"
273 msgstr "Сәу"
274
275 #: ../glib/gdatetime.c:274
276 msgctxt "abbreviated month name"
277 msgid "May"
278 msgstr "Мам"
279
280 #: ../glib/gdatetime.c:276
281 msgctxt "abbreviated month name"
282 msgid "Jun"
283 msgstr "Мау"
284
285 #: ../glib/gdatetime.c:278
286 msgctxt "abbreviated month name"
287 msgid "Jul"
288 msgstr "Шіл"
289
290 #: ../glib/gdatetime.c:280
291 msgctxt "abbreviated month name"
292 msgid "Aug"
293 msgstr ""
294
295 #: ../glib/gdatetime.c:282
296 msgctxt "abbreviated month name"
297 msgid "Sep"
298 msgstr ""
299
300 #: ../glib/gdatetime.c:284
301 msgctxt "abbreviated month name"
302 msgid "Oct"
303 msgstr ""
304
305 #: ../glib/gdatetime.c:286
306 msgctxt "abbreviated month name"
307 msgid "Nov"
308 msgstr ""
309
310 #: ../glib/gdatetime.c:288
311 msgctxt "abbreviated month name"
312 msgid "Dec"
313 msgstr ""
314
315 #: ../glib/gdatetime.c:303
316 msgctxt "full weekday name"
317 msgid "Monday"
318 msgstr "Дүйсенбі"
319
320 #: ../glib/gdatetime.c:305
321 msgctxt "full weekday name"
322 msgid "Tuesday"
323 msgstr "Сейсенбі"
324
325 #: ../glib/gdatetime.c:307
326 msgctxt "full weekday name"
327 msgid "Wednesday"
328 msgstr "Сәрсенбі"
329
330 #: ../glib/gdatetime.c:309
331 msgctxt "full weekday name"
332 msgid "Thursday"
333 msgstr "Бейсенбі"
334
335 #: ../glib/gdatetime.c:311
336 msgctxt "full weekday name"
337 msgid "Friday"
338 msgstr "Жұма"
339
340 #: ../glib/gdatetime.c:313
341 msgctxt "full weekday name"
342 msgid "Saturday"
343 msgstr "Сенбі"
344
345 #: ../glib/gdatetime.c:315
346 msgctxt "full weekday name"
347 msgid "Sunday"
348 msgstr "Жексенбі"
349
350 #: ../glib/gdatetime.c:330
351 msgctxt "abbreviated weekday name"
352 msgid "Mon"
353 msgstr "Дс"
354
355 #: ../glib/gdatetime.c:332
356 msgctxt "abbreviated weekday name"
357 msgid "Tue"
358 msgstr "Сс"
359
360 #: ../glib/gdatetime.c:334
361 msgctxt "abbreviated weekday name"
362 msgid "Wed"
363 msgstr "Ср"
364
365 #: ../glib/gdatetime.c:336
366 msgctxt "abbreviated weekday name"
367 msgid "Thu"
368 msgstr "Бс"
369
370 #: ../glib/gdatetime.c:338
371 msgctxt "abbreviated weekday name"
372 msgid "Fri"
373 msgstr "Жм"
374
375 #: ../glib/gdatetime.c:340
376 msgctxt "abbreviated weekday name"
377 msgid "Sat"
378 msgstr "Сн"
379
380 #: ../glib/gdatetime.c:342
381 msgctxt "abbreviated weekday name"
382 msgid "Sun"
383 msgstr "Жк"
384
385 #: ../glib/gdir.c:115 ../glib/gdir.c:138
386 #, c-format
387 msgid "Error opening directory '%s': %s"
388 msgstr ""
389
390 #: ../glib/gfileutils.c:540 ../glib/gfileutils.c:628
391 #, c-format
392 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
393 msgstr ""
394
395 #: ../glib/gfileutils.c:555
396 #, c-format
397 msgid "Error reading file '%s': %s"
398 msgstr "'%s' файлын оқу қатесі: %s"
399
400 #: ../glib/gfileutils.c:569
401 #, c-format
402 msgid "File \"%s\" is too large"
403 msgstr ""
404
405 #: ../glib/gfileutils.c:652
406 #, c-format
407 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
408 msgstr "'%s' файлынан оқу қатесі: %s"
409
410 #: ../glib/gfileutils.c:703 ../glib/gfileutils.c:790
411 #, c-format
412 msgid "Failed to open file '%s': %s"
413 msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: %s"
414
415 #: ../glib/gfileutils.c:720 ../glib/gmappedfile.c:169
416 #, c-format
417 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
418 msgstr ""
419
420 #: ../glib/gfileutils.c:754
421 #, c-format
422 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
423 msgstr ""
424
425 #: ../glib/gfileutils.c:862
426 #, c-format
427 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
428 msgstr ""
429
430 #: ../glib/gfileutils.c:904 ../glib/gfileutils.c:1449
431 #, c-format
432 msgid "Failed to create file '%s': %s"
433 msgstr "'%s' файлын жасау сәтсіз: %s"
434
435 #: ../glib/gfileutils.c:918
436 #, c-format
437 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
438 msgstr ""
439
440 #: ../glib/gfileutils.c:943
441 #, c-format
442 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
443 msgstr ""
444
445 #: ../glib/gfileutils.c:962
446 #, c-format
447 msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
448 msgstr ""
449
450 #: ../glib/gfileutils.c:1006
451 #, c-format
452 msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
453 msgstr ""
454
455 #: ../glib/gfileutils.c:1030
456 #, c-format
457 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
458 msgstr ""
459
460 #: ../glib/gfileutils.c:1152
461 #, c-format
462 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
463 msgstr ""
464
465 #: ../glib/gfileutils.c:1412
466 #, c-format
467 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
468 msgstr ""
469
470 #: ../glib/gfileutils.c:1425
471 #, c-format
472 msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
473 msgstr ""
474
475 #: ../glib/gfileutils.c:2001 ../glib/gfileutils.c:2029
476 #: ../glib/gfileutils.c:2134
477 #, fuzzy, c-format
478 msgid "%u byte"
479 msgid_plural "%u bytes"
480 msgstr[0] "%'u байт"
481 msgstr[1] ""
482
483 #: ../glib/gfileutils.c:2007
484 #, fuzzy, c-format
485 msgid "%.1f KiB"
486 msgstr "%.1f КБ"
487
488 #: ../glib/gfileutils.c:2010
489 #, fuzzy, c-format
490 msgid "%.1f MiB"
491 msgstr "%.1f МБ"
492
493 #: ../glib/gfileutils.c:2013
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid "%.1f GiB"
496 msgstr "%.1f ГБ"
497
498 #: ../glib/gfileutils.c:2016
499 #, fuzzy, c-format
500 msgid "%.1f TiB"
501 msgstr "%.1f ТБ"
502
503 #: ../glib/gfileutils.c:2019
504 #, fuzzy, c-format
505 msgid "%.1f PiB"
506 msgstr "%.1f ПБ"
507
508 #: ../glib/gfileutils.c:2022
509 #, fuzzy, c-format
510 msgid "%.1f EiB"
511 msgstr "%.1f ЭБ"
512
513 #: ../glib/gfileutils.c:2035
514 #, fuzzy, c-format
515 msgid "%.1f kB"
516 msgstr "%.1f КБ"
517
518 #: ../glib/gfileutils.c:2038 ../glib/gfileutils.c:2147
519 #, c-format
520 msgid "%.1f MB"
521 msgstr "%.1f МБ"
522
523 #: ../glib/gfileutils.c:2041 ../glib/gfileutils.c:2152
524 #, c-format
525 msgid "%.1f GB"
526 msgstr "%.1f ГБ"
527
528 #: ../glib/gfileutils.c:2044 ../glib/gfileutils.c:2157
529 #, c-format
530 msgid "%.1f TB"
531 msgstr "%.1f ТБ"
532
533 #: ../glib/gfileutils.c:2047 ../glib/gfileutils.c:2162
534 #, c-format
535 msgid "%.1f PB"
536 msgstr "%.1f ПБ"
537
538 #: ../glib/gfileutils.c:2050 ../glib/gfileutils.c:2167
539 #, c-format
540 msgid "%.1f EB"
541 msgstr "%.1f ЭБ"
542
543 #. Translators: the %s in "%s bytes" will always be replaced by a number.
544 #: ../glib/gfileutils.c:2087
545 #, fuzzy, c-format
546 msgid "%s byte"
547 msgid_plural "%s bytes"
548 msgstr[0] "%'u байт"
549 msgstr[1] ""
550
551 #: ../glib/gfileutils.c:2142
552 #, c-format
553 msgid "%.1f KB"
554 msgstr "%.1f КБ"
555
556 #: ../glib/gfileutils.c:2210
557 #, c-format
558 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
559 msgstr ""
560
561 #: ../glib/gfileutils.c:2231
562 msgid "Symbolic links not supported"
563 msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ"
564
565 #: ../glib/giochannel.c:1408
566 #, c-format
567 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
568 msgstr ""
569
570 #: ../glib/giochannel.c:1753
571 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
572 msgstr ""
573
574 #: ../glib/giochannel.c:1800 ../glib/giochannel.c:2057
575 #: ../glib/giochannel.c:2144
576 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
577 msgstr ""
578
579 #: ../glib/giochannel.c:1881 ../glib/giochannel.c:1958
580 msgid "Channel terminates in a partial character"
581 msgstr ""
582
583 #: ../glib/giochannel.c:1944
584 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
585 msgstr ""
586
587 #: ../glib/gmappedfile.c:150
588 #, c-format
589 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
590 msgstr "'%s' файлын ашу сәтсіз: open() сәтсіз: %s"
591
592 #: ../glib/gmappedfile.c:229
593 #, c-format
594 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
595 msgstr ""
596
597 #: ../glib/gmarkup.c:355 ../glib/gmarkup.c:396
598 #, c-format
599 msgid "Error on line %d char %d: "
600 msgstr ""
601
602 #: ../glib/gmarkup.c:418 ../glib/gmarkup.c:501
603 #, c-format
604 msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
605 msgstr ""
606
607 #: ../glib/gmarkup.c:429
608 #, c-format
609 msgid "'%s' is not a valid name "
610 msgstr "'%s' дұрыс аты емес"
611
612 #: ../glib/gmarkup.c:445
613 #, c-format
614 msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
615 msgstr "'%s' дұрыс аты емес: '%c' "
616
617 #: ../glib/gmarkup.c:554
618 #, c-format
619 msgid "Error on line %d: %s"
620 msgstr ""
621
622 #: ../glib/gmarkup.c:638
623 #, c-format
624 msgid ""
625 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
626 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
627 msgstr ""
628
629 #: ../glib/gmarkup.c:650
630 msgid ""
631 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
632 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
633 "as &amp;"
634 msgstr ""
635
636 #: ../glib/gmarkup.c:676
637 #, c-format
638 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
639 msgstr ""
640
641 #: ../glib/gmarkup.c:714
642 msgid ""
643 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
644 msgstr ""
645
646 #: ../glib/gmarkup.c:722
647 #, c-format
648 msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
649 msgstr ""
650
651 #: ../glib/gmarkup.c:727
652 msgid ""
653 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
654 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
655 msgstr ""
656
657 #: ../glib/gmarkup.c:1078
658 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
659 msgstr ""
660
661 #: ../glib/gmarkup.c:1118
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
665 "element name"
666 msgstr ""
667
668 #: ../glib/gmarkup.c:1186
669 #, c-format
670 msgid ""
671 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
672 "'%s'"
673 msgstr ""
674
675 #: ../glib/gmarkup.c:1270
676 #, c-format
677 msgid ""
678 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
679 msgstr ""
680
681 #: ../glib/gmarkup.c:1311
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
685 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
686 "character in an attribute name"
687 msgstr ""
688
689 #: ../glib/gmarkup.c:1355
690 #, c-format
691 msgid ""
692 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
693 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
694 msgstr ""
695
696 #: ../glib/gmarkup.c:1488
697 #, c-format
698 msgid ""
699 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
700 "begin an element name"
701 msgstr ""
702
703 #: ../glib/gmarkup.c:1524
704 #, c-format
705 msgid ""
706 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
707 "allowed character is '>'"
708 msgstr ""
709
710 #: ../glib/gmarkup.c:1535
711 #, c-format
712 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
713 msgstr ""
714
715 #: ../glib/gmarkup.c:1544
716 #, c-format
717 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
718 msgstr ""
719
720 #: ../glib/gmarkup.c:1712
721 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
722 msgstr ""
723
724 #: ../glib/gmarkup.c:1726
725 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
726 msgstr ""
727
728 #: ../glib/gmarkup.c:1734 ../glib/gmarkup.c:1779
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
732 "element opened"
733 msgstr ""
734
735 #: ../glib/gmarkup.c:1742
736 #, c-format
737 msgid ""
738 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
739 "the tag <%s/>"
740 msgstr ""
741
742 #: ../glib/gmarkup.c:1748
743 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
744 msgstr ""
745
746 #: ../glib/gmarkup.c:1754
747 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
748 msgstr ""
749
750 #: ../glib/gmarkup.c:1759
751 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
752 msgstr ""
753
754 #: ../glib/gmarkup.c:1765
755 msgid ""
756 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
757 "name; no attribute value"
758 msgstr ""
759
760 #: ../glib/gmarkup.c:1772
761 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
762 msgstr ""
763
764 #: ../glib/gmarkup.c:1788
765 #, c-format
766 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
767 msgstr ""
768
769 #: ../glib/gmarkup.c:1794
770 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
771 msgstr ""
772
773 #: ../glib/gregex.c:189
774 msgid "corrupted object"
775 msgstr ""
776
777 #: ../glib/gregex.c:191
778 msgid "internal error or corrupted object"
779 msgstr ""
780
781 #: ../glib/gregex.c:193
782 msgid "out of memory"
783 msgstr "жады жеткіліксіз"
784
785 #: ../glib/gregex.c:198
786 msgid "backtracking limit reached"
787 msgstr ""
788
789 #: ../glib/gregex.c:210 ../glib/gregex.c:218
790 msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
791 msgstr ""
792
793 #: ../glib/gregex.c:212 ../gio/glocalfile.c:2107
794 msgid "internal error"
795 msgstr "ішкі қате"
796
797 #: ../glib/gregex.c:220
798 msgid "back references as conditions are not supported for partial matching"
799 msgstr ""
800
801 #: ../glib/gregex.c:229
802 msgid "recursion limit reached"
803 msgstr ""
804
805 #: ../glib/gregex.c:231
806 msgid "workspace limit for empty substrings reached"
807 msgstr ""
808
809 #: ../glib/gregex.c:233
810 msgid "invalid combination of newline flags"
811 msgstr ""
812
813 #: ../glib/gregex.c:235
814 msgid "bad offset"
815 msgstr ""
816
817 #: ../glib/gregex.c:237
818 msgid "short utf8"
819 msgstr ""
820
821 #: ../glib/gregex.c:241
822 msgid "unknown error"
823 msgstr "белгісіз қате"
824
825 #: ../glib/gregex.c:261
826 msgid "\\ at end of pattern"
827 msgstr ""
828
829 #: ../glib/gregex.c:264
830 msgid "\\c at end of pattern"
831 msgstr ""
832
833 #: ../glib/gregex.c:267
834 msgid "unrecognized character follows \\"
835 msgstr ""
836
837 #: ../glib/gregex.c:274
838 msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
839 msgstr ""
840
841 #: ../glib/gregex.c:277
842 msgid "numbers out of order in {} quantifier"
843 msgstr ""
844
845 #: ../glib/gregex.c:280
846 msgid "number too big in {} quantifier"
847 msgstr ""
848
849 #: ../glib/gregex.c:283
850 msgid "missing terminating ] for character class"
851 msgstr ""
852
853 #: ../glib/gregex.c:286
854 msgid "invalid escape sequence in character class"
855 msgstr ""
856
857 #: ../glib/gregex.c:289
858 msgid "range out of order in character class"
859 msgstr ""
860
861 #: ../glib/gregex.c:292
862 msgid "nothing to repeat"
863 msgstr ""
864
865 #: ../glib/gregex.c:295
866 msgid "unrecognized character after (?"
867 msgstr ""
868
869 #: ../glib/gregex.c:299
870 msgid "unrecognized character after (?<"
871 msgstr ""
872
873 #: ../glib/gregex.c:303
874 msgid "unrecognized character after (?P"
875 msgstr ""
876
877 #: ../glib/gregex.c:306
878 msgid "POSIX named classes are supported only within a class"
879 msgstr ""
880
881 #: ../glib/gregex.c:309
882 msgid "missing terminating )"
883 msgstr ""
884
885 #: ../glib/gregex.c:313
886 msgid ") without opening ("
887 msgstr ""
888
889 #. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
890 #. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
891 #.
892 #: ../glib/gregex.c:320
893 msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
894 msgstr ""
895
896 #: ../glib/gregex.c:323
897 msgid "reference to non-existent subpattern"
898 msgstr ""
899
900 #: ../glib/gregex.c:326
901 msgid "missing ) after comment"
902 msgstr ""
903
904 #: ../glib/gregex.c:329
905 msgid "regular expression too large"
906 msgstr ""
907
908 #: ../glib/gregex.c:332
909 msgid "failed to get memory"
910 msgstr ""
911
912 #: ../glib/gregex.c:335
913 msgid "lookbehind assertion is not fixed length"
914 msgstr ""
915
916 #: ../glib/gregex.c:338
917 msgid "malformed number or name after (?("
918 msgstr ""
919
920 #: ../glib/gregex.c:341
921 msgid "conditional group contains more than two branches"
922 msgstr ""
923
924 #: ../glib/gregex.c:344
925 msgid "assertion expected after (?("
926 msgstr ""
927
928 #: ../glib/gregex.c:347
929 msgid "unknown POSIX class name"
930 msgstr ""
931
932 #: ../glib/gregex.c:350
933 msgid "POSIX collating elements are not supported"
934 msgstr ""
935
936 #: ../glib/gregex.c:353
937 msgid "character value in \\x{...} sequence is too large"
938 msgstr ""
939
940 #: ../glib/gregex.c:356
941 msgid "invalid condition (?(0)"
942 msgstr ""
943
944 #: ../glib/gregex.c:359
945 msgid "\\C not allowed in lookbehind assertion"
946 msgstr ""
947
948 #: ../glib/gregex.c:362
949 msgid "recursive call could loop indefinitely"
950 msgstr ""
951
952 #: ../glib/gregex.c:365
953 msgid "missing terminator in subpattern name"
954 msgstr ""
955
956 #: ../glib/gregex.c:368
957 msgid "two named subpatterns have the same name"
958 msgstr ""
959
960 #: ../glib/gregex.c:371
961 msgid "malformed \\P or \\p sequence"
962 msgstr ""
963
964 #: ../glib/gregex.c:374
965 msgid "unknown property name after \\P or \\p"
966 msgstr ""
967
968 #: ../glib/gregex.c:377
969 msgid "subpattern name is too long (maximum 32 characters)"
970 msgstr ""
971
972 #: ../glib/gregex.c:380
973 msgid "too many named subpatterns (maximum 10,000)"
974 msgstr ""
975
976 #: ../glib/gregex.c:383
977 msgid "octal value is greater than \\377"
978 msgstr ""
979
980 #: ../glib/gregex.c:386
981 msgid "DEFINE group contains more than one branch"
982 msgstr ""
983
984 #: ../glib/gregex.c:389
985 msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
986 msgstr ""
987
988 #: ../glib/gregex.c:392
989 msgid "inconsistent NEWLINE options"
990 msgstr ""
991
992 #: ../glib/gregex.c:395
993 msgid ""
994 "\\g is not followed by a braced name or an optionally braced non-zero number"
995 msgstr ""
996
997 #: ../glib/gregex.c:400
998 msgid "unexpected repeat"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../glib/gregex.c:404
1002 msgid "code overflow"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../glib/gregex.c:408
1006 msgid "overran compiling workspace"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../glib/gregex.c:412
1010 msgid "previously-checked referenced subpattern not found"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../glib/gregex.c:630 ../glib/gregex.c:1753
1014 #, c-format
1015 msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../glib/gregex.c:1206
1019 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../glib/gregex.c:1215
1023 msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../glib/gregex.c:1271
1027 #, c-format
1028 msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: ../glib/gregex.c:1307
1032 #, c-format
1033 msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../glib/gregex.c:2183
1037 msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../glib/gregex.c:2199
1041 msgid "hexadecimal digit expected"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: ../glib/gregex.c:2239
1045 msgid "missing '<' in symbolic reference"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../glib/gregex.c:2248
1049 msgid "unfinished symbolic reference"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: ../glib/gregex.c:2255
1053 msgid "zero-length symbolic reference"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: ../glib/gregex.c:2266
1057 msgid "digit expected"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../glib/gregex.c:2284
1061 msgid "illegal symbolic reference"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: ../glib/gregex.c:2346
1065 msgid "stray final '\\'"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../glib/gregex.c:2350
1069 msgid "unknown escape sequence"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../glib/gregex.c:2360
1073 #, c-format
1074 msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: ../glib/gshell.c:91
1078 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../glib/gshell.c:181
1082 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: ../glib/gshell.c:559
1086 #, c-format
1087 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../glib/gshell.c:566
1091 #, c-format
1092 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: ../glib/gshell.c:578
1096 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: ../glib/gspawn-win32.c:282
1100 msgid "Failed to read data from child process"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: ../glib/gspawn-win32.c:299 ../glib/gspawn.c:1517
1104 #, c-format
1105 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../glib/gspawn-win32.c:338 ../glib/gspawn-win32.c:346 ../glib/gspawn.c:1170
1109 #, c-format
1110 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: ../glib/gspawn-win32.c:369 ../glib/gspawn.c:1383
1114 #, c-format
1115 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../glib/gspawn-win32.c:375 ../glib/gspawn-win32.c:494
1119 #, c-format
1120 msgid "Failed to execute child process (%s)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: ../glib/gspawn-win32.c:444
1124 #, c-format
1125 msgid "Invalid program name: %s"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: ../glib/gspawn-win32.c:454 ../glib/gspawn-win32.c:722
1129 #: ../glib/gspawn-win32.c:1278
1130 #, c-format
1131 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../glib/gspawn-win32.c:465 ../glib/gspawn-win32.c:737
1135 #: ../glib/gspawn-win32.c:1311
1136 #, c-format
1137 msgid "Invalid string in environment: %s"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1259
1141 #, c-format
1142 msgid "Invalid working directory: %s"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: ../glib/gspawn-win32.c:783
1146 #, c-format
1147 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../glib/gspawn-win32.c:997
1151 msgid ""
1152 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
1153 "process"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: ../glib/gspawn.c:207
1157 #, c-format
1158 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../glib/gspawn.c:347
1162 #, c-format
1163 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../glib/gspawn.c:432
1167 #, c-format
1168 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../glib/gspawn.c:1237
1172 #, c-format
1173 msgid "Failed to fork (%s)"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: ../glib/gspawn.c:1393
1177 #, c-format
1178 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../glib/gspawn.c:1403
1182 #, c-format
1183 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../glib/gspawn.c:1412
1187 #, c-format
1188 msgid "Failed to fork child process (%s)"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: ../glib/gspawn.c:1420
1192 #, c-format
1193 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../glib/gspawn.c:1444
1197 #, c-format
1198 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../glib/gutf8.c:1086
1202 msgid "Character out of range for UTF-8"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: ../glib/gutf8.c:1186 ../glib/gutf8.c:1195 ../glib/gutf8.c:1325
1206 #: ../glib/gutf8.c:1334 ../glib/gutf8.c:1473 ../glib/gutf8.c:1569
1207 msgid "Invalid sequence in conversion input"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: ../glib/gutf8.c:1484 ../glib/gutf8.c:1580
1211 msgid "Character out of range for UTF-16"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../glib/goption.c:760
1215 msgid "Usage:"
1216 msgstr "Қолданылуы:"
1217
1218 #: ../glib/goption.c:760
1219 msgid "[OPTION...]"
1220 msgstr "[ОПЦИЯ...]"
1221
1222 #: ../glib/goption.c:866
1223 msgid "Help Options:"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: ../glib/goption.c:867
1227 msgid "Show help options"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../glib/goption.c:873
1231 msgid "Show all help options"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../glib/goption.c:935
1235 msgid "Application Options:"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../glib/goption.c:997 ../glib/goption.c:1067
1239 #, c-format
1240 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: ../glib/goption.c:1007 ../glib/goption.c:1075
1244 #, c-format
1245 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../glib/goption.c:1032
1249 #, c-format
1250 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: ../glib/goption.c:1040
1254 #, c-format
1255 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: ../glib/goption.c:1303 ../glib/goption.c:1382
1259 #, c-format
1260 msgid "Error parsing option %s"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../glib/goption.c:1413 ../glib/goption.c:1526
1264 #, c-format
1265 msgid "Missing argument for %s"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: ../glib/goption.c:1957
1269 #, c-format
1270 msgid "Unknown option %s"
1271 msgstr "Белгісіз опция %s"
1272
1273 #: ../glib/gkeyfile.c:366
1274 msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../glib/gkeyfile.c:401
1278 msgid "Not a regular file"
1279 msgstr "Қалыпты файл емес"
1280
1281 #: ../glib/gkeyfile.c:409
1282 msgid "File is empty"
1283 msgstr "Файл бос"
1284
1285 #: ../glib/gkeyfile.c:768
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../glib/gkeyfile.c:828
1292 #, c-format
1293 msgid "Invalid group name: %s"
1294 msgstr "Қате топ аты: %s"
1295
1296 #: ../glib/gkeyfile.c:850
1297 msgid "Key file does not start with a group"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: ../glib/gkeyfile.c:876
1301 #, c-format
1302 msgid "Invalid key name: %s"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../glib/gkeyfile.c:903
1306 #, c-format
1307 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: ../glib/gkeyfile.c:1149 ../glib/gkeyfile.c:1311 ../glib/gkeyfile.c:2686
1311 #: ../glib/gkeyfile.c:2752 ../glib/gkeyfile.c:2887 ../glib/gkeyfile.c:3020
1312 #: ../glib/gkeyfile.c:3162 ../glib/gkeyfile.c:3394 ../glib/gkeyfile.c:3463
1313 #, c-format
1314 msgid "Key file does not have group '%s'"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../glib/gkeyfile.c:1323
1318 #, c-format
1319 msgid "Key file does not have key '%s'"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: ../glib/gkeyfile.c:1430 ../glib/gkeyfile.c:1546
1323 #, c-format
1324 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../glib/gkeyfile.c:1450 ../glib/gkeyfile.c:1934
1328 #, c-format
1329 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
1330 msgstr ""
1331
1332 #: ../glib/gkeyfile.c:1566
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: ../glib/gkeyfile.c:2151 ../glib/gkeyfile.c:2515
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
1342 "interpreted."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../glib/gkeyfile.c:2701 ../glib/gkeyfile.c:2902 ../glib/gkeyfile.c:3474
1346 #, c-format
1347 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../glib/gkeyfile.c:3708
1351 msgid "Key file contains escape character at end of line"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: ../glib/gkeyfile.c:3730
1355 #, c-format
1356 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../glib/gkeyfile.c:3872
1360 #, c-format
1361 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../glib/gkeyfile.c:3886
1365 #, c-format
1366 msgid "Integer value '%s' out of range"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../glib/gkeyfile.c:3919
1370 #, c-format
1371 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../glib/gkeyfile.c:3943
1375 #, c-format
1376 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:411 ../gio/gbufferedinputstream.c:492
1380 #: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:317
1381 #: ../gio/ginputstream.c:556 ../gio/ginputstream.c:680
1382 #: ../gio/goutputstream.c:198 ../gio/goutputstream.c:732
1383 #, c-format
1384 msgid "Too large count value passed to %s"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../gio/gbufferedinputstream.c:881 ../gio/ginputstream.c:888
1388 #: ../gio/giostream.c:306 ../gio/goutputstream.c:1206
1389 msgid "Stream is already closed"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: ../gio/gcancellable.c:321 ../gio/gdbusconnection.c:1640
1393 #: ../gio/gdbusconnection.c:1729 ../gio/gdbusconnection.c:1916
1394 #: ../gio/glocalfile.c:2100 ../gio/gsimpleasyncresult.c:814
1395 #: ../gio/gsimpleasyncresult.c:840
1396 msgid "Operation was cancelled"
1397 msgstr "Әрекеттен бас тартылды"
1398
1399 #: ../gio/gcharsetconverter.c:263
1400 msgid "Invalid object, not initialized"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../gio/gcharsetconverter.c:284 ../gio/gcharsetconverter.c:312
1404 msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../gio/gcharsetconverter.c:318 ../gio/gcharsetconverter.c:327
1408 msgid "Not enough space in destination"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../gio/gcharsetconverter.c:447 ../gio/gsocket.c:854
1412 msgid "Cancellable initialization not supported"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../gio/gcontenttype.c:180
1416 msgid "Unknown type"
1417 msgstr "Белгісіз түрі"
1418
1419 #: ../gio/gcontenttype.c:181
1420 #, c-format
1421 msgid "%s filetype"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: ../gio/gcontenttype.c:680
1425 #, c-format
1426 msgid "%s type"
1427 msgstr "%s түрі"
1428
1429 #: ../gio/gcredentials.c:273 ../gio/gcredentials.c:495
1430 msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../gio/gcredentials.c:447
1434 msgid "There is no GCredentials support for your platform"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../gio/gdatainputstream.c:311
1438 msgid "Unexpected early end-of-stream"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../gio/gdbusaddress.c:142 ../gio/gdbusaddress.c:230
1442 #: ../gio/gdbusaddress.c:311
1443 #, c-format
1444 msgid "Unsupported key '%s' in address entry '%s'"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../gio/gdbusaddress.c:169
1448 #, c-format
1449 msgid ""
1450 "Address '%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../gio/gdbusaddress.c:182
1454 #, c-format
1455 msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry '%s'"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../gio/gdbusaddress.c:245 ../gio/gdbusaddress.c:326
1459 #, c-format
1460 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is malformed"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: ../gio/gdbusaddress.c:256 ../gio/gdbusaddress.c:337
1464 #, c-format
1465 msgid "Error in address '%s' - the family attribute is malformed"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../gio/gdbusaddress.c:446
1469 #, c-format
1470 msgid "Address element '%s', does not contain a colon (:)"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../gio/gdbusaddress.c:467
1474 #, c-format
1475 msgid ""
1476 "Key/Value pair %d, '%s', in address element '%s', does not contain an equal "
1477 "sign"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: ../gio/gdbusaddress.c:481
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "Error unescaping key or value in Key/Value pair %d, '%s', in address element "
1484 "'%s'"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../gio/gdbusaddress.c:559
1488 #, c-format
1489 msgid ""
1490 "Error in address '%s' - the unix transport requires exactly one of the keys "
1491 "'path' or 'abstract' to be set"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../gio/gdbusaddress.c:595
1495 #, c-format
1496 msgid "Error in address '%s' - the host attribute is missing or malformed"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: ../gio/gdbusaddress.c:609
1500 #, c-format
1501 msgid "Error in address '%s' - the port attribute is missing or malformed"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../gio/gdbusaddress.c:623
1505 #, c-format
1506 msgid "Error in address '%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: ../gio/gdbusaddress.c:644
1510 msgid "Error auto-launching: "
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../gio/gdbusaddress.c:652
1514 #, c-format
1515 msgid "Unknown or unsupported transport '%s' for address '%s'"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../gio/gdbusaddress.c:688
1519 #, fuzzy, c-format
1520 msgid "Error opening nonce file '%s': %s"
1521 msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s"
1522
1523 #: ../gio/gdbusaddress.c:706
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "Error reading from nonce file '%s': %s"
1526 msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s"
1527
1528 #: ../gio/gdbusaddress.c:715
1529 #, c-format
1530 msgid "Error reading from nonce file '%s', expected 16 bytes, got %d"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: ../gio/gdbusaddress.c:733
1534 #, fuzzy, c-format
1535 msgid "Error writing contents of nonce file '%s' to stream:"
1536 msgstr "Файлға жазу қатесі: %s"
1537
1538 #: ../gio/gdbusaddress.c:951
1539 msgid "The given address is empty"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../gio/gdbusaddress.c:1020
1543 msgid "Cannot spawn a message bus without a machine-id: "
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../gio/gdbusaddress.c:1057
1547 #, c-format
1548 msgid "Error spawning command line '%s': "
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../gio/gdbusaddress.c:1068
1552 #, c-format
1553 msgid "Abnormal program termination spawning command line '%s': %s"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: ../gio/gdbusaddress.c:1082
1557 #, c-format
1558 msgid "Command line '%s' exited with non-zero exit status %d: %s"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: ../gio/gdbusaddress.c:1155
1562 #, c-format
1563 msgid "Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../gio/gdbusaddress.c:1254 ../gio/gdbusconnection.c:6409
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
1570 "- unknown value '%s'"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: ../gio/gdbusaddress.c:1263 ../gio/gdbusconnection.c:6418
1574 msgid ""
1575 "Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
1576 "variable is not set"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../gio/gdbusaddress.c:1273
1580 #, c-format
1581 msgid "Unknown bus type %d"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../gio/gdbusauth.c:288
1585 msgid "Unexpected lack of content trying to read a line"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: ../gio/gdbusauth.c:332
1589 msgid "Unexpected lack of content trying to (safely) read a line"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../gio/gdbusauth.c:503
1593 #, c-format
1594 msgid ""
1595 "Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../gio/gdbusauth.c:1159
1599 msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:266
1603 #, c-format
1604 msgid "Error statting directory '%s': %s"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:278
1608 #, c-format
1609 msgid ""
1610 "Permissions on directory '%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:299
1614 #, c-format
1615 msgid "Error creating directory '%s': %s"
1616 msgstr "'%s' бумасын жасау қатесі: %s"
1617
1618 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:382
1619 #, c-format
1620 msgid "Error opening keyring '%s' for reading: "
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:718
1624 #, c-format
1625 msgid "Line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:732
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "First token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:746
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "Second token of line %d of the keyring at '%s' with content '%s' is malformed"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
1641 #, c-format
1642 msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at '%s'"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
1646 #, fuzzy, c-format
1647 msgid "Error deleting stale lock file '%s': %s"
1648 msgstr "'%s' файлын басқару қатесі: %s"
1649
1650 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:568
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "Error creating lock file '%s': %s"
1653 msgstr "'%s' файлын оқу қатесі: %s"
1654
1655 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:598
1656 #, fuzzy, c-format
1657 msgid "Error closing (unlinked) lock file '%s': %s"
1658 msgstr "Файлды жабу қатесі: %s"
1659
1660 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:608
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "Error unlinking lock file '%s': %s"
1663 msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s"
1664
1665 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:685
1666 #, c-format
1667 msgid "Error opening keyring '%s' for writing: "
1668 msgstr ""
1669
1670 #: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:882
1671 #, c-format
1672 msgid "(Additionally, releasing the lock for '%s' also failed: %s) "
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../gio/gdbusconnection.c:1150 ../gio/gdbusconnection.c:1376
1676 #: ../gio/gdbusconnection.c:1415 ../gio/gdbusconnection.c:1740
1677 msgid "The connection is closed"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: ../gio/gdbusconnection.c:1684
1681 msgid "Timeout was reached"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../gio/gdbusconnection.c:2306
1685 msgid ""
1686 "Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../gio/gdbusconnection.c:3770 ../gio/gdbusconnection.c:4086
1690 #, c-format
1691 msgid ""
1692 "No such interface 'org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../gio/gdbusconnection.c:3841
1696 #, c-format
1697 msgid "Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: ../gio/gdbusconnection.c:3936
1701 #, c-format
1702 msgid "No such property '%s'"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: ../gio/gdbusconnection.c:3948
1706 #, c-format
1707 msgid "Property '%s' is not readable"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../gio/gdbusconnection.c:3959
1711 #, c-format
1712 msgid "Property '%s' is not writable"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: ../gio/gdbusconnection.c:4029 ../gio/gdbusconnection.c:5853
1716 #, c-format
1717 msgid "No such interface '%s'"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: ../gio/gdbusconnection.c:4213
1721 msgid "No such interface"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: ../gio/gdbusconnection.c:4432 ../gio/gdbusconnection.c:6359
1725 #, c-format
1726 msgid "No such interface '%s' on object at path %s"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ../gio/gdbusconnection.c:4484
1730 #, c-format
1731 msgid "No such method '%s'"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ../gio/gdbusconnection.c:4515
1735 #, c-format
1736 msgid "Type of message, '%s', does not match expected type '%s'"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../gio/gdbusconnection.c:4734
1740 #, c-format
1741 msgid "An object is already exported for the interface %s at %s"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: ../gio/gdbusconnection.c:4932
1745 #, c-format
1746 msgid "Method '%s' returned type '%s', but expected '%s'"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: ../gio/gdbusconnection.c:5964
1750 #, c-format
1751 msgid "Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../gio/gdbusconnection.c:6082
1755 #, c-format
1756 msgid "A subtree is already exported for %s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../gio/gdbusmessage.c:859
1760 msgid "type is INVALID"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../gio/gdbusmessage.c:870
1764 msgid "METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: ../gio/gdbusmessage.c:881
1768 msgid "METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../gio/gdbusmessage.c:893
1772 msgid "ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../gio/gdbusmessage.c:906
1776 msgid "SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ../gio/gdbusmessage.c:914
1780 msgid ""
1781 "SIGNAL message: The PATH header field is using the reserved value /org/"
1782 "freedesktop/DBus/Local"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ../gio/gdbusmessage.c:922
1786 msgid ""
1787 "SIGNAL message: The INTERFACE header field is using the reserved value org."
1788 "freedesktop.DBus.Local"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: ../gio/gdbusmessage.c:998
1792 #, c-format
1793 msgid "Wanted to read %lu byte but got EOF"
1794 msgid_plural "Wanted to read %lu bytes but got EOF"
1795 msgstr[0] ""
1796 msgstr[1] ""
1797
1798 #: ../gio/gdbusmessage.c:1025
1799 #, c-format
1800 msgid ""
1801 "Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
1802 "(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was '%s'"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: ../gio/gdbusmessage.c:1038
1806 #, c-format
1807 msgid "Expected NUL byte after the string '%s' but found byte %d"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../gio/gdbusmessage.c:1242
1811 #, c-format
1812 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus object path"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../gio/gdbusmessage.c:1268
1816 #, c-format
1817 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../gio/gdbusmessage.c:1324
1821 #, c-format
1822 msgid ""
1823 "Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1824 msgid_plural ""
1825 "Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
1826 msgstr[0] ""
1827 msgstr[1] ""
1828
1829 #: ../gio/gdbusmessage.c:1490
1830 #, c-format
1831 msgid "Parsed value '%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: ../gio/gdbusmessage.c:1517
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "Error deserializing GVariant with type string '%s' from the D-Bus wire format"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../gio/gdbusmessage.c:1705
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "Invalid endianness value. Expected 0x6c ('l') or 0x42 ('B') but found value "
1844 "0x%02x"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../gio/gdbusmessage.c:1719
1848 #, c-format
1849 msgid "Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../gio/gdbusmessage.c:1776
1853 #, c-format
1854 msgid "Signature header with signature '%s' found but message body is empty"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../gio/gdbusmessage.c:1790
1858 #, c-format
1859 msgid "Parsed value '%s' is not a valid D-Bus signature (for body)"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ../gio/gdbusmessage.c:1821
1863 #, c-format
1864 msgid "No signature header in message but the message body is %u byte"
1865 msgid_plural "No signature header in message but the message body is %u bytes"
1866 msgstr[0] ""
1867 msgstr[1] ""
1868
1869 #: ../gio/gdbusmessage.c:1831
1870 msgid "Cannot deserialize message: "
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../gio/gdbusmessage.c:2163
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "Error serializing GVariant with type string '%s' to the D-Bus wire format"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: ../gio/gdbusmessage.c:2303
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "Message has %d file descriptors but the header field indicates %d file "
1883 "descriptors"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ../gio/gdbusmessage.c:2311
1887 msgid "Cannot serialize message: "
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ../gio/gdbusmessage.c:2355
1891 #, c-format
1892 msgid "Message body has signature '%s' but there is no signature header"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ../gio/gdbusmessage.c:2365
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "Message body has type signature '%s' but signature in the header field is '"
1899 "%s'"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: ../gio/gdbusmessage.c:2381
1903 #, c-format
1904 msgid "Message body is empty but signature in the header field is '(%s)'"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: ../gio/gdbusmessage.c:2938
1908 #, c-format
1909 msgid "Error return with body of type '%s'"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../gio/gdbusmessage.c:2946
1913 msgid "Error return with empty body"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../gio/gdbusprivate.c:1736
1917 msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: "
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../gio/gdbusproxy.c:1489
1921 #, c-format
1922 msgid "Error calling StartServiceByName for %s: "
1923 msgstr ""
1924
1925 #: ../gio/gdbusproxy.c:1510
1926 #, c-format
1927 msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../gio/gdbusproxy.c:2600 ../gio/gdbusproxy.c:2734
1931 msgid ""
1932 "Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
1933 "proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ../gio/gdbusserver.c:711
1937 msgid "Abstract name space not supported"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: ../gio/gdbusserver.c:798
1941 msgid "Cannot specify nonce file when creating a server"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../gio/gdbusserver.c:875
1945 #, c-format
1946 msgid "Error writing nonce file at '%s': %s"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../gio/gdbusserver.c:1042
1950 #, c-format
1951 msgid "The string '%s' is not a valid D-Bus GUID"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: ../gio/gdbusserver.c:1082
1955 #, c-format
1956 msgid "Cannot listen on unsupported transport '%s'"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: ../gio/gdbus-tool.c:88
1960 msgid "COMMAND"
1961 msgstr "КОМАНДА"
1962
1963 #: ../gio/gdbus-tool.c:93
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "Commands:\n"
1967 "  help         Shows this information\n"
1968 "  introspect   Introspect a remote object\n"
1969 "  monitor      Monitor a remote object\n"
1970 "  call         Invoke a method on a remote object\n"
1971 "  emit         Emit a signal\n"
1972 "\n"
1973 "Use \"%s COMMAND --help\" to get help on each command.\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
1977 #: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
1978 #: ../gio/gdbus-tool.c:1443
1979 #, c-format
1980 msgid "Error: %s\n"
1981 msgstr "Қате: %s\n"
1982
1983 #: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
1984 #, c-format
1985 msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: ../gio/gdbus-tool.c:348
1989 msgid "Connect to the system bus"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: ../gio/gdbus-tool.c:349
1993 msgid "Connect to the session bus"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: ../gio/gdbus-tool.c:350
1997 msgid "Connect to given D-Bus address"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: ../gio/gdbus-tool.c:360
2001 msgid "Connection Endpoint Options:"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: ../gio/gdbus-tool.c:361
2005 msgid "Options specifying the connection endpoint"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: ../gio/gdbus-tool.c:383
2009 #, c-format
2010 msgid "No connection endpoint specified"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../gio/gdbus-tool.c:393
2014 #, c-format
2015 msgid "Multiple connection endpoints specified"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: ../gio/gdbus-tool.c:463
2019 #, c-format
2020 msgid ""
2021 "Warning: According to introspection data, interface '%s' does not exist\n"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../gio/gdbus-tool.c:472
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "Warning: According to introspection data, method '%s' does not exist on "
2028 "interface '%s'\n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: ../gio/gdbus-tool.c:534
2032 msgid "Optional destination for signal (unique name)"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: ../gio/gdbus-tool.c:535
2036 msgid "Object path to emit signal on"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: ../gio/gdbus-tool.c:536
2040 msgid "Signal and interface name"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: ../gio/gdbus-tool.c:568
2044 msgid "Emit a signal."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
2048 #: ../gio/gdbus-tool.c:1781
2049 #, c-format
2050 msgid "Error connecting: %s\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: ../gio/gdbus-tool.c:614
2054 #, c-format
2055 msgid "Error: object path not specified.\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
2059 #: ../gio/gdbus-tool.c:1840
2060 #, c-format
2061 msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../gio/gdbus-tool.c:625
2065 #, c-format
2066 msgid "Error: signal not specified.\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: ../gio/gdbus-tool.c:634
2070 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
2072 msgstr "'%s' дұрыс аты емес"
2073
2074 #: ../gio/gdbus-tool.c:640
2075 #, fuzzy, c-format
2076 msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
2077 msgstr "'%s' дұрыс аты емес"
2078
2079 #: ../gio/gdbus-tool.c:646
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
2082 msgstr "'%s' дұрыс аты емес"
2083
2084 #: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
2085 #, c-format
2086 msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: ../gio/gdbus-tool.c:698
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "Error flushing connection: %s\n"
2092 msgstr "Қолданбаны жөнелту қатесі: %s"
2093
2094 #: ../gio/gdbus-tool.c:725
2095 msgid "Destination name to invoke method on"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: ../gio/gdbus-tool.c:726
2099 msgid "Object path to invoke method on"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: ../gio/gdbus-tool.c:727
2103 msgid "Method and interface name"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: ../gio/gdbus-tool.c:728
2107 msgid "Timeout in seconds"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: ../gio/gdbus-tool.c:767
2111 msgid "Invoke a method on a remote object."
2112 msgstr ""
2113
2114 #: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
2115 #, c-format
2116 msgid "Error: Destination is not specified\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
2120 #, c-format
2121 msgid "Error: Object path is not specified\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../gio/gdbus-tool.c:898
2125 #, c-format
2126 msgid "Error: Method name is not specified\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: ../gio/gdbus-tool.c:909
2130 #, c-format
2131 msgid "Error: Method name '%s' is invalid\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: ../gio/gdbus-tool.c:974
2135 #, c-format
2136 msgid "Error parsing parameter %d of type '%s': %s\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: ../gio/gdbus-tool.c:1406
2140 msgid "Destination name to introspect"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: ../gio/gdbus-tool.c:1407
2144 msgid "Object path to introspect"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: ../gio/gdbus-tool.c:1408
2148 msgid "Print XML"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: ../gio/gdbus-tool.c:1409
2152 msgid "Introspect children"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: ../gio/gdbus-tool.c:1410
2156 msgid "Only print properties"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: ../gio/gdbus-tool.c:1501
2160 msgid "Introspect a remote object."
2161 msgstr ""
2162
2163 #: ../gio/gdbus-tool.c:1699
2164 msgid "Destination name to monitor"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: ../gio/gdbus-tool.c:1700
2168 msgid "Object path to monitor"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../gio/gdbus-tool.c:1733
2172 msgid "Monitor a remote object."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:572 ../gio/gwin32appinfo.c:221
2176 msgid "Unnamed"
2177 msgstr "Атаусыз"
2178
2179 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:969
2180 msgid "Desktop file didn't specify Exec field"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1250
2184 msgid "Unable to find terminal required for application"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1515
2188 #, c-format
2189 msgid "Can't create user application configuration folder %s: %s"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1519
2193 #, c-format
2194 msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:1785 ../gio/gdesktopappinfo.c:1809
2198 msgid "Application information lacks an identifier"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2033
2202 #, c-format
2203 msgid "Can't create user desktop file %s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../gio/gdesktopappinfo.c:2149
2207 #, c-format
2208 msgid "Custom definition for %s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../gio/gdrive.c:363
2212 msgid "drive doesn't implement eject"
2213 msgstr ""
2214
2215 #. Translators: This is an error
2216 #. * message for drive objects that
2217 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
2218 #: ../gio/gdrive.c:444
2219 msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../gio/gdrive.c:521
2223 msgid "drive doesn't implement polling for media"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../gio/gdrive.c:728
2227 msgid "drive doesn't implement start"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../gio/gdrive.c:831
2231 msgid "drive doesn't implement stop"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
2235 #: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
2236 msgid "TLS support is not available"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: ../gio/gemblem.c:324
2240 #, c-format
2241 msgid "Can't handle version %d of GEmblem encoding"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: ../gio/gemblem.c:334
2245 #, c-format
2246 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../gio/gemblemedicon.c:368
2250 #, c-format
2251 msgid "Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../gio/gemblemedicon.c:378
2255 #, c-format
2256 msgid "Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../gio/gemblemedicon.c:401
2260 msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../gio/gfile.c:871 ../gio/gfile.c:1102 ../gio/gfile.c:1237
2264 #: ../gio/gfile.c:1474 ../gio/gfile.c:1528 ../gio/gfile.c:1585
2265 #: ../gio/gfile.c:1668 ../gio/gfile.c:1723 ../gio/gfile.c:1783
2266 #: ../gio/gfile.c:1837 ../gio/gfile.c:3307 ../gio/gfile.c:3361
2267 #: ../gio/gfile.c:3493 ../gio/gfile.c:3534 ../gio/gfile.c:3864
2268 #: ../gio/gfile.c:4266 ../gio/gfile.c:4352 ../gio/gfile.c:4441
2269 #: ../gio/gfile.c:4539 ../gio/gfile.c:4626 ../gio/gfile.c:4720
2270 #: ../gio/gfile.c:5041 ../gio/gfile.c:5308 ../gio/gfile.c:5373
2271 #: ../gio/gfile.c:6947 ../gio/gfile.c:7037 ../gio/gfile.c:7123
2272 #: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
2273 msgid "Operation not supported"
2274 msgstr "Әрекетке қолдау жоқ"
2275
2276 #. Translators: This is an error message when trying to find the
2277 #. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
2278 #. Translators: This is an error message when trying to
2279 #. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
2280 #. * none exists.
2281 #. Translators: This is an error message when trying to find
2282 #. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
2283 #. * exists.
2284 #: ../gio/gfile.c:1358 ../gio/glocalfile.c:1051 ../gio/glocalfile.c:1062
2285 #: ../gio/glocalfile.c:1075
2286 msgid "Containing mount does not exist"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../gio/gfile.c:2411 ../gio/glocalfile.c:2256
2290 msgid "Can't copy over directory"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../gio/gfile.c:2472
2294 msgid "Can't copy directory over directory"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../gio/gfile.c:2480 ../gio/glocalfile.c:2265
2298 msgid "Target file exists"
2299 msgstr "Мақсат файлы бар болып тұр"
2300
2301 #: ../gio/gfile.c:2498
2302 msgid "Can't recursively copy directory"
2303 msgstr "Буманы рекурсивті көшіру мүмкін емес"
2304
2305 #: ../gio/gfile.c:2758
2306 msgid "Splice not supported"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: ../gio/gfile.c:2762
2310 #, c-format
2311 msgid "Error splicing file: %s"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../gio/gfile.c:2909
2315 msgid "Can't copy special file"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: ../gio/gfile.c:3483
2319 msgid "Invalid symlink value given"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: ../gio/gfile.c:3577
2323 msgid "Trash not supported"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: ../gio/gfile.c:3626
2327 #, c-format
2328 msgid "File names cannot contain '%c'"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: ../gio/gfile.c:6006 ../gio/gvolume.c:332
2332 msgid "volume doesn't implement mount"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: ../gio/gfile.c:6117
2336 msgid "No application is registered as handling this file"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: ../gio/gfileenumerator.c:205
2340 msgid "Enumerator is closed"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: ../gio/gfileenumerator.c:212 ../gio/gfileenumerator.c:271
2344 #: ../gio/gfileenumerator.c:371 ../gio/gfileenumerator.c:480
2345 msgid "File enumerator has outstanding operation"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../gio/gfileenumerator.c:361 ../gio/gfileenumerator.c:470
2349 msgid "File enumerator is already closed"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../gio/gfileicon.c:236
2353 #, c-format
2354 msgid "Can't handle version %d of GFileIcon encoding"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: ../gio/gfileicon.c:246
2358 msgid "Malformed input data for GFileIcon"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:420
2362 #: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
2363 #: ../gio/gfileoutputstream.c:523
2364 msgid "Stream doesn't support query_info"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: ../gio/gfileinputstream.c:335 ../gio/gfileiostream.c:387
2368 #: ../gio/gfileoutputstream.c:381
2369 msgid "Seek not supported on stream"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../gio/gfileinputstream.c:379
2373 msgid "Truncate not allowed on input stream"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../gio/gfileiostream.c:463 ../gio/gfileoutputstream.c:457
2377 msgid "Truncate not supported on stream"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../gio/gicon.c:284
2381 #, c-format
2382 msgid "Wrong number of tokens (%d)"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: ../gio/gicon.c:304
2386 #, c-format
2387 msgid "No type for class name %s"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: ../gio/gicon.c:314
2391 #, c-format
2392 msgid "Type %s does not implement the GIcon interface"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: ../gio/gicon.c:325
2396 #, c-format
2397 msgid "Type %s is not classed"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../gio/gicon.c:339
2401 #, c-format
2402 msgid "Malformed version number: %s"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: ../gio/gicon.c:353
2406 #, c-format
2407 msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: ../gio/gicon.c:430
2411 msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: ../gio/ginputstream.c:194
2415 msgid "Input stream doesn't implement read"
2416 msgstr ""
2417
2418 #. Translators: This is an error you get if there is already an
2419 #. * operation running against this stream when you try to start
2420 #. * one
2421 #. Translators: This is an error you get if there is
2422 #. * already an operation running against this stream when
2423 #. * you try to start one
2424 #: ../gio/ginputstream.c:898 ../gio/giostream.c:316
2425 #: ../gio/goutputstream.c:1216
2426 msgid "Stream has outstanding operation"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:181 ../gio/ginetsocketaddress.c:198
2430 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
2431 msgid "Not enough space for socket address"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: ../gio/ginetsocketaddress.c:211
2435 msgid "Unsupported socket address"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:741
2439 msgid "empty names are not permitted"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:751
2443 #, c-format
2444 msgid "invalid name '%s': names must begin with a lowercase letter"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:763
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
2451 "and dash ('-') are permitted."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:772
2455 #, c-format
2456 msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
2457 msgstr ""
2458
2459 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:781
2460 #, c-format
2461 msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:789
2465 #, c-format
2466 msgid "invalid name '%s': maximum length is 1024"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:858
2470 #, c-format
2471 msgid "<child name='%s'> already specified"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:884
2475 msgid "can not add keys to a 'list-of' schema"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:895
2479 #, c-format
2480 msgid "<key name='%s'> already specified"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:913
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "<key name='%s'> shadows <key name='%s'> in <schema id='%s'>; use <override> "
2487 "to modify value"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:924
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "exactly one of 'type', 'enum' or 'flags' must be specified as an attribute "
2494 "to <key>"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:943
2498 #, c-format
2499 msgid "<%s id='%s'> not (yet) defined."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:958
2503 #, c-format
2504 msgid "invalid GVariant type string '%s'"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:988
2508 msgid "<override> given but schema isn't extending anything"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1001
2512 #, c-format
2513 msgid "no <key name='%s'> to override"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1009
2517 #, c-format
2518 msgid "<override name='%s'> already specified"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1080
2522 #, c-format
2523 msgid "<schema id='%s'> already specified"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1092
2527 #, c-format
2528 msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1108
2532 #, c-format
2533 msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1116
2537 #, c-format
2538 msgid "Can not be a list of a schema with a path"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1126
2542 #, c-format
2543 msgid "Can not extend a schema with a path"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1136
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "<schema id='%s'> is a list, extending <schema id='%s'> which is not a list"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1146
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "<schema id='%s' list-of='%s'> extends <schema id='%s' list-of='%s'> but '%s' "
2556 "does not extend '%s'"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1163
2560 #, c-format
2561 msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1170
2565 #, c-format
2566 msgid "the path of a list must end with ':/'"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1196
2570 #, c-format
2571 msgid "<%s id='%s'> already specified"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1416
2575 #, c-format
2576 msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1420
2580 #, c-format
2581 msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1511
2585 #, c-format
2586 msgid "text may not appear inside <%s>"
2587 msgstr ""
2588
2589 #. Translators: Do not translate "--strict".
2590 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1696 ../gio/glib-compile-schemas.c:1767
2591 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1843
2592 #, c-format
2593 msgid "--strict was specified; exiting.\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1704
2597 #, c-format
2598 msgid "This entire file has been ignored.\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1763
2602 #, c-format
2603 msgid "Ignoring this file.\n"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1803
2607 #, c-format
2608 msgid "No such key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s'"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1809 ../gio/glib-compile-schemas.c:1867
2612 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1895
2613 #, c-format
2614 msgid "; ignoring override for this key.\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1813 ../gio/glib-compile-schemas.c:1871
2618 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1899
2619 #, c-format
2620 msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1829
2624 #, c-format
2625 msgid ""
2626 "error parsing key '%s' in schema '%s' as specified in override file '%s': "
2627 "%s.  "
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1839
2631 #, c-format
2632 msgid "Ignoring override for this key.\n"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1857
2636 #, c-format
2637 msgid ""
2638 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is out of the "
2639 "range given in the schema"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1885
2643 #, c-format
2644 msgid ""
2645 "override for key '%s' in schema '%s' in override file '%s' is not in the "
2646 "list of valid choices"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939
2650 msgid "where to store the gschemas.compiled file"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1939 ../gio/glib-compile-schemas.c:1970
2654 msgid "DIRECTORY"
2655 msgstr "БУМА"
2656
2657 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1940
2658 msgid "Abort on any errors in schemas"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1941
2662 msgid "Do not write the gschema.compiled file"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1942
2666 msgid "This option will be removed soon."
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1943
2670 msgid "Do not enforce key name restrictions"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1973
2674 msgid ""
2675 "Compile all GSettings schema files into a schema cache.\n"
2676 "Schema files are required to have the extension .gschema.xml,\n"
2677 "and the cache file is called gschemas.compiled."
2678 msgstr ""
2679
2680 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:1989
2681 #, c-format
2682 msgid "You should give exactly one directory name\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
2686 #, c-format
2687 msgid "No schema files found: "
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2031
2691 #, c-format
2692 msgid "doing nothing.\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: ../gio/glib-compile-schemas.c:2034
2696 #, c-format
2697 msgid "removed existing output file.\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: ../gio/glocaldirectorymonitor.c:287
2701 msgid "Unable to find default local directory monitor type"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: ../gio/glocalfile.c:571 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
2705 #, c-format
2706 msgid "Invalid filename %s"
2707 msgstr "Қате файл аты %s"
2708
2709 #: ../gio/glocalfile.c:948
2710 #, c-format
2711 msgid "Error getting filesystem info: %s"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../gio/glocalfile.c:1097
2715 msgid "Can't rename root directory"
2716 msgstr "Түбірлік буманың атын ауыстыру мүмкін емес"
2717
2718 #: ../gio/glocalfile.c:1117 ../gio/glocalfile.c:1143
2719 #, c-format
2720 msgid "Error renaming file: %s"
2721 msgstr "Файл атын ауыстыру қатесі: %s"
2722
2723 #: ../gio/glocalfile.c:1126
2724 msgid "Can't rename file, filename already exists"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../gio/glocalfile.c:1139 ../gio/glocalfile.c:2129 ../gio/glocalfile.c:2158
2728 #: ../gio/glocalfile.c:2318 ../gio/glocalfileoutputstream.c:571
2729 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:624 ../gio/glocalfileoutputstream.c:669
2730 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1157
2731 msgid "Invalid filename"
2732 msgstr "Файл аты қате"
2733
2734 #: ../gio/glocalfile.c:1300
2735 #, c-format
2736 msgid "Error opening file: %s"
2737 msgstr "Файлды ашу қатесі: %s"
2738
2739 #: ../gio/glocalfile.c:1316
2740 msgid "Can't open directory"
2741 msgstr "Буманы ашу мүмкін емес"
2742
2743 #: ../gio/glocalfile.c:1441
2744 #, c-format
2745 msgid "Error removing file: %s"
2746 msgstr "Файлды өшіру қатесі: %s"
2747
2748 #: ../gio/glocalfile.c:1808
2749 #, c-format
2750 msgid "Error trashing file: %s"
2751 msgstr "Файлды қоқысқа тастау қатесі: %s"
2752
2753 #: ../gio/glocalfile.c:1831
2754 #, c-format
2755 msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../gio/glocalfile.c:1852
2759 msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../gio/glocalfile.c:1931 ../gio/glocalfile.c:1951
2763 msgid "Unable to find or create trash directory"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../gio/glocalfile.c:1985
2767 #, c-format
2768 msgid "Unable to create trashing info file: %s"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: ../gio/glocalfile.c:2014 ../gio/glocalfile.c:2019 ../gio/glocalfile.c:2099
2772 #: ../gio/glocalfile.c:2106
2773 #, c-format
2774 msgid "Unable to trash file: %s"
2775 msgstr "Файлды қоқысқа тастау мүмкін емес: %s"
2776
2777 #: ../gio/glocalfile.c:2133
2778 #, c-format
2779 msgid "Error creating directory: %s"
2780 msgstr "Буманы жасау қатесі: %s"
2781
2782 #: ../gio/glocalfile.c:2162
2783 #, c-format
2784 msgid "Filesystem does not support symbolic links"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: ../gio/glocalfile.c:2166
2788 #, c-format
2789 msgid "Error making symbolic link: %s"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../gio/glocalfile.c:2228 ../gio/glocalfile.c:2322
2793 #, c-format
2794 msgid "Error moving file: %s"
2795 msgstr "Файлды жылжыту қатесі: %s"
2796
2797 #: ../gio/glocalfile.c:2251
2798 msgid "Can't move directory over directory"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: ../gio/glocalfile.c:2278 ../gio/glocalfileoutputstream.c:955
2802 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:969 ../gio/glocalfileoutputstream.c:984
2803 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1000 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1014
2804 msgid "Backup file creation failed"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: ../gio/glocalfile.c:2297
2808 #, c-format
2809 msgid "Error removing target file: %s"
2810 msgstr "Мақсат файлын өшіру қатесі: %s"
2811
2812 #: ../gio/glocalfile.c:2311
2813 msgid "Move between mounts not supported"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../gio/glocalfileinfo.c:719
2817 msgid "Attribute value must be non-NULL"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../gio/glocalfileinfo.c:726
2821 msgid "Invalid attribute type (string expected)"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../gio/glocalfileinfo.c:733
2825 msgid "Invalid extended attribute name"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../gio/glocalfileinfo.c:773
2829 #, c-format
2830 msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1482 ../gio/glocalfileoutputstream.c:833
2834 #, c-format
2835 msgid "Error stating file '%s': %s"
2836 msgstr "'%s' файлын басқару қатесі: %s"
2837
2838 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1566
2839 msgid " (invalid encoding)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1768
2843 #, c-format
2844 msgid "Error stating file descriptor: %s"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1813
2848 msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1831
2852 msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1850 ../gio/glocalfileinfo.c:1869
2856 msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1904
2860 msgid "Cannot set permissions on symlinks"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1920
2864 #, c-format
2865 msgid "Error setting permissions: %s"
2866 msgstr "Рұқсаттарды орнату қатесі: %s"
2867
2868 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1971
2869 #, c-format
2870 msgid "Error setting owner: %s"
2871 msgstr "Иесін орнату қатесі: %s"
2872
2873 #: ../gio/glocalfileinfo.c:1994
2874 msgid "symlink must be non-NULL"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2004 ../gio/glocalfileinfo.c:2023
2878 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2034
2879 #, c-format
2880 msgid "Error setting symlink: %s"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2013
2884 msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2139
2888 #, c-format
2889 msgid "Error setting modification or access time: %s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2162
2893 msgid "SELinux context must be non-NULL"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2177
2897 #, c-format
2898 msgid "Error setting SELinux context: %s"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2184
2902 msgid "SELinux is not enabled on this system"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: ../gio/glocalfileinfo.c:2276
2906 #, c-format
2907 msgid "Setting attribute %s not supported"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:185 ../gio/glocalfileoutputstream.c:722
2911 #, c-format
2912 msgid "Error reading from file: %s"
2913 msgstr "Файлдан оқу қатесі: %s"
2914
2915 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:216 ../gio/glocalfileinputstream.c:228
2916 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:340 ../gio/glocalfileoutputstream.c:470
2917 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1032
2918 #, c-format
2919 msgid "Error seeking in file: %s"
2920 msgstr "Файлдан іздеу қатесі: %s"
2921
2922 #: ../gio/glocalfileinputstream.c:261 ../gio/glocalfileoutputstream.c:256
2923 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:351
2924 #, c-format
2925 msgid "Error closing file: %s"
2926 msgstr "Файлды жабу қатесі: %s"
2927
2928 #: ../gio/glocalfilemonitor.c:212
2929 msgid "Unable to find default local file monitor type"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:202 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
2933 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:743
2934 #, c-format
2935 msgid "Error writing to file: %s"
2936 msgstr "Файлға жазу қатесі: %s"
2937
2938 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:283
2939 #, c-format
2940 msgid "Error removing old backup link: %s"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:297 ../gio/glocalfileoutputstream.c:310
2944 #, c-format
2945 msgid "Error creating backup copy: %s"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:328
2949 #, c-format
2950 msgid "Error renaming temporary file: %s"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:516 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1083
2954 #, c-format
2955 msgid "Error truncating file: %s"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:577 ../gio/glocalfileoutputstream.c:630
2959 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:675 ../gio/glocalfileoutputstream.c:815
2960 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1064 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1163
2961 #, c-format
2962 msgid "Error opening file '%s': %s"
2963 msgstr "'%s' файлын ашу қатесі: %s"
2964
2965 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
2966 msgid "Target file is a directory"
2967 msgstr "Мақсат файлы бума болып тұр"
2968
2969 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:851
2970 msgid "Target file is not a regular file"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:863
2974 msgid "The file was externally modified"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1048
2978 #, c-format
2979 msgid "Error removing old file: %s"
2980 msgstr "Ескі файлды өшіру қатесі: %s"
2981
2982 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:486 ../gio/gmemoryoutputstream.c:746
2983 msgid "Invalid GSeekType supplied"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:496
2987 msgid "Invalid seek request"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../gio/gmemoryinputstream.c:520
2991 msgid "Cannot truncate GMemoryInputStream"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:496
2995 msgid "Memory output stream not resizable"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:512
2999 msgid "Failed to resize memory output stream"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:600
3003 msgid ""
3004 "Amount of memory required to process the write is larger than available "
3005 "address space"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:756
3009 msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: ../gio/gmemoryoutputstream.c:765
3013 msgid "Requested seek beyond the end of the stream"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. Translators: This is an error
3017 #. * message for mount objects that
3018 #. * don't implement unmount.
3019 #: ../gio/gmount.c:363
3020 msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
3021 msgstr ""
3022
3023 #. Translators: This is an error
3024 #. * message for mount objects that
3025 #. * don't implement eject.
3026 #: ../gio/gmount.c:442
3027 msgid "mount doesn't implement \"eject\""
3028 msgstr ""
3029
3030 #. Translators: This is an error
3031 #. * message for mount objects that
3032 #. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
3033 #: ../gio/gmount.c:523
3034 msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
3035 msgstr ""
3036
3037 #. Translators: This is an error
3038 #. * message for mount objects that
3039 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3040 #: ../gio/gmount.c:611
3041 msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
3042 msgstr ""
3043
3044 #. Translators: This is an error
3045 #. * message for mount objects that
3046 #. * don't implement remount.
3047 #: ../gio/gmount.c:701
3048 msgid "mount doesn't implement \"remount\""
3049 msgstr ""
3050
3051 #. Translators: This is an error
3052 #. * message for mount objects that
3053 #. * don't implement content type guessing.
3054 #: ../gio/gmount.c:785
3055 msgid "mount doesn't implement content type guessing"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. Translators: This is an error
3059 #. * message for mount objects that
3060 #. * don't implement content type guessing.
3061 #: ../gio/gmount.c:874
3062 msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: ../gio/gnetworkaddress.c:322
3066 #, c-format
3067 msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../gio/goutputstream.c:207 ../gio/goutputstream.c:411
3071 msgid "Output stream doesn't implement write"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../gio/goutputstream.c:372 ../gio/goutputstream.c:855
3075 msgid "Source stream is already closed"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../gio/gresolver.c:779
3079 #, c-format
3080 msgid "Error resolving '%s': %s"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: ../gio/gresolver.c:829
3084 #, c-format
3085 msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../gio/gresolver.c:864 ../gio/gresolver.c:943
3089 #, c-format
3090 msgid "No service record for '%s'"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: ../gio/gresolver.c:869 ../gio/gresolver.c:948
3094 #, c-format
3095 msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../gio/gresolver.c:874 ../gio/gresolver.c:953
3099 #, c-format
3100 msgid "Error resolving '%s'"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: ../gio/gsettings-tool.c:60
3104 #, c-format
3105 msgid "Schema '%s' is not relocatable (path must not be specified)\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../gio/gsettings-tool.c:65 ../gio/gsettings-tool.c:82
3109 #, c-format
3110 msgid "No such schema '%s'\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: ../gio/gsettings-tool.c:77
3114 #, c-format
3115 msgid "Schema '%s' is relocatable (path must be specified)\n"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../gio/gsettings-tool.c:92
3119 #, c-format
3120 msgid "Empty path given.\n"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: ../gio/gsettings-tool.c:98
3124 #, c-format
3125 msgid "Path must begin with a slash (/)\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../gio/gsettings-tool.c:104
3129 #, c-format
3130 msgid "Path must end with a slash (/)\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: ../gio/gsettings-tool.c:110
3134 #, c-format
3135 msgid "Path must not contain two adjacent slashes (//)\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../gio/gsettings-tool.c:131
3139 #, c-format
3140 msgid "No such key '%s'\n"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../gio/gsettings-tool.c:504
3144 #, c-format
3145 msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../gio/gsettings-tool.c:533
3149 msgid "Print help"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: ../gio/gsettings-tool.c:539
3153 msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: ../gio/gsettings-tool.c:545
3157 msgid "List the installed relocatable schemas"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: ../gio/gsettings-tool.c:551
3161 msgid "List the keys in SCHEMA"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../gio/gsettings-tool.c:552 ../gio/gsettings-tool.c:558
3165 #: ../gio/gsettings-tool.c:595
3166 msgid "SCHEMA[:PATH]"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: ../gio/gsettings-tool.c:557
3170 msgid "List the children of SCHEMA"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../gio/gsettings-tool.c:563
3174 msgid ""
3175 "List keys and values, recursively\n"
3176 "If no SCHEMA is given, list all keys\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../gio/gsettings-tool.c:565
3180 msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../gio/gsettings-tool.c:570
3184 msgid "Get the value of KEY"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: ../gio/gsettings-tool.c:571 ../gio/gsettings-tool.c:577
3188 #: ../gio/gsettings-tool.c:589 ../gio/gsettings-tool.c:601
3189 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../gio/gsettings-tool.c:576
3193 msgid "Query the range of valid values for KEY"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../gio/gsettings-tool.c:582
3197 msgid "Set the value of KEY to VALUE"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../gio/gsettings-tool.c:583
3201 msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../gio/gsettings-tool.c:588
3205 msgid "Reset KEY to its default value"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../gio/gsettings-tool.c:594
3209 msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../gio/gsettings-tool.c:600
3213 msgid "Check if KEY is writable"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../gio/gsettings-tool.c:606
3217 msgid ""
3218 "Monitor KEY for changes.\n"
3219 "If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
3220 "Use ^C to stop monitoring.\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: ../gio/gsettings-tool.c:609
3224 msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: ../gio/gsettings-tool.c:613
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid ""
3230 "Unknown command %s\n"
3231 "\n"
3232 msgstr "Белгісіз опция %s"
3233
3234 #: ../gio/gsettings-tool.c:621
3235 msgid ""
3236 "Usage:\n"
3237 "  gsettings COMMAND [ARGS...]\n"
3238 "\n"
3239 "Commands:\n"
3240 "  help                      Show this information\n"
3241 "  list-schemas              List installed schemas\n"
3242 "  list-relocatable-schemas  List relocatable schemas\n"
3243 "  list-keys                 List keys in a schema\n"
3244 "  list-children             List children of a schema\n"
3245 "  list-recursively          List keys and values, recursively\n"
3246 "  range                     Queries the range of a key\n"
3247 "  get                       Get the value of a key\n"
3248 "  set                       Set the value of a key\n"
3249 "  reset                     Reset the value of a key\n"
3250 "  reset-recursively         Reset all values in a given schema\n"
3251 "  writable                  Check if a key is writable\n"
3252 "  monitor                   Watch for changes\n"
3253 "\n"
3254 "Use 'gsettings help COMMAND' to get detailed help.\n"
3255 "\n"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: ../gio/gsettings-tool.c:643
3259 #, c-format
3260 msgid ""
3261 "Usage:\n"
3262 "  gsettings %s %s\n"
3263 "\n"
3264 "%s\n"
3265 "\n"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../gio/gsettings-tool.c:648
3269 msgid "Arguments:\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../gio/gsettings-tool.c:652
3273 msgid "  COMMAND   The (optional) command to explain\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../gio/gsettings-tool.c:656
3277 msgid ""
3278 "  SCHEMA    The name of the schema\n"
3279 "  PATH      The path, for relocatable schemas\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: ../gio/gsettings-tool.c:661
3283 msgid "  KEY       The (optional) key within the schema\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: ../gio/gsettings-tool.c:665
3287 msgid "  KEY       The key within the schema\n"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../gio/gsettings-tool.c:669
3291 msgid "  VALUE     The value to set\n"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: ../gio/gsettings-tool.c:766
3295 #, c-format
3296 msgid "Empty schema name given\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../gio/gsocket.c:275
3300 msgid "Invalid socket, not initialized"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../gio/gsocket.c:282
3304 #, c-format
3305 msgid "Invalid socket, initialization failed due to: %s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../gio/gsocket.c:290
3309 msgid "Socket is already closed"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../gio/gsocket.c:298 ../gio/gsocket.c:2798 ../gio/gsocket.c:2842
3313 msgid "Socket I/O timed out"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../gio/gsocket.c:464
3317 #, c-format
3318 msgid "creating GSocket from fd: %s"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: ../gio/gsocket.c:498 ../gio/gsocket.c:514
3322 #, c-format
3323 msgid "Unable to create socket: %s"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../gio/gsocket.c:498
3327 msgid "Unknown protocol was specified"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../gio/gsocket.c:1268
3331 #, c-format
3332 msgid "could not get local address: %s"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../gio/gsocket.c:1311
3336 #, c-format
3337 msgid "could not get remote address: %s"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../gio/gsocket.c:1372
3341 #, c-format
3342 msgid "could not listen: %s"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: ../gio/gsocket.c:1446
3346 #, c-format
3347 msgid "Error binding to address: %s"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../gio/gsocket.c:1566
3351 #, c-format
3352 msgid "Error accepting connection: %s"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../gio/gsocket.c:1683
3356 msgid "Error connecting: "
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../gio/gsocket.c:1688
3360 msgid "Connection in progress"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../gio/gsocket.c:1695
3364 #, c-format
3365 msgid "Error connecting: %s"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../gio/gsocket.c:1738 ../gio/gsocket.c:3579
3369 #, c-format
3370 msgid "Unable to get pending error: %s"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../gio/gsocket.c:1875
3374 #, c-format
3375 msgid "Error receiving data: %s"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../gio/gsocket.c:2050
3379 #, c-format
3380 msgid "Error sending data: %s"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../gio/gsocket.c:2163
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "Unable to shutdown socket: %s"
3386 msgstr "Файлды қоқысқа тастау мүмкін емес: %s"
3387
3388 #: ../gio/gsocket.c:2242
3389 #, c-format
3390 msgid "Error closing socket: %s"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: ../gio/gsocket.c:2791
3394 #, c-format
3395 msgid "Waiting for socket condition: %s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../gio/gsocket.c:3056 ../gio/gsocket.c:3137
3399 #, c-format
3400 msgid "Error sending message: %s"
3401 msgstr "Хабарламаны жіберу сәтсіз: %s"
3402
3403 #: ../gio/gsocket.c:3081
3404 msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../gio/gsocket.c:3358 ../gio/gsocket.c:3494
3408 #, c-format
3409 msgid "Error receiving message: %s"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../gio/gsocket.c:3598
3413 msgid "g_socket_get_credentials not implemented for this OS"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../gio/gsocketclient.c:798 ../gio/gsocketclient.c:1368
3417 msgid "Unknown error on connect"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../gio/gsocketclient.c:836 ../gio/gsocketclient.c:1252
3421 msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../gio/gsocketclient.c:858 ../gio/gsocketclient.c:1277
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
3427 msgstr "Символдық сілтемелерге қолдау жоқ"
3428
3429 #: ../gio/gsocketlistener.c:191
3430 msgid "Listener is already closed"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: ../gio/gsocketlistener.c:232
3434 msgid "Added socket is closed"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:121
3438 #, c-format
3439 msgid "SOCKSv4 does not support IPv6 address '%s'"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:139
3443 #, c-format
3444 msgid "SOCKSv4 implementation limits username to %i characters"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:157
3448 #, c-format
3449 msgid "SOCKSv4a implementation limits hostname to %i characters"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:183
3453 msgid "The server is not a SOCKSv4 proxy server."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../gio/gsocks4aproxy.c:190
3457 msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:328
3461 #: ../gio/gsocks5proxy.c:338
3462 msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../gio/gsocks5proxy.c:169
3466 msgid "The SOCKSv5 proxy requires authentication."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../gio/gsocks5proxy.c:179
3470 msgid ""
3471 "The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
3472 "GLib."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: ../gio/gsocks5proxy.c:208
3476 #, c-format
3477 msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol (max. is %i)."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: ../gio/gsocks5proxy.c:239
3481 msgid "SOCKSv5 authentication failed due to wrong username or password."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: ../gio/gsocks5proxy.c:289
3485 #, c-format
3486 msgid "Hostname '%s' too long for SOCKSv5 protocol (maximum is %i bytes)"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../gio/gsocks5proxy.c:352
3490 msgid "The SOCKSv5 proxy server uses unknown address type."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../gio/gsocks5proxy.c:359
3494 msgid "Internal SOCKSv5 proxy server error."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../gio/gsocks5proxy.c:365
3498 msgid "SOCKSv5 connection not allowed by ruleset."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../gio/gsocks5proxy.c:372
3502 msgid "Host unreachable through SOCKSv5 server."
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../gio/gsocks5proxy.c:378
3506 msgid "Network unreachable through SOCKSv5 proxy."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../gio/gsocks5proxy.c:384
3510 msgid "Connection refused through SOCKSv5 proxy."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../gio/gsocks5proxy.c:390
3514 msgid "SOCKSv5 proxy does not support 'connect' command."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../gio/gsocks5proxy.c:396
3518 msgid "SOCKSv5 proxy does not support provided address type."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../gio/gsocks5proxy.c:402
3522 msgid "Unknown SOCKSv5 proxy error."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: ../gio/gthemedicon.c:498
3526 #, c-format
3527 msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: ../gio/gtlscertificate.c:226
3531 msgid "No PEM-encoded private key found"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: ../gio/gtlscertificate.c:235
3535 msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: ../gio/gtlscertificate.c:260
3539 msgid "No PEM-encoded certificate found"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../gio/gtlscertificate.c:269
3543 msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../gio/gtlspassword.c:114
3547 msgid ""
3548 "This is the last chance to enter the password correctly before your access "
3549 "is locked out."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: ../gio/gtlspassword.c:116
3553 msgid ""
3554 "Several password entered have been incorrect, and your access will be locked "
3555 "out after further failures."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../gio/gtlspassword.c:118
3559 msgid "The password entered is incorrect."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../gio/gunixconnection.c:164 ../gio/gunixconnection.c:521
3563 #, c-format
3564 msgid "Expecting 1 control message, got %d"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: ../gio/gunixconnection.c:177 ../gio/gunixconnection.c:531
3568 msgid "Unexpected type of ancillary data"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: ../gio/gunixconnection.c:195
3572 #, c-format
3573 msgid "Expecting one fd, but got %d\n"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../gio/gunixconnection.c:211
3577 msgid "Received invalid fd"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../gio/gunixconnection.c:371
3581 msgid "Error sending credentials: "
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../gio/gunixconnection.c:452
3585 #, c-format
3586 msgid "Error checking if SO_PASSCRED is enabled for socket: %s"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: ../gio/gunixconnection.c:461
3590 #, c-format
3591 msgid ""
3592 "Unexpected option length while checking if SO_PASSCRED is enabled for "
3593 "socket. Expected %d bytes, got %d"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: ../gio/gunixconnection.c:478
3597 #, c-format
3598 msgid "Error enabling SO_PASSCRED: %s"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../gio/gunixconnection.c:509
3602 msgid ""
3603 "Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../gio/gunixconnection.c:545
3607 #, c-format
3608 msgid "Not expecting control message, but got %d"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: ../gio/gunixconnection.c:571
3612 #, c-format
3613 msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../gio/gunixinputstream.c:368 ../gio/gunixinputstream.c:388
3617 #: ../gio/gunixinputstream.c:466
3618 #, c-format
3619 msgid "Error reading from unix: %s"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: ../gio/gunixinputstream.c:421 ../gio/gunixinputstream.c:601
3623 #: ../gio/gunixoutputstream.c:407 ../gio/gunixoutputstream.c:556
3624 #, c-format
3625 msgid "Error closing unix: %s"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: ../gio/gunixmounts.c:1900 ../gio/gunixmounts.c:1937
3629 msgid "Filesystem root"
3630 msgstr "Файлдық жүйе түбірі"
3631
3632 #: ../gio/gunixoutputstream.c:353 ../gio/gunixoutputstream.c:374
3633 #: ../gio/gunixoutputstream.c:452
3634 #, c-format
3635 msgid "Error writing to unix: %s"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
3639 msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: ../gio/gvolume.c:408
3643 msgid "volume doesn't implement eject"
3644 msgstr ""
3645
3646 #. Translators: This is an error
3647 #. * message for volume objects that
3648 #. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
3649 #: ../gio/gvolume.c:488
3650 msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../gio/gwin32appinfo.c:276
3654 msgid "Can't find application"
3655 msgstr "Қолданбаны табу мүмкін емес"
3656
3657 #: ../gio/gwin32appinfo.c:299
3658 #, c-format
3659 msgid "Error launching application: %s"
3660 msgstr "Қолданбаны жөнелту қатесі: %s"
3661
3662 #: ../gio/gwin32appinfo.c:335
3663 msgid "URIs not supported"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: ../gio/gwin32appinfo.c:357
3667 msgid "association changes not supported on win32"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: ../gio/gwin32appinfo.c:369
3671 msgid "Association creation not supported on win32"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: ../gio/gwin32inputstream.c:318
3675 #, c-format
3676 msgid "Error reading from handle: %s"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
3680 #, c-format
3681 msgid "Error closing handle: %s"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: ../gio/gwin32outputstream.c:318
3685 #, c-format
3686 msgid "Error writing to handle: %s"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
3690 msgid "Not enough memory"
3691 msgstr "Жады жеткіліксіз"
3692
3693 #: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
3694 #, c-format
3695 msgid "Internal error: %s"
3696 msgstr "Ішкі қате: %s"
3697
3698 #: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
3699 msgid "Need more input"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: ../gio/gzlibdecompressor.c:342
3703 msgid "Invalid compressed data"
3704 msgstr ""
3705
3706 #~ msgid "PATH"
3707 #~ msgstr "ЖОЛ"