Update po files.
[platform/upstream/ibus.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-30 17:12+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-03-19 16:12+0900\n"
13 "Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: .././data/ibus.schemas.in.h:1
20 msgid "Auto Hide"
21 msgstr ""
22
23 #: .././data/ibus.schemas.in.h:2
24 #, fuzzy
25 msgid "Custom Font"
26 msgstr "カスタムフォント:"
27
28 #: .././data/ibus.schemas.in.h:3
29 msgid "Custom font name for language panel"
30 msgstr ""
31
32 #: .././data/ibus.schemas.in.h:4
33 #, fuzzy
34 msgid "Next Engine Hotkey"
35 msgstr "次のエンジン"
36
37 #: .././data/ibus.schemas.in.h:5
38 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
39 msgstr ""
40
41 #: .././data/ibus.schemas.in.h:6
42 msgid "Orientation of Lookup Table"
43 msgstr ""
44
45 #: .././data/ibus.schemas.in.h:7
46 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
47 msgstr ""
48
49 #: .././data/ibus.schemas.in.h:8
50 #, fuzzy
51 msgid "Preload Engines"
52 msgstr "前のエンジン"
53
54 #: .././data/ibus.schemas.in.h:9
55 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
56 msgstr ""
57
58 #: .././data/ibus.schemas.in.h:10
59 #, fuzzy
60 msgid "Prev Engine Hotkey"
61 msgstr "前のエンジン"
62
63 #: .././data/ibus.schemas.in.h:11
64 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
65 msgstr ""
66
67 #: .././data/ibus.schemas.in.h:12
68 msgid ""
69 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
70 "show"
71 msgstr ""
72
73 #: .././data/ibus.schemas.in.h:13
74 msgid "Trigger Hotkey"
75 msgstr ""
76
77 #: .././data/ibus.schemas.in.h:14
78 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
79 msgstr ""
80
81 #: .././data/ibus.schemas.in.h:15
82 #, fuzzy
83 msgid "Use Custom Font"
84 msgstr "カスタムフォントを使う"
85
86 #: .././data/ibus.schemas.in.h:16
87 msgid "Use custom font name for language panel"
88 msgstr ""
89
90 #: .././ibus/lang.py:40 .././ui/gtk/panel.py:307 .././ui/gtk/panel.py:308
91 #: .././ui/gtk/panel.py:309 .././ui/gtk/panel.py:310
92 msgid "Other"
93 msgstr "その他"
94
95 #: .././ui/gtk/panel.py:97
96 msgid "IBus input method framework"
97 msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
98
99 #: .././ui/gtk/panel.py:282
100 msgid "Restart"
101 msgstr "再起動"
102
103 #: .././ui/gtk/panel.py:337
104 msgid "No input method"
105 msgstr "インプットメソッドがありません"
106
107 #: .././ui/gtk/panel.py:383
108 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
109 msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
110
111 #: .././ui/gtk/panel.py:387
112 msgid "translator-credits"
113 msgstr ""
114 "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
115 "IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>"
116
117 #. create input methods menu
118 #: .././ui/gtk/languagebar.py:84
119 msgid "Switch engine"
120 msgstr "エンジンの変更"
121
122 #: .././setup/main.py:103
123 msgid "trigger"
124 msgstr "トリガー"
125
126 #: .././setup/main.py:113
127 msgid "next engine"
128 msgstr "次のエンジン"
129
130 #: .././setup/main.py:123
131 msgid "prev engine"
132 msgstr "前のエンジン"
133
134 #: .././setup/main.py:204
135 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
136 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
137
138 #: .././setup/main.py:219
139 msgid ""
140 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
141 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
142 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
143 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
144 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
145 msgstr ""
146 "IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて"
147 "再ログインしてください。\n"
148 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
149 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
150 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
151
152 #: .././setup/main.py:234
153 #, python-format
154 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
155 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
156
157 #: .././setup/keyboardshortcut.py:53
158 msgid "Keyboard shortcuts"
159 msgstr "キーボードショートカット"
160
161 #: .././setup/keyboardshortcut.py:61
162 msgid "Key code:"
163 msgstr "キーコード:"
164
165 #: .././setup/keyboardshortcut.py:76
166 msgid "Modifiers:"
167 msgstr "モディファイア:"
168
169 #: .././setup/keyboardshortcut.py:206
170 msgid ""
171 "Please press a key (or a key combination).\n"
172 "The dialog will be closed when the key is released."
173 msgstr ""
174 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
175 "キーを離すとダイアログを閉じます"
176
177 #: .././setup/keyboardshortcut.py:208
178 msgid "Please press a key (or a key combination)"
179 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
180
181 #: .././setup/enginecombobox.py:99
182 msgid "Select an input method"
183 msgstr "インプットメソッドの選択"
184
185 #: .././setup/setup.glade.h:1
186 msgid "..."
187 msgstr "..."
188
189 #: .././setup/setup.glade.h:2
190 msgid "<b>Font and Style</b>"
191 msgstr "<b>フォントとスタイル</b>"
192
193 #: .././setup/setup.glade.h:3
194 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
195 msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
196
197 #: .././setup/setup.glade.h:4
198 msgid "<b>Startup</b>"
199 msgstr "<b>スタートアップ</b>"
200
201 #: .././setup/setup.glade.h:5
202 msgid ""
203 "<big><b>IBus</b></big>\n"
204 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
205 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
206 "\n"
207 "\n"
208 "\n"
209 msgstr ""
210 "<big><b>IBus</b></big>\n"
211 "<small>インテリジェントなインプットバス</small>\n"
212 "ホームページ: http://code.google.com/p/ibus\n"
213 "\n"
214 "\n"
215 "\n"
216
217 #: .././setup/setup.glade.h:12
218 msgid "About"
219 msgstr "About"
220
221 #: .././setup/setup.glade.h:13
222 msgid "Candidates orientation:"
223 msgstr "候補ウィンドウの向き:"
224
225 #: .././setup/setup.glade.h:14
226 msgid "Custom font:"
227 msgstr "カスタムフォント:"
228
229 #: .././setup/setup.glade.h:15
230 msgid "Enable or disable:"
231 msgstr "切り替え"
232
233 #: .././setup/setup.glade.h:16
234 msgid "General"
235 msgstr "一般"
236
237 #: .././setup/setup.glade.h:17
238 msgid ""
239 "Horizontal\n"
240 "Vertical"
241 msgstr ""
242 "横\n"
243 "縦"
244
245 #: .././setup/setup.glade.h:19
246 msgid "IBus Preferences"
247 msgstr "IBus の設定"
248
249 #: .././setup/setup.glade.h:20
250 msgid "Input Methods"
251 msgstr "インプットメソッド"
252
253 #: .././setup/setup.glade.h:21
254 msgid ""
255 "Never\n"
256 "When active\n"
257 "Always"
258 msgstr ""
259 "表示しない\n"
260 "有効なときだけ表示する\n"
261 "常に表示する"
262
263 #: .././setup/setup.glade.h:24
264 msgid "Next input method:"
265 msgstr "次のインプットメソッド:"
266
267 #: .././setup/setup.glade.h:25
268 msgid "Show language panel:"
269 msgstr "言語パネルの表示:"
270
271 #: .././setup/setup.glade.h:26
272 msgid "Start ibus on login"
273 msgstr "ログイン時に IBus を起動"
274
275 #: .././setup/setup.glade.h:27
276 msgid "Use custom font"
277 msgstr "カスタムフォントを使う"
278
279 #: .././setup/setup.glade.h:28
280 msgid "previous input method:"
281 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"