1 # Japanese translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
9 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-20 09:52+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 17:31+0900\n"
13 "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
20 #: ui/gtk/panel.py:310
25 msgid "IBus input method framework"
28 #: ui/gtk/panel.py:282
32 #: ui/gtk/panel.py:337
33 msgid "No input method"
36 #: ui/gtk/panel.py:383
37 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
40 #: ui/gtk/panel.py:387
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>"
44 #: ui/gtk/languagebar.py:84
61 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
62 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
66 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
67 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
68 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
69 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
70 " export QT_IM_MODULE=ibus"
72 "IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて"
74 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
75 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
76 " export QT_IM_MODULE=ibus"
80 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
81 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
83 #: setup/keyboardshortcut.py:53
84 msgid "Keyboard shortcuts"
87 #: setup/keyboardshortcut.py:61
91 #: setup/keyboardshortcut.py:76
95 #: setup/keyboardshortcut.py:206
97 "Please press a key (or a key combination).\n"
98 "The dialog will be closed when the key is released."
100 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
103 #: setup/keyboardshortcut.py:208
104 msgid "Please press a key (or a key combination)"
105 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
107 #: setup/enginecombobox.py:99
108 msgid "Select an input method"
111 #: setup/setup.glade:7
112 msgid "IBus Preferences"
115 #: setup/setup.glade:64 setup/setup.glade:96 setup/setup.glade:128
119 #: setup/setup.glade:148
120 msgid "previous input method:"
123 #: setup/setup.glade:161
125 msgid "Next input method:"
128 #: setup/setup.glade:174
129 msgid "Enable or disable:"
132 #: setup/setup.glade:188
133 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
134 msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
136 #: setup/setup.glade:222
138 msgid "Candidates orientation:"
141 #: setup/setup.glade:232
149 #: setup/setup.glade:249
150 msgid "Show language panel:"
153 #: setup/setup.glade:259
160 #: setup/setup.glade:276
161 msgid "Use custom font"
164 #: setup/setup.glade:292
169 #: setup/setup.glade:317
170 msgid "<b>Font and Style</b>"
173 #: setup/setup.glade:337
177 #: setup/setup.glade:465
178 msgid "Input Methods"
181 #: setup/setup.glade:482
183 "<big><b>IBus</b></big>\n"
184 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
185 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
191 #: setup/setup.glade:510
193 msgid "Start ibus on login"
194 msgstr "セッションログイン時に IBus を自動的に起動"
196 #: setup/setup.glade:521
197 msgid "<b>Startup</b>"
200 #: setup/setup.glade:543
208 #~ msgid "Previous IME:"
212 #~ msgid "gtk-remove"
213 #~ msgstr "gtk-close"
216 #~ msgstr "gtk-close"
218 #~ msgid "Auto hide language bar"
219 #~ msgstr "言語バーを自動で隠す"
221 #~ msgid "IBus - Running"
222 #~ msgstr "IBus - 実行中"
224 #~ msgid "IBus - Setup"
225 #~ msgstr "IBus - セットアップ"