1 # Japanese translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
9 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-03-06 10:39+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 17:31+0900\n"
13 "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
20 #: ui/gtk/panel.py:310
25 msgid "IBus input method framework"
28 #: ui/gtk/panel.py:282
32 #: ui/gtk/panel.py:337
33 msgid "No input method"
36 #: ui/gtk/panel.py:383
37 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
40 #: ui/gtk/panel.py:387
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>"
44 #: ui/gtk/languagebar.py:84
61 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
62 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
66 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
67 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
68 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
69 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
70 " export QT_IM_MODULE=ibus"
72 "IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて"
74 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
75 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
76 " export QT_IM_MODULE=ibus"
80 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
81 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
83 #: setup/keyboardshortcut.py:53
84 msgid "Keyboard shortcuts"
87 #: setup/keyboardshortcut.py:61
91 #: setup/keyboardshortcut.py:76
95 #: setup/keyboardshortcut.py:206
97 "Please press a key (or a key combination).\n"
98 "The dialog will be closed when the key is released."
100 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
103 #: setup/keyboardshortcut.py:208
104 msgid "Please press a key (or a key combination)"
105 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
107 #: setup/enginecombobox.py:99
108 msgid "Select an input method"
111 #: setup/setup.glade:7
112 msgid "IBus Preferences"
115 #: setup/setup.glade:46
119 #: setup/setup.glade:60
123 #: setup/setup.glade:76
124 msgid "Previous engine:"
127 #: setup/setup.glade:139 setup/setup.glade:156 setup/setup.glade:176
131 #: setup/setup.glade:197
132 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
133 msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
135 #: setup/setup.glade:229
136 msgid "Lookup table orientation:"
139 #: setup/setup.glade:240
147 #: setup/setup.glade:257
148 msgid "Show language panel:"
151 #: setup/setup.glade:268
158 #: setup/setup.glade:285
159 msgid "Use custom font"
162 #: setup/setup.glade:311
163 msgid "<b>Font and Style</b>"
166 #: setup/setup.glade:336
168 msgid "Start ibus on login"
169 msgstr "セッションログイン時に IBus を自動的に起動"
171 #: setup/setup.glade:346
172 msgid "<b>Startup</b>"
175 #: setup/setup.glade:371
179 #: setup/setup.glade:442
183 #: setup/setup.glade:456
188 #: setup/setup.glade:471
192 #: setup/setup.glade:486
196 #: setup/setup.glade:513
197 msgid "Input Methods"
200 #: setup/setup.glade:529
202 "<big><b>IBus</b></big>\n"
203 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
204 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
210 #: setup/setup.glade:554
214 #: setup/setup.glade:576
218 #~ msgid "Auto hide language bar"
219 #~ msgstr "言語バーを自動で隠す"
221 #~ msgid "IBus - Running"
222 #~ msgstr "IBus - 実行中"
224 #~ msgid "IBus - Setup"
225 #~ msgstr "IBus - セットアップ"