Added Japanese translation.
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation of glib-networking message catalog.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as glib-networking package.
4 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-03-13 17:14+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-03-08 00:34+0900\n"
13 "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Language: ja\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:142
22 msgid "Proxy resolver internal error."
23 msgstr "プロキシ・レゾルバの内部エラー。"
24
25 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
26 #, c-format
27 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
28 msgstr "DER 形式の証明書を解析できませんでした: %s"
29
30 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
31 #, c-format
32 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
33 msgstr "PEM 形式の証明書を解析できませんでした: %s"
34
35 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:214
36 #, c-format
37 msgid "Could not parse DER private key: %s"
38 msgstr "DER 形式の秘密鍵を解析できませんでした: %s"
39
40 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
41 #, c-format
42 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
43 msgstr "PEM 形式の秘密鍵を解析できませんでした: %s"
44
45 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:275
46 msgid "No certificate data provided"
47 msgstr "証明書のデータが与えられていません"
48
49 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:356
50 msgid "Server required TLS certificate"
51 msgstr "サーバが TLS 証明書を要求しました"
52
53 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:241
54 #, c-format
55 msgid "Could not create TLS connection: %s"
56 msgstr "TLS の接続を確立できませんでした: %s"
57
58 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:479
59 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
60 msgstr "通信相手が TLS ハンドシェイクの実行に失敗しました"
61
62 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:497
63 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
64 msgstr "通信相手が不当な TLS の再ハンドシェイクを要求しました"
65
66 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:511
67 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
68 msgstr "TLS の接続が突然、閉じられました"
69
70 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:799
71 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:825
72 #, c-format
73 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
74 msgstr "TLS のハンドシェイクの実行中にエラー: %s"
75
76 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:876
77 msgid "Unacceptable TLS certificate"
78 msgstr "受け付けられない TLS 証明書です"
79
80 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1023
81 #, c-format
82 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
83 msgstr "TLS socket からのデータの読み込み中にエラー: %s"
84
85 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1049
86 #, c-format
87 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
88 msgstr "TLS socket へのデータの書き出し中にエラー: %s"
89
90 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1095
91 #, c-format
92 msgid "Error performing TLS close: %s"
93 msgstr "TLS の close 中にエラー: %s"