1 # Japanese translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
9 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-24 18:14+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 17:31+0900\n"
13 "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:307 ui/gtk/panel.py:308 ui/gtk/panel.py:309
20 #: ui/gtk/panel.py:310
25 msgid "IBus input method framework"
28 #: ui/gtk/panel.py:282
32 #: ui/gtk/panel.py:337
33 msgid "No input method"
36 #: ui/gtk/panel.py:383
37 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
40 #: ui/gtk/panel.py:387
41 msgid "translator-credits"
42 msgstr "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>"
44 #: ui/gtk/languagebar.py:84
61 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
62 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
66 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
67 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
68 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
69 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
70 " export QT_IM_MODULE=ibus"
72 "IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて"
74 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
75 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
76 " export QT_IM_MODULE=ibus"
80 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
81 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
83 #: setup/keyboardshortcut.py:53
84 msgid "Keyboard shortcuts"
87 #: setup/keyboardshortcut.py:61
91 #: setup/keyboardshortcut.py:76
95 #: setup/keyboardshortcut.py:205
97 "Please press a key (or a key combination).\n"
98 "The dialog will be closed when the key is released."
100 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
103 #: setup/keyboardshortcut.py:207
104 msgid "Please press a key (or a key combination)"
105 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
107 #: setup/enginecombobox.py:94
108 msgid "Select an input method"
111 #: setup/setup.glade:7
112 msgid "IBus Preferences"
115 #: setup/setup.glade:44 setup/setup.glade:63 setup/setup.glade:81
119 #: setup/setup.glade:145
120 msgid "Previous engine:"
123 #: setup/setup.glade:161
127 #: setup/setup.glade:177
131 #: setup/setup.glade:194
132 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
133 msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
135 #: setup/setup.glade:226
136 msgid "Lookup table orientation:"
139 #: setup/setup.glade:238
147 #: setup/setup.glade:252
148 msgid "Auto hide language bar"
151 #: setup/setup.glade:264
152 msgid "Use custom font"
155 #: setup/setup.glade:291
156 msgid "<b>Font and Style</b>"
159 #: setup/setup.glade:314
161 msgid "Start ibus on login"
162 msgstr "セッションログイン時に IBus を自動的に起動"
164 #: setup/setup.glade:326
165 msgid "<b>Startup</b>"
168 #: setup/setup.glade:351
172 #: setup/setup.glade:425
176 #: setup/setup.glade:439
181 #: setup/setup.glade:453
185 #: setup/setup.glade:467
189 #: setup/setup.glade:496
190 msgid "Input Methods"
193 #: setup/setup.glade:512
195 "<big><b>IBus</b></big>\n"
196 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
197 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
203 #: setup/setup.glade:537
207 #: setup/setup.glade:556
211 #~ msgid "IBus - Running"
212 #~ msgstr "IBus - 実行中"
214 #~ msgid "IBus - Setup"
215 #~ msgstr "IBus - セットアップ"