Updated Japanese translation.
[platform/upstream/glib-networking.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation of glib-networking message catalog.
2 # Copyright (C) 2011-2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as glib-networking package.
4 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2011-2012.
5 # Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2011-2012.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
11 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-03-12 09:02+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:04+0900\n"
14 "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
15 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: ja\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22 #: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:150
23 msgid "Proxy resolver internal error."
24 msgstr "プロキシレゾルバでの内部エラー。"
25
26 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:173
27 #, c-format
28 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
29 msgstr "DER 形式の証明書を解析できませんでした: %s"
30
31 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
32 #, c-format
33 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
34 msgstr "PEM 形式の証明書を解析できませんでした: %s"
35
36 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:225
37 #, c-format
38 msgid "Could not parse DER private key: %s"
39 msgstr "DER 形式の秘密鍵を解析できませんでした: %s"
40
41 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:256
42 #, c-format
43 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
44 msgstr "PEM 形式の秘密鍵を解析できませんでした: %s"
45
46 #: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:296
47 msgid "No certificate data provided"
48 msgstr "証明書のデータが与えられていません"
49
50 #: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:349
51 msgid "Server required TLS certificate"
52 msgstr "サーバーが TLS 証明書を要求しました"
53
54 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:202
55 #, c-format
56 msgid "Could not create TLS connection: %s"
57 msgstr "TLS の接続を確立できませんでした: %s"
58
59 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:481
60 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
61 msgstr "通信相手が TLS ハンドシェイクの実行に失敗しました"
62
63 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:501
64 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
65 msgstr "通信相手が不当な TLS の再ハンドシェイクを要求しました"
66
67 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:519
68 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
69 msgstr "TLS 接続が突然閉じられました"
70
71 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:814
72 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:840
73 #, c-format
74 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
75 msgstr "TLS ハンドシェイク実行中のエラー: %s"
76
77 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:888
78 msgid "Unacceptable TLS certificate"
79 msgstr "受け付けられない TLS 証明書です"
80
81 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1027
82 #, c-format
83 msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
84 msgstr "TLS ソケットからのデータ読み込み中のエラー: %s"
85
86 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1053
87 #, c-format
88 msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
89 msgstr "TLS ソケットへのデータ書き出し中のエラー: %s"
90
91 #: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1099
92 #, c-format
93 msgid "Error performing TLS close: %s"
94 msgstr "TLS クローズ実行中のエラー: %s"
95
96 #: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:103
97 msgid "Certificate has no private key"
98 msgstr "証明書に秘密鍵がありません"
99
100 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:108
101 msgid ""
102 "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
103 "locked."
104 msgstr ""
105 "これがトークンがロックされる前に、正しく PIN を入力する最後のチャンスです。"
106
107 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
108 msgid ""
109 "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
110 "further failures."
111 msgstr ""
112 "正しくない PIN 入力が複数回行われたので、さらに失敗するとトークンはロックされ"
113 "ます。"
114
115 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
116 msgid "The PIN entered is incorrect."
117 msgstr "入力された PIN コードが正しくありません。"
118
119 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:446
120 msgid "Module"
121 msgstr "モジュール"
122
123 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
124 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
125 msgstr "PKCS#11 モジュールポインター"
126
127 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:454
128 msgid "Slot ID"
129 msgstr "スロット ID"
130
131 #: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
132 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
133 msgstr "PKCS#11 スロット ID"