1 # Japanese translation of glib.
2 # Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2001-2002.
4 # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
5 # Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2004-2006.
6 # Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2004.
10 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-02-10 15:36-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-01-09 19:58+0900\n"
14 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
15 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486 glib/giochannel.c:1150
22 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
23 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È '%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
25 #: glib/gconvert.c:412 glib/gconvert.c:490
27 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
28 msgstr "'%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤Î¥³¥ó¥Ð¡¼¥¿¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
30 #: glib/gconvert.c:606 glib/gconvert.c:995 glib/giochannel.c:1322
31 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
34 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
35 msgstr "ÊÑ´¹¤¹¤ëÆþÎϤË̵¸ú¤Ê¥Ð¥¤¥È¤ÎʤӤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
37 #: glib/gconvert.c:612 glib/gconvert.c:922 glib/giochannel.c:1329
38 #: glib/giochannel.c:2218
40 msgid "Error during conversion: %s"
41 msgstr "ÊÑ´¹Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
43 #: glib/gconvert.c:647 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
46 msgid "Partial character sequence at end of input"
47 msgstr "ÆþÎϤκǸå¤ËÉÔ´°Á´¤Êʸ»ú¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
49 #: glib/gconvert.c:897
51 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
52 msgstr "¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯ '%s' ¤òʸ»ú¥»¥Ã¥È '%s' ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
54 #: glib/gconvert.c:1706
56 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
57 msgstr "URI '%s' ¤Ï \"file\" ¥¹¥¡¼¥à¤ÎÀäÂÐ URI ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
59 #: glib/gconvert.c:1716
61 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
62 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë URI '%s' ¤Ï '#' ¤Ï´Þ¤ß¤Þ¤»¤ó"
64 #: glib/gconvert.c:1733
66 msgid "The URI '%s' is invalid"
67 msgstr "URI '%s' ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
69 #: glib/gconvert.c:1745
71 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
72 msgstr "URI Ãæ¤Î¥Û¥¹¥È̾ '%s' ¤¬¤ª¤«¤·¤¤¤Ç¤¹"
74 #: glib/gconvert.c:1761
76 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
77 msgstr "URI '%s' ¤Ë̵¸ú¤Ê¥¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
79 #: glib/gconvert.c:1855
81 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
82 msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾ '%s' ¤¬ÀäÂХѥ¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
84 #: glib/gconvert.c:1865
86 msgid "Invalid hostname"
87 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¹"
89 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
91 msgid "Error opening directory '%s': %s"
92 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê '%s' ¤ò³«¤¯»þ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
94 #: glib/gfileutils.c:576 glib/gfileutils.c:649
96 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
97 msgstr "%lu ¥Ð¥¤¥È¤ò³ÎÊݤǤ¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿ (¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÎÆɤߤ³¤ß¤ËɬÍ×)"
99 #: glib/gfileutils.c:591
101 msgid "Error reading file '%s': %s"
102 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ÎÆɤ߽Ф·Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
104 #: glib/gfileutils.c:673
106 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
107 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
109 #: glib/gfileutils.c:724 glib/gfileutils.c:811
111 msgid "Failed to open file '%s': %s"
112 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
114 #: glib/gfileutils.c:741 glib/gmappedfile.c:133
116 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
117 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Î°À¤Î¼èÆÀ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó: fstat() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
119 #: glib/gfileutils.c:775
121 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
122 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: fdopen() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
124 #: glib/gfileutils.c:909
126 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
128 "'%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: g_rename() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
130 #: glib/gfileutils.c:950 glib/gfileutils.c:1415
132 msgid "Failed to create file '%s': %s"
133 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
135 #: glib/gfileutils.c:964
137 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
138 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò½ñ¤¹þ¤ß¥â¡¼¥É¤Ç³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: fdopen() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
140 #: glib/gfileutils.c:989
142 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
143 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Ø¤Î½ñ¤¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: fwrite() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
145 #: glib/gfileutils.c:1008
147 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
148 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òÊĤ¸¤ì¤Þ¤»¤ó: fclose() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
150 #: glib/gfileutils.c:1126
152 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
153 msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òºï½ü¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: g_unlink() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
155 #: glib/gfileutils.c:1376
157 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
158 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È '%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£'%s' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
160 #: glib/gfileutils.c:1390
162 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
163 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È '%s' ¤¬ XXXXXX ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
165 #: glib/gfileutils.c:1865
167 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
168 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¡¦¥ê¥ó¥¯ '%s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ: %s"
170 #: glib/gfileutils.c:1886
172 msgid "Symbolic links not supported"
173 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¡¦¥ê¥ó¥¯¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
175 #: glib/giochannel.c:1154
177 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
178 msgstr "'%s' ¤«¤é '%s' ¤ØÊÑ´¹¤¹¤ë¥³¥ó¥Ð¡¼¥¿¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
180 #: glib/giochannel.c:1499
182 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
183 msgstr "g_io_channel_read_line_string ¤Ç¤Ï raw ¥â¡¼¥É¤ÇÆɤá¤Þ¤»¤ó"
185 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
187 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
188 msgstr "ÊÑ´¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ç¡¼¥¿¤¬Æɤߤ³¤ß¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
190 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
192 msgid "Channel terminates in a partial character"
193 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤¬ÉÔ´°Á´¤Êʸ»ú¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
195 #: glib/giochannel.c:1689
197 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
198 msgstr "g_io_channel_read_to_end ¤Ç¤Ï raw ¥â¡¼¥É¤ÇÆɤá¤Þ¤»¤ó"
200 #: glib/gmappedfile.c:116
202 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
203 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: open() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
205 #: glib/gmappedfile.c:193
207 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
208 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Î¥Þ¥Ã¥×¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: mmap() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
210 #: glib/gmarkup.c:232
212 msgid "Error on line %d char %d: %s"
213 msgstr "¹Ô %d ¤Î %d ʸ»úÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
215 #: glib/gmarkup.c:330
217 msgid "Error on line %d: %s"
218 msgstr "%d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
220 #: glib/gmarkup.c:434
222 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
224 "¶õ¤Î¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£ '&;' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹; Àµ¤·¤¤¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ï: & " < "
227 #: glib/gmarkup.c:444
230 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
231 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
234 "ʸ»ú '%s' ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾¤ÎºÇ½é¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£Ê¸»ú & ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Î³«»Ï¤ò"
235 "ɽ¤ï¤·¤Þ¤¹¡£¤â¤·¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤¬¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢& ¤Î¤è¤¦¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼"
238 #: glib/gmarkup.c:478
240 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
241 msgstr "ʸ»ú '%s' ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾¤È¤·¤Æ»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
243 #: glib/gmarkup.c:515
245 msgid "Entity name '%s' is not known"
246 msgstr "¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾ '%s' ¤È¤¤¤¦¤Î¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
248 #: glib/gmarkup.c:526
250 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
251 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
253 "¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤¬¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤Þ¤»¤ó¡£¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ç¤â¤Ê¤¤¤Î¤Ë¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó"
254 "¥É¤ò»È¤Ã¤¿¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡£¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤Ï & ¤Î¤è¤¦¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Æ¤¯"
257 #: glib/gmarkup.c:579
260 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
261 "reference (ê for example) - perhaps the digit is too large"
263 "'%-.*s' ¤ò¥Ñ¡¼¥¹¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¡£Ê¸»ú»²¾È¤Ë¤Ï¿ô»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó (Îã: "
264 "ê) ¤ª¤½¤é¤¯¿ô»ú¤¬Â礤¹¤®¤Þ¤¹"
266 #: glib/gmarkup.c:604
268 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
269 msgstr "ʸ»ú»²¾È '%-.*s' ¤¬»ÈÍѲÄǽ¤Êʸ»ú¤ò¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
271 #: glib/gmarkup.c:619
272 msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž"
273 msgstr "¶õ¤Îʸ»ú»²¾È¤Ç¤¹¡£dž ¤Î¤è¤¦¤Ë¿ô»ú¤¬¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
275 #: glib/gmarkup.c:629
277 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
278 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
281 "ʸ»ú»²¾È¤¬¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Î¤Ä¤â¤ê¤â¤Ê¤¤¤Î¤Ë¥¢¥ó¥Ñ"
282 "¥µ¥ó¥Éʸ»ú¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤Ï & ¤È¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Æ"
285 #: glib/gmarkup.c:715
286 msgid "Unfinished entity reference"
287 msgstr "ÃæÅÓȾü¤Ê¼ÂÂλ²¾È¤Ç¤¹"
289 #: glib/gmarkup.c:721
290 msgid "Unfinished character reference"
291 msgstr "ÃæÅÓȾü¤Êʸ»ú»²¾È¤Ç¤¹"
293 #: glib/gmarkup.c:964 glib/gmarkup.c:992 glib/gmarkup.c:1023
294 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
295 msgstr "UTF-8 ¤È¤·¤ÆÀµ¤·¤¯¤Ê¤¤¥Æ¥¥¹¥È¤Ç¤¹"
297 #: glib/gmarkup.c:1059
298 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
299 msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤Ï¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó (Îã <book>)"
301 #: glib/gmarkup.c:1099
304 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
307 "'%s' ¤Ïʸ»ú '<' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤Î³«"
310 #: glib/gmarkup.c:1163
313 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
316 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎºÇ¸å¤Ïʸ»ú '>' ¤Ç¤Ê"
319 #: glib/gmarkup.c:1252
322 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
324 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£Â°À̾'%s' (¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s') ¤Î¸å¤Ë¤Ï '=' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
326 #: glib/gmarkup.c:1294
329 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
330 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
331 "character in an attribute name"
333 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎËöÈø¤Ï '>' ¤Þ¤¿¤Ï '/' ¤Ç"
334 "¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤¢¤ë¤¤¤Ï°À¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú¤ò°À̾¤Ë»È¤Ã¤¿¤Î¤«"
337 #: glib/gmarkup.c:1383
340 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
341 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
343 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£Â°À '%s' (¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s') ¤ÎÃͤòÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤ÏÅù¹æµ"
344 "¹æ¤Î¸å¤Ï°úÍѵ¹æ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
346 #: glib/gmarkup.c:1528
349 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
350 "begin an element name"
352 "'%s' ¤Ï '</' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£'%s' ¤Ç¤Ï¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤Ï»Ï"
355 #: glib/gmarkup.c:1568
358 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
359 "allowed character is '>'"
361 "'%s' ¤ÏÊĤ¸¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾ '%s' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤¢¤Þ¤»¤ó¡£'>' ¤Î¤ß¤¬"
364 #: glib/gmarkup.c:1579
366 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
367 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤ÏÊĤ¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï²¿¤â³«¤«¤ì¤Æ¤Þ¤»¤ó"
369 #: glib/gmarkup.c:1588
371 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
372 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤¬ÊĤޤ·¤¿¡£¤·¤«¤·¸½ºß³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï '%s' ¤Ç¤¹"
374 #: glib/gmarkup.c:1735
375 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
376 msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬¶õ¤«¡¢¶õÇò¤À¤±¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
378 #: glib/gmarkup.c:1749
379 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
380 msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬³«¤¥«¥®¥«¥Ã¥³ '<' ¤Îľ¸å¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
382 #: glib/gmarkup.c:1757 glib/gmarkup.c:1801
385 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
388 "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤¬³«¤¤Ã¤Ñ¤Ê¤·¤Ç¤¹¡£ºÇ¸å¤Ë³«¤¤¤¿"
389 "¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï '%s' ¤Ç¤¹¡£"
391 #: glib/gmarkup.c:1765
394 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
397 "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÊĤ¸¥«¥®¥«¥Ã¥³¤Ç¥¿¥° <%s/> ¤¬½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»"
400 #: glib/gmarkup.c:1771
401 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
402 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
404 #: glib/gmarkup.c:1776
405 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
406 msgstr "°À̾¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
408 #: glib/gmarkup.c:1781
409 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
410 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
412 #: glib/gmarkup.c:1787
414 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
415 "name; no attribute value"
417 "°À̾¤Î¸å¤ÎÅù¹æµ¹æ¤Î¸å¤Ç¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: °ÀÃͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»"
420 #: glib/gmarkup.c:1794
421 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
422 msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬Â°ÀÃͤÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
424 #: glib/gmarkup.c:1809
426 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
427 msgstr "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤ÎÊĤ¸¥¿¥°¤ÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
429 #: glib/gmarkup.c:1815
430 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
432 "¥É¥¥å¥á¥ó¥È¤¬¥³¥á¥ó¥È¤¢¤ë¤¤¤Ï¥×¥í¥»¥·¥ó¥°»Ø¼¨»Ò¤ÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
436 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
437 msgstr "°úÍѥƥ¥¹¥È¤¬°úÍѵ¹æ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
441 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
443 "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¥·¥§¥ë¤Î°úÍѥƥ¥¹¥È¤Ë¤ª¤¤¤Æ°úÍѵ¹æ¤ÎÂбþ¤¬¼è¤ì¤Æ¤¤"
448 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
449 msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤¬Ê¸»ú '\\' ¤Îľ¸å¤Ë½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Æ¥¥¹¥È¤Ï '%s')"
453 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
454 msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤¬ %c ¤ËÂбþ¤¹¤ë°úÍѵ¹æ¤ÎÁ°¤Ë½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Æ¥¥¹¥È¤Ï '%s')"
458 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
459 msgstr "¥Æ¥¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹ (¤¢¤ë¤¤¤Ï¶õÇò¤Î¤ß)"
461 #: glib/gspawn-win32.c:276
463 msgid "Failed to read data from child process"
464 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó"
466 #: glib/gspawn-win32.c:291 glib/gspawn.c:1364
468 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
469 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤È¤ÎÄÌ¿®ÍѤΥѥ¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (%s)"
471 #: glib/gspawn-win32.c:329 glib/gspawn.c:1028
473 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
474 msgstr "»Ò¥Ñ¥¤¥×¤«¤éÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó (%s) "
476 #: glib/gspawn-win32.c:355 glib/gspawn.c:1233
478 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
479 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê '%s' ¤Ø°ÜÆ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (%s)"
481 #: glib/gspawn-win32.c:361 glib/gspawn-win32.c:581
483 msgid "Failed to execute child process (%s)"
484 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (%s)"
486 #: glib/gspawn-win32.c:471 glib/gspawn-win32.c:527
488 msgid "Invalid program name: %s"
489 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à̾¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: %s"
491 #: glib/gspawn-win32.c:481 glib/gspawn-win32.c:537 glib/gspawn-win32.c:780
492 #: glib/gspawn-win32.c:835 glib/gspawn-win32.c:1370
494 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
495 msgstr "%d ¤Î°ú¿ô¥Ù¥¯¥¿¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
497 #: glib/gspawn-win32.c:492 glib/gspawn-win32.c:548 glib/gspawn-win32.c:794
498 #: glib/gspawn-win32.c:848 glib/gspawn-win32.c:1403
500 msgid "Invalid string in environment: %s"
501 msgstr "´Ä¶ÊÑ¿ô¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
503 #: glib/gspawn-win32.c:776 glib/gspawn-win32.c:831 glib/gspawn-win32.c:1351
505 msgid "Invalid working directory: %s"
506 msgstr "ºî¶È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹: %s"
508 #: glib/gspawn-win32.c:890
510 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
511 msgstr "¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥×¥í¥°¥é¥à (%s) ¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
513 #: glib/gspawn-win32.c:1090
516 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
519 "g_io_channel_win32_poll() ¤¬»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߽Ф¹ºÝ¤Ëͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥¨"
524 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
525 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó (%s)"
529 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
530 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߽Ф¹ºÝ¤Ë select() ¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥¨¥é¡¼ (%s)"
534 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
535 msgstr "waitpid() ¤Çͽ´ü¤»¤Ì¥¨¥é¡¼ (%s)"
537 #: glib/gspawn.c:1093
539 msgid "Failed to fork (%s)"
540 msgstr "fork ¼ºÇÔ (%s)"
542 #: glib/gspawn.c:1243
544 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
545 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤¤Þ¤»¤ó \"%s\" (%s)"
547 #: glib/gspawn.c:1253
549 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
550 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ¡¢¤Þ¤¿¤ÏÆþÎϤò¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (%s)"
552 #: glib/gspawn.c:1262
554 msgid "Failed to fork child process (%s)"
555 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò fork ¤Ç¤¤Þ¤»¤ó (%s)"
557 #: glib/gspawn.c:1270
559 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
560 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î¼Â¹Ô»þ¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼ \"%s\""
562 #: glib/gspawn.c:1292
564 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
565 msgstr "»Ò pid ¥Ñ¥¤¥×¤«¤é½½Ê¬¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó (%s)"
569 msgid "Character out of range for UTF-8"
570 msgstr "UTF-8 ¤ÎÈϰϳ°¤Îʸ»ú¤Ç¤¹"
572 #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
573 #: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
575 msgid "Invalid sequence in conversion input"
576 msgstr "ÊÑ´¹¤¹¤ëÆþÎϤÇ̵¸ú¤Ê¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
578 #: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
580 msgid "Character out of range for UTF-16"
581 msgstr "UTF-16 ¤ÎÈϰϳ°¤Îʸ»ú¤Ç¤¹"
583 #: glib/goption.c:468
587 #: glib/goption.c:468
589 msgstr "[¥ª¥×¥·¥ç¥ó...]"
591 #: glib/goption.c:556
592 msgid "Help Options:"
593 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
595 #: glib/goption.c:557
596 msgid "Show help options"
597 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
599 #: glib/goption.c:562
600 msgid "Show all help options"
601 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁ´¤Æɽ¼¨¤¹¤ë"
603 #: glib/goption.c:612
604 msgid "Application Options:"
605 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
607 #: glib/goption.c:653
609 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
610 msgstr "%2$s ¤ÎÀ°¿ôÃÍ '%1$s' ¤ò²òÀϤǤ¤Þ¤»¤ó"
612 #: glib/goption.c:663
614 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
615 msgstr "%2$s ¤ÎÀ°¿ôÃÍ '%1$s' ¤ÏÈϰϳ°¤ÎÃͤǤ¹"
617 #: glib/goption.c:926
619 msgid "Error parsing option %s"
620 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Î²òÀÏÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
622 #: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1070
624 msgid "Missing argument for %s"
625 msgstr "%s ¤Î°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
627 #: glib/goption.c:1474
629 msgid "Unknown option %s"
630 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
632 #: glib/gkeyfile.c:339
634 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
636 "¥Ç¡¼¥¿¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÇÂÅÅö¤Ê¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
638 #: glib/gkeyfile.c:374
640 msgid "Not a regular file"
641 msgstr "Ä̾ï¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
643 #: glib/gkeyfile.c:382
645 msgid "File is empty"
646 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¶õ¤Ç¤¹"
648 #: glib/gkeyfile.c:697
651 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
653 "¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹Ô '%s' ¤¬¥¡¼/ÃͤΥڥ¢¡¢¥°¥ë¡¼¥×¡¢¤Þ¤¿¤Ï¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»"
656 #: glib/gkeyfile.c:765
658 msgid "Key file does not start with a group"
659 msgstr "¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥°¥ë¡¼¥×¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
661 #: glib/gkeyfile.c:808
663 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
664 msgstr "¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤Ê¤¤¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
666 #: glib/gkeyfile.c:1017 glib/gkeyfile.c:1176 glib/gkeyfile.c:2177
667 #: glib/gkeyfile.c:2242 glib/gkeyfile.c:2361 glib/gkeyfile.c:2497
668 #: glib/gkeyfile.c:2649 glib/gkeyfile.c:2823 glib/gkeyfile.c:2880
670 msgid "Key file does not have group '%s'"
671 msgstr "¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥°¥ë¡¼¥× '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
673 #: glib/gkeyfile.c:1188
675 msgid "Key file does not have key '%s'"
676 msgstr "¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥¡¼ '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
678 #: glib/gkeyfile.c:1289 glib/gkeyfile.c:1398
680 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
681 msgstr "¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¡¼ '%s' ¤ÎÃÍ '%s' ¤¬ UTF-8 ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
683 #: glib/gkeyfile.c:1307 glib/gkeyfile.c:1416 glib/gkeyfile.c:1788
685 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
686 msgstr "¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¡¼ '%s' ¤ÎÃͤò²ò¼á¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
688 #: glib/gkeyfile.c:2004
691 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
694 "¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥°¥ë¡¼¥× '%2$s' ¤Ë¤¢¤ë¥¡¼ '%1$s' ¤ÎÃͤò²ò¼á¤Ç¤¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
696 #: glib/gkeyfile.c:2192 glib/gkeyfile.c:2376 glib/gkeyfile.c:2891
698 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
699 msgstr "¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï¥°¥ë¡¼¥× '%2$s' ¤Î¥¡¼ '%1$s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
701 #: glib/gkeyfile.c:3067
703 msgid "Key file contains escape character at end of line"
704 msgstr "¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹ÔËö¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
706 #: glib/gkeyfile.c:3089
708 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
709 msgstr "¥¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë̵¸ú¤Ê¥¨¥¹¥±¡¼¥×¡¦¥·¡¼¥±¥ó¥¹ '%s' ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
711 #: glib/gkeyfile.c:3230
713 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
714 msgstr "ÃÍ '%s' ¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ²ò¼á¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"
716 #: glib/gkeyfile.c:3240
718 msgid "Integer value '%s' out of range"
719 msgstr "À°¿ôÃÍ '%s' ¤ÏÈϰϳ°¤ÎÃͤǤ¹"
721 #: glib/gkeyfile.c:3270
723 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
724 msgstr "ÃÍ '%s' ¤òÏÀÍýÃͤȤ·¤Æ²ò¼á¤Ç¤¤Þ¤»¤ó"