Update po files.
[platform/upstream/ibus.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-09-22 17:17+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 17:31+0900\n"
13 "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ibus/lang.py:40 panel/panel.py:292 panel/panel.py:293 panel/panel.py:294
20 #: panel/panel.py:295 setup/main.py:358 setup/main.py:359 setup/main.py:360
21 msgid "Other"
22 msgstr ""
23
24 #: panel/panel.py:99
25 msgid "iBus - Running"
26 msgstr "iBus - 実行中"
27
28 #: panel/panel.py:354
29 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
30 msgstr ""
31
32 #: panel/panel.py:358
33 msgid "translator-credits"
34 msgstr "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>"
35
36 #: panel/languagebar.py:81
37 msgid "Switch engine"
38 msgstr ""
39
40 #: setup/main.py:102
41 msgid "trigger"
42 msgstr "トリガー"
43
44 #: setup/main.py:112
45 msgid "next engine"
46 msgstr "次のエンジン"
47
48 #: setup/main.py:121
49 msgid "prev engine"
50 msgstr "前のエンジン"
51
52 #: setup/main.py:166
53 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
54 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
55
56 #: setup/main.py:181
57 msgid ""
58 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
59 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
60 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
61 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
62 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
63 msgstr ""
64 "IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて"
65 "再ログインしてください。\n"
66 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
67 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
68 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
69
70 #: setup/main.py:203 setup/setup.glade:364
71 msgid "Engine"
72 msgstr "エンジン"
73
74 #: setup/main.py:227
75 msgid "Started"
76 msgstr "開始"
77
78 #: setup/main.py:236
79 msgid "Preload"
80 msgstr "プリロード"
81
82 #: setup/main.py:245
83 #, python-format
84 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
85 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
86
87 #: setup/keyboardshortcut.py:53 setup/setup.glade:208
88 msgid "Keyboard shortcuts"
89 msgstr "キーボードショートカット"
90
91 #: setup/keyboardshortcut.py:61
92 msgid "Key code:"
93 msgstr "キーコード:"
94
95 #: setup/keyboardshortcut.py:76
96 msgid "Modifiers:"
97 msgstr "モディファイア:"
98
99 #: setup/keyboardshortcut.py:205
100 msgid ""
101 "Please press a key (or a key combination).\n"
102 "The dialog will be closed when the key is released."
103 msgstr ""
104 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
105 "キーを離すとダイアログを閉じます"
106
107 #: setup/keyboardshortcut.py:207
108 msgid "Please press a key (or a key combination)"
109 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
110
111 #: setup/setup.glade:7
112 msgid "IBus - Setup"
113 msgstr "IBus - セットアップ"
114
115 #: setup/setup.glade:28
116 msgid "Auto start IBus on session login"
117 msgstr "セッションログイン時に IBus を自動的に起動"
118
119 #: setup/setup.glade:57
120 msgid "Trigger:"
121 msgstr "トリガー:"
122
123 #: setup/setup.glade:85
124 msgid "Next engine:"
125 msgstr "次のエンジン:"
126
127 #: setup/setup.glade:101
128 msgid "Previous engine:"
129 msgstr "前のエンジン:"
130
131 #: setup/setup.glade:118 setup/setup.glade:167 setup/setup.glade:187
132 msgid "..."
133 msgstr "..."
134
135 #: setup/setup.glade:242
136 msgid "Lookup table orientation:"
137 msgstr "候補ウィンドウの向き:"
138
139 #: setup/setup.glade:253
140 msgid ""
141 "Horizontal\n"
142 "Vertical"
143 msgstr ""
144 "横\n"
145 "縦"
146
147 #: setup/setup.glade:266
148 msgid "Auto hide language bar"
149 msgstr "言語バーを自動で隠す"
150
151 #: setup/setup.glade:278
152 msgid "Use custom font"
153 msgstr "カスタムフォントを使う"
154
155 #: setup/setup.glade:304
156 msgid "UI"
157 msgstr "UI"
158
159 #: setup/setup.glade:325
160 msgid "General"
161 msgstr "一般"
162
163 #: setup/setup.glade:381
164 msgid ""
165 "<big><b>iBus</b></big>\n"
166 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
167 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
168 "\n"
169 "\n"
170 "\n"
171 msgstr ""
172
173 #: setup/setup.glade:406
174 msgid "About"
175 msgstr "About"
176
177 #: setup/setup.glade:428
178 msgid "gtk-close"
179 msgstr "gtk-close"
180
181 #~ msgid ""
182 #~ "IBus\n"
183 #~ "\n"
184 #~ "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
185 #~ "Author: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
186 #~ "\n"
187 #~ "\n"
188 #~ "\n"
189 #~ msgstr ""
190 #~ "IBus\n"
191 #~ "\n"
192 #~ "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
193 #~ "Author: Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>\n"
194 #~ "\n"
195 #~ "\n"
196 #~ "\n"
197
198 #~ msgid "IBus has been started! "
199 #~ msgstr "IBus が起動しました"