update ja.po
[platform/upstream/ibus.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
5 # IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>, 2009
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-04-06 11:45+0800\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-04-11 03:13+0900\n"
14 "Last-Translator: IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
15 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
21 msgid "IBus"
22 msgstr "IBus"
23
24 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:97
25 msgid "IBus input method framework"
26 msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
27
28 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:307 ../ui/gtk/panel.py:308
29 #: ../ui/gtk/panel.py:309 ../ui/gtk/panel.py:310
30 msgid "Other"
31 msgstr "その他"
32
33 #: ../ui/gtk/panel.py:282
34 msgid "Restart"
35 msgstr "再起動"
36
37 #: ../ui/gtk/panel.py:337
38 msgid "No input method"
39 msgstr "インプットメソッドがありません"
40
41 #: ../ui/gtk/panel.py:383
42 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
43 msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
44
45 #: ../ui/gtk/panel.py:387
46 msgid "translator-credits"
47 msgstr ""
48 "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
49 "IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>"
50
51 #. create input methods menu
52 #: ../ui/gtk/languagebar.py:84
53 msgid "Switch input method"
54 msgstr "インプットメソッドがありません"
55
56 #: ../setup/main.py:103
57 msgid "trigger"
58 msgstr "トリガー"
59
60 #: ../setup/main.py:113
61 msgid "next input method"
62 msgstr "次のインプットメソッド"
63
64 #: ../setup/main.py:123
65 msgid "previous input method"
66 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド"
67
68 #: ../setup/main.py:204
69 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
70 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
71
72 #: ../setup/main.py:219
73 msgid ""
74 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
75 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
76 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
77 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
78 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
79 msgstr ""
80 "IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて"
81 "再ログインしてください。\n"
82 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
83 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
84 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
85
86 #: ../setup/main.py:234
87 #, python-format
88 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
89 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
90
91 #: ../setup/keyboardshortcut.py:53
92 msgid "Keyboard shortcuts"
93 msgstr "キーボードショートカット"
94
95 #: ../setup/keyboardshortcut.py:61
96 msgid "Key code:"
97 msgstr "キーコード:"
98
99 #: ../setup/keyboardshortcut.py:76
100 msgid "Modifiers:"
101 msgstr "モディファイア:"
102
103 #: ../setup/keyboardshortcut.py:206
104 msgid ""
105 "Please press a key (or a key combination).\n"
106 "The dialog will be closed when the key is released."
107 msgstr ""
108 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
109 "キーを離すとダイアログを閉じます"
110
111 #: ../setup/keyboardshortcut.py:208
112 msgid "Please press a key (or a key combination)"
113 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
114
115 #: ../setup/enginecombobox.py:99
116 msgid "Select an input method"
117 msgstr "インプットメソッドの選択"
118
119 #: ../setup/setup.glade.h:1
120 msgid "..."
121 msgstr "..."
122
123 #: ../setup/setup.glade.h:2
124 msgid "<b>Font and Style</b>"
125 msgstr "<b>フォントとスタイル</b>"
126
127 #: ../setup/setup.glade.h:3
128 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
129 msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
130
131 #: ../setup/setup.glade.h:4
132 msgid "<b>Startup</b>"
133 msgstr "<b>スタートアップ</b>"
134
135 #: ../setup/setup.glade.h:5
136 msgid ""
137 "<big><b>IBus</b></big>\n"
138 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
139 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
140 "\n"
141 "\n"
142 "\n"
143 msgstr ""
144 "<big><b>IBus</b></big>\n"
145 "<small>インテリジェントなインプットバス</small>\n"
146 "ホームページ: http://code.google.com/p/ibus\n"
147 "\n"
148 "\n"
149 "\n"
150
151 #: ../setup/setup.glade.h:12
152 msgid "About"
153 msgstr "About"
154
155 #: ../setup/setup.glade.h:13
156 msgid "Candidates orientation:"
157 msgstr "候補ウィンドウの向き:"
158
159 #: ../setup/setup.glade.h:14
160 msgid "Custom font:"
161 msgstr "カスタムフォント:"
162
163 #: ../setup/setup.glade.h:15
164 msgid "Enable or disable:"
165 msgstr "切り替え"
166
167 #: ../setup/setup.glade.h:16
168 msgid "General"
169 msgstr "一般"
170
171 #: ../setup/setup.glade.h:17
172 msgid ""
173 "Horizontal\n"
174 "Vertical"
175 msgstr ""
176 "横\n"
177 "縦"
178
179 #: ../setup/setup.glade.h:19 ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1
180 msgid "IBus Preferences"
181 msgstr "IBus の設定"
182
183 #: ../setup/setup.glade.h:20
184 msgid "Input Methods"
185 msgstr "インプットメソッド"
186
187 #: ../setup/setup.glade.h:21
188 msgid ""
189 "Never\n"
190 "When active\n"
191 "Always"
192 msgstr ""
193 "表示しない\n"
194 "有効なときだけ表示する\n"
195 "常に表示する"
196
197 #: ../setup/setup.glade.h:24
198 msgid "Next input method:"
199 msgstr "次のインプットメソッド:"
200
201 #: ../setup/setup.glade.h:25
202 msgid "Previous input method:"
203 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
204
205 #: ../setup/setup.glade.h:26
206 msgid "Show language panel:"
207 msgstr "言語パネルの表示:"
208
209 #: ../setup/setup.glade.h:27
210 msgid "Start ibus on login"
211 msgstr "ログイン時に IBus を起動"
212
213 #: ../setup/setup.glade.h:28
214 msgid "Use custom font"
215 msgstr "カスタムフォントを使う"
216
217 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
218 msgid "Auto Hide"
219 msgstr ""
220
221 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
222 msgid "Custom Font"
223 msgstr "カスタムフォント"
224
225 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
226 msgid "Custom font name for language panel"
227 msgstr ""
228
229 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
230 #, fuzzy
231 msgid "Next Engine Hotkey"
232 msgstr "次のエンジン"
233
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
235 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
236 msgstr ""
237
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
239 msgid "Orientation of Lookup Table"
240 msgstr ""
241
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
243 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
244 msgstr ""
245
246 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
247 msgid "Preload Engines"
248 msgstr ""
249
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
251 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
252 msgstr ""
253
254 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
255 #, fuzzy
256 msgid "Prev Engine Hotkey"
257 msgstr "前のエンジン"
258
259 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
260 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
261 msgstr ""
262
263 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
264 msgid ""
265 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
266 "show"
267 msgstr ""
268
269 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
270 msgid "Trigger Hotkey"
271 msgstr ""
272
273 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14
274 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
275 msgstr ""
276
277 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
278 msgid "Use Custom Font"
279 msgstr "カスタムフォントを使う"
280
281 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
282 msgid "Use custom font name for language panel"
283 msgstr ""
284
285 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
286 msgid "[Control+space]"
287 msgstr ""
288
289 #~ msgid "Switch engine"
290 #~ msgstr "エンジンの変更"
291
292 #~ msgid "next engine"
293 #~ msgstr "次のエンジン"
294
295 #~ msgid "prev engine"
296 #~ msgstr "前のエンジン"