1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2009.
6 # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
9 "Project-Id-Version: ja\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-21 07:41-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
13 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: lib/xmalloc.c:51 lib/xmalloc.c:65 lib/xmalloc.c:79 src/readelf.c:2822
22 #: src/readelf.c:3161 src/unstrip.c:2087 src/unstrip.c:2295
24 msgid "memory exhausted"
27 #: libasm/asm_error.c:62 libdw/dwarf_error.c:79 libdwfl/libdwflP.h:70
28 #: libelf/elf_error.c:81
32 #: libasm/asm_error.c:63 libdw/dwarf_error.c:88 libdwfl/libdwflP.h:72
33 #: libelf/elf_error.c:112
37 #: libasm/asm_error.c:64 src/ldgeneric.c:2687
39 msgid "cannot create output file"
40 msgstr "出力ファイルを作成できません"
42 #: libasm/asm_error.c:65
43 msgid "invalid parameter"
46 #: libasm/asm_error.c:66
47 msgid "cannot change mode of output file"
48 msgstr "出力ファイルのモードを変更できません"
50 #: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:7001
52 msgid "cannot rename output file"
53 msgstr "出力ファイルの名前を変更できません"
55 #: libasm/asm_error.c:68
56 msgid "duplicate symbol"
59 #: libasm/asm_error.c:69
60 msgid "invalid section type for operation"
61 msgstr "操作に不当なセクションタイプ"
63 #: libasm/asm_error.c:70
64 msgid "error during output of data"
67 #: libasm/asm_error.c:71
68 msgid "no backend support available"
69 msgstr "バックエンドサポートが利用できません"
71 #: libasm/asm_error.c:81 libdw/dwarf_error.c:80 libdwfl/libdwflP.h:71
72 #: libelf/elf_error.c:84
76 #: libdw/dwarf_error.c:81
77 msgid "invalid access"
80 #: libdw/dwarf_error.c:82
81 msgid "no regular file"
82 msgstr "一般ファイルではありません"
84 #: libdw/dwarf_error.c:83
88 #: libdw/dwarf_error.c:84
89 msgid "invalid ELF file"
92 #: libdw/dwarf_error.c:85
93 msgid "no DWARF information"
94 msgstr "DWARF 情報がありません"
96 #: libdw/dwarf_error.c:86
98 msgstr "ELF ファイルがありません"
100 #: libdw/dwarf_error.c:87
101 msgid "cannot get ELF header"
102 msgstr "ELF ヘッダーを得られません"
104 #: libdw/dwarf_error.c:89
105 msgid "not implemented"
108 #: libdw/dwarf_error.c:90 libelf/elf_error.c:128 libelf/elf_error.c:176
109 msgid "invalid command"
112 #: libdw/dwarf_error.c:91
113 msgid "invalid version"
116 #: libdw/dwarf_error.c:92
120 #: libdw/dwarf_error.c:93
121 msgid "no entries found"
124 #: libdw/dwarf_error.c:94
125 msgid "invalid DWARF"
128 #: libdw/dwarf_error.c:95
129 msgid "no string data"
132 #: libdw/dwarf_error.c:96
133 msgid "no address value"
134 msgstr "アドレス値ではありません"
136 #: libdw/dwarf_error.c:97
137 msgid "no constant value"
140 #: libdw/dwarf_error.c:98
141 msgid "no reference value"
144 #: libdw/dwarf_error.c:99
145 msgid "invalid reference value"
148 #: libdw/dwarf_error.c:100
149 msgid ".debug_line section missing"
150 msgstr ".debug_line セクションがありません"
152 #: libdw/dwarf_error.c:101
153 msgid "invalid .debug_line section"
154 msgstr "不当な .debug_line セクション"
156 #: libdw/dwarf_error.c:102
157 msgid "debug information too big"
158 msgstr "デバッグ情報が大きすぎます"
160 #: libdw/dwarf_error.c:103
161 msgid "invalid DWARF version"
162 msgstr "不当な DWARF バージョン"
164 #: libdw/dwarf_error.c:104
165 msgid "invalid directory index"
166 msgstr "不当なディレクトリー索引"
168 #: libdw/dwarf_error.c:105 libdwfl/libdwflP.h:91
169 msgid "address out of range"
172 #: libdw/dwarf_error.c:106
173 msgid "no location list value"
174 msgstr "ロケーションリスト値ではありません"
176 #: libdw/dwarf_error.c:107
177 msgid "no block data"
178 msgstr "ブロックデータではありません"
180 #: libdw/dwarf_error.c:108
181 msgid "invalid line index"
184 #: libdw/dwarf_error.c:109
185 msgid "invalid address range index"
188 #: libdw/dwarf_error.c:110 libdwfl/libdwflP.h:92
189 msgid "no matching address range"
190 msgstr "アドレス範囲に対応しません"
192 #: libdw/dwarf_error.c:111
193 msgid "no flag value"
196 #: libdw/dwarf_error.c:112 libelf/elf_error.c:253
197 msgid "invalid offset"
200 #: libdw/dwarf_error.c:113
201 msgid ".debug_ranges section missing"
202 msgstr ".debug_ranges セクションがありません"
204 #: libdw/dwarf_error.c:114
205 msgid "invalid CFI section"
206 msgstr "不当な CFI セクション"
208 #: libdwfl/argp-std.c:67 src/unstrip.c:2237
209 msgid "Input selection options:"
210 msgstr "選択オプションを入力してください:"
212 #: libdwfl/argp-std.c:68
213 msgid "Find addresses in FILE"
214 msgstr "ふぁいる 中のアドレスを探す"
216 #: libdwfl/argp-std.c:70
217 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
218 msgstr "COREFILE 中で見つかった署名からアドレスを探す"
220 #: libdwfl/argp-std.c:72
221 msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
222 msgstr "プロセス PID に対応するファイル中のアドレスを探す"
224 #: libdwfl/argp-std.c:74
226 "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
229 "Linux の /proc/PID/maps 形式の ふぁいる から読み込んだものに対応するファイル"
232 #: libdwfl/argp-std.c:76
233 msgid "Find addresses in the running kernel"
234 msgstr "実行中のカーネルのアドレスを探す"
236 #: libdwfl/argp-std.c:78
237 msgid "Kernel with all modules"
238 msgstr "全てのモジュール付きのカーネル"
240 #: libdwfl/argp-std.c:80
241 msgid "Search path for separate debuginfo files"
242 msgstr "分離した debuginfo ファイルべきパスを探す"
244 #: libdwfl/argp-std.c:163
245 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
246 msgstr "-e か、-p、-k、-K、--core のひとつだけが認められます"
248 #: libdwfl/argp-std.c:223
250 msgid "cannot read ELF core file: %s"
251 msgstr "ELF コアファイルを読めません: %s"
253 #: libdwfl/argp-std.c:241
254 msgid "No modules recognized in core file"
255 msgstr "コアファイルの中にモジュールを認識できません"
257 #: libdwfl/argp-std.c:253
258 msgid "cannot load kernel symbols"
259 msgstr "カーネルシンボルをロードできません"
261 #: libdwfl/argp-std.c:257
262 msgid "cannot find kernel modules"
263 msgstr "カーネルモジュールを見つけられません"
265 #: libdwfl/argp-std.c:271
266 msgid "cannot find kernel or modules"
267 msgstr "カーネルかモジュールを見つけられません"
269 #: libdwfl/libdwflP.h:73
273 #: libdwfl/libdwflP.h:74
274 msgid "See elf_errno"
277 #: libdwfl/libdwflP.h:75
278 msgid "See dwarf_errno"
281 #: libdwfl/libdwflP.h:76
282 msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
285 #: libdwfl/libdwflP.h:77
286 msgid "gzip decompression failed"
289 #: libdwfl/libdwflP.h:78
290 msgid "bzip2 decompression failed"
293 #: libdwfl/libdwflP.h:79
294 msgid "LZMA decompression failed"
297 #: libdwfl/libdwflP.h:80
298 msgid "no support library found for machine"
301 #: libdwfl/libdwflP.h:81
302 msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
305 #: libdwfl/libdwflP.h:82
306 msgid "Unsupported relocation type"
309 #: libdwfl/libdwflP.h:83
310 msgid "r_offset is bogus"
313 #: libdwfl/libdwflP.h:84 libelf/elf_error.c:132 libelf/elf_error.c:192
314 msgid "offset out of range"
315 msgstr "オフセットが範囲を越えている"
317 #: libdwfl/libdwflP.h:85
319 msgid "relocation refers to undefined symbol"
320 msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
322 #: libdwfl/libdwflP.h:86
323 msgid "Callback returned failure"
326 #: libdwfl/libdwflP.h:87
328 msgid "No DWARF information found"
329 msgstr "DWARF 情報がありません"
331 #: libdwfl/libdwflP.h:88
332 msgid "No symbol table found"
335 #: libdwfl/libdwflP.h:89
337 msgid "No ELF program headers"
338 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
340 #: libdwfl/libdwflP.h:90
341 msgid "address range overlaps an existing module"
344 #: libdwfl/libdwflP.h:93
345 msgid "image truncated"
348 #: libdwfl/libdwflP.h:94
350 msgid "ELF file opened"
351 msgstr "ファイルのオープンを追跡します。"
353 #: libdwfl/libdwflP.h:95
355 msgid "not a valid ELF file"
356 msgstr "不当な ELF ファイル"
358 #: libdwfl/libdwflP.h:96
360 msgid "cannot handle DWARF type description"
361 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
363 #: libebl/eblbackendname.c:63
365 msgstr "バックエンドがありません"
367 #: libebl/eblcorenotetypename.c:107 libebl/eblobjecttypename.c:78
368 #: libebl/eblobjnotetypename.c:86 libebl/eblosabiname.c:98
369 #: libebl/eblsectionname.c:110 libebl/eblsectiontypename.c:140
370 #: libebl/eblsegmenttypename.c:104
374 #: libebl/ebldynamictagname.c:126
376 msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
377 msgstr "<不明>: %#<PRIx64>"
379 #: libebl/eblobjnote.c:76
384 #: libebl/eblobjnote.c:87
386 msgid " Linker version: %.*s\n"
389 #: libebl/eblobjnote.c:136
391 msgid " OS: %s, ABI: "
392 msgstr " OS: %s、ABI: "
394 #: libebl/eblosabiname.c:95
398 #: libebl/eblsymbolbindingname.c:92 libebl/eblsymboltypename.c:98
400 msgid "<unknown>: %d"
403 #: libelf/elf_error.c:88
404 msgid "unknown version"
407 #: libelf/elf_error.c:92
411 #: libelf/elf_error.c:96
412 msgid "invalid `Elf' handle"
413 msgstr "無効な `Elf' の処理"
415 #: libelf/elf_error.c:100
416 msgid "invalid size of source operand"
417 msgstr "ソース演算子の大きさが無効"
419 #: libelf/elf_error.c:104
420 msgid "invalid size of destination operand"
421 msgstr "宛先演算子の大きさが無効"
423 #: libelf/elf_error.c:108 src/readelf.c:4779
425 msgid "invalid encoding"
428 #: libelf/elf_error.c:116
429 msgid "invalid file descriptor"
432 #: libelf/elf_error.c:120
433 msgid "invalid operation"
436 #: libelf/elf_error.c:124
437 msgid "ELF version not set"
438 msgstr "ELF のバージョンが設定されていない"
440 #: libelf/elf_error.c:136
441 msgid "invalid fmag field in archive header"
442 msgstr "アーカイブヘッダーの不当な fmag 領域"
444 #: libelf/elf_error.c:140
445 msgid "invalid archive file"
446 msgstr "不当なアーカイブファイル"
448 #: libelf/elf_error.c:144
449 msgid "descriptor is not for an archive"
450 msgstr "記述子はアーカイブ用ではありません"
452 #: libelf/elf_error.c:148
453 msgid "no index available"
456 #: libelf/elf_error.c:152
457 msgid "cannot read data from file"
458 msgstr "ファイルからデータを読みません"
460 #: libelf/elf_error.c:156
461 msgid "cannot write data to file"
462 msgstr "ファイルへデータを書けません"
464 #: libelf/elf_error.c:160
465 msgid "invalid binary class"
468 #: libelf/elf_error.c:164
469 msgid "invalid section index"
472 #: libelf/elf_error.c:168
473 msgid "invalid operand"
476 #: libelf/elf_error.c:172
477 msgid "invalid section"
480 #: libelf/elf_error.c:180
481 msgid "executable header not created first"
482 msgstr "エクゼキュータブルヘッダーが最初に作られていません"
484 #: libelf/elf_error.c:184
485 msgid "file descriptor disabled"
486 msgstr "ファイル記述子が機能しません"
488 #: libelf/elf_error.c:188
490 msgid "archive/member file descriptor mismatch"
491 msgstr "アーカイブ/メンバー領域が不整合です"
493 #: libelf/elf_error.c:196
494 msgid "cannot manipulate null section"
495 msgstr "null セクションを操作できません"
497 #: libelf/elf_error.c:200
498 msgid "data/scn mismatch"
499 msgstr "データ/scnが不整合です"
501 #: libelf/elf_error.c:204
502 msgid "invalid section header"
503 msgstr "不当なセクションヘッダー"
505 #: libelf/elf_error.c:208 src/readelf.c:6242 src/readelf.c:6343
510 #: libelf/elf_error.c:212
511 msgid "unknown data encoding"
514 #: libelf/elf_error.c:216
515 msgid "section `sh_size' too small for data"
516 msgstr "`sh_size' セクションがデータには小さすぎます"
518 #: libelf/elf_error.c:220
519 msgid "invalid section alignment"
522 #: libelf/elf_error.c:224
523 msgid "invalid section entry size"
524 msgstr "不当なセクション項目の大きさ"
526 #: libelf/elf_error.c:228
527 msgid "update() for write on read-only file"
528 msgstr "読込み専用ファイルでの書込みのための update()"
530 #: libelf/elf_error.c:232
532 msgstr "そのようなファイルはありません"
534 #: libelf/elf_error.c:236
535 msgid "only relocatable files can contain section groups"
536 msgstr "リロケータブルファイルのみセクショングループを含むことができます"
538 #: libelf/elf_error.c:241
540 "program header only allowed in executables, shared objects, and core files"
542 "プログラムヘッダーはエクゼキュータブルか、共用オブジェクト、コアファイルにの"
545 #: libelf/elf_error.c:248
546 msgid "file has no program header"
547 msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
549 #: src/addr2line.c:66
550 msgid "Output selection options:"
553 #: src/addr2line.c:67
554 msgid "Show only base names of source files"
557 #: src/addr2line.c:69
558 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
561 #: src/addr2line.c:70
562 msgid "Also show function names"
565 #: src/addr2line.c:71
566 msgid "Also show symbol or section names"
569 #: src/addr2line.c:73
570 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
573 #: src/addr2line.c:75 src/elfcmp.c:75 src/findtextrel.c:75 src/nm.c:103
575 msgid "Miscellaneous:"
578 #: src/addr2line.c:84
580 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
583 #: src/addr2line.c:88
587 #: src/addr2line.c:185 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:555 src/elflint.c:239
588 #: src/findtextrel.c:170 src/ld.c:957 src/nm.c:253 src/objdump.c:181
589 #: src/ranlib.c:136 src/readelf.c:449 src/size.c:219 src/strings.c:227
590 #: src/strip.c:204 src/unstrip.c:234
593 "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
594 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
595 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
597 "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
598 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
599 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
601 #: src/addr2line.c:190 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:560 src/elflint.c:244
602 #: src/findtextrel.c:175 src/ld.c:962 src/nm.c:258 src/objdump.c:186
603 #: src/ranlib.c:141 src/readelf.c:454 src/size.c:224 src/strings.c:232
604 #: src/strip.c:209 src/unstrip.c:239
606 msgid "Written by %s.\n"
607 msgstr "%s によって書かれました。\n"
609 #: src/addr2line.c:405
611 msgid "Section syntax requires exactly one module"
614 #: src/addr2line.c:428
616 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
619 #: src/addr2line.c:461
621 msgid "cannot find symbol '%s'"
624 #: src/addr2line.c:466
626 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
634 msgid "Delete files from archive."
635 msgstr "アーカイブからファイルを削除。"
638 msgid "Move files in archive."
639 msgstr "アーカイブ内のファイルを移動。"
642 msgid "Print files in archive."
643 msgstr "アーカイブ内のファイルを印刷。"
646 msgid "Quick append files to archive."
647 msgstr "アーカイブへの即座のファイル追加。"
650 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
651 msgstr "アーカイブへの既存のファイルの置き換えか、新しいファイルの挿入。"
654 msgid "Display content of archive."
658 msgid "Extract files from archive."
659 msgstr "アーカイブからのファイルの取出し"
662 msgid "Command Modifiers:"
666 msgid "Preserve original dates."
670 msgid "Use instance [COUNT] of name."
671 msgstr "名前のインスタンス [COUNT] の使用。"
674 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
675 msgstr "既存のファイルを抽出したファイルで置き換えない。"
678 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
679 msgstr "必要ならばファイル名の切り捨てを認める。"
682 msgid "Provide verbose output."
686 msgid "Force regeneration of symbol table."
687 msgstr "シンボルテーブルの再生成を強制する。"
690 msgid "Insert file after [MEMBER]."
691 msgstr "[MEMBER]の後にファイルを挿入する。"
694 msgid "Insert file before [MEMBER]."
695 msgstr "[MEMBER]の前にファイルを挿入する。"
702 msgid "Suppress message when library has to be created."
703 msgstr "ライブラリーを生成しなければならない時にメッセージを抑止する。"
706 msgid "Use full path for file matching."
707 msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。"
710 msgid "Update only older files in archive."
711 msgstr "アーカイブの古いファイルのみ更新する。"
714 msgid "Create, modify, and extract from archives."
715 msgstr "アーカイブから作成や、修正、抽出する。"
718 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
719 msgstr "[メンバー] [合計] アーカイブ [ファイル...]"
723 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
724 msgstr "'a'や、'b'、'i'は、'm' や 'r' オプションと一緒にしか指定できません"
728 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
729 msgstr "'a'や、'b'、'i' 修飾子には MEMBER パラメーターが必要です"
733 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
734 msgstr "'N' は 'x' や 'd' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
738 msgid "COUNT parameter required"
739 msgstr "COUNT パラメーターが必要です"
743 msgid "invalid COUNT parameter %s"
744 msgstr "不当な COUNT パラメーター %s"
748 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
749 msgstr "'%c' は 'x' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
753 msgid "archive name required"
758 msgid "More than one operation specified"
759 msgstr "1つを越える操作が指定されました"
763 msgid "cannot open archive '%s'"
764 msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません"
768 msgid "cannot open archive '%s': %s"
769 msgstr "アーカイブ '%s' を開けません: %s"
773 msgid "%s: not an archive file"
774 msgstr "%s: アーカイブファイルではありません"
778 msgid "cannot stat archive '%s'"
779 msgstr "アーカイブに stat できません: '%s'"
783 msgid "no entry %s in archive\n"
784 msgstr "アーカイブに項目 %s がありません\n"
786 #: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129
788 msgid "cannot create hash table"
789 msgstr "ハッシュテーブルを生成できません"
791 #: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138
793 msgid "cannot insert into hash table"
794 msgstr "ハッシュに挿入できません"
796 #: src/ar.c:502 src/ranlib.c:176
798 msgid "cannot stat '%s'"
799 msgstr "'%s' に stat できません"
803 msgid "cannot read content of %s: %s"
804 msgstr "%s の内容を読むことができません: %s"
808 msgid "cannot open %.*s"
813 msgid "failed to write %s"
814 msgstr "%s への書込みに失敗しました"
818 msgid "cannot change mode of %s"
819 msgstr "%s のモードを変更できません"
823 msgid "cannot change modification time of %s"
824 msgstr "%s の更新時間を変更できません"
828 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
829 msgstr "一時ファイルを %.*s に名前変更できません"
831 #: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1419 src/ranlib.c:250
833 msgid "cannot create new file"
834 msgstr "新しいファイルを生成できません"
838 msgid "position member %s not found"
839 msgstr "位置メンバー %s が見つかりません"
843 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
844 msgstr "%s: 項目 %s がアーカイブにありません!\n"
846 #: src/ar.c:1259 src/ldgeneric.c:519 src/objdump.c:257
848 msgid "cannot open %s"
853 msgid "cannot stat %s"
854 msgstr "%s を stat できません"
858 msgid "%s is no regular file"
859 msgstr "%s は一般ファイルではありません"
863 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
864 msgstr "%s の ELF 記述子を得られません: %s\n"
868 msgid "cannot read %s: %s"
869 msgstr "%s を読みません: %s"
873 msgid "the archive '%s' is too large"
874 msgstr "アーカイブ '%s' は大きすぎます"
878 msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
879 msgstr "%s(%s) の ELF ヘッダーを読めません: %s"
882 msgid "Control options:"
887 "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
892 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
896 msgid "Output nothing; yield exit status only"
900 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
908 msgid "Invalid number of parameters.\n"
911 #: src/elfcmp.c:168 src/elfcmp.c:173
913 msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
918 msgid "%s %s diff: ELF header"
921 #: src/elfcmp.c:198 src/elfcmp.c:201
923 msgid "cannot get section count of '%s': %s"
924 msgstr "セクションを得られません: %s"
928 msgid "%s %s diff: section count"
931 #: src/elfcmp.c:214 src/elfcmp.c:217
933 msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
934 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
938 msgid "%s %s diff: program header count"
939 msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
943 msgid "%s %s differ: section header"
946 #: src/elfcmp.c:309 src/elfcmp.c:315
948 msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
951 #: src/elfcmp.c:331 src/elfcmp.c:337
953 msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
958 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
963 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
968 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
973 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
978 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
981 #: src/elfcmp.c:463 src/elfcmp.c:468
983 msgid "cannot load data of '%s': %s"
986 #: src/elfcmp.c:487 src/elfcmp.c:493
988 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
993 msgid "%s %s differ: program header %d"
998 msgid "%s %s differ: gap"
1003 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
1006 #: src/elfcmp.c:607 src/findtextrel.c:229 src/ldgeneric.c:1767
1007 #: src/ldgeneric.c:4257 src/nm.c:363 src/ranlib.c:169 src/size.c:301
1008 #: src/strings.c:183 src/strip.c:433 src/strip.c:468 src/unstrip.c:1900
1009 #: src/unstrip.c:1929
1011 msgid "cannot open '%s'"
1012 msgstr "'%s' を開けません"
1014 #: src/elfcmp.c:611 src/findtextrel.c:236 src/ranlib.c:186
1016 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
1021 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
1026 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
1031 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
1034 #: src/elfcmp.c:654 src/elfcmp.c:668
1036 msgid "cannot get relocation: %s"
1040 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
1041 msgstr "非常に厳密にやってください、フラグレベル 2 機能。"
1044 msgid "Do not print anything if successful"
1045 msgstr "成功したら何も印刷しない"
1048 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
1049 msgstr "バイナリーは別の debuginfo ファイルです"
1053 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
1056 "バイナリーは GNU ld で作成され、従ってある方法で壊れているのが知られている"
1059 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
1060 msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。"
1062 #: src/elflint.c:86 src/readelf.c:118
1066 #: src/elflint.c:159 src/readelf.c:272
1068 msgid "cannot open input file"
1069 msgstr "入力ファイルを開けません"
1071 #: src/elflint.c:166
1073 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
1074 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s\n"
1076 #: src/elflint.c:185
1078 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
1079 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s\n"
1081 #: src/elflint.c:189
1085 #: src/elflint.c:223 src/readelf.c:425
1086 msgid "Missing file name.\n"
1087 msgstr "ファイル名がありません。\n"
1089 #: src/elflint.c:302
1091 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
1092 msgstr "副-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n"
1094 #: src/elflint.c:310
1096 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
1097 msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n"
1099 #: src/elflint.c:370
1101 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
1102 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n"
1104 #: src/elflint.c:375
1106 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
1107 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n"
1109 #: src/elflint.c:379
1111 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
1112 msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n"
1114 #: src/elflint.c:385
1116 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
1117 msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
1119 #: src/elflint.c:391
1121 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
1122 msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n"
1124 #: src/elflint.c:396
1126 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
1127 msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n"
1129 #: src/elflint.c:401
1131 msgid "unknown object file type %d\n"
1132 msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n"
1134 #: src/elflint.c:408
1136 msgid "unknown machine type %d\n"
1137 msgstr "不明なマシンタイプ %d\n"
1139 #: src/elflint.c:412
1141 msgid "unknown object file version\n"
1142 msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n"
1144 #: src/elflint.c:418
1146 msgid "invalid program header offset\n"
1147 msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n"
1149 #: src/elflint.c:420
1151 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
1153 "実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n"
1155 #: src/elflint.c:424
1157 msgid "invalid number of program header entries\n"
1158 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
1160 #: src/elflint.c:432
1162 msgid "invalid section header table offset\n"
1163 msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n"
1165 #: src/elflint.c:435
1167 msgid "section header table must be present\n"
1168 msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n"
1170 #: src/elflint.c:449
1172 msgid "invalid number of section header table entries\n"
1173 msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n"
1175 #: src/elflint.c:466
1177 msgid "invalid section header index\n"
1178 msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n"
1180 #: src/elflint.c:480
1182 msgid "invalid number of program header table entries\n"
1183 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
1185 #: src/elflint.c:489
1187 msgid "invalid machine flags: %s\n"
1188 msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n"
1190 #: src/elflint.c:496 src/elflint.c:513
1192 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
1193 msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n"
1195 #: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516
1197 msgid "invalid program header size: %hd\n"
1198 msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n"
1200 #: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519
1202 msgid "invalid program header position or size\n"
1203 msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n"
1205 #: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522
1207 msgid "invalid section header size: %hd\n"
1208 msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n"
1210 #: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525
1212 msgid "invalid section header position or size\n"
1213 msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n"
1215 #: src/elflint.c:569
1218 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
1221 "セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの"
1224 #: src/elflint.c:573
1227 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
1229 "セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継"
1232 #: src/elflint.c:589 src/elflint.c:1432 src/elflint.c:1482 src/elflint.c:1591
1233 #: src/elflint.c:2185 src/elflint.c:2699 src/elflint.c:2860 src/elflint.c:2990
1234 #: src/elflint.c:3162 src/elflint.c:4062
1236 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
1237 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
1239 #: src/elflint.c:602 src/elflint.c:1598
1242 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
1243 "type is not SHT_STRTAB\n"
1245 "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
1246 "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
1248 #: src/elflint.c:625
1251 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
1254 "セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク"
1257 #: src/elflint.c:636
1259 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
1260 msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n"
1262 #: src/elflint.c:645
1264 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
1265 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
1267 #: src/elflint.c:650 src/elflint.c:653 src/elflint.c:656 src/elflint.c:659
1268 #: src/elflint.c:662 src/elflint.c:665
1270 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
1271 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
1273 #: src/elflint.c:668
1275 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
1276 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n"
1278 #: src/elflint.c:678
1280 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
1281 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n"
1283 #: src/elflint.c:687
1285 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
1286 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n"
1288 #: src/elflint.c:700
1291 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
1292 "section index section\n"
1294 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡"
1295 "張セクションインデックスセクションがありません\n"
1297 #: src/elflint.c:706
1300 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
1301 "st_shndx (%<PRIu32>)\n"
1303 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_shndx (%<PRIu32>) に適合するインデッ"
1306 #: src/elflint.c:718
1308 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
1309 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n"
1311 #: src/elflint.c:726
1313 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
1314 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n"
1316 #: src/elflint.c:732
1318 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
1319 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n"
1321 #: src/elflint.c:737
1323 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
1325 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ"
1328 #: src/elflint.c:745
1331 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
1333 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで"
1336 #: src/elflint.c:749
1338 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
1340 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま"
1343 #: src/elflint.c:753
1346 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
1348 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ"
1351 #: src/elflint.c:785
1353 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
1354 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n"
1356 #: src/elflint.c:791 src/elflint.c:816 src/elflint.c:859
1359 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
1362 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完"
1365 #: src/elflint.c:800
1368 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
1369 "SHF_TLS flag set\n"
1371 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
1372 "SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
1374 #: src/elflint.c:810 src/elflint.c:852
1377 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
1380 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] '%"
1383 #: src/elflint.c:837
1386 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
1388 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
1391 #: src/elflint.c:845
1394 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] '%"
1397 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の"
1400 #: src/elflint.c:872
1403 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
1406 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン"
1409 #: src/elflint.c:879
1412 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
1415 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ"
1418 #: src/elflint.c:886
1420 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
1421 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n"
1423 #: src/elflint.c:936
1426 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section [%"
1429 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション [%"
1432 #: src/elflint.c:943
1435 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] '%"
1438 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはセクション [%2d] '%s' "
1441 #: src/elflint.c:959
1444 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
1445 "match %s section address %#<PRIx64>\n"
1447 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ"
1448 "クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n"
1450 #: src/elflint.c:966
1453 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
1454 "match %s section size %<PRIu64>\n"
1456 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s "
1457 "のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n"
1459 #: src/elflint.c:974
1462 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
1465 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク"
1468 #: src/elflint.c:990
1471 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
1472 "segment address %#<PRIx64>\n"
1474 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ"
1475 "ス %#<PRIx64> と一致しません\n"
1477 #: src/elflint.c:997
1480 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
1481 "segment size %<PRIu64>\n"
1483 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ"
1484 "ズ %<PRIu64> と一致しません\n"
1486 #: src/elflint.c:1010
1489 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
1490 "default visibility\n"
1492 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー"
1495 #: src/elflint.c:1014
1497 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
1499 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n"
1501 #: src/elflint.c:1059
1503 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
1504 msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n"
1506 #: src/elflint.c:1068 src/elflint.c:1120
1508 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
1510 "セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n"
1512 #: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
1515 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
1518 "セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ"
1521 #: src/elflint.c:1099 src/elflint.c:1151
1524 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
1525 "specified %d relative relocations\n"
1527 "セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション; %d 相対リ"
1528 "ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n"
1530 #: src/elflint.c:1111
1532 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
1533 msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n"
1535 #: src/elflint.c:1193
1537 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
1538 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
1540 #: src/elflint.c:1206
1542 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
1543 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
1545 #: src/elflint.c:1214
1547 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
1548 msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n"
1550 #: src/elflint.c:1221
1552 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
1554 "セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n"
1556 #: src/elflint.c:1228
1558 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
1560 "セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n"
1562 #: src/elflint.c:1288
1564 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
1566 "テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり"
1569 #: src/elflint.c:1315
1571 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
1572 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n"
1574 #: src/elflint.c:1323
1577 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
1580 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ"
1583 #: src/elflint.c:1331
1585 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
1587 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n"
1589 #: src/elflint.c:1349
1592 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
1595 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
1596 "のみが %s と一緒に使用できます\n"
1598 #: src/elflint.c:1366
1600 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
1601 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
1603 #: src/elflint.c:1381
1606 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type %"
1609 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー"
1612 #: src/elflint.c:1402
1615 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
1616 "relocation flag not set\n"
1618 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし"
1619 "たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n"
1621 #: src/elflint.c:1417
1623 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
1625 "セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった"
1628 #: src/elflint.c:1456 src/elflint.c:1506
1630 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
1633 #: src/elflint.c:1586
1635 msgid "more than one dynamic section present\n"
1638 #: src/elflint.c:1604
1640 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
1643 #: src/elflint.c:1609 src/elflint.c:1901
1645 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
1648 #: src/elflint.c:1619
1650 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
1653 #: src/elflint.c:1627
1655 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
1658 #: src/elflint.c:1634
1660 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
1663 #: src/elflint.c:1645
1665 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
1668 #: src/elflint.c:1655
1670 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
1673 #: src/elflint.c:1673
1676 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
1679 #: src/elflint.c:1695
1682 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section [%"
1683 "2d] '%s' referenced by sh_link\n"
1686 #: src/elflint.c:1738
1689 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
1692 #: src/elflint.c:1753
1695 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section [%"
1699 #: src/elflint.c:1773 src/elflint.c:1801
1701 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
1704 #: src/elflint.c:1785
1706 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
1709 #: src/elflint.c:1794
1711 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
1714 #: src/elflint.c:1809 src/elflint.c:1816
1716 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
1719 #: src/elflint.c:1826 src/elflint.c:1830
1721 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
1724 #: src/elflint.c:1836
1726 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
1729 #: src/elflint.c:1847 src/elflint.c:1851 src/elflint.c:1855 src/elflint.c:1859
1731 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
1734 #: src/elflint.c:1871
1737 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
1740 #: src/elflint.c:1881
1743 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
1746 #: src/elflint.c:1886
1748 msgid "cannot get data for symbol section\n"
1751 #: src/elflint.c:1889
1753 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
1756 #: src/elflint.c:1896
1758 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
1761 #: src/elflint.c:1911
1764 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
1765 "same symbol table\n"
1768 #: src/elflint.c:1922
1770 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
1773 #: src/elflint.c:1934
1775 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
1778 #: src/elflint.c:1939
1780 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
1783 #: src/elflint.c:1955 src/elflint.c:1996
1786 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
1789 #: src/elflint.c:1967 src/elflint.c:2008
1791 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
1794 #: src/elflint.c:1976 src/elflint.c:2017
1796 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
1799 #: src/elflint.c:1982
1801 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
1804 #: src/elflint.c:2023
1806 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
1809 #: src/elflint.c:2038
1811 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
1814 #: src/elflint.c:2049
1817 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
1821 #: src/elflint.c:2057
1823 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
1826 #: src/elflint.c:2089
1829 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
1832 #: src/elflint.c:2110
1835 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
1839 #: src/elflint.c:2121
1842 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
1845 #: src/elflint.c:2152
1847 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
1850 #: src/elflint.c:2157
1853 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
1856 #: src/elflint.c:2163
1858 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
1861 #: src/elflint.c:2176
1863 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
1866 #: src/elflint.c:2194
1868 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
1871 #: src/elflint.c:2202
1873 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
1876 #: src/elflint.c:2207
1878 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
1881 #: src/elflint.c:2212
1884 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
1888 #: src/elflint.c:2260
1890 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
1893 #: src/elflint.c:2338 src/elflint.c:2342
1895 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
1898 #: src/elflint.c:2349
1901 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
1902 "table in [%2zu] '%s'\n"
1905 #: src/elflint.c:2361
1908 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
1909 "table in [%2zu] '%s'\n"
1912 #: src/elflint.c:2377
1914 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
1917 #: src/elflint.c:2397
1920 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
1923 #: src/elflint.c:2408
1925 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
1928 #: src/elflint.c:2413
1930 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
1933 #: src/elflint.c:2419
1935 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
1938 #: src/elflint.c:2424
1940 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
1943 #: src/elflint.c:2431
1945 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
1948 #: src/elflint.c:2436
1950 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
1951 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
1953 #: src/elflint.c:2442
1955 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
1958 #: src/elflint.c:2448
1960 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
1963 #: src/elflint.c:2457
1965 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
1968 #: src/elflint.c:2462
1970 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
1973 #: src/elflint.c:2468
1975 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
1978 #: src/elflint.c:2472
1980 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
1983 #: src/elflint.c:2483
1985 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
1988 #: src/elflint.c:2495
1990 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
1993 #: src/elflint.c:2504
1995 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
1998 #: src/elflint.c:2511
2000 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
2003 #: src/elflint.c:2517
2006 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
2007 "SHF_GROUP flag set\n"
2010 #: src/elflint.c:2524
2012 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
2015 #: src/elflint.c:2713
2018 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
2019 "dynamic symbol table\n"
2022 #: src/elflint.c:2724
2025 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] '%"
2029 #: src/elflint.c:2740
2031 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
2034 #: src/elflint.c:2756
2036 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
2039 #: src/elflint.c:2764
2041 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
2044 #: src/elflint.c:2778
2046 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
2049 #: src/elflint.c:2783
2052 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
2055 #: src/elflint.c:2793
2058 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
2061 #: src/elflint.c:2845
2063 msgid "more than one version reference section present\n"
2066 #: src/elflint.c:2853 src/elflint.c:2982
2068 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
2071 #: src/elflint.c:2876 src/elflint.c:3034
2073 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
2076 #: src/elflint.c:2882 src/elflint.c:3040
2078 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
2081 #: src/elflint.c:2890
2083 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
2086 #: src/elflint.c:2898
2088 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
2091 #: src/elflint.c:2910
2093 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
2096 #: src/elflint.c:2917
2099 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
2103 #: src/elflint.c:2924
2106 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: %"
2107 "#x, expected %#x\n"
2110 #: src/elflint.c:2934
2113 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
2117 #: src/elflint.c:2945
2120 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
2123 #: src/elflint.c:2961 src/elflint.c:3119
2125 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
2128 #: src/elflint.c:2974
2130 msgid "more than one version definition section present\n"
2133 #: src/elflint.c:3019
2135 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
2138 #: src/elflint.c:3023
2140 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
2143 #: src/elflint.c:3029
2145 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
2148 #: src/elflint.c:3053
2150 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
2153 #: src/elflint.c:3060
2155 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
2158 #: src/elflint.c:3069
2160 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
2163 #: src/elflint.c:3088
2166 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
2169 #: src/elflint.c:3103
2171 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
2174 #: src/elflint.c:3125
2176 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
2179 #: src/elflint.c:3141
2181 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
2184 #: src/elflint.c:3154
2186 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
2189 #: src/elflint.c:3175
2191 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
2194 #: src/elflint.c:3191
2197 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
2200 #: src/elflint.c:3200
2202 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
2205 #: src/elflint.c:3212
2207 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
2210 #: src/elflint.c:3229
2213 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
2216 #: src/elflint.c:3238
2218 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
2221 #: src/elflint.c:3247
2224 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
2227 #: src/elflint.c:3260
2230 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
2233 #: src/elflint.c:3271
2236 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
2239 #: src/elflint.c:3289
2241 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
2244 #: src/elflint.c:3300
2246 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
2249 #: src/elflint.c:3313
2251 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
2254 #: src/elflint.c:3317
2257 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
2260 #: src/elflint.c:3327
2262 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
2265 #: src/elflint.c:3333
2268 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
2271 #: src/elflint.c:3422
2273 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
2276 #: src/elflint.c:3426
2278 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
2281 #: src/elflint.c:3428
2283 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
2286 #: src/elflint.c:3430
2288 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
2291 #: src/elflint.c:3432
2293 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
2296 #: src/elflint.c:3434
2298 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
2301 #: src/elflint.c:3436
2303 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
2306 #: src/elflint.c:3438
2308 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
2311 #: src/elflint.c:3441
2314 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
2318 #: src/elflint.c:3445
2321 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
2322 "overflow in shstrndx\n"
2325 #: src/elflint.c:3449
2328 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
2329 "overflow in phnum\n"
2332 #: src/elflint.c:3466
2334 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
2337 #: src/elflint.c:3475
2339 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
2342 #: src/elflint.c:3502
2344 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
2347 #: src/elflint.c:3518
2349 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
2352 #: src/elflint.c:3535
2355 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
2358 #: src/elflint.c:3553
2360 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
2363 #: src/elflint.c:3559 src/elflint.c:3591
2366 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
2369 #: src/elflint.c:3564 src/elflint.c:3596
2372 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
2376 #: src/elflint.c:3572
2379 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
2382 #: src/elflint.c:3615
2384 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
2387 #: src/elflint.c:3620
2389 msgid "cannot get section header\n"
2392 #: src/elflint.c:3630
2394 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
2397 #: src/elflint.c:3644
2400 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
2403 #: src/elflint.c:3651
2405 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
2408 #: src/elflint.c:3659
2410 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
2413 #: src/elflint.c:3667
2415 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
2418 #: src/elflint.c:3672
2420 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
2423 #: src/elflint.c:3679
2425 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
2428 #: src/elflint.c:3684
2430 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
2433 #: src/elflint.c:3702
2435 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
2438 #: src/elflint.c:3711
2440 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
2443 #: src/elflint.c:3738
2446 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry %"
2450 #: src/elflint.c:3746
2453 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
2454 "program header entry %d\n"
2457 #: src/elflint.c:3755
2460 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
2461 "segment of program header entry %d\n"
2464 #: src/elflint.c:3766
2466 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
2469 #: src/elflint.c:3776
2471 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
2474 #: src/elflint.c:3786
2477 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
2480 #: src/elflint.c:3792
2483 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
2484 "but type is not SHT_TYPE\n"
2487 #: src/elflint.c:3800
2490 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
2493 #: src/elflint.c:3851
2495 msgid "more than one version symbol table present\n"
2498 #: src/elflint.c:3874
2500 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
2503 #: src/elflint.c:3885
2506 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
2509 #: src/elflint.c:3891
2511 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
2514 #: src/elflint.c:3902
2517 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
2521 #: src/elflint.c:3915
2523 msgid "duplicate version index %d\n"
2526 #: src/elflint.c:3929
2528 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
2531 #: src/elflint.c:3978
2533 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
2536 #: src/elflint.c:3982
2539 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
2542 #: src/elflint.c:4005
2544 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
2547 #: src/elflint.c:4009
2550 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
2553 #: src/elflint.c:4026
2555 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
2558 #: src/elflint.c:4045
2560 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
2563 #: src/elflint.c:4048
2565 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
2568 #: src/elflint.c:4069
2570 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
2573 #: src/elflint.c:4076
2575 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
2578 #: src/elflint.c:4079
2580 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
2583 #: src/elflint.c:4097
2586 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
2589 #: src/elflint.c:4112
2591 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
2594 #: src/elflint.c:4121
2596 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
2599 #: src/elflint.c:4132
2601 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
2604 #: src/elflint.c:4140
2606 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
2609 #: src/elflint.c:4147
2611 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
2614 #: src/elflint.c:4161
2616 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
2619 #: src/elflint.c:4164
2621 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
2624 #: src/elflint.c:4174
2626 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
2629 #: src/elflint.c:4195
2631 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
2634 #: src/elflint.c:4198
2636 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
2639 #: src/elflint.c:4206 src/elflint.c:4229
2641 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
2644 #: src/elflint.c:4235
2646 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
2649 #: src/elflint.c:4259
2651 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
2654 #: src/elflint.c:4262
2656 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
2659 #: src/elflint.c:4275
2661 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
2664 #: src/elflint.c:4283
2666 msgid "call frame search table must be allocated\n"
2669 #: src/elflint.c:4286
2671 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
2674 #: src/elflint.c:4290
2676 msgid "call frame search table must not be writable\n"
2679 #: src/elflint.c:4293
2681 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
2684 #: src/elflint.c:4298
2686 msgid "call frame search table must not be executable\n"
2689 #: src/elflint.c:4301
2691 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
2694 #: src/elflint.c:4312
2696 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
2699 #: src/elflint.c:4319
2701 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
2704 #: src/elflint.c:4322
2707 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
2711 #: src/elflint.c:4335
2714 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
2715 "program header entry"
2718 #: src/elflint.c:4369
2720 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
2723 #: src/elflint.c:4395
2725 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
2728 #: src/findtextrel.c:70
2729 msgid "Input Selection:"
2732 #: src/findtextrel.c:71
2733 msgid "Prepend PATH to all file names"
2736 #: src/findtextrel.c:73
2737 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
2740 #: src/findtextrel.c:80
2741 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
2744 #: src/findtextrel.c:84 src/nm.c:111 src/objdump.c:80 src/size.c:92
2745 #: src/strings.c:92 src/strip.c:97
2749 #: src/findtextrel.c:246
2751 msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
2754 #: src/findtextrel.c:257
2756 msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
2759 #: src/findtextrel.c:274
2761 msgid "getting get section header of section %zu: %s"
2764 #: src/findtextrel.c:292
2766 msgid "cannot read dynamic section: %s"
2769 #: src/findtextrel.c:307
2771 msgid "no text relocations reported in '%s'"
2774 #: src/findtextrel.c:319
2776 msgid "while reading ELF file"
2779 #: src/findtextrel.c:328 src/findtextrel.c:345
2781 msgid "cannot get program header index at offset %d: %s"
2784 #: src/findtextrel.c:397
2786 msgid "cannot get section header of section %Zu: %s"
2789 #: src/findtextrel.c:409
2791 msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
2794 #: src/findtextrel.c:429 src/findtextrel.c:452
2796 msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
2799 #: src/findtextrel.c:517
2801 msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
2804 #: src/findtextrel.c:570
2807 "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
2810 #: src/findtextrel.c:577 src/findtextrel.c:597
2813 "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
2817 #: src/findtextrel.c:585
2820 "either the file containing the function '%s' or the file containing the "
2821 "function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
2824 #: src/findtextrel.c:605
2827 "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
2830 #: src/i386_ld.c:210
2832 msgid "cannot allocate PLT section: %s"
2833 msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s"
2835 #: src/i386_ld.c:232
2837 msgid "cannot allocate PLTREL section: %s"
2838 msgstr "PLTREL セクションを割り当てられません: %s"
2840 #: src/i386_ld.c:253
2842 msgid "cannot allocate GOT section: %s"
2843 msgstr "GOT セクションを割り当てられません: %s"
2845 #: src/i386_ld.c:274
2847 msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s"
2848 msgstr "GOTPLT セクションを割り当てられません: %s"
2850 #: src/i386_ld.c:661
2852 msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used "
2853 msgstr "最初に実行される TLS リロケーションが使用されません "
2856 msgid "Input File Control:"
2860 msgid "Include whole archives in the output from now on."
2861 msgstr "今から出力中の全アーカイブを含める。"
2865 msgid "Stop including the whole archives in the output."
2866 msgstr "出力中の全アーカイブを含めるのを止める。"
2868 #: src/ld.c:92 src/ld.c:106 src/ld.c:184
2873 msgid "Start a group."
2877 msgid "End a group."
2885 msgid "Add PATH to list of directories files are searched in."
2886 msgstr "ファイルが検索されるディレクトリーの一覧にPATHを追加する。"
2889 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used"
2891 "実際に使用されるのなら以下のダイナミックライブラリーに DT_NEEDED を設定する"
2894 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
2895 msgstr "以下のダイナミックライブラリーに常に DT_NEEDED を設定する"
2898 msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable."
2899 msgstr "LD_LIBRARY_PATH 環境変数を無視する。"
2902 msgid "Output File Control:"
2906 msgid "Place output in FILE."
2907 msgstr "出力を ふぁいる に置く。"
2910 msgid "Object is marked to not use default search path at runtime."
2911 msgstr "オブジェクトは実行時に省略値の検索パスを使わないと記されています。"
2914 msgid "Same as --whole-archive."
2915 msgstr "--whole-archive と同じ。"
2919 "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
2921 "アーカイブから抽出する時の省略値の規則: 弱い参照では十分ではありません。"
2924 msgid "Weak references cause extraction from archive."
2925 msgstr "弱い参照はアーカイブから抽出します。"
2928 msgid "Allow multiple definitions; first is used."
2929 msgstr "複数の定義を認めます: 最初を使用します。"
2932 msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs."
2933 msgstr "DSO 中の未定義のシンボルを認めない/認める。"
2936 msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN."
2937 msgstr "オブジェクトには %ORIGIN の直接ハンドルが必要です。"
2940 msgid "Relocation will not be processed lazily."
2941 msgstr "リロケーションは遅延処理されません。"
2944 msgid "Object cannot be unloaded at runtime."
2945 msgstr "オプションは実行時にはアンロードできません。"
2948 msgid "Mark object to be initialized first."
2949 msgstr "オブジェクトは最初に初期化されると記します。"
2952 msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies."
2953 msgstr "以下の依存性のための遅延ロードを有効/無効にします。"
2956 msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'."
2957 msgstr "'dlopen' でロードできないと記します。"
2960 msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs."
2961 msgstr "使用されない DSO の依存性を無視/記録します。"
2964 msgid "Generated DSO will be a system library."
2965 msgstr "生成された DSO はシステムライブラリーになります。"
2972 msgid "Set entry point address."
2973 msgstr "入口点アドレスを設定します。"
2976 msgid "Do not link against shared libraries."
2977 msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを設定してはいけません。"
2980 msgid "Prefer linking against shared libraries."
2981 msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを好みます。"
2984 msgid "Export all dynamic symbols."
2985 msgstr "全ダイナミックシンボルをエクスポートします。"
2988 msgid "Strip all symbols."
2989 msgstr "全シンボルを取り除きます。"
2992 msgid "Strip debugging symbols."
2993 msgstr "デバッグシンボルを取り除きます。"
2996 msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE."
2997 msgstr "ターゲットシステムのページサイズを SIZE と見做します。"
3000 msgid "Set runtime DSO search path."
3001 msgstr "実行時 DSO 検索パスを設定します。"
3004 msgid "Set link time DSO search path."
3005 msgstr "リンク時 DSO 検索パスを設定します。"
3008 msgid "Generate dynamic shared object."
3009 msgstr "動的共用オブジェクトを生成します。"
3012 msgid "Generate relocatable object."
3013 msgstr "リロケータブルオブジェクトを生成します。"
3016 msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local."
3017 msgstr "バージョンが指定されていないシンボルはローカルに減少します。"
3020 msgid "Remove unused sections."
3021 msgstr "使用されていないセクションを取り除きます。"
3024 msgid "Don't remove unused sections."
3025 msgstr "利用されていていセクションを取り除いてはいけません。"
3028 msgid "Set soname of shared object."
3029 msgstr "共用ライブラリーの so 名を設定します。"
3032 msgid "Set the dynamic linker name."
3033 msgstr "動的リンカーの名前を設定します。"
3036 msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section."
3038 ".comment セクションにリンクエディターを識別する追加情報を追加/抑止します。"
3041 msgid "Create .eh_frame_hdr section"
3042 msgstr ".eh_frame_hdr セクションを生成します"
3045 msgid "Set hash style to sysv, gnu or both."
3046 msgstr "ハッシュ形式を sysvか、gnu、両方のどれかに設定します。"
3049 msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
3050 msgstr "ビルド ID ノート (md5、sh1 (省略値)、uuid) を生成します。"
3053 msgid "Linker Operation Control:"
3057 msgid "Verbose messages."
3061 msgid "Trace file opens."
3062 msgstr "ファイルのオープンを追跡します。"
3065 msgid "Trade speed for less memory usage"
3066 msgstr "速度と引き換えにメモリー使用量を減らします"
3073 msgid "Set optimization level to LEVEL."
3074 msgstr "最適化レベルを れべる に設定します。"
3077 msgid "Use linker script in FILE."
3078 msgstr "ふぁいる でリンカースクリプトを使用します。"
3081 msgid "Select to get parser debug information"
3082 msgstr "パーサーのデバッグ情報を得るように選択します"
3085 msgid "Read version information from FILE."
3086 msgstr "ふぁいる からバージョン情報を読みます。"
3089 msgid "Set emulation to NAME."
3090 msgstr "エミュレーションを なまえ に設定します。"
3093 msgid "Combine object and archive files."
3094 msgstr "オブジェクトとアーカイブファイルを一体化します。"
3102 msgid "At least one input file needed"
3103 msgstr "少なくとも 1 つの入力ファイルが必要です"
3107 msgid "error while preparing linking"
3108 msgstr "リンクの準備中にエラー"
3112 msgid "cannot open linker script '%s'"
3113 msgstr "リンカースクリプト '%s' を開けません"
3117 msgid "-( without matching -)"
3118 msgstr "-( 何も一致しない -)"
3120 #: src/ld.c:572 src/ld.c:610
3122 msgid "only one option of -G and -r is allowed"
3123 msgstr "-G か -r のどちらかひとつのオプションだけ認められます"
3127 msgid "more than one '-m' parameter"
3128 msgstr "-m パラメーターが1つを越えています"
3130 #: src/ld.c:604 src/ld.c:1013
3132 msgid "unknown option `-%c %s'"
3133 msgstr "不明なオプション `%c %s'"
3137 msgid "invalid page size value '%s': ignored"
3138 msgstr "不当なページサイズ値 '%s': 無視しました"
3142 msgid "invalid hash style '%s'"
3143 msgstr "不当なハッシュスタイル '%s'"
3147 msgid "invalid build-ID style '%s'"
3148 msgstr "不当なビルド-ID スタイル '%s'"
3152 msgid "More than one output file name given."
3153 msgstr "ひとつを越える出力ファイル名が与えられました。"
3157 msgid "Invalid optimization level `%s'"
3158 msgstr "不当な最適化レベル `%s'"
3162 msgid "nested -( -) groups are not allowed"
3163 msgstr "ネストされた -( -) グループは認められません"
3167 msgid "-) without matching -("
3168 msgstr "対応する -( がない -)"
3172 msgid "unknown option '-%c %s'"
3173 msgstr "不明なオプション '-%c %s'"
3177 msgid "could not find input file to determine output file format"
3178 msgstr "出力ファイル形式を決定するための入力ファイルが見つかりません"
3182 msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
3183 msgstr "適切な '-m' パラメーターを付けて再試行してください"
3187 msgid "cannot read version script '%s'"
3188 msgstr "バージョンスクリプト '%s' を読めません"
3190 #: src/ld.c:1512 src/ld.c:1551
3192 msgid "duplicate definition of '%s' in linker script"
3193 msgstr "リンカースクリプトに '%s' の重複定義"
3195 #: src/ldgeneric.c:209 src/ldgeneric.c:5151
3197 msgid "cannot create string table"
3198 msgstr "文字列テーブルを生成できません"
3200 #: src/ldgeneric.c:255
3202 msgid "cannot load ld backend library '%s': %s"
3203 msgstr "ld バックエンドライブラリー '%s' をロードできません: %s"
3205 #: src/ldgeneric.c:265
3207 msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s"
3208 msgstr "ld バックエンドライブラリー '%s' に初期化機能が見つかりません: %s "
3210 #: src/ldgeneric.c:310
3212 msgid "%s listed more than once as input"
3213 msgstr "入力に %s が 1回を越えて書かれています"
3215 #: src/ldgeneric.c:424
3217 msgid "%s (for -l%s)\n"
3218 msgstr "%s (-l%s 用)\n"
3220 #: src/ldgeneric.c:425
3222 msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n"
3223 msgstr "%s (DT_NEEDED %s 用)\n"
3225 #: src/ldgeneric.c:573
3227 msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s"
3229 "警告: `%1$s' のタイプが %3$s の %2$s から %5$s の %4$s に変更されました"
3231 #: src/ldgeneric.c:586
3233 msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
3235 "警告: `%1$s の大きさが %3$s の %2$<PRIu64> から %5$s の %4$<PRIu64> に変更さ"
3238 #: src/ldgeneric.c:661 src/ldgeneric.c:1122 src/readelf.c:629 src/strip.c:543
3240 msgid "cannot determine number of sections: %s"
3241 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
3243 #: src/ldgeneric.c:677
3245 msgid "(%s+%#<PRIx64>): multiple definition of %s `%s'\n"
3246 msgstr "(%s+%#<PRIx64>): %s の複数定義 '%s'\n"
3248 #: src/ldgeneric.c:700
3250 msgid "(%s+%#<PRIx64>): first defined here\n"
3251 msgstr "(%s+%#<PRIx64>): 最初の定義はここ\n"
3253 #: src/ldgeneric.c:819
3255 msgid "%s: cannot get section group data: %s"
3256 msgstr "%s: セクショングループデータを得られません: %s"
3258 #: src/ldgeneric.c:840
3260 msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group"
3262 "%s: グループフラグが設定されているセクション '%s' はどのグループにも属してい"
3265 #: src/ldgeneric.c:885
3267 msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group"
3268 msgstr "%s: セクション [%2d] '%s& は正しいセクショングループに入っていません"
3270 #: src/ldgeneric.c:1156 src/ldgeneric.c:1413 src/ldgeneric.c:1422
3271 #: src/ldgeneric.c:1481 src/ldgeneric.c:1490 src/ldgeneric.c:1753
3272 #: src/ldgeneric.c:2005
3274 msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n"
3275 msgstr "%s: 不当な ELF ファイル (%s:%d)\n"
3277 #: src/ldgeneric.c:1250
3279 msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups"
3280 msgstr "%s: タイプ ET_REL のファイルのみセクショングループを含むことができます"
3282 #: src/ldgeneric.c:1302
3284 msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s"
3285 msgstr "%s: セクショングループ [%2zd] '%s' の署名を決定できません: %s"
3287 #: src/ldgeneric.c:1314
3289 msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'"
3290 msgstr "%s: セクショングループ [%2zd] '%s' の内容を得られません: %s'"
3292 #: src/ldgeneric.c:1328
3295 "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: %"
3298 "%1$s: セクショングループ [%3$2zd] '%4$s' のグループメンバー %2$zu は大きすぎ"
3299 "るインデックスを持っています: %5$<PRIu32>"
3301 #: src/ldgeneric.c:1350
3303 msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d"
3304 msgstr "%s: セクション '%s' は不明なタイプを持っています: %d"
3306 #: src/ldgeneric.c:1729
3308 msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n"
3309 msgstr "ELF ファイル (%s:%d) のための記述子を得られません: %s\n"
3311 #: src/ldgeneric.c:1899
3313 msgid "cannot read archive `%s': %s"
3314 msgstr "アーカイブ `%s' を読めません: %s"
3316 #: src/ldgeneric.c:2020
3318 msgid "file of type %s cannot be linked in\n"
3319 msgstr "%s のファイルタイプがリンクされていません\n"
3321 #: src/ldgeneric.c:2032
3323 msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n"
3324 msgstr "%s: 入力ファイルは ELF マシンタイプ %s と互換性がありません\n"
3326 #: src/ldgeneric.c:2044
3328 msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n"
3329 msgstr "%s: セクションヘッダー文字列テーブルインデックスを得られません: %s\n"
3331 #: src/ldgeneric.c:2073
3333 msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file"
3334 msgstr "リロケータブルオブジェクトファイル生成時に DSO '%s' を使えません"
3336 #: src/ldgeneric.c:2158
3338 msgid "input file '%s' ignored"
3339 msgstr "入力ファイル '%s' を無視しました"
3341 #: src/ldgeneric.c:2372
3343 msgid "undefined symbol `%s' in %s"
3344 msgstr "%2$s 中に未定義のシンボル `%1$s'"
3346 #: src/ldgeneric.c:2702
3348 msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s"
3349 msgstr "出力ファイル用の ELF 記述子を生成できません: %s"
3351 #: src/ldgeneric.c:2709
3353 msgid "could not create ELF header for output file: %s"
3354 msgstr "出力ファイル用の ELF ヘッダーを生成できませんでした: %s"
3356 #: src/ldgeneric.c:3224 src/ldgeneric.c:3294 src/ldgeneric.c:3330
3357 #: src/ldgeneric.c:4457 src/ldgeneric.c:4506 src/ldgeneric.c:4538
3358 #: src/ldgeneric.c:4773 src/ldgeneric.c:4828 src/ldgeneric.c:5075
3359 #: src/ldgeneric.c:5131 src/ldgeneric.c:5600 src/ldgeneric.c:5612
3361 msgid "cannot create section for output file: %s"
3362 msgstr "出力ファイル用のセクションを生成できません: %s"
3364 #: src/ldgeneric.c:3444
3366 msgid "address computation expression contains variable '%s'"
3367 msgstr "アドレス計算式が変数 '%s' を含んでいます"
3369 #: src/ldgeneric.c:3489
3372 "argument '%<PRIuMAX>' of ALIGN in address computation expression is no power "
3375 "アドレス計算式中の ALIGN のパラメーター %<PRIuMAX> が 2 の累乗ではありません"
3377 #: src/ldgeneric.c:3684
3379 msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*<PRIx64>"
3381 "エントリーシンボル '%s' が見つかりません: デフォルトの %#0*<PRIx64> にします"
3383 #: src/ldgeneric.c:3690
3385 msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*<PRIx64>"
3387 "エントリーシンボルが指定されていません: デフォルトの %#0*<PRIx64> にします"
3389 #: src/ldgeneric.c:3920
3391 msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s"
3392 msgstr "出力ファイル用の GNU ハッシュテーブルセクションを生成できません: %s"
3394 #: src/ldgeneric.c:4071
3396 msgid "cannot create hash table section for output file: %s"
3397 msgstr "出力ファイル用のハッシュテーブルセクションを生成できません: %s"
3399 #: src/ldgeneric.c:4114
3401 msgid "cannot create build ID section: %s"
3402 msgstr "ビルド ID セクションを生成できません: %s"
3404 #: src/ldgeneric.c:4191
3406 msgid "cannot convert section data to file format: %s"
3407 msgstr "セクションデータをファイル形式に変換できません: %s"
3409 #: src/ldgeneric.c:4200
3411 msgid "cannot convert section data to memory format: %s"
3412 msgstr "セクションデータをメモリー形式に変換できません: %s"
3414 #: src/ldgeneric.c:4261
3416 msgid "cannot read enough data for UUID"
3417 msgstr "UUID に十分なデータを読めません"
3419 #: src/ldgeneric.c:4358 src/ldgeneric.c:4379 src/ldgeneric.c:4408
3420 #: src/ldgeneric.c:6062
3422 msgid "cannot create symbol table for output file: %s"
3423 msgstr "出力ファイル用のシンボルテーブルを生成できません: %s"
3425 #: src/ldgeneric.c:5300 src/ldgeneric.c:5852
3427 msgid "section index too large in dynamic symbol table"
3428 msgstr "動的シンボルテーブルのセクションインデックスが大きすぎます"
3430 #: src/ldgeneric.c:5745
3432 msgid "cannot create versioning section: %s"
3433 msgstr "バージョニングセクションを生成できません: %s"
3435 #: src/ldgeneric.c:5818
3437 msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s"
3438 msgstr "出力ファイル用の動的シンボルテーブルを生成できません: %s"
3440 #: src/ldgeneric.c:5994
3442 msgid "cannot create versioning data: %s"
3443 msgstr "バージョニングデータを生成できません: %s"
3445 #: src/ldgeneric.c:6094 src/ldgeneric.c:6107 src/ldgeneric.c:6171
3446 #: src/ldgeneric.c:6179
3448 msgid "cannot create section header string section: %s"
3449 msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません: %s"
3451 #: src/ldgeneric.c:6101
3453 msgid "cannot create section header string section"
3454 msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません"
3456 #: src/ldgeneric.c:6259
3458 msgid "cannot create program header: %s"
3459 msgstr "プログラムヘッダーを生成できません: %s"
3461 #: src/ldgeneric.c:6267
3463 msgid "while determining file layout: %s"
3464 msgstr "ファイルレイアウトを決定中: %s"
3466 #: src/ldgeneric.c:6388
3468 msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section"
3469 msgstr "内部エラー: 非 nobits セクションが nobits セクションに続きます"
3471 #: src/ldgeneric.c:6925
3473 msgid "cannot get header of 0th section: %s"
3474 msgstr "0番目のセクションのヘッダーを得られません: %s"
3476 #: src/ldgeneric.c:6941 src/unstrip.c:1808
3478 msgid "cannot update ELF header: %s"
3479 msgstr "ELF ヘッダーを更新できません: %s"
3481 #: src/ldgeneric.c:6972
3483 msgid "linker backend didn't specify function to relocate section"
3485 "リンカーバックエンドがセクションをリロケートするための機能を指定していません"
3487 #: src/ldgeneric.c:6984
3489 msgid "while writing output file: %s"
3490 msgstr "出力ファイルに書込み中: %s"
3492 #: src/ldgeneric.c:6989
3494 msgid "while finishing output file: %s"
3495 msgstr "出力ファイルの仕上げ中: %s"
3497 #: src/ldgeneric.c:6995
3499 msgid "cannot stat output file"
3500 msgstr "出力ファイルを stat できません"
3502 #: src/ldgeneric.c:7011
3504 msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished"
3505 msgstr "警告: リンクを仕上げる前に一時出力ファイルが上書きされました"
3507 #: src/ldgeneric.c:7064 src/ldgeneric.c:7075 src/ldgeneric.c:7086
3508 #: src/ldgeneric.c:7097 src/ldgeneric.c:7116 src/ldgeneric.c:7129
3509 #: src/ldgeneric.c:7141
3511 msgid "no machine specific '%s' implementation"
3512 msgstr "マシン固有の '%s' 実装はありません"
3514 #: src/ldscript.y:178
3515 msgid "mode for segment invalid\n"
3516 msgstr "セグメント用のモードが不当です\n"
3518 #: src/ldscript.y:465
3520 msgid "while reading version script '%s': %s at line %d"
3521 msgstr "バージョンスクリプト '%1$s' 読込み中: %3$d 行目の %2$s"
3523 #: src/ldscript.y:466
3525 msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d"
3526 msgstr "リンカースクリプト '%1$s' 読込み中: %3$d 行目の %2$s"
3528 #: src/ldscript.y:745
3530 msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version"
3531 msgstr "名前なしバージョン用のローカルとグローバルで宣言されたシンボル '%s'"
3533 #: src/ldscript.y:747
3535 msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'"
3536 msgstr "バージョン '%2$s' 用のローカルとグローバルで宣言されたシンボル '%1$s'"
3538 #: src/ldscript.y:767 src/ldscript.y:774
3540 msgid "default visibility set as local and global"
3541 msgstr "ローカルとグローバルに設定されたデフォルトの可視性"
3543 #: src/nm.c:74 src/strip.c:73
3544 msgid "Output selection:"
3548 msgid "Display debugger-only symbols"
3549 msgstr "デバッガー専用シンボルを表示"
3552 msgid "Display only defined symbols"
3553 msgstr "定義されたシンボルのみを表示"
3556 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
3557 msgstr "通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示"
3560 msgid "Display only external symbols"
3561 msgstr "外部シンボルのみを表示"
3564 msgid "Display only undefined symbols"
3565 msgstr "未定義シンボルのみを表示"
3568 msgid "Include index for symbols from archive members"
3569 msgstr "アーカイブメンバーからのシンボルの索引を含める"
3571 #: src/nm.c:85 src/size.c:66
3572 msgid "Output format:"
3576 msgid "Print name of the input file before every symbol"
3577 msgstr "全てのシンボルの前に入力ファイル名を印刷"
3581 "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
3584 "出力形式として FORMATを使う。FORMAT は `bsd'か、`sysv'、`posix' のどれか。省"
3588 msgid "Same as --format=bsd"
3589 msgstr "--format=bsd と同じ"
3592 msgid "Same as --format=posix"
3593 msgstr "--format=posix と同じ"
3595 #: src/nm.c:94 src/size.c:72
3596 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
3597 msgstr "シンボル値を印刷するために RADIX を使う"
3600 msgid "Mark weak symbols"
3601 msgstr "弱いシンボルに印を点ける"
3604 msgid "Print size of defined symbols"
3605 msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
3607 #: src/nm.c:98 src/size.c:80 src/strip.c:78 src/unstrip.c:81
3608 msgid "Output options:"
3612 msgid "Sort symbols numerically by address"
3613 msgstr "シンボルをアドレスにより数値的に並べ替える"
3616 msgid "Do not sort the symbols"
3617 msgstr "シンボルを並べ替えない"
3620 msgid "Reverse the sense of the sort"
3621 msgstr "並べ替えの意味を逆にする"
3624 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
3625 msgstr "ふぁいる からシンボルを表示 (デフォルトではa.out)。"
3627 #: src/nm.c:136 src/objdump.c:105 src/size.c:117 src/strip.c:121
3629 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s"
3630 msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s"
3632 #: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:317 src/size.c:326 src/size.c:337
3635 msgid "while closing '%s'"
3636 msgstr "'%s' を閉じている最中"
3638 #: src/nm.c:402 src/objdump.c:296 src/strip.c:359
3640 msgid "%s: File format not recognized"
3641 msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした"
3653 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
3654 msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu "
3659 msgstr "%2$s の中の %1$s\n"
3663 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
3664 msgstr "アーカイブのオフセットを最初にリセットできません"
3666 #: src/nm.c:488 src/objdump.c:344
3668 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
3669 msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません"
3673 msgid "cannot create search tree"
3674 msgstr "検索ツリーを生成できません"
3676 #: src/nm.c:740 src/nm.c:1002 src/objdump.c:744 src/readelf.c:885
3677 #: src/readelf.c:1028 src/readelf.c:1169 src/readelf.c:1351 src/readelf.c:1549
3678 #: src/readelf.c:1735 src/readelf.c:1945 src/readelf.c:2199 src/readelf.c:2265
3679 #: src/readelf.c:2343 src/readelf.c:2841 src/readelf.c:2877 src/readelf.c:2939
3680 #: src/readelf.c:6493 src/readelf.c:7387 src/readelf.c:7534 src/readelf.c:7604
3681 #: src/size.c:425 src/size.c:499 src/strip.c:483
3683 msgid "cannot get section header string table index"
3684 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
3691 "Symbols from %s:\n"
3704 "Symbols from %s[%s]:\n"
3715 "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
3718 "%*s%-*s %-*s クラス タイプ %-*s %*s セクション\n"
3723 msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
3724 msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
3728 msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size"
3729 msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません"
3733 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
3734 msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作"
3738 msgid "%s%s%s: no symbols"
3739 msgstr "%s%s%s: シンボルがありません"
3742 msgid "Mode selection:"
3746 msgid "Display relocation information."
3750 msgid "Display the full contents of all sections requested"
3754 msgid "Display assembler code of executable sections"
3758 msgid "Output option selection:"
3762 msgid "Only display information for section NAME."
3766 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
3769 #: src/objdump.c:236 src/readelf.c:430
3770 msgid "No operation specified.\n"
3771 msgstr "操作が指定されていません。\n"
3773 #: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286
3775 msgid "while close `%s'"
3778 #: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1644 src/readelf.c:1818
3779 msgid "INVALID SYMBOL"
3782 #: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1675 src/readelf.c:1851
3783 msgid "INVALID SECTION"
3786 #: src/objdump.c:510
3790 "RELOCATION RECORDS FOR [%s]:\n"
3794 #: src/objdump.c:513
3798 #: src/objdump.c:576
3800 msgid "Contents of section %s:\n"
3803 #: src/objdump.c:676
3805 msgid "cannot disassemble"
3809 msgid "Generate an index to speed access to archives."
3818 msgid "Archive name required"
3823 msgid "'%s' is no archive"
3828 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
3833 msgid "ELF output selection:"
3837 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
3841 msgid "Display the dynamic segment"
3845 msgid "Display the ELF file header"
3846 msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示"
3849 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
3850 msgstr "バケットリスト長の柱状図を表示"
3853 msgid "Display the program headers"
3854 msgstr "プログラムヘッダーを表示"
3857 msgid "Display relocations"
3862 msgid "Display the sections' headers"
3863 msgstr "セクションのヘッダーを表示"
3866 msgid "Display the symbol table"
3867 msgstr "シンボルテーブルを表示"
3870 msgid "Display versioning information"
3871 msgstr "バージョニング情報の表示"
3875 msgid "Display the ELF notes"
3880 msgid "Display architecture specific information, if any"
3881 msgstr "(もしあれば)アーキテクチャー固有の情報を表示"
3884 msgid "Display sections for exception handling"
3885 msgstr "例外を取り扱うためのセクションを表示"
3889 msgid "Additional output selection:"
3894 "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, "
3895 "frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, macinfo, or exception"
3897 "DWARF セクションの内容を表示。SECTION は addrevか、aranges、frame、info、"
3898 "loc、ranges、pubnames、str、macinfo、exception のいずれかです"
3901 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
3902 msgstr "数字か名前で解釈できないセクションの内容をダンプする"
3904 #: src/readelf.c:101
3905 msgid "Print string contents of sections"
3906 msgstr "セクションの文字列内容を印刷する"
3908 #: src/readelf.c:104
3909 msgid "Display the symbol index of an archive"
3910 msgstr "アーカイブのシンボル索引を表示"
3912 #: src/readelf.c:106
3913 msgid "Output control:"
3916 #: src/readelf.c:108
3917 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
3918 msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
3920 #: src/readelf.c:114
3921 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
3922 msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を印刷する。"
3924 #: src/readelf.c:401
3926 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
3927 msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n"
3929 #: src/readelf.c:465
3931 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
3932 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
3934 #: src/readelf.c:477
3936 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
3937 msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を印刷できません"
3939 #: src/readelf.c:482
3941 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
3942 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
3944 #: src/readelf.c:574
3946 msgid "cannot stat input file"
3947 msgstr "入力ファイルを stat できません"
3949 #: src/readelf.c:576
3951 msgid "input file is empty"
3954 #: src/readelf.c:578
3956 msgid "failed reading '%s': %s"
3957 msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s"
3959 #: src/readelf.c:614
3961 msgid "cannot read ELF header: %s"
3962 msgstr "ELF ヘッダーが読めません: %s"
3964 #: src/readelf.c:622
3966 msgid "cannot create EBL handle"
3967 msgstr "EBL ヘッダーを生成できません"
3969 #: src/readelf.c:635
3971 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
3972 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
3974 #: src/readelf.c:721
3978 #: src/readelf.c:722
3979 msgid "REL (Relocatable file)"
3980 msgstr "REL (リロケータブルファイル)"
3982 #: src/readelf.c:723
3983 msgid "EXEC (Executable file)"
3984 msgstr "(EXEC (実行ファイル)"
3986 #: src/readelf.c:724
3987 msgid "DYN (Shared object file)"
3988 msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)"
3990 #: src/readelf.c:725
3991 msgid "CORE (Core file)"
3992 msgstr "CORE (コアファイル)"
3994 #: src/readelf.c:730
3996 msgid "OS Specific: (%x)\n"
3997 msgstr "OS 固有: (%x)\n"
3999 #: src/readelf.c:732
4001 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
4002 msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n"
4004 #: src/readelf.c:742
4012 #: src/readelf.c:746
4021 #: src/readelf.c:751
4026 #: src/readelf.c:757
4028 msgid " Ident Version: %hhd %s\n"
4029 msgstr " 識別バージョン: %hhd %s\n"
4031 #: src/readelf.c:759 src/readelf.c:776
4035 #: src/readelf.c:763
4037 msgid " OS/ABI: %s\n"
4038 msgstr " OS/ABI: %s\n"
4040 #: src/readelf.c:766
4042 msgid " ABI Version: %hhd\n"
4043 msgstr " ABI バージョン: %hhd\n"
4045 #: src/readelf.c:769
4049 #: src/readelf.c:772
4051 msgid " Machine: %s\n"
4052 msgstr " マシン : %s\n"
4054 #: src/readelf.c:774
4056 msgid " Version: %d %s\n"
4057 msgstr " バージョン: %d %s\n"
4059 #: src/readelf.c:778
4061 msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
4062 msgstr " 入口点アドレス : %#<PRIx64>\n"
4064 #: src/readelf.c:781
4066 msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
4067 msgstr " プログラムヘッダーの開始: %<PRId64> %s\n"
4069 #: src/readelf.c:782 src/readelf.c:785
4070 msgid "(bytes into file)"
4071 msgstr "(ファイルへのバイト数)"
4073 #: src/readelf.c:784
4075 msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
4076 msgstr " セクションヘッダーの開始: %<PRId64> %s\n"
4078 #: src/readelf.c:787
4080 msgid " Flags: %s\n"
4083 #: src/readelf.c:790
4085 msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
4086 msgstr " このヘッダーの大きさ: %<PRId16> %s\n"
4088 #: src/readelf.c:791 src/readelf.c:794 src/readelf.c:811
4092 #: src/readelf.c:793
4094 msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
4095 msgstr " プログラムヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
4097 #: src/readelf.c:796
4099 msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>"
4100 msgstr " プログラムヘッダー項目の数 : %<PRId16>\n"
4102 #: src/readelf.c:803
4104 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
4105 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
4107 #: src/readelf.c:806 src/readelf.c:823 src/readelf.c:837
4108 msgid " ([0] not available)"
4109 msgstr "([0]は使えません)"
4111 #: src/readelf.c:810
4113 msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
4114 msgstr " セクションヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
4116 #: src/readelf.c:813
4118 msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
4119 msgstr " セクションヘッダー項目の数 : %<PRId16>"
4121 #: src/readelf.c:820
4123 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
4124 msgstr " ([0].sh_size の %<PRIu32>)"
4126 #: src/readelf.c:833
4128 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
4129 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
4131 #: src/readelf.c:841
4134 " Section header string table index: XINDEX%s\n"
4137 " セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n"
4140 #: src/readelf.c:845
4143 " Section header string table index: %<PRId16>\n"
4146 " セクションヘッダー文字列テーブル索引: %<PRId16>\n"
4149 #: src/readelf.c:877
4152 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
4155 "オフセット %2$#<PRIx64> から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n"
4158 #: src/readelf.c:887
4159 msgid "Section Headers:"
4162 #: src/readelf.c:890
4164 "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
4167 "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk "
4170 #: src/readelf.c:892
4172 "[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
4175 "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES "
4178 #: src/readelf.c:899 src/readelf.c:1052
4180 msgid "cannot get section: %s"
4181 msgstr "セクションを得られません: %s"
4183 #: src/readelf.c:906 src/readelf.c:1060 src/readelf.c:7554 src/unstrip.c:353
4184 #: src/unstrip.c:377 src/unstrip.c:427 src/unstrip.c:536 src/unstrip.c:553
4185 #: src/unstrip.c:591 src/unstrip.c:789 src/unstrip.c:1057 src/unstrip.c:1244
4186 #: src/unstrip.c:1305 src/unstrip.c:1427 src/unstrip.c:1480 src/unstrip.c:1588
4187 #: src/unstrip.c:1778
4189 msgid "cannot get section header: %s"
4190 msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
4192 #: src/readelf.c:964
4193 msgid "Program Headers:"
4196 #: src/readelf.c:966
4198 " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
4200 " タイプ オフセ 仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量 Flg 調整 "
4202 #: src/readelf.c:969
4204 " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
4207 " タイプ オフセ 仮想アドレス 物理アドレス ファイル量メモ"
4210 #: src/readelf.c:1009
4212 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
4213 msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n"
4215 #: src/readelf.c:1030
4218 " Section to Segment mapping:\n"
4219 " Segment Sections..."
4222 " セクションからセグメントへのマッビング:\n"
4225 #: src/readelf.c:1041 src/unstrip.c:1824 src/unstrip.c:1863 src/unstrip.c:1870
4227 msgid "cannot get program header: %s"
4228 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
4230 #: src/readelf.c:1175
4234 "COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n"
4237 "COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n"
4240 "署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の"
4243 #: src/readelf.c:1180
4247 "Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n"
4250 "Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n"
4253 "署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ"
4256 #: src/readelf.c:1188
4257 msgid "<INVALID SYMBOL>"
4260 #: src/readelf.c:1202
4261 msgid "<INVALID SECTION>"
4264 #: src/readelf.c:1353
4268 "Dynamic segment contains %lu entry:\n"
4269 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4272 "Dynamic segment contains %lu entries:\n"
4273 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4276 "動的セグメントには %lu 個の項目があります:\n"
4277 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: [%"
4280 #: src/readelf.c:1365
4281 msgid " Type Value\n"
4284 #: src/readelf.c:1389
4286 msgid "Shared library: [%s]\n"
4287 msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n"
4289 #: src/readelf.c:1394
4291 msgid "Library soname: [%s]\n"
4292 msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n"
4294 #: src/readelf.c:1399
4296 msgid "Library rpath: [%s]\n"
4297 msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n"
4299 #: src/readelf.c:1404
4301 msgid "Library runpath: [%s]\n"
4302 msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n"
4304 #: src/readelf.c:1424
4306 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
4307 msgstr "%<PRId64> (バイト)\n"
4309 #: src/readelf.c:1534 src/readelf.c:1720
4313 "Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n"
4316 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
4318 #: src/readelf.c:1552 src/readelf.c:1737
4322 "Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
4323 "contains %d entry:\n"
4326 "Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
4327 "contains %d entries:\n"
4330 "オフセット %5$#0<PRIx64> のセクション [%3$2u] '%4$s' 用のリロケーションセク"
4331 "ション [%1$2zu] '%2$s' には %6$d 個の項目があります:\n"
4333 #: src/readelf.c:1567
4337 "Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
4340 "Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
4343 "オフセット %3$#0<PRIx64> のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d "
4346 #: src/readelf.c:1577
4347 msgid " Offset Type Value Name\n"
4348 msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n"
4350 #: src/readelf.c:1579
4351 msgid " Offset Type Value Name\n"
4352 msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n"
4354 #: src/readelf.c:1632 src/readelf.c:1643 src/readelf.c:1656 src/readelf.c:1674
4355 #: src/readelf.c:1686 src/readelf.c:1805 src/readelf.c:1817 src/readelf.c:1831
4356 #: src/readelf.c:1850 src/readelf.c:1863
4357 msgid "<INVALID RELOC>"
4360 #: src/readelf.c:1749
4361 msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
4362 msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n"
4364 #: src/readelf.c:1751
4365 msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
4366 msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n"
4368 #: src/readelf.c:1952
4372 "Symbol table [%2u] '%s' contains %u entry:\n"
4375 "Symbol table [%2u] '%s' contains %u entries:\n"
4378 "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
4380 #: src/readelf.c:1958
4382 msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
4383 msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
4384 msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n"
4386 #: src/readelf.c:1968
4387 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4388 msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n"
4390 #: src/readelf.c:1970
4391 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4392 msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n"
4394 #: src/readelf.c:1990
4396 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
4397 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
4399 #: src/readelf.c:2078
4401 msgid "bad dynamic symbol"
4404 #: src/readelf.c:2160
4408 #: src/readelf.c:2177
4412 #: src/readelf.c:2202
4416 "Version needs section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4417 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4420 "Version needs section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4421 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4424 "セクション [%2u] '%s' を必要とするバージョンには %d 個の項目があります:\n"
4425 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: [%"
4428 #: src/readelf.c:2225
4430 msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
4431 msgstr " %#06x: バージョン: %hu ファイル: %s 数: %hu\n"
4433 #: src/readelf.c:2238
4435 msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
4436 msgstr " %#06x: 名前: %s フラグ: %s バージョン: %hu\n"
4438 #: src/readelf.c:2269
4442 "Version definition section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4443 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4446 "Version definition section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4447 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4450 "バージョン定義セクション [%2u] '%s' には %d 個の項目があります:\n"
4451 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: [%"
4454 #: src/readelf.c:2299
4456 msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
4457 msgstr " %#06x: バージョン: %hd フラグ: %s 索引: %hd 数: %hd 名前: %s\n"
4459 #: src/readelf.c:2314
4461 msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
4462 msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n"
4464 #: src/readelf.c:2546
4468 "Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4469 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'"
4472 "Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4473 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'"
4476 "バージョンシンボルセクション [%2u] '%s' には %d 個の項目があります:\n"
4477 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: [%"
4480 #: src/readelf.c:2576
4484 #: src/readelf.c:2581
4485 msgid " 1 *global* "
4486 msgstr " 1 *グローバル* "
4488 #: src/readelf.c:2612
4492 "Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
4494 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4497 "Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
4499 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4502 "セクション [%2u] '%s' のバケット一覧の長さの柱状図(合計 %d バケット):\n"
4503 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: [%"
4506 #: src/readelf.c:2636
4507 #, fuzzy, no-c-format
4508 msgid " Length Number % of total Coverage\n"
4509 msgstr " 長さ 数 全体の% 範囲 \n"
4511 #: src/readelf.c:2638
4513 msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
4514 msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
4516 #: src/readelf.c:2645
4518 msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
4519 msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
4521 #: src/readelf.c:2658
4524 " Average number of tests: successful lookup: %f\n"
4525 " unsuccessful lookup: %f\n"
4527 " テストの平均数: 検索成功: %f\n"
4530 #: src/readelf.c:2676 src/readelf.c:2718 src/readelf.c:2759
4532 msgid "cannot get data for section %d: %s"
4533 msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
4535 #: src/readelf.c:2813
4538 " Symbol Bias: %u\n"
4539 " Bitmask Size: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits set 2nd hash shift: %u\n"
4542 " ビットマスクの大きさ: %zu バイト %<PRIuFAST32>%% ビット設定 第2ハッシュシフ"
4545 #: src/readelf.c:2887
4549 "Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
4552 "Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
4555 "オフセット %3$#0<PRIx64> のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4"
4558 #: src/readelf.c:2901
4560 " Library Time Stamp Checksum Version "
4563 " ライブラリー タイムスタンプ チェックサム バー"
4566 #: src/readelf.c:2951
4570 "Object attributes section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %"
4574 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのオブジェクト属性セクション [%"
4577 #: src/readelf.c:2967
4578 msgid " Owner Size\n"
4581 #: src/readelf.c:2993
4583 msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
4584 msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
4586 #: src/readelf.c:3025
4588 msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
4589 msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
4591 #: src/readelf.c:3030
4593 msgid " File: %11<PRIu32>\n"
4594 msgstr " ファイル: %11<PRIu32>\n"
4596 #: src/readelf.c:3065
4598 msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
4599 msgstr " %s: %<PRId64>、%s\n"
4601 #: src/readelf.c:3068
4603 msgid " %s: %<PRId64>\n"
4604 msgstr " %s: %<PRId64>\n"
4606 #: src/readelf.c:3071
4611 #: src/readelf.c:3078
4613 msgid " %u: %<PRId64>\n"
4614 msgstr " %u: %<PRId64>\n"
4616 #: src/readelf.c:3081
4621 #: src/readelf.c:3117
4623 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4624 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4626 #: src/readelf.c:3120
4628 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4629 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4631 #: src/readelf.c:3125
4633 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4634 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4636 #: src/readelf.c:3128
4638 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4639 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4641 #: src/readelf.c:3134
4643 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
4644 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
4646 #: src/readelf.c:3137
4648 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
4649 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
4651 #: src/readelf.c:3141
4653 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
4654 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
4656 #: src/readelf.c:3144
4658 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
4659 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
4661 #: src/readelf.c:3149
4663 msgid "%s+%#<PRIx64>"
4664 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
4666 #: src/readelf.c:3152
4668 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
4669 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
4671 #: src/readelf.c:3260
4673 msgid "unknown tag %hx"
4676 #: src/readelf.c:3262
4678 msgid "unknown user tag %hx"
4679 msgstr "不明な利用者タグ %hx"
4681 #: src/readelf.c:3480
4683 msgid "unknown attribute %hx"
4686 #: src/readelf.c:3483
4688 msgid "unknown user attribute %hx"
4689 msgstr "不明な利用者属性 %hx"
4691 #: src/readelf.c:3529
4693 msgid "unknown form %<PRIx64>"
4694 msgstr "不明な様式 %<PRIx64>"
4696 #: src/readelf.c:3763
4700 #: src/readelf.c:3766
4702 msgid "%zu byte block:"
4703 msgstr "%zu バイトのブロック:"
4705 #: src/readelf.c:4175
4707 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
4708 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
4710 #: src/readelf.c:4188
4714 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
4718 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
4721 #: src/readelf.c:4195
4725 "Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n"
4728 "オフセット %<PRIu64> の略語セクション:\n"
4730 #: src/readelf.c:4208
4732 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
4733 msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n"
4735 #: src/readelf.c:4224
4737 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
4738 msgstr " [%5u] オフセット: %<PRId64>、子: %s、タグ: %s\n"
4740 #: src/readelf.c:4227
4744 #: src/readelf.c:4227
4748 #: src/readelf.c:4263
4750 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
4751 msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s"
4753 #: src/readelf.c:4268
4757 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entry:\n"
4760 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entries:\n"
4763 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
4766 #: src/readelf.c:4298
4768 msgid " [%*zu] ???\n"
4769 msgstr " [%*zu] ???\n"
4771 #: src/readelf.c:4300
4774 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
4776 " [%*zu] 開始: %0#*<PRIx64>、長さ: %5<PRIu64>、CU DIE オフセット: %6<PRId64>\n"
4778 #: src/readelf.c:4319
4780 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
4781 msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
4783 #: src/readelf.c:4324 src/readelf.c:4810 src/readelf.c:5452 src/readelf.c:5897
4784 #: src/readelf.c:5992 src/readelf.c:6164
4788 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
4791 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
4793 #: src/readelf.c:4338 src/readelf.c:5911
4795 msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
4796 msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
4798 #: src/readelf.c:4360 src/readelf.c:5933
4800 msgid " [%6tx] base address %s\n"
4801 msgstr " [%6tx] ベースアドレス %s\n"
4803 #: src/readelf.c:4371
4805 msgid " [%6tx] %s..%s\n"
4806 msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
4808 #: src/readelf.c:4373
4813 #: src/readelf.c:4799 src/readelf.c:6230 src/readelf.c:6332
4815 msgid "cannot get %s content: %s"
4816 msgstr "%s の内容を得られません: %s"
4818 #: src/readelf.c:4806
4822 "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
4825 "オフセット %3$#<PRIx64> の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
4827 #: src/readelf.c:4833 src/readelf.c:5486
4829 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
4830 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
4832 #: src/readelf.c:4855
4836 " [%6tx] Zero terminator\n"
4841 #: src/readelf.c:4924
4843 msgid "invalid augmentation length"
4846 #: src/readelf.c:4936
4847 msgid "FDE address encoding: "
4848 msgstr "FDE アドレスエンコード"
4850 #: src/readelf.c:4942
4851 msgid "LSDA pointer encoding: "
4852 msgstr "LSDA ポインターエンコード:"
4854 #: src/readelf.c:5034
4856 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
4857 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
4859 #: src/readelf.c:5041
4861 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
4862 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
4864 #: src/readelf.c:5068
4866 msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
4867 msgstr " %-26sLSDA ポインター: %#<PRIx64>\n"
4869 #: src/readelf.c:5114
4871 msgid "cannot get attribute code: %s"
4872 msgstr "属性コードを得られません: %s"
4874 #: src/readelf.c:5122
4876 msgid "cannot get attribute form: %s"
4877 msgstr "属性様式を得られません: %s"
4879 #: src/readelf.c:5135
4881 msgid "cannot get attribute value: %s"
4882 msgstr "属性値を得られません: %s"
4884 #: src/readelf.c:5331
4888 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
4892 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
4895 #: src/readelf.c:5356
4898 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
4899 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: %"
4900 "<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
4902 " オフセット %1$<PRIu64> のコンパイル単位:\n"
4903 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
4904 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
4906 #: src/readelf.c:5374
4908 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
4910 "セクション '%2$s' の オフセット %1$<PRIu64> の DIE を得られません: %3$s"
4912 #: src/readelf.c:5385
4914 msgid "cannot get DIE offset: %s"
4915 msgstr "DIE オフセットを得られません: %s"
4917 #: src/readelf.c:5393
4919 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
4921 "セクション '%2$s' 中のオフセット %1$<PRIu64> の DIE のタグを得られません: %3"
4924 #: src/readelf.c:5422
4926 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
4927 msgstr "次の DIE を得られません: %s\n"
4929 #: src/readelf.c:5429
4931 msgid "cannot get next DIE: %s"
4932 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
4934 #: src/readelf.c:5464
4936 msgid "cannot get line data section data: %s"
4937 msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
4939 #: src/readelf.c:5477
4943 "Table at offset %Zu:\n"
4946 "オフセット %Zu のテーブル:\n"
4948 #: src/readelf.c:5529
4952 " Length: %<PRIu64>\n"
4953 " DWARF version: %<PRIuFAST16>\n"
4954 " Prologue length: %<PRIu64>\n"
4955 " Minimum instruction length: %<PRIuFAST8>\n"
4956 " Initial value if '%s': %<PRIuFAST8>\n"
4957 " Line base: %<PRIdFAST8>\n"
4958 " Line range: %<PRIuFAST8>\n"
4959 " Opcode base: %<PRIuFAST8>\n"
4965 " DWARF バージョン: %<PRIuFAST16>\n"
4966 " プロローグ長: %<PRIu64>\n"
4967 " 最小命令長: %<PRIuFAST8>\n"
4968 " もし '%s' なら初期値: %<PRIuFAST8>\n"
4969 " 行ベース: %<PRIdFAST8>\n"
4970 " 行範囲: %<PRIuFAST8>\n"
4971 " 命令コードベース: %<PRIuFAST8>\n"
4975 #: src/readelf.c:5548
4977 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
4978 msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ"
4980 #: src/readelf.c:5563
4982 msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
4983 msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
4984 msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu パラメーター\n"
4986 #: src/readelf.c:5571
4994 #: src/readelf.c:5587
4997 "File name table:\n"
4998 " Entry Dir Time Size Name"
5002 " Entry Dir 時刻 大きさ 名前"
5004 #: src/readelf.c:5616
5007 "Line number statements:"
5012 #: src/readelf.c:5677
5014 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
5015 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
5017 #: src/readelf.c:5697
5019 msgid " extended opcode %u: "
5020 msgstr " 拡張命令コード %u: "
5022 #: src/readelf.c:5702
5023 msgid "end of sequence"
5026 #: src/readelf.c:5717
5028 msgid "set address to %s\n"
5029 msgstr "アドレスを %s に設定する\n"
5031 #: src/readelf.c:5738
5033 msgid "define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
5035 "新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%<PRIu64>、長さh=%<PRIu64>、名前=%s\n"
5037 #: src/readelf.c:5747
5038 msgid "unknown opcode"
5041 #: src/readelf.c:5759
5045 #: src/readelf.c:5769
5047 msgid "advance address by %u to %s\n"
5048 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
5050 #: src/readelf.c:5780
5052 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
5053 msgstr "行を定数 %d だけ進めて %<PRId64> にする\n"
5055 #: src/readelf.c:5788
5057 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
5058 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
5060 #: src/readelf.c:5798
5062 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
5063 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
5065 #: src/readelf.c:5805
5067 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
5068 msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n"
5070 #: src/readelf.c:5811
5071 msgid " set basic block flag"
5072 msgstr "基本ブロックフラグを設定する"
5074 #: src/readelf.c:5821
5076 msgid "advance address by constant %u to %s\n"
5077 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
5079 #: src/readelf.c:5837
5081 msgid "advance address by fixed value %u to %s\n"
5082 msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n"
5084 #: src/readelf.c:5846
5085 msgid " set prologue end flag"
5086 msgstr "プロローグ終了フラグを設定する"
5088 #: src/readelf.c:5851
5089 msgid " set epilogue begin flag"
5090 msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
5092 #: src/readelf.c:5860
5094 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
5095 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
5096 msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
5098 #: src/readelf.c:5892
5100 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
5101 msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
5103 #: src/readelf.c:5947
5105 msgid " [%6tx] %s..%s"
5106 msgstr " [%6tx] %s..%s"
5108 #: src/readelf.c:5949
5113 #: src/readelf.c:6002
5115 msgid "cannot get macro information section data: %s"
5116 msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s"
5118 #: src/readelf.c:6081
5120 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
5121 msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
5123 #: src/readelf.c:6149
5125 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
5127 " [%5d] DIE オフセット: %6<PRId64>, CU DIE オフセット: %6<PRId64>, 名前: %s\n"
5129 # # "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5130 # # " %4$*s 文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い
5131 #: src/readelf.c:6188
5135 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5139 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5142 #: src/readelf.c:6202
5144 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
5145 msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n"
5147 #: src/readelf.c:6222
5151 "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
5154 "呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
5156 #: src/readelf.c:6324
5160 "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
5163 "例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
5165 #: src/readelf.c:6347
5167 msgid " LPStart encoding: %#x "
5168 msgstr " LPStart コード化: %#x "
5170 #: src/readelf.c:6359
5172 msgid " TType encoding: %#x "
5173 msgstr "TType コード化: %#x "
5175 #: src/readelf.c:6373
5177 msgid " Call site encoding: %#x "
5178 msgstr "呼出しサイトコード化: %#x "
5180 #: src/readelf.c:6386
5188 #: src/readelf.c:6400
5191 " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
5192 " Call site length: %<PRIu64>\n"
5193 " Landing pad: %#<PRIx64>\n"
5196 " [%4u] 呼出しサイト開始 : %#<PRIx64>\n"
5197 " 呼出しサイト長: %<PRIu64>\n"
5198 " 離着陸場: %#<PRIx64>\n"
5201 #: src/readelf.c:6460
5203 msgid "invalid TType encoding"
5204 msgstr "不当な TType コード化"
5206 #: src/readelf.c:6484
5208 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
5209 msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
5211 #: src/readelf.c:6620 src/readelf.c:7221
5213 msgid "cannot convert core note data: %s"
5214 msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
5216 #: src/readelf.c:6961
5220 "%*s... <repeats %u more times> ..."
5223 "%*s... < %u 回の繰返し> ..."
5225 #: src/readelf.c:7320
5226 msgid " Owner Data size Type\n"
5227 msgstr " 所有者 データ大きさタイプ\n"
5229 #: src/readelf.c:7338
5231 msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
5232 msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
5234 #: src/readelf.c:7372
5236 msgid "cannot get content of note section: %s"
5237 msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
5239 #: src/readelf.c:7399
5243 "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5246 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] '%2"
5249 #: src/readelf.c:7422
5253 "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5256 "オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
5258 #: src/readelf.c:7468
5262 "Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n"
5265 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
5267 #: src/readelf.c:7474 src/readelf.c:7497
5269 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
5270 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
5272 #: src/readelf.c:7478
5276 "Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5279 "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダンプ、%3"
5282 #: src/readelf.c:7491
5286 "Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n"
5289 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
5291 #: src/readelf.c:7501
5295 "String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5298 "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
5301 #: src/readelf.c:7549
5305 "section [%lu] does not exist"
5308 "セクション [%lu] がありません"
5310 #: src/readelf.c:7576
5314 "section '%s' does not exist"
5319 #: src/readelf.c:7637
5321 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
5322 msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
5324 #: src/readelf.c:7640
5328 "Archive '%s' has no symbol index\n"
5331 "アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
5333 #: src/readelf.c:7644
5337 "Index of archive '%s' has %Zu entries:\n"
5340 "アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
5342 #: src/readelf.c:7662
5344 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
5345 msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
5347 #: src/readelf.c:7667
5349 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
5350 msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
5354 "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
5357 "出力形式として FORMAT を使ってください。FORMAT は `bsd'か、`sysv' のどちらか"
5361 msgid "Same as `--format=sysv'"
5362 msgstr "`--format=sysv' と同じ"
5365 msgid "Same as `--format=bsd'"
5366 msgstr "`--format=bsd' と同じ"
5369 msgid "Same as `--radix=10'"
5370 msgstr "`--radix=10' と同じ"
5373 msgid "Same as `--radix=8'"
5374 msgstr "`--radix=8' と同じ"
5377 msgid "Same as `--radix=16'"
5378 msgstr "`--radix=16' と同じ"
5381 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
5382 msgstr "`--format=sysv' の出力と似ていますが、1行です"
5385 msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
5386 msgstr "ロード可能セグメントのための印刷の大きさと許可フラグ"
5389 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
5390 msgstr "合計の大きさを表示 (bsd のみ)"
5393 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
5394 msgstr "ふぁいる のセクションの大きさの一覧 (省略値は a.out)"
5398 msgid "Invalid format: %s"
5403 msgid "Invalid radix: %s"
5408 msgid "%s: file format not recognized"
5409 msgstr "%s: ファイル形式を認識できません"
5411 #: src/size.c:446 src/size.c:589
5421 msgid "Output Selection:"
5425 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
5429 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
5434 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
5439 msgid "Print name of the file before each string."
5443 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
5447 msgid "Alias for --radix=o"
5451 msgid "Print the strings of printable characters in files."
5454 #: src/strings.c:268 src/strings.c:303
5456 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
5459 #: src/strings.c:314
5461 msgid "invalid minimum length of matched string size"
5464 #: src/strings.c:601
5466 msgid "lseek64 failed"
5469 #: src/strings.c:616 src/strings.c:680
5471 msgid "re-mmap failed"
5474 #: src/strings.c:653
5476 msgid "mprotect failed"
5480 msgid "Place stripped output into FILE"
5481 msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く"
5484 msgid "Extract the removed sections into FILE"
5485 msgstr "抽出した取り除いたセクションを ふぁいる に置く"
5488 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
5489 msgstr "-f パラメーターの代わりに 名前 ふぁいる を有効にする"
5492 msgid "Remove all debugging symbols"
5493 msgstr "デバッグ用のシンボルを全て取り除く"
5496 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
5497 msgstr "修正/アクセスタイムスタンプを出力へ複写する"
5500 msgid "Remove .comment section"
5501 msgstr ".comment セクションを取り除く"
5504 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
5505 msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する"
5508 msgid "Discard symbols from object files."
5509 msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを破棄する"
5513 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
5514 msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
5518 msgid "-f option specified twice"
5519 msgstr "-f オプションが 2 回指定されています"
5523 msgid "-F option specified twice"
5524 msgstr "-F オプションが 2 回指定されています"
5526 #: src/strip.c:240 src/unstrip.c:125
5528 msgid "-o option specified twice"
5529 msgstr "-o オプションが 2 回指定されています"
5533 msgid "-R option supports only .comment section"
5534 msgstr "-R オプションは .comment セクションのみをサポートします"
5536 #: src/strip.c:298 src/strip.c:322
5538 msgid "cannot stat input file '%s'"
5539 msgstr "入力ファイル '%s' を stat できません"
5543 msgid "while opening '%s'"
5544 msgstr "'%s' を開いている間"
5548 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
5549 msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
5553 msgid "cannot open EBL backend"
5554 msgstr "EBL バックエンドを開けません"
5556 #: src/strip.c:498 src/strip.c:522
5558 msgid "cannot create new file '%s': %s"
5559 msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
5563 msgid "illformed file '%s'"
5564 msgstr "不適格なファイル '%s'"
5566 #: src/strip.c:869 src/strip.c:956
5568 msgid "while generating output file: %s"
5569 msgstr "出力ファイルを生成している間: %s"
5571 #: src/strip.c:929 src/strip.c:1668
5573 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
5574 msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s"
5578 msgid "while preparing output for '%s'"
5579 msgstr "'%s' のための出力を準備している間"
5581 #: src/strip.c:994 src/strip.c:1050
5583 msgid "while create section header section: %s"
5584 msgstr "セクションヘッダーセクションを生成している間: %s"
5588 msgid "cannot allocate section data: %s"
5589 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
5593 msgid "while create section header string table: %s"
5594 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
5596 #: src/strip.c:1593 src/strip.c:1690
5598 msgid "while writing '%s': %s"
5599 msgstr "'%s' を書込み中: %s"
5603 msgid "while creating '%s'"
5608 msgid "while computing checksum for debug information"
5609 msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中"
5613 msgid "%s: error while reading the file: %s"
5614 msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s"
5616 #: src/strip.c:1722 src/strip.c:1729
5618 msgid "error while finishing '%s': %s"
5619 msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s"
5621 #: src/strip.c:1752 src/strip.c:1809
5623 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
5624 msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません"
5627 msgid "Match MODULE against file names, not module names"
5631 msgid "Silently skip unfindable files"
5635 msgid "Place output into FILE"
5639 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
5643 msgid "Use module rather than file names"
5647 msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
5651 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
5655 msgid "Only list module and file names, build IDs"
5658 #: src/unstrip.c:134
5660 msgid "-d option specified twice"
5663 #: src/unstrip.c:166
5665 msgid "only one of -o or -d allowed"
5668 #: src/unstrip.c:175
5670 msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
5673 #: src/unstrip.c:190
5675 msgid "output directory '%s'"
5678 #: src/unstrip.c:199
5680 msgid "exactly two file arguments are required"
5683 #: src/unstrip.c:205
5685 msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
5688 #: src/unstrip.c:218
5690 msgid "-o or -d is required when using implicit files"
5693 #: src/unstrip.c:254
5695 msgid "cannot create ELF header: %s"
5698 #: src/unstrip.c:259
5700 msgid "cannot copy ELF header: %s"
5703 #: src/unstrip.c:264 src/unstrip.c:1817
5705 msgid "cannot create program headers: %s"
5708 #: src/unstrip.c:270
5710 msgid "cannot copy program header: %s"
5713 #: src/unstrip.c:280
5715 msgid "cannot copy section header: %s"
5718 #: src/unstrip.c:283 src/unstrip.c:1505
5720 msgid "cannot get section data: %s"
5723 #: src/unstrip.c:285 src/unstrip.c:1507
5725 msgid "cannot copy section data: %s"
5728 #: src/unstrip.c:309
5730 msgid "cannot create directory '%s'"
5733 #: src/unstrip.c:349 src/unstrip.c:763 src/unstrip.c:1540
5735 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
5738 #: src/unstrip.c:365 src/unstrip.c:580 src/unstrip.c:601 src/unstrip.c:613
5739 #: src/unstrip.c:1561 src/unstrip.c:1691 src/unstrip.c:1715
5741 msgid "cannot update symbol table: %s"
5744 #: src/unstrip.c:382 src/unstrip.c:432 src/unstrip.c:562 src/unstrip.c:1209
5745 #: src/unstrip.c:1525 src/unstrip.c:1720 src/unstrip.c:1791
5747 msgid "cannot update section header: %s"
5750 #: src/unstrip.c:408 src/unstrip.c:419
5752 msgid "cannot update relocation: %s"
5755 #: src/unstrip.c:507
5757 msgid "cannot get symbol version: %s"
5760 #: src/unstrip.c:519
5762 msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
5765 #: src/unstrip.c:769
5767 msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
5770 #: src/unstrip.c:911 src/unstrip.c:1248
5772 msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
5775 #: src/unstrip.c:952 src/unstrip.c:971 src/unstrip.c:1004
5777 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
5780 #: src/unstrip.c:992
5782 msgid "invalid contents in '%s' section"
5785 #: src/unstrip.c:1047 src/unstrip.c:1370
5787 msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
5790 #: src/unstrip.c:1171 src/unstrip.c:1186 src/unstrip.c:1451
5792 msgid "cannot add section name to string table: %s"
5795 #: src/unstrip.c:1195
5797 msgid "cannot update section header string table data: %s"
5800 #: src/unstrip.c:1223 src/unstrip.c:1227
5802 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
5805 #: src/unstrip.c:1231 src/unstrip.c:1235 src/unstrip.c:1466
5807 msgid "cannot get section count: %s"
5810 #: src/unstrip.c:1293 src/unstrip.c:1385
5812 msgid "cannot read section header string table: %s"
5815 #: src/unstrip.c:1445
5817 msgid "cannot add new section: %s"
5820 #: src/unstrip.c:1548
5822 msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
5825 #: src/unstrip.c:1800
5827 msgid "cannot get ELF header: %s"
5830 #: src/unstrip.c:1827
5832 msgid "cannot update program header: %s"
5835 #: src/unstrip.c:1832 src/unstrip.c:1911
5837 msgid "cannot write output file: %s"
5840 #: src/unstrip.c:1880
5842 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
5845 #: src/unstrip.c:1883
5848 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
5851 #: src/unstrip.c:1902 src/unstrip.c:1942 src/unstrip.c:1954 src/unstrip.c:2034
5853 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
5856 #: src/unstrip.c:1960
5858 msgid "'%s' and '%s' do not seem to match"
5861 #: src/unstrip.c:1991
5863 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
5866 #: src/unstrip.c:1995
5868 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
5871 #: src/unstrip.c:2010
5873 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
5876 #: src/unstrip.c:2014
5878 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
5881 #: src/unstrip.c:2027
5883 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
5886 #: src/unstrip.c:2058
5888 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
5891 #: src/unstrip.c:2191
5893 msgid "no matching modules found"
5896 #: src/unstrip.c:2200
5898 msgid "matched more than one module"
5901 #: src/unstrip.c:2247
5903 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
5907 #: src/unstrip.c:2248
5909 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
5910 "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
5912 "MODULE arguments give file name patterns matching modules to process.\n"
5913 "With -f these match the file name of the main (stripped) file (slashes are "
5914 "never special), otherwise they match the simple module names. With no "
5915 "arguments, process all modules found.\n"
5917 "Multiple modules are written to files under OUTPUT-DIRECTORY, creating "
5918 "subdirectories as needed. With -m these files have simple module names, "
5919 "otherwise they have the name of the main file complete with directory "
5920 "underneath OUTPUT-DIRECTORY.\n"
5922 "With -n no files are written, but one line to standard output for each "
5924 "\tSTART+SIZE BUILDID FILE DEBUGFILE MODULENAME\n"
5925 "START and SIZE are hexadecimal giving the address bounds of the module. "
5926 "BUILDID is hexadecimal for the build ID bits, or - if no ID is known; the "
5927 "hexadecimal may be followed by @0xADDR giving the address where the ID "
5928 "resides if that is known. FILE is the file name found for the module, or - "
5929 "if none was found, or . if an ELF image is available but not from any named "
5930 "file. DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
5931 "was found, or . if FILE contains the debug information."
5934 #~ msgid " Version String: "
5935 #~ msgstr "バージョン文字列:"
5937 #~ msgid "Equivalent to: -e -h -l"
5938 #~ msgstr "右記と同等: -e -h -l"
5942 #~ "Section [%Zu] '%s' is empty.\n"
5945 #~ "セクション [%Zu] '%s' は空です。\n"