2.11.0
[platform/upstream/glib.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation of glib.
2 # Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2001-2002.
4 # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003.
5 # Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2004-2006.
6 # Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2004.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: glib HEAD\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-05-02 21:05-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-01-09 19:58+0900\n"
14 "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
15 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: glib/gbookmarkfile.c:716 glib/gbookmarkfile.c:793 glib/gbookmarkfile.c:872
21 #: glib/gbookmarkfile.c:919
22 #, fuzzy, c-format
23 msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
24 msgstr ""
25 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£Â°À­Ì¾'%s' (¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s') ¤Î¸å¤Ë¤Ï '=' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
26
27 #: glib/gbookmarkfile.c:727 glib/gbookmarkfile.c:804 glib/gbookmarkfile.c:814
28 #: glib/gbookmarkfile.c:930
29 #, c-format
30 msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
31 msgstr ""
32
33 #: glib/gbookmarkfile.c:1103 glib/gbookmarkfile.c:1168
34 #: glib/gbookmarkfile.c:1232 glib/gbookmarkfile.c:1242
35 #, c-format
36 msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
37 msgstr ""
38
39 #: glib/gbookmarkfile.c:1128 glib/gbookmarkfile.c:1142
40 #: glib/gbookmarkfile.c:1210 glib/gbookmarkfile.c:1262
41 #, c-format
42 msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
43 msgstr ""
44
45 #: glib/gbookmarkfile.c:1792
46 #, fuzzy, c-format
47 msgid "No valid bookmark file was be found in data dirs"
48 msgstr ""
49 "¥Ç¡¼¥¿¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÇÂÅÅö¤Ê¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
50
51 #: glib/gbookmarkfile.c:1993
52 #, c-format
53 msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
54 msgstr ""
55
56 #: glib/gbookmarkfile.c:2037 glib/gbookmarkfile.c:2192
57 #: glib/gbookmarkfile.c:2277 glib/gbookmarkfile.c:2358
58 #: glib/gbookmarkfile.c:2443 glib/gbookmarkfile.c:2526
59 #: glib/gbookmarkfile.c:2604 glib/gbookmarkfile.c:2683
60 #: glib/gbookmarkfile.c:2725 glib/gbookmarkfile.c:2822
61 #: glib/gbookmarkfile.c:2945 glib/gbookmarkfile.c:3135
62 #: glib/gbookmarkfile.c:3211 glib/gbookmarkfile.c:3363
63 #: glib/gbookmarkfile.c:3428 glib/gbookmarkfile.c:3518
64 #: glib/gbookmarkfile.c:3641
65 #, c-format
66 msgid "No bookmark found for URI '%s'"
67 msgstr ""
68
69 #: glib/gbookmarkfile.c:2367
70 #, c-format
71 msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
72 msgstr ""
73
74 #: glib/gbookmarkfile.c:2452
75 #, c-format
76 msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
77 msgstr ""
78
79 #: glib/gbookmarkfile.c:2831
80 #, c-format
81 msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
82 msgstr ""
83
84 #: glib/gbookmarkfile.c:3229 glib/gbookmarkfile.c:3373
85 #, c-format
86 msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
87 msgstr ""
88
89 #: glib/gconvert.c:404 glib/gconvert.c:482 glib/giochannel.c:1150
90 #, c-format
91 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
92 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È '%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
93
94 #: glib/gconvert.c:408 glib/gconvert.c:486
95 #, c-format
96 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
97 msgstr "'%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤Î¥³¥ó¥Ð¡¼¥¿¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
98
99 #: glib/gconvert.c:602 glib/gconvert.c:991 glib/giochannel.c:1322
100 #: glib/giochannel.c:1364 glib/giochannel.c:2206 glib/gutf8.c:943
101 #: glib/gutf8.c:1392
102 #, c-format
103 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
104 msgstr "ÊÑ´¹¤¹¤ëÆþÎϤË̵¸ú¤Ê¥Ð¥¤¥È¤ÎʤӤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
105
106 #: glib/gconvert.c:608 glib/gconvert.c:918 glib/giochannel.c:1329
107 #: glib/giochannel.c:2218
108 #, c-format
109 msgid "Error during conversion: %s"
110 msgstr "ÊÑ´¹Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
111
112 #: glib/gconvert.c:643 glib/gutf8.c:939 glib/gutf8.c:1143 glib/gutf8.c:1284
113 #: glib/gutf8.c:1388
114 #, c-format
115 msgid "Partial character sequence at end of input"
116 msgstr "ÆþÎϤκǸå¤ËÉÔ´°Á´¤Êʸ»ú¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
117
118 #: glib/gconvert.c:893
119 #, c-format
120 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
121 msgstr "¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯ '%s' ¤òʸ»ú¥»¥Ã¥È '%s' ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
122
123 #: glib/gconvert.c:1702
124 #, c-format
125 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
126 msgstr "URI '%s' ¤Ï \"file\" ¥¹¥­¡¼¥à¤ÎÀäÂРURI ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
127
128 #: glib/gconvert.c:1712
129 #, c-format
130 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
131 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë URI '%s' ¤Ï '#' ¤Ï´Þ¤ß¤Þ¤»¤ó"
132
133 #: glib/gconvert.c:1729
134 #, c-format
135 msgid "The URI '%s' is invalid"
136 msgstr "URI '%s' ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
137
138 #: glib/gconvert.c:1741
139 #, c-format
140 msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
141 msgstr "URI Ãæ¤Î¥Û¥¹¥È̾ '%s' ¤¬¤ª¤«¤·¤¤¤Ç¤¹"
142
143 #: glib/gconvert.c:1757
144 #, c-format
145 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
146 msgstr "URI '%s' ¤Ë̵¸ú¤Ê¥¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
147
148 #: glib/gconvert.c:1852
149 #, c-format
150 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
151 msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾ '%s' ¤¬ÀäÂХѥ¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
152
153 #: glib/gconvert.c:1862
154 #, c-format
155 msgid "Invalid hostname"
156 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Û¥¹¥È̾¤Ç¤¹"
157
158 #: glib/gdir.c:121 glib/gdir.c:141
159 #, c-format
160 msgid "Error opening directory '%s': %s"
161 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê '%s' ¤ò³«¤¯»þ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
162
163 #: glib/gfileutils.c:572 glib/gfileutils.c:645
164 #, c-format
165 msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
166 msgstr "%lu ¥Ð¥¤¥È¤ò³ÎÊݤǤ­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿ (¥Õ¥¡¥¤¥ë \"%s\" ¤ÎÆɤߤ³¤ß¤ËɬÍ×)"
167
168 #: glib/gfileutils.c:587
169 #, c-format
170 msgid "Error reading file '%s': %s"
171 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ÎÆɤ߽Ф·Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
172
173 #: glib/gfileutils.c:669
174 #, c-format
175 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
176 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
177
178 #: glib/gfileutils.c:720 glib/gfileutils.c:807
179 #, c-format
180 msgid "Failed to open file '%s': %s"
181 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
182
183 #: glib/gfileutils.c:737 glib/gmappedfile.c:133
184 #, c-format
185 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
186 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Î°À­¤Î¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: fstat() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
187
188 #: glib/gfileutils.c:771
189 #, c-format
190 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
191 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: fdopen() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
192
193 #: glib/gfileutils.c:905
194 #, c-format
195 msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
196 msgstr ""
197 "'%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÎÊѹ¹¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: g_rename() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
198
199 #: glib/gfileutils.c:946 glib/gfileutils.c:1411
200 #, c-format
201 msgid "Failed to create file '%s': %s"
202 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ÎÀ¸À®¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: %s"
203
204 #: glib/gfileutils.c:960
205 #, c-format
206 msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
207 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò½ñ¤­¹þ¤ß¥â¡¼¥É¤Ç³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: fdopen() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
208
209 #: glib/gfileutils.c:985
210 #, c-format
211 msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
212 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: fwrite() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
213
214 #: glib/gfileutils.c:1004
215 #, c-format
216 msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
217 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òÊĤ¸¤ì¤Þ¤»¤ó: fclose() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
218
219 #: glib/gfileutils.c:1122
220 #, c-format
221 msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
222 msgstr "´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: g_unlink() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
223
224 #: glib/gfileutils.c:1372
225 #, c-format
226 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
227 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È '%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£'%s' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
228
229 #: glib/gfileutils.c:1386
230 #, c-format
231 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
232 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È '%s' ¤¬ XXXXXX ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
233
234 #: glib/gfileutils.c:1861
235 #, c-format
236 msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
237 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¡¦¥ê¥ó¥¯ '%s' ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ: %s"
238
239 #: glib/gfileutils.c:1882
240 #, c-format
241 msgid "Symbolic links not supported"
242 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¡¦¥ê¥ó¥¯¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
243
244 #: glib/giochannel.c:1154
245 #, c-format
246 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
247 msgstr "'%s' ¤«¤é '%s' ¤ØÊÑ´¹¤¹¤ë¥³¥ó¥Ð¡¼¥¿¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿: %s"
248
249 #: glib/giochannel.c:1499
250 #, c-format
251 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
252 msgstr "g_io_channel_read_line_string ¤Ç¤Ï raw ¥â¡¼¥É¤ÇÆɤá¤Þ¤»¤ó"
253
254 #: glib/giochannel.c:1546 glib/giochannel.c:1803 glib/giochannel.c:1889
255 #, c-format
256 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
257 msgstr "ÊÑ´¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ç¡¼¥¿¤¬Æɤߤ³¤ß¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
258
259 #: glib/giochannel.c:1626 glib/giochannel.c:1703
260 #, c-format
261 msgid "Channel terminates in a partial character"
262 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤¬ÉÔ´°Á´¤Êʸ»ú¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
263
264 #: glib/giochannel.c:1689
265 #, c-format
266 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
267 msgstr "g_io_channel_read_to_end ¤Ç¤Ï raw ¥â¡¼¥É¤ÇÆɤá¤Þ¤»¤ó"
268
269 #: glib/gmappedfile.c:116
270 #, c-format
271 msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
272 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: open() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
273
274 #: glib/gmappedfile.c:193
275 #, c-format
276 msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
277 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Î¥Þ¥Ã¥×¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿: mmap() ¤Ë¼ºÇÔ: %s"
278
279 #: glib/gmarkup.c:227
280 #, c-format
281 msgid "Error on line %d char %d: %s"
282 msgstr "¹Ô %d ¤Î %d Ê¸»úÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
283
284 #: glib/gmarkup.c:325
285 #, c-format
286 msgid "Error on line %d: %s"
287 msgstr "%d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
288
289 #: glib/gmarkup.c:429
290 msgid ""
291 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
292 msgstr ""
293 "¶õ¤Î¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£ '&;' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹; Àµ¤·¤¤¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ï: &amp; &quot; &lt; "
294 "&gt; &apos;"
295
296 #: glib/gmarkup.c:439
297 #, c-format
298 msgid ""
299 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
300 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
301 "it as &amp;"
302 msgstr ""
303 "ʸ»ú '%s' ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾¤ÎºÇ½é¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£Ê¸»ú & ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Î³«»Ï¤ò"
304 "ɽ¤ï¤·¤Þ¤¹¡£¤â¤·¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤¬¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢&amp; ¤Î¤è¤¦¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼"
305 "¥×¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
306
307 #: glib/gmarkup.c:473
308 #, c-format
309 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
310 msgstr "ʸ»ú '%s' ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾¤È¤·¤Æ»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
311
312 #: glib/gmarkup.c:510
313 #, c-format
314 msgid "Entity name '%s' is not known"
315 msgstr "¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾ '%s' ¤È¤¤¤¦¤Î¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
316
317 #: glib/gmarkup.c:521
318 msgid ""
319 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
320 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
321 msgstr ""
322 "¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤¬¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤Þ¤»¤ó¡£¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ç¤â¤Ê¤¤¤Î¤Ë¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó"
323 "¥É¤ò»È¤Ã¤¿¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡£¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤Ï &amp; ¤Î¤è¤¦¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Æ¤¯"
324 "¤À¤µ¤¤"
325
326 #: glib/gmarkup.c:574
327 #, c-format
328 msgid ""
329 "Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
330 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
331 msgstr ""
332 "'%-.*s' ¤ò¥Ñ¡¼¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£Ê¸»ú»²¾È¤Ë¤Ï¿ô»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó (Îã: "
333 "&#234;) ¤ª¤½¤é¤¯¿ô»ú¤¬Â礭¤¹¤®¤Þ¤¹"
334
335 #: glib/gmarkup.c:599
336 #, c-format
337 msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
338 msgstr "ʸ»ú»²¾È '%-.*s' ¤¬»ÈÍѲÄǽ¤Êʸ»ú¤ò¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
339
340 #: glib/gmarkup.c:614
341 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
342 msgstr "¶õ¤Îʸ»ú»²¾È¤Ç¤¹¡£&#454; ¤Î¤è¤¦¤Ë¿ô»ú¤¬¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
343
344 #: glib/gmarkup.c:624
345 msgid ""
346 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
347 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
348 "as &amp;"
349 msgstr ""
350 "ʸ»ú»²¾È¤¬¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Î¤Ä¤â¤ê¤â¤Ê¤¤¤Î¤Ë¥¢¥ó¥Ñ"
351 "¥µ¥ó¥Éʸ»ú¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤Ï &amp; ¤È¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Æ"
352 "¤¯¤À¤µ¤¤"
353
354 #: glib/gmarkup.c:710
355 msgid "Unfinished entity reference"
356 msgstr "ÃæÅÓȾü¤Ê¼ÂÂλ²¾È¤Ç¤¹"
357
358 #: glib/gmarkup.c:716
359 msgid "Unfinished character reference"
360 msgstr "ÃæÅÓȾü¤Êʸ»ú»²¾È¤Ç¤¹"
361
362 #: glib/gmarkup.c:959 glib/gmarkup.c:987 glib/gmarkup.c:1018
363 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
364 msgstr "UTF-8 ¤È¤·¤ÆÀµ¤·¤¯¤Ê¤¤¥Æ¥­¥¹¥È¤Ç¤¹"
365
366 #: glib/gmarkup.c:1054
367 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
368 msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Ï¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó (Îã <book>)"
369
370 #: glib/gmarkup.c:1094
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
374 "element name"
375 msgstr ""
376 "'%s' ¤Ïʸ»ú '<' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤Î³«"
377 "»Ï¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
378
379 #: glib/gmarkup.c:1158
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
383 "'%s'"
384 msgstr ""
385 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎºÇ¸å¤Ïʸ»ú '>' ¤Ç¤Ê"
386 "¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
387
388 #: glib/gmarkup.c:1247
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
392 msgstr ""
393 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£Â°À­Ì¾'%s' (¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s') ¤Î¸å¤Ë¤Ï '=' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
394
395 #: glib/gmarkup.c:1289
396 #, c-format
397 msgid ""
398 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
399 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
400 "character in an attribute name"
401 msgstr ""
402 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎËöÈø¤Ï '>' ¤Þ¤¿¤Ï '/' ¤Ç"
403 "¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤¢¤ë¤¤¤Ï°À­¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú¤ò°À­Ì¾¤Ë»È¤Ã¤¿¤Î¤«"
404 "¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó"
405
406 #: glib/gmarkup.c:1378
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
410 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
411 msgstr ""
412 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£Â°À­ '%s' (¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s') ¤ÎÃͤòÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤ÏÅù¹æµ­"
413 "¹æ¤Î¸å¤Ï°úÍѵ­¹æ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
414
415 #: glib/gmarkup.c:1523
416 #, c-format
417 msgid ""
418 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
419 "begin an element name"
420 msgstr ""
421 "'%s' ¤Ï '</' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£'%s' ¤Ç¤Ï¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤Ï»Ï"
422 "¤Þ¤Ã¤Æ¤Þ¤»¤ó"
423
424 #: glib/gmarkup.c:1563
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
428 "allowed character is '>'"
429 msgstr ""
430 "'%s' ¤ÏÊĤ¸¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾ '%s' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤¢¤Þ¤»¤ó¡£'>' ¤Î¤ß¤¬"
431 "»ÈÍѤǤ­¤Þ¤¹"
432
433 #: glib/gmarkup.c:1574
434 #, c-format
435 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
436 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤ÏÊĤ¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï²¿¤â³«¤«¤ì¤Æ¤Þ¤»¤ó"
437
438 #: glib/gmarkup.c:1583
439 #, c-format
440 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
441 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤¬ÊĤޤ·¤¿¡£¤·¤«¤·¸½ºß³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï '%s' ¤Ç¤¹"
442
443 #: glib/gmarkup.c:1730
444 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
445 msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬¶õ¤«¡¢¶õÇò¤À¤±¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
446
447 #: glib/gmarkup.c:1744
448 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
449 msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬³«¤­¥«¥®¥«¥Ã¥³ '<' ¤Îľ¸å¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
450
451 #: glib/gmarkup.c:1752 glib/gmarkup.c:1796
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
455 "element opened"
456 msgstr ""
457 "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤¬³«¤­¤Ã¤Ñ¤Ê¤·¤Ç¤¹¡£ºÇ¸å¤Ë³«¤¤¤¿"
458 "¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï '%s' ¤Ç¤¹¡£"
459
460 #: glib/gmarkup.c:1760
461 #, c-format
462 msgid ""
463 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
464 "the tag <%s/>"
465 msgstr ""
466 "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÊĤ¸¥«¥®¥«¥Ã¥³¤Ç¥¿¥° <%s/> ¤¬½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»"
467 "¤ó"
468
469 #: glib/gmarkup.c:1766
470 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
471 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
472
473 #: glib/gmarkup.c:1771
474 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
475 msgstr "°À­Ì¾¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
476
477 #: glib/gmarkup.c:1776
478 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
479 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
480
481 #: glib/gmarkup.c:1782
482 msgid ""
483 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
484 "name; no attribute value"
485 msgstr ""
486 "°À­Ì¾¤Î¸å¤ÎÅù¹æµ­¹æ¤Î¸å¤Ç¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: Â°À­Ãͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»"
487 "¤ó"
488
489 #: glib/gmarkup.c:1789
490 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
491 msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬Â°À­ÃͤÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
492
493 #: glib/gmarkup.c:1804
494 #, c-format
495 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
496 msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤ÎÊĤ¸¥¿¥°¤ÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
497
498 #: glib/gmarkup.c:1810
499 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
500 msgstr ""
501 "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬¥³¥á¥ó¥È¤¢¤ë¤¤¤Ï¥×¥í¥»¥·¥ó¥°»Ø¼¨»Ò¤ÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
502
503 #: glib/gshell.c:70
504 #, c-format
505 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
506 msgstr "°úÍѥƥ­¥¹¥È¤¬°úÍѵ­¹æ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
507
508 #: glib/gshell.c:160
509 #, c-format
510 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
511 msgstr ""
512 "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¥·¥§¥ë¤Î°úÍѥƥ­¥¹¥È¤Ë¤ª¤¤¤Æ°úÍѵ­¹æ¤ÎÂбþ¤¬¼è¤ì¤Æ¤¤"
513 "¤Þ¤»¤ó"
514
515 #: glib/gshell.c:538
516 #, c-format
517 msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
518 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤¬Ê¸»ú '\\' ¤Îľ¸å¤Ë½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï '%s')"
519
520 #: glib/gshell.c:545
521 #, c-format
522 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
523 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤¬ %c ¤ËÂбþ¤¹¤ë°úÍѵ­¹æ¤ÎÁ°¤Ë½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï '%s')"
524
525 #: glib/gshell.c:557
526 #, c-format
527 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
528 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹ (¤¢¤ë¤¤¤Ï¶õÇò¤Î¤ß)"
529
530 #: glib/gspawn-win32.c:273
531 #, c-format
532 msgid "Failed to read data from child process"
533 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó"
534
535 #: glib/gspawn-win32.c:288 glib/gspawn.c:1361
536 #, c-format
537 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
538 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤È¤ÎÄÌ¿®ÍѤΥѥ¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)"
539
540 #: glib/gspawn-win32.c:326 glib/gspawn.c:1025
541 #, c-format
542 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
543 msgstr "»Ò¥Ñ¥¤¥×¤«¤éÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó (%s) "
544
545 #: glib/gspawn-win32.c:352 glib/gspawn.c:1230
546 #, c-format
547 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
548 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê '%s' ¤Ø°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)"
549
550 #: glib/gspawn-win32.c:358 glib/gspawn-win32.c:578
551 #, c-format
552 msgid "Failed to execute child process (%s)"
553 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)"
554
555 #: glib/gspawn-win32.c:468 glib/gspawn-win32.c:524
556 #, c-format
557 msgid "Invalid program name: %s"
558 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à̾¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: %s"
559
560 #: glib/gspawn-win32.c:478 glib/gspawn-win32.c:534 glib/gspawn-win32.c:777
561 #: glib/gspawn-win32.c:832 glib/gspawn-win32.c:1367
562 #, c-format
563 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
564 msgstr "%d ¤Î°ú¿ô¥Ù¥¯¥¿¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
565
566 #: glib/gspawn-win32.c:489 glib/gspawn-win32.c:545 glib/gspawn-win32.c:791
567 #: glib/gspawn-win32.c:845 glib/gspawn-win32.c:1400
568 #, c-format
569 msgid "Invalid string in environment: %s"
570 msgstr "´Ä¶­ÊÑ¿ô¤ËÉÔÀµ¤Êʸ»úÎ󤬤¢¤ê¤Þ¤¹: %s"
571
572 #: glib/gspawn-win32.c:773 glib/gspawn-win32.c:828 glib/gspawn-win32.c:1348
573 #, c-format
574 msgid "Invalid working directory: %s"
575 msgstr "ºî¶È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹: %s"
576
577 #: glib/gspawn-win32.c:887
578 #, c-format
579 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
580 msgstr "¥Ø¥ë¥Ñ¡¼¡¦¥×¥í¥°¥é¥à (%s) ¤Îµ¯Æ°¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
581
582 #: glib/gspawn-win32.c:1087
583 #, c-format
584 msgid ""
585 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
586 "process"
587 msgstr ""
588 "g_io_channel_win32_poll() ¤¬»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߽Ф¹ºÝ¤Ëͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥¨"
589 "¥é¡¼"
590
591 #: glib/gspawn.c:165
592 #, c-format
593 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
594 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó (%s)"
595
596 #: glib/gspawn.c:297
597 #, c-format
598 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
599 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߽Ф¹ºÝ¤Ë select() ¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥¨¥é¡¼ (%s)"
600
601 #: glib/gspawn.c:380
602 #, c-format
603 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
604 msgstr "waitpid() ¤Çͽ´ü¤»¤Ì¥¨¥é¡¼ (%s)"
605
606 #: glib/gspawn.c:1090
607 #, c-format
608 msgid "Failed to fork (%s)"
609 msgstr "fork ¼ºÇÔ (%s)"
610
611 #: glib/gspawn.c:1240
612 #, c-format
613 msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
614 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó \"%s\" (%s)"
615
616 #: glib/gspawn.c:1250
617 #, c-format
618 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
619 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ¡¢¤Þ¤¿¤ÏÆþÎϤò¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)"
620
621 #: glib/gspawn.c:1259
622 #, c-format
623 msgid "Failed to fork child process (%s)"
624 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)"
625
626 #: glib/gspawn.c:1267
627 #, c-format
628 msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
629 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î¼Â¹Ô»þ¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼ \"%s\""
630
631 #: glib/gspawn.c:1289
632 #, c-format
633 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
634 msgstr "»Ò pid ¥Ñ¥¤¥×¤«¤é½½Ê¬¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó (%s)"
635
636 #: glib/gutf8.c:1017
637 #, c-format
638 msgid "Character out of range for UTF-8"
639 msgstr "UTF-8 ¤ÎÈϰϳ°¤Îʸ»ú¤Ç¤¹"
640
641 #: glib/gutf8.c:1111 glib/gutf8.c:1120 glib/gutf8.c:1252 glib/gutf8.c:1261
642 #: glib/gutf8.c:1402 glib/gutf8.c:1498
643 #, c-format
644 msgid "Invalid sequence in conversion input"
645 msgstr "ÊÑ´¹¤¹¤ëÆþÎϤÇ̵¸ú¤Ê¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
646
647 #: glib/gutf8.c:1413 glib/gutf8.c:1509
648 #, c-format
649 msgid "Character out of range for UTF-16"
650 msgstr "UTF-16 ¤ÎÈϰϳ°¤Îʸ»ú¤Ç¤¹"
651
652 #: glib/goption.c:480
653 msgid "Usage:"
654 msgstr "ÍÑË¡:"
655
656 #: glib/goption.c:480
657 msgid "[OPTION...]"
658 msgstr "[¥ª¥×¥·¥ç¥ó...]"
659
660 #: glib/goption.c:568
661 msgid "Help Options:"
662 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
663
664 #: glib/goption.c:569
665 msgid "Show help options"
666 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
667
668 #: glib/goption.c:574
669 msgid "Show all help options"
670 msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤òÁ´¤Æɽ¼¨¤¹¤ë"
671
672 #: glib/goption.c:624
673 msgid "Application Options:"
674 msgstr "¥¢¥×¥ê¥±¡¼¥·¥ç¥ó¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
675
676 #: glib/goption.c:665
677 #, c-format
678 msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
679 msgstr "%2$s ¤ÎÀ°¿ôÃÍ '%1$s' ¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó"
680
681 #: glib/goption.c:675
682 #, c-format
683 msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
684 msgstr "%2$s ¤ÎÀ°¿ôÃÍ '%1$s' ¤ÏÈϰϳ°¤ÎÃͤǤ¹"
685
686 #: glib/goption.c:700
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
689 msgstr "%2$s ¤ÎÀ°¿ôÃÍ '%1$s' ¤ò²òÀϤǤ­¤Þ¤»¤ó"
690
691 #: glib/goption.c:708
692 #, fuzzy, c-format
693 msgid "Double value '%s' for %s out of range"
694 msgstr "%2$s ¤ÎÀ°¿ôÃÍ '%1$s' ¤ÏÈϰϳ°¤ÎÃͤǤ¹"
695
696 #: glib/goption.c:993
697 #, c-format
698 msgid "Error parsing option %s"
699 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s ¤Î²òÀÏÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼"
700
701 #: glib/goption.c:1024 glib/goption.c:1135
702 #, c-format
703 msgid "Missing argument for %s"
704 msgstr "%s ¤Î°ú¿ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
705
706 #: glib/goption.c:1521
707 #, c-format
708 msgid "Unknown option %s"
709 msgstr "%s ¤ÏÉÔÌÀ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç¤¹"
710
711 #: glib/gkeyfile.c:337
712 #, c-format
713 msgid "Valid key file could not be found in data dirs"
714 msgstr ""
715 "¥Ç¡¼¥¿¤Î¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÇÂÅÅö¤Ê¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸«¤Ä¤±¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
716
717 #: glib/gkeyfile.c:372
718 #, c-format
719 msgid "Not a regular file"
720 msgstr "Ä̾ï¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
721
722 #: glib/gkeyfile.c:380
723 #, c-format
724 msgid "File is empty"
725 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¶õ¤Ç¤¹"
726
727 #: glib/gkeyfile.c:695
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
731 msgstr ""
732 "¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹Ô '%s' ¤¬¥­¡¼/ÃͤΥڥ¢¡¢¥°¥ë¡¼¥×¡¢¤Þ¤¿¤Ï¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»"
733 "¤ó"
734
735 #: glib/gkeyfile.c:763
736 #, c-format
737 msgid "Key file does not start with a group"
738 msgstr "¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥°¥ë¡¼¥×¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
739
740 #: glib/gkeyfile.c:806
741 #, c-format
742 msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
743 msgstr "¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥µ¥Ý¡¼¥È¤·¤Æ¤Ê¤¤¥¨¥ó¥³¡¼¥Ç¥£¥ó¥° '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
744
745 #: glib/gkeyfile.c:1015 glib/gkeyfile.c:1174 glib/gkeyfile.c:2387
746 #: glib/gkeyfile.c:2452 glib/gkeyfile.c:2571 glib/gkeyfile.c:2706
747 #: glib/gkeyfile.c:2859 glib/gkeyfile.c:3035 glib/gkeyfile.c:3092
748 #, c-format
749 msgid "Key file does not have group '%s'"
750 msgstr "¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥°¥ë¡¼¥× '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
751
752 #: glib/gkeyfile.c:1186
753 #, c-format
754 msgid "Key file does not have key '%s'"
755 msgstr "¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¥­¡¼ '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
756
757 #: glib/gkeyfile.c:1287 glib/gkeyfile.c:1396
758 #, c-format
759 msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
760 msgstr "¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥­¡¼ '%s' ¤ÎÃÍ '%s' ¤¬ UTF-8 ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
761
762 #: glib/gkeyfile.c:1305 glib/gkeyfile.c:1414 glib/gkeyfile.c:1786
763 #, c-format
764 msgid "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
765 msgstr "¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥­¡¼ '%s' ¤ÎÃͤò²ò¼á¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
766
767 #: glib/gkeyfile.c:2002 glib/gkeyfile.c:2215
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "Key file contains key '%s' in group '%s' which has value that cannot be "
771 "interpreted."
772 msgstr ""
773 "¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥°¥ë¡¼¥× '%2$s' ¤Ë¤¢¤ë¥­¡¼ '%1$s' ¤ÎÃͤò²ò¼á¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
774
775 #: glib/gkeyfile.c:2402 glib/gkeyfile.c:2586 glib/gkeyfile.c:3103
776 #, c-format
777 msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
778 msgstr "¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï¥°¥ë¡¼¥× '%2$s' ¤Î¥­¡¼ '%1$s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
779
780 #: glib/gkeyfile.c:3276
781 #, c-format
782 msgid "Key file contains escape character at end of line"
783 msgstr "¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹ÔËö¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
784
785 #: glib/gkeyfile.c:3298
786 #, c-format
787 msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
788 msgstr "¥­¡¼¡¦¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë̵¸ú¤Ê¥¨¥¹¥±¡¼¥×¡¦¥·¡¼¥±¥ó¥¹ '%s' ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
789
790 #: glib/gkeyfile.c:3439
791 #, c-format
792 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
793 msgstr "ÃÍ '%s' ¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ²ò¼á¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
794
795 #: glib/gkeyfile.c:3449
796 #, c-format
797 msgid "Integer value '%s' out of range"
798 msgstr "À°¿ôÃÍ '%s' ¤ÏÈϰϳ°¤ÎÃͤǤ¹"
799
800 #: glib/gkeyfile.c:3477
801 #, fuzzy, c-format
802 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
803 msgstr "ÃÍ '%s' ¤ò¿ôÃͤȤ·¤Æ²ò¼á¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
804
805 #: glib/gkeyfile.c:3497
806 #, c-format
807 msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
808 msgstr "ÃÍ '%s' ¤òÏÀÍýÃͤȤ·¤Æ²ò¼á¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"