1 # Japanese translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
9 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://code.google.com/p/ibus/issues/entry\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-02-11 14:27+0800\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-08-28 17:31+0900\n"
13 "Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ibus/lang.py:40 ui/gtk/panel.py:311 ui/gtk/panel.py:312 ui/gtk/panel.py:313
20 #: ui/gtk/panel.py:314
25 msgid "IBus - Running"
28 #: ui/gtk/panel.py:281
32 #: ui/gtk/panel.py:374
33 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
36 #: ui/gtk/panel.py:378
37 msgid "translator-credits"
38 msgstr "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>"
40 #: ui/gtk/languagebar.py:84
57 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
58 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
62 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
63 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
64 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
65 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
66 " export QT_IM_MODULE=ibus"
68 "IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて"
70 " export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
71 " export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
72 " export QT_IM_MODULE=ibus"
76 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
77 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
79 #: setup/keyboardshortcut.py:53
80 msgid "Keyboard shortcuts"
83 #: setup/keyboardshortcut.py:61
87 #: setup/keyboardshortcut.py:76
91 #: setup/keyboardshortcut.py:205
93 "Please press a key (or a key combination).\n"
94 "The dialog will be closed when the key is released."
96 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
99 #: setup/keyboardshortcut.py:207
100 msgid "Please press a key (or a key combination)"
101 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
103 #: setup/setup.glade:7
105 msgstr "IBus - セットアップ"
107 #: setup/setup.glade:32
108 msgid "Auto start IBus on session login"
109 msgstr "セッションログイン時に IBus を自動的に起動"
111 #: setup/setup.glade:60
115 #: setup/setup.glade:74
119 #: setup/setup.glade:90
120 msgid "Previous engine:"
123 #: setup/setup.glade:153 setup/setup.glade:170 setup/setup.glade:190
127 #: setup/setup.glade:211
128 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
129 msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
131 #: setup/setup.glade:243
132 msgid "Lookup table orientation:"
135 #: setup/setup.glade:254
143 #: setup/setup.glade:267
144 msgid "Auto hide language bar"
147 #: setup/setup.glade:279
148 msgid "Use custom font"
151 #: setup/setup.glade:305
155 #: setup/setup.glade:328
159 #: setup/setup.glade:399
163 #: setup/setup.glade:409
168 #: setup/setup.glade:422
172 #: setup/setup.glade:435
176 #: setup/setup.glade:460
180 #: setup/setup.glade:477
182 "<big><b>IBus</b></big>\n"
183 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
184 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
190 #: setup/setup.glade:502
194 #: setup/setup.glade:524