1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2009.
6 # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
9 "Project-Id-Version: ja\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-08-04 13:31+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
13 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "colorize the output. WHEN defaults to 'always' or can be 'auto' or 'never'"
30 "%s: invalid argument '%s' for '--color'\n"
31 "valid arguments are:\n"
32 " - 'always', 'yes', 'force'\n"
33 " - 'never', 'no', 'none'\n"
34 " - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
37 #: lib/color.c:190 src/objdump.c:738
39 msgid "cannot allocate memory"
40 msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s"
42 #: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3291
43 #: src/readelf.c:3682 src/readelf.c:8430 src/unstrip.c:2237 src/unstrip.c:2442
45 msgid "memory exhausted"
48 #: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:53
49 #: libelf/elf_error.c:60
53 #: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
54 #: libelf/elf_error.c:91
58 #: libasm/asm_error.c:67
59 msgid "cannot create output file"
60 msgstr "出力ファイルを作成できません"
62 #: libasm/asm_error.c:68
63 msgid "invalid parameter"
66 #: libasm/asm_error.c:69
67 msgid "cannot change mode of output file"
68 msgstr "出力ファイルのモードを変更できません"
70 #: libasm/asm_error.c:70
71 msgid "cannot rename output file"
72 msgstr "出力ファイルの名前を変更できません"
74 #: libasm/asm_error.c:71
75 msgid "duplicate symbol"
78 #: libasm/asm_error.c:72
79 msgid "invalid section type for operation"
80 msgstr "操作に不当なセクションタイプ"
82 #: libasm/asm_error.c:73
83 msgid "error during output of data"
86 #: libasm/asm_error.c:74
87 msgid "no backend support available"
88 msgstr "バックエンドサポートが利用できません"
90 #: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
91 #: libelf/elf_error.c:63
95 #: libdw/dwarf_error.c:60
96 msgid "invalid access"
99 #: libdw/dwarf_error.c:61
100 msgid "no regular file"
101 msgstr "一般ファイルではありません"
103 #: libdw/dwarf_error.c:62
107 #: libdw/dwarf_error.c:63
108 msgid "invalid ELF file"
109 msgstr "不当な ELF ファイル"
111 #: libdw/dwarf_error.c:64
112 msgid "no DWARF information"
113 msgstr "DWARF 情報がありません"
115 #: libdw/dwarf_error.c:65
116 msgid "cannot decompress DWARF"
119 #: libdw/dwarf_error.c:66
121 msgstr "ELF ファイルがありません"
123 #: libdw/dwarf_error.c:67
124 msgid "cannot get ELF header"
125 msgstr "ELF ヘッダーを得られません"
127 #: libdw/dwarf_error.c:69
128 msgid "not implemented"
131 #: libdw/dwarf_error.c:70 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
132 msgid "invalid command"
135 #: libdw/dwarf_error.c:71
136 msgid "invalid version"
139 #: libdw/dwarf_error.c:72
143 #: libdw/dwarf_error.c:73
144 msgid "no entries found"
147 #: libdw/dwarf_error.c:74
148 msgid "invalid DWARF"
151 #: libdw/dwarf_error.c:75
152 msgid "no string data"
155 #: libdw/dwarf_error.c:76
156 msgid "no address value"
157 msgstr "アドレス値ではありません"
159 #: libdw/dwarf_error.c:77
160 msgid "no constant value"
163 #: libdw/dwarf_error.c:78
164 msgid "no reference value"
167 #: libdw/dwarf_error.c:79
168 msgid "invalid reference value"
171 #: libdw/dwarf_error.c:80
172 msgid ".debug_line section missing"
173 msgstr ".debug_line セクションがありません"
175 #: libdw/dwarf_error.c:81
176 msgid "invalid .debug_line section"
177 msgstr "不当な .debug_line セクション"
179 #: libdw/dwarf_error.c:82
180 msgid "debug information too big"
181 msgstr "デバッグ情報が大きすぎます"
183 #: libdw/dwarf_error.c:83
184 msgid "invalid DWARF version"
185 msgstr "不当な DWARF バージョン"
187 #: libdw/dwarf_error.c:84
188 msgid "invalid directory index"
189 msgstr "不当なディレクトリー索引"
191 #: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
192 msgid "address out of range"
195 #: libdw/dwarf_error.c:86
196 msgid "no location list value"
197 msgstr "ロケーションリスト値ではありません"
199 #: libdw/dwarf_error.c:87
200 msgid "no block data"
201 msgstr "ブロックデータではありません"
203 #: libdw/dwarf_error.c:88
204 msgid "invalid line index"
207 #: libdw/dwarf_error.c:89
208 msgid "invalid address range index"
211 #: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
212 msgid "no matching address range"
213 msgstr "アドレス範囲に対応しません"
215 #: libdw/dwarf_error.c:91
216 msgid "no flag value"
219 #: libdw/dwarf_error.c:92 libelf/elf_error.c:232
220 msgid "invalid offset"
223 #: libdw/dwarf_error.c:93
224 msgid ".debug_ranges section missing"
225 msgstr ".debug_ranges セクションがありません"
227 #: libdw/dwarf_error.c:94
228 msgid "invalid CFI section"
229 msgstr "不当な CFI セクション"
231 #: libdw/dwarf_error.c:95
232 msgid "no alternative debug link found"
235 #: libdw/dwarf_error.c:96
237 msgid "invalid opcode"
240 #: libdw/dwarf_error.c:97
241 msgid "not a CU (unit) DIE"
244 #: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:642 src/unstrip.c:2384
245 msgid "Input selection options:"
246 msgstr "選択オプションを入力してください:"
248 #: libdwfl/argp-std.c:47
249 msgid "Find addresses in FILE"
250 msgstr "ふぁいる 中のアドレスを探す"
252 #: libdwfl/argp-std.c:49
253 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
254 msgstr "COREFILE 中で見つかった署名からアドレスを探す"
256 #: libdwfl/argp-std.c:51
257 msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
258 msgstr "プロセス PID に対応するファイル中のアドレスを探す"
260 #: libdwfl/argp-std.c:53
262 "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
265 "Linux の /proc/PID/maps 形式の ふぁいる から読み込んだものに対応するファイル"
268 #: libdwfl/argp-std.c:55
269 msgid "Find addresses in the running kernel"
270 msgstr "実行中のカーネルのアドレスを探す"
272 #: libdwfl/argp-std.c:57
273 msgid "Kernel with all modules"
274 msgstr "全てのモジュール付きのカーネル"
276 #: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:649
277 msgid "Search path for separate debuginfo files"
278 msgstr "分離した debuginfo ファイルべきパスを探す"
280 #: libdwfl/argp-std.c:157
281 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
282 msgstr "-e か、-p、-k、-K、--core のひとつだけが認められます"
284 #: libdwfl/argp-std.c:230
285 msgid "cannot load kernel symbols"
286 msgstr "カーネルシンボルをロードできません"
288 #: libdwfl/argp-std.c:234
289 msgid "cannot find kernel modules"
290 msgstr "カーネルモジュールを見つけられません"
292 #: libdwfl/argp-std.c:251
293 msgid "cannot find kernel or modules"
294 msgstr "カーネルかモジュールを見つけられません"
296 #: libdwfl/argp-std.c:290
298 msgid "cannot read ELF core file: %s"
299 msgstr "ELF コアファイルを読めません: %s"
301 #: libdwfl/argp-std.c:313
303 msgid "Not enough memory"
306 #: libdwfl/argp-std.c:323
307 msgid "No modules recognized in core file"
308 msgstr "コアファイルの中にモジュールを認識できません"
310 #: libdwfl/libdwflP.h:56
314 #: libdwfl/libdwflP.h:57
315 msgid "See elf_errno"
318 #: libdwfl/libdwflP.h:58
319 msgid "See dwarf_errno"
322 #: libdwfl/libdwflP.h:59
323 msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
326 #: libdwfl/libdwflP.h:60
327 msgid "gzip decompression failed"
330 #: libdwfl/libdwflP.h:61
331 msgid "bzip2 decompression failed"
334 #: libdwfl/libdwflP.h:62
335 msgid "LZMA decompression failed"
338 #: libdwfl/libdwflP.h:63
339 msgid "no support library found for machine"
342 #: libdwfl/libdwflP.h:64
343 msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
346 #: libdwfl/libdwflP.h:65
347 msgid "Unsupported relocation type"
350 #: libdwfl/libdwflP.h:66
351 msgid "r_offset is bogus"
354 #: libdwfl/libdwflP.h:67 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
355 msgid "offset out of range"
356 msgstr "オフセットが範囲を越えている"
358 #: libdwfl/libdwflP.h:68
360 msgid "relocation refers to undefined symbol"
361 msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
363 #: libdwfl/libdwflP.h:69
364 msgid "Callback returned failure"
367 #: libdwfl/libdwflP.h:70
369 msgid "No DWARF information found"
370 msgstr "DWARF 情報がありません"
372 #: libdwfl/libdwflP.h:71
373 msgid "No symbol table found"
376 #: libdwfl/libdwflP.h:72
378 msgid "No ELF program headers"
379 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
381 #: libdwfl/libdwflP.h:73
382 msgid "address range overlaps an existing module"
385 #: libdwfl/libdwflP.h:76
386 msgid "image truncated"
389 #: libdwfl/libdwflP.h:77
391 msgid "ELF file opened"
392 msgstr "ファイルのオープンを追跡します。"
394 #: libdwfl/libdwflP.h:78
396 msgid "not a valid ELF file"
397 msgstr "不当な ELF ファイル"
399 #: libdwfl/libdwflP.h:79
401 msgid "cannot handle DWARF type description"
402 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
404 #: libdwfl/libdwflP.h:80
405 msgid "ELF file does not match build ID"
408 #: libdwfl/libdwflP.h:81
410 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
411 msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
413 #: libdwfl/libdwflP.h:82
414 msgid "Internal error due to ebl"
417 #: libdwfl/libdwflP.h:83
418 msgid "Missing data in core file"
421 #: libdwfl/libdwflP.h:84
423 msgid "Invalid register"
426 #: libdwfl/libdwflP.h:85
427 msgid "Error reading process memory"
430 #: libdwfl/libdwflP.h:86
431 msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
434 #: libdwfl/libdwflP.h:87
435 msgid "Error parsing /proc filesystem"
438 #: libdwfl/libdwflP.h:88
440 msgid "Invalid DWARF"
443 #: libdwfl/libdwflP.h:89
444 msgid "Unsupported DWARF"
447 #: libdwfl/libdwflP.h:90
448 msgid "Unable to find more threads"
451 #: libdwfl/libdwflP.h:91
452 msgid "Dwfl already has attached state"
455 #: libdwfl/libdwflP.h:92
456 msgid "Dwfl has no attached state"
459 #: libdwfl/libdwflP.h:93
460 msgid "Unwinding not supported for this architecture"
463 #: libdwfl/libdwflP.h:94
465 msgid "Invalid argument"
468 #: libdwfl/libdwflP.h:95
470 msgid "Not an ET_CORE ELF file"
471 msgstr "不当な ELF ファイル"
473 #: libebl/eblbackendname.c:41
475 msgstr "バックエンドがありません"
477 #: libebl/eblcorenotetypename.c:99 libebl/eblobjnotetypename.c:76
478 #: libebl/eblobjnotetypename.c:83 libebl/eblobjnotetypename.c:102
479 #: libebl/eblosabiname.c:73 libebl/eblsectionname.c:83
480 #: libebl/eblsectiontypename.c:115 libebl/eblsegmenttypename.c:79
484 #: libebl/ebldynamictagname.c:101
486 msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
487 msgstr "<不明>: %#<PRIx64>"
489 #: libebl/eblobjnote.c:53
491 msgid "unknown SDT version %u\n"
494 #: libebl/eblobjnote.c:71
496 msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
499 #: libebl/eblobjnote.c:121
504 #: libebl/eblobjnote.c:123
509 #: libebl/eblobjnote.c:125
514 #: libebl/eblobjnote.c:127
519 #: libebl/eblobjnote.c:129
524 #: libebl/eblobjnote.c:131
529 #: libebl/eblobjnote.c:141
534 #: libebl/eblobjnote.c:152
536 msgid " Linker version: %.*s\n"
539 #: libebl/eblobjnote.c:213
541 msgid " OS: %s, ABI: "
542 msgstr " OS: %s、ABI: "
544 #: libebl/eblosabiname.c:70
548 #: libebl/eblsymbolbindingname.c:67 libebl/eblsymboltypename.c:73
550 msgid "<unknown>: %d"
553 #: libelf/elf_error.c:67
554 msgid "unknown version"
557 #: libelf/elf_error.c:71
561 #: libelf/elf_error.c:75
562 msgid "invalid `Elf' handle"
563 msgstr "無効な `Elf' の処理"
565 #: libelf/elf_error.c:79
566 msgid "invalid size of source operand"
567 msgstr "ソース演算子の大きさが無効"
569 #: libelf/elf_error.c:83
570 msgid "invalid size of destination operand"
571 msgstr "宛先演算子の大きさが無効"
573 #: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5109
575 msgid "invalid encoding"
578 #: libelf/elf_error.c:95
579 msgid "invalid file descriptor"
582 #: libelf/elf_error.c:99
583 msgid "invalid operation"
586 #: libelf/elf_error.c:103
587 msgid "ELF version not set"
588 msgstr "ELF のバージョンが設定されていない"
590 #: libelf/elf_error.c:115
591 msgid "invalid fmag field in archive header"
592 msgstr "アーカイブヘッダーの不当な fmag 領域"
594 #: libelf/elf_error.c:119
595 msgid "invalid archive file"
596 msgstr "不当なアーカイブファイル"
598 #: libelf/elf_error.c:123
599 msgid "descriptor is not for an archive"
600 msgstr "記述子はアーカイブ用ではありません"
602 #: libelf/elf_error.c:127
603 msgid "no index available"
606 #: libelf/elf_error.c:131
607 msgid "cannot read data from file"
608 msgstr "ファイルからデータを読みません"
610 #: libelf/elf_error.c:135
611 msgid "cannot write data to file"
612 msgstr "ファイルへデータを書けません"
614 #: libelf/elf_error.c:139
615 msgid "invalid binary class"
618 #: libelf/elf_error.c:143
619 msgid "invalid section index"
622 #: libelf/elf_error.c:147
623 msgid "invalid operand"
626 #: libelf/elf_error.c:151
627 msgid "invalid section"
630 #: libelf/elf_error.c:159
631 msgid "executable header not created first"
632 msgstr "エクゼキュータブルヘッダーが最初に作られていません"
634 #: libelf/elf_error.c:163
635 msgid "file descriptor disabled"
636 msgstr "ファイル記述子が機能しません"
638 #: libelf/elf_error.c:167
640 msgid "archive/member file descriptor mismatch"
641 msgstr "アーカイブ/メンバー領域が不整合です"
643 #: libelf/elf_error.c:175
644 msgid "cannot manipulate null section"
645 msgstr "null セクションを操作できません"
647 #: libelf/elf_error.c:179
648 msgid "data/scn mismatch"
649 msgstr "データ/scnが不整合です"
651 #: libelf/elf_error.c:183
652 msgid "invalid section header"
653 msgstr "不当なセクションヘッダー"
655 #: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7356 src/readelf.c:7804
656 #: src/readelf.c:7905 src/readelf.c:8086
661 #: libelf/elf_error.c:191
662 msgid "unknown data encoding"
665 #: libelf/elf_error.c:195
666 msgid "section `sh_size' too small for data"
667 msgstr "`sh_size' セクションがデータには小さすぎます"
669 #: libelf/elf_error.c:199
670 msgid "invalid section alignment"
673 #: libelf/elf_error.c:203
674 msgid "invalid section entry size"
675 msgstr "不当なセクション項目の大きさ"
677 #: libelf/elf_error.c:207
678 msgid "update() for write on read-only file"
679 msgstr "読込み専用ファイルでの書込みのための update()"
681 #: libelf/elf_error.c:211
683 msgstr "そのようなファイルはありません"
685 #: libelf/elf_error.c:215
686 msgid "only relocatable files can contain section groups"
687 msgstr "リロケータブルファイルのみセクショングループを含むことができます"
689 #: libelf/elf_error.c:220
691 "program header only allowed in executables, shared objects, and core files"
693 "プログラムヘッダーはエクゼキュータブルか、共用オブジェクト、コアファイルにの"
696 #: libelf/elf_error.c:227
697 msgid "file has no program header"
698 msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
700 #: libelf/elf_error.c:237
702 msgid "invalid section type"
705 #: libelf/elf_error.c:242
707 msgid "invalid section flags"
710 #: libelf/elf_error.c:247
712 msgid "section does not contain compressed data"
713 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
715 #: libelf/elf_error.c:252
716 msgid "section contains compressed data"
719 #: libelf/elf_error.c:257
721 msgid "unknown compression type"
724 #: libelf/elf_error.c:262
726 msgid "cannot compress data"
727 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
729 #: libelf/elf_error.c:267
731 msgid "cannot decompress data"
732 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
734 #: src/addr2line.c:58
736 msgid "Input format options:"
737 msgstr "選択オプションを入力してください:"
739 #: src/addr2line.c:60
740 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
743 #: src/addr2line.c:62
745 msgid "Output format options:"
748 #: src/addr2line.c:63
749 msgid "Print address before each entry"
752 #: src/addr2line.c:64
753 msgid "Show only base names of source files"
756 #: src/addr2line.c:66
757 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
760 #: src/addr2line.c:67
761 msgid "Also show function names"
764 #: src/addr2line.c:68
765 msgid "Also show symbol or section names"
768 #: src/addr2line.c:69
769 msgid "Also show symbol and the section names"
772 #: src/addr2line.c:70
773 msgid "Also show line table flags"
776 #: src/addr2line.c:72
778 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
782 #: src/addr2line.c:75
783 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
786 #: src/addr2line.c:77
787 msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
790 #: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
792 msgid "Miscellaneous:"
795 #: src/addr2line.c:87
797 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
800 #: src/addr2line.c:91
804 #: src/addr2line.c:216 src/ar.c:285 src/elfcmp.c:672 src/elflint.c:235
805 #: src/findtextrel.c:162 src/nm.c:262 src/objdump.c:177 src/ranlib.c:124
806 #: src/readelf.c:509 src/size.c:207 src/strings.c:230 src/strip.c:219
810 "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
811 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
812 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
814 "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
815 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
816 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
818 #: src/addr2line.c:221 src/ar.c:290 src/elfcmp.c:677 src/elflint.c:240
819 #: src/findtextrel.c:167 src/nm.c:267 src/objdump.c:182 src/ranlib.c:129
820 #: src/readelf.c:514 src/size.c:212 src/strings.c:235 src/strip.c:224
823 msgid "Written by %s.\n"
824 msgstr "%s によって書かれました。\n"
826 #: src/addr2line.c:533
828 msgid "Section syntax requires exactly one module"
831 #: src/addr2line.c:556
833 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
836 #: src/addr2line.c:645
838 msgid "cannot find symbol '%s'"
841 #: src/addr2line.c:650
843 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
851 msgid "Delete files from archive."
852 msgstr "アーカイブからファイルを削除。"
855 msgid "Move files in archive."
856 msgstr "アーカイブ内のファイルを移動。"
859 msgid "Print files in archive."
860 msgstr "アーカイブ内のファイルを印刷。"
863 msgid "Quick append files to archive."
864 msgstr "アーカイブへの即座のファイル追加。"
867 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
868 msgstr "アーカイブへの既存のファイルの置き換えか、新しいファイルの挿入。"
871 msgid "Display content of archive."
875 msgid "Extract files from archive."
876 msgstr "アーカイブからのファイルの取出し"
879 msgid "Command Modifiers:"
883 msgid "Preserve original dates."
887 msgid "Use instance [COUNT] of name."
888 msgstr "名前のインスタンス [COUNT] の使用。"
891 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
892 msgstr "既存のファイルを抽出したファイルで置き換えない。"
895 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
896 msgstr "必要ならばファイル名の切り捨てを認める。"
899 msgid "Provide verbose output."
903 msgid "Force regeneration of symbol table."
904 msgstr "シンボルテーブルの再生成を強制する。"
907 msgid "Insert file after [MEMBER]."
908 msgstr "[MEMBER]の後にファイルを挿入する。"
911 msgid "Insert file before [MEMBER]."
912 msgstr "[MEMBER]の前にファイルを挿入する。"
919 msgid "Suppress message when library has to be created."
920 msgstr "ライブラリーを生成しなければならない時にメッセージを抑止する。"
923 msgid "Use full path for file matching."
924 msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。"
927 msgid "Update only older files in archive."
928 msgstr "アーカイブの古いファイルのみ更新する。"
931 msgid "Create, modify, and extract from archives."
932 msgstr "アーカイブから作成や、修正、抽出する。"
935 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
936 msgstr "[メンバー] [合計] アーカイブ [ファイル...]"
940 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
941 msgstr "'a'や、'b'、'i'は、'm' や 'r' オプションと一緒にしか指定できません"
945 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
946 msgstr "'a'や、'b'、'i' 修飾子には MEMBER パラメーターが必要です"
950 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
951 msgstr "'N' は 'x' や 'd' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
955 msgid "COUNT parameter required"
956 msgstr "COUNT パラメーターが必要です"
960 msgid "invalid COUNT parameter %s"
961 msgstr "不当な COUNT パラメーター %s"
965 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
966 msgstr "'%c' は 'x' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
970 msgid "archive name required"
975 msgid "command option required"
980 msgid "More than one operation specified"
981 msgstr "1つを越える操作が指定されました"
985 msgid "cannot open archive '%s'"
986 msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません"
990 msgid "cannot open archive '%s': %s"
991 msgstr "アーカイブ '%s' を開けません: %s"
995 msgid "%s: not an archive file"
996 msgstr "%s: アーカイブファイルではありません"
1000 msgid "cannot stat archive '%s'"
1001 msgstr "アーカイブに stat できません: '%s'"
1005 msgid "no entry %s in archive\n"
1006 msgstr "アーカイブに項目 %s がありません\n"
1008 #: src/ar.c:487 src/ar.c:929 src/ar.c:1129
1010 msgid "cannot create hash table"
1011 msgstr "ハッシュテーブルを生成できません"
1013 #: src/ar.c:494 src/ar.c:936 src/ar.c:1138
1015 msgid "cannot insert into hash table"
1016 msgstr "ハッシュに挿入できません"
1018 #: src/ar.c:502 src/ranlib.c:164
1020 msgid "cannot stat '%s'"
1021 msgstr "'%s' に stat できません"
1025 msgid "cannot read content of %s: %s"
1026 msgstr "%s の内容を読むことができません: %s"
1030 msgid "cannot open %.*s"
1031 msgstr "%.*s を開けません"
1035 msgid "failed to write %s"
1036 msgstr "%s への書込みに失敗しました"
1040 msgid "cannot change mode of %s"
1041 msgstr "%s のモードを変更できません"
1045 msgid "cannot change modification time of %s"
1046 msgstr "%s の更新時間を変更できません"
1050 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
1051 msgstr "一時ファイルを %.*s に名前変更できません"
1053 #: src/ar.c:773 src/ar.c:1021 src/ar.c:1420 src/ranlib.c:238
1055 msgid "cannot create new file"
1056 msgstr "新しいファイルを生成できません"
1060 msgid "position member %s not found"
1061 msgstr "位置メンバー %s が見つかりません"
1065 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
1066 msgstr "%s: 項目 %s がアーカイブにありません!\n"
1068 #: src/ar.c:1259 src/objdump.c:253
1070 msgid "cannot open %s"
1075 msgid "cannot stat %s"
1076 msgstr "%s を stat できません"
1080 msgid "%s is no regular file"
1081 msgstr "%s は一般ファイルではありません"
1085 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
1086 msgstr "%s の ELF 記述子を得られません: %s\n"
1090 msgid "cannot read %s: %s"
1091 msgstr "%s を読みません: %s"
1093 #: src/arlib-argp.c:32
1094 msgid "Use zero for uid, gid, and date in archive members."
1097 #: src/arlib-argp.c:34
1098 msgid "Use actual uid, gid, and date in archive members."
1101 #: src/arlib-argp.c:65
1103 msgid "%s (default)"
1108 msgid "the archive '%s' is too large"
1109 msgstr "アーカイブ '%s' は大きすぎます"
1113 msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
1114 msgstr "%s(%s) の ELF ヘッダーを読めません: %s"
1117 msgid "Control options:"
1121 msgid "Output all differences, not just the first"
1126 "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
1131 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
1135 msgid "Ignore differences in build ID"
1139 msgid "Output nothing; yield exit status only"
1143 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
1151 msgid "Invalid number of parameters.\n"
1154 #: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179
1156 msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
1161 msgid "%s %s diff: ELF header"
1164 #: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215
1166 msgid "cannot get section count of '%s': %s"
1167 msgstr "セクションを得られません: %s"
1171 msgid "%s %s diff: section count"
1174 #: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230
1176 msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
1177 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
1181 msgid "%s %s diff: program header count"
1182 msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
1186 msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
1191 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
1192 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
1194 #: src/elfcmp.c:324 src/elfcmp.c:330
1196 msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
1201 msgid "symbol table [%zu] in '%s' has zero sh_entsize"
1204 "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
1206 #: src/elfcmp.c:351 src/elfcmp.c:357
1208 msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
1213 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
1218 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
1221 #: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:497
1223 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
1228 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
1229 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
1233 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
1238 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
1243 msgid "%s %s differ: build ID length"
1248 msgid "%s %s differ: build ID content"
1253 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
1258 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
1263 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
1268 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
1271 #: src/elfcmp.c:579 src/elfcmp.c:584
1273 msgid "cannot load data of '%s': %s"
1276 #: src/elfcmp.c:603 src/elfcmp.c:609
1278 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
1283 msgid "%s %s differ: program header %d"
1288 msgid "%s %s differ: gap"
1293 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
1296 #: src/elfcmp.c:732 src/findtextrel.c:221 src/nm.c:378 src/ranlib.c:157
1297 #: src/size.c:289 src/strings.c:186 src/strip.c:467 src/strip.c:504
1298 #: src/unstrip.c:2033 src/unstrip.c:2062
1300 msgid "cannot open '%s'"
1301 msgstr "'%s' を開けません"
1303 #: src/elfcmp.c:736 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:174
1305 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
1310 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
1313 #: src/elfcmp.c:759 src/findtextrel.c:409
1315 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
1320 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
1323 #: src/elfcmp.c:779 src/elfcmp.c:793
1325 msgid "cannot get relocation: %s"
1329 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
1330 msgstr "非常に厳密にやってください、フラグレベル 2 機能。"
1333 msgid "Do not print anything if successful"
1334 msgstr "成功したら何も印刷しない"
1337 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
1338 msgstr "バイナリーは別の debuginfo ファイルです"
1342 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
1345 "バイナリーは GNU ld で作成され、従ってある方法で壊れているのが知られている"
1348 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
1349 msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。"
1351 #: src/elflint.c:78 src/readelf.c:126
1355 #: src/elflint.c:155 src/readelf.c:298
1357 msgid "cannot open input file"
1358 msgstr "入力ファイルを開けません"
1360 #: src/elflint.c:162
1362 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
1363 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s\n"
1365 #: src/elflint.c:181
1367 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
1368 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s\n"
1370 #: src/elflint.c:185
1374 #: src/elflint.c:219 src/readelf.c:474
1375 msgid "Missing file name.\n"
1376 msgstr "ファイル名がありません。\n"
1378 #: src/elflint.c:298
1380 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
1381 msgstr "副-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n"
1383 #: src/elflint.c:306
1385 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
1386 msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n"
1388 #: src/elflint.c:371
1390 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
1391 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n"
1393 #: src/elflint.c:376
1395 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
1396 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n"
1398 #: src/elflint.c:380
1400 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
1401 msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n"
1403 #: src/elflint.c:388
1405 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
1406 msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
1408 #: src/elflint.c:394
1410 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
1411 msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n"
1413 #: src/elflint.c:399
1415 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
1416 msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n"
1418 #: src/elflint.c:404
1420 msgid "unknown object file type %d\n"
1421 msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n"
1423 #: src/elflint.c:411
1425 msgid "unknown machine type %d\n"
1426 msgstr "不明なマシンタイプ %d\n"
1428 #: src/elflint.c:415
1430 msgid "unknown object file version\n"
1431 msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n"
1433 #: src/elflint.c:421
1435 msgid "invalid program header offset\n"
1436 msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n"
1438 #: src/elflint.c:423
1440 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
1442 "実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n"
1444 #: src/elflint.c:427
1446 msgid "invalid number of program header entries\n"
1447 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
1449 #: src/elflint.c:435
1451 msgid "invalid section header table offset\n"
1452 msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n"
1454 #: src/elflint.c:438
1456 msgid "section header table must be present\n"
1457 msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n"
1459 #: src/elflint.c:452
1461 msgid "invalid number of section header table entries\n"
1462 msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n"
1464 #: src/elflint.c:469
1466 msgid "invalid section header index\n"
1467 msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n"
1469 #: src/elflint.c:483
1471 msgid "invalid number of program header table entries\n"
1472 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
1474 #: src/elflint.c:492
1476 msgid "invalid machine flags: %s\n"
1477 msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n"
1479 #: src/elflint.c:499 src/elflint.c:516
1481 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
1482 msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n"
1484 #: src/elflint.c:502 src/elflint.c:519
1486 msgid "invalid program header size: %hd\n"
1487 msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n"
1489 #: src/elflint.c:505 src/elflint.c:522
1491 msgid "invalid program header position or size\n"
1492 msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n"
1494 #: src/elflint.c:508 src/elflint.c:525
1496 msgid "invalid section header size: %hd\n"
1497 msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n"
1499 #: src/elflint.c:511 src/elflint.c:528
1501 msgid "invalid section header position or size\n"
1502 msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n"
1504 #: src/elflint.c:573
1507 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
1510 "セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの"
1513 #: src/elflint.c:577
1516 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
1518 "セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継"
1521 #: src/elflint.c:593 src/elflint.c:1477 src/elflint.c:1528 src/elflint.c:1634
1522 #: src/elflint.c:1970 src/elflint.c:2286 src/elflint.c:2900 src/elflint.c:3063
1523 #: src/elflint.c:3211 src/elflint.c:3401 src/elflint.c:4368
1525 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
1526 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
1528 #: src/elflint.c:606 src/elflint.c:1641
1531 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
1532 "type is not SHT_STRTAB\n"
1534 "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
1535 "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
1537 #: src/elflint.c:629
1540 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
1543 "セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク"
1546 #: src/elflint.c:641
1548 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
1549 msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n"
1551 #: src/elflint.c:650
1553 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
1554 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
1556 #: src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661 src/elflint.c:664
1557 #: src/elflint.c:667 src/elflint.c:670
1559 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
1560 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
1562 #: src/elflint.c:673
1564 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
1565 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n"
1567 #: src/elflint.c:683
1569 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
1570 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n"
1572 #: src/elflint.c:692
1574 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
1575 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n"
1577 #: src/elflint.c:707
1580 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
1581 "section index section\n"
1583 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡"
1584 "張セクションインデックスセクションがありません\n"
1586 #: src/elflint.c:713
1589 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
1590 "st_shndx (%<PRIu32>)\n"
1592 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_shndx (%<PRIu32>) に適合するインデッ"
1595 #: src/elflint.c:725
1597 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
1598 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n"
1600 #: src/elflint.c:733
1602 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
1603 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n"
1605 #: src/elflint.c:739
1607 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
1608 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n"
1610 #: src/elflint.c:744
1612 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
1614 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ"
1617 #: src/elflint.c:752
1620 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
1622 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで"
1625 #: src/elflint.c:756
1627 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
1629 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま"
1632 #: src/elflint.c:760
1635 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
1637 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ"
1640 #: src/elflint.c:811
1642 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
1643 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n"
1645 #: src/elflint.c:817 src/elflint.c:842 src/elflint.c:891
1648 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
1651 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完"
1654 #: src/elflint.c:826
1657 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
1658 "SHF_TLS flag set\n"
1660 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
1661 "SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
1663 #: src/elflint.c:836 src/elflint.c:884
1666 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
1669 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] "
1672 #: src/elflint.c:863
1675 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
1677 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
1680 #: src/elflint.c:869
1683 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
1686 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
1689 #: src/elflint.c:877
1692 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
1695 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の"
1698 #: src/elflint.c:904
1701 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
1704 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン"
1707 #: src/elflint.c:911
1710 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
1713 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ"
1716 #: src/elflint.c:918
1718 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
1719 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n"
1721 #: src/elflint.c:968
1724 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
1727 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション "
1730 #: src/elflint.c:975
1733 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
1736 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはセクション [%2d] '%s' "
1739 #: src/elflint.c:991
1742 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
1743 "match %s section address %#<PRIx64>\n"
1745 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ"
1746 "クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n"
1748 #: src/elflint.c:998
1751 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
1752 "match %s section size %<PRIu64>\n"
1754 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s "
1755 "のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n"
1757 #: src/elflint.c:1006
1760 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
1763 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク"
1766 #: src/elflint.c:1022
1769 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
1770 "segment address %#<PRIx64>\n"
1772 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ"
1773 "ス %#<PRIx64> と一致しません\n"
1775 #: src/elflint.c:1029
1778 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
1779 "segment size %<PRIu64>\n"
1781 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ"
1782 "ズ %<PRIu64> と一致しません\n"
1784 #: src/elflint.c:1042
1787 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
1788 "default visibility\n"
1790 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー"
1793 #: src/elflint.c:1046
1795 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
1797 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n"
1799 #: src/elflint.c:1084
1801 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
1802 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
1804 #: src/elflint.c:1100
1806 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
1807 msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n"
1809 #: src/elflint.c:1111 src/elflint.c:1164
1811 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
1813 "セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n"
1815 #: src/elflint.c:1136 src/elflint.c:1189
1818 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
1821 "セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ"
1824 #: src/elflint.c:1142 src/elflint.c:1195
1827 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
1828 "specified %d relative relocations\n"
1830 "セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション; %d 相対リ"
1831 "ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n"
1833 #: src/elflint.c:1154
1835 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
1836 msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n"
1838 #: src/elflint.c:1237
1840 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
1841 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
1843 #: src/elflint.c:1249
1845 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
1846 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
1848 #: src/elflint.c:1257
1850 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
1851 msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n"
1853 #: src/elflint.c:1265
1856 "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
1858 "セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n"
1860 #: src/elflint.c:1273
1862 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
1864 "セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n"
1866 #: src/elflint.c:1333
1868 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
1870 "テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり"
1873 #: src/elflint.c:1360
1875 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
1876 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n"
1878 #: src/elflint.c:1368
1881 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
1884 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ"
1887 #: src/elflint.c:1376
1889 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
1891 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n"
1893 #: src/elflint.c:1394
1896 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
1899 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
1900 "のみが %s と一緒に使用できます\n"
1902 #: src/elflint.c:1411
1904 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
1905 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
1907 #: src/elflint.c:1426
1910 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
1913 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー"
1916 #: src/elflint.c:1447
1919 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
1920 "relocation flag not set\n"
1922 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし"
1923 "たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n"
1925 #: src/elflint.c:1462
1927 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
1929 "セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった"
1932 #: src/elflint.c:1502 src/elflint.c:1553
1934 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
1937 #: src/elflint.c:1629
1939 msgid "more than one dynamic section present\n"
1942 #: src/elflint.c:1647
1945 "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
1946 "link value is invalid\n"
1948 "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
1949 "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
1951 #: src/elflint.c:1655
1953 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
1956 #: src/elflint.c:1660 src/elflint.c:1949
1958 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
1961 #: src/elflint.c:1670
1963 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
1966 #: src/elflint.c:1678
1968 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
1971 #: src/elflint.c:1685
1973 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
1976 #: src/elflint.c:1696
1978 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
1981 #: src/elflint.c:1706
1983 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
1986 #: src/elflint.c:1724
1989 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
1992 #: src/elflint.c:1737
1995 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
1996 "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
1999 #: src/elflint.c:1780
2002 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
2005 #: src/elflint.c:1795
2008 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
2012 #: src/elflint.c:1815 src/elflint.c:1843
2014 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
2017 #: src/elflint.c:1827
2019 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
2022 #: src/elflint.c:1836
2024 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
2027 #: src/elflint.c:1851 src/elflint.c:1858
2029 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
2032 #: src/elflint.c:1868 src/elflint.c:1872
2034 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
2037 #: src/elflint.c:1878
2039 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
2042 #: src/elflint.c:1889 src/elflint.c:1893 src/elflint.c:1897 src/elflint.c:1901
2044 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
2047 #: src/elflint.c:1913
2050 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
2053 #: src/elflint.c:1923
2056 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
2059 #: src/elflint.c:1927
2061 msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
2062 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
2064 #: src/elflint.c:1932
2066 msgid "cannot get data for symbol section\n"
2069 #: src/elflint.c:1935
2071 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
2074 #: src/elflint.c:1944
2076 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
2079 #: src/elflint.c:1959
2082 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
2083 "same symbol table\n"
2086 #: src/elflint.c:1976
2088 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
2091 #: src/elflint.c:1988
2093 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
2096 #: src/elflint.c:1993
2098 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
2101 #: src/elflint.c:2009 src/elflint.c:2060
2104 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
2107 #: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072
2109 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
2112 #: src/elflint.c:2035 src/elflint.c:2086
2114 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
2117 #: src/elflint.c:2045
2119 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
2122 #: src/elflint.c:2096
2124 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
2127 #: src/elflint.c:2109
2129 msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
2130 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
2132 #: src/elflint.c:2121
2134 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
2135 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
2137 #: src/elflint.c:2137
2140 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
2144 #: src/elflint.c:2146
2146 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
2149 #: src/elflint.c:2180
2152 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
2155 #: src/elflint.c:2201
2158 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
2162 #: src/elflint.c:2214
2165 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
2168 #: src/elflint.c:2223
2171 "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
2172 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
2174 #: src/elflint.c:2253
2176 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
2179 #: src/elflint.c:2258
2182 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
2185 #: src/elflint.c:2264
2187 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
2190 #: src/elflint.c:2277
2192 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
2195 #: src/elflint.c:2295
2197 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
2200 #: src/elflint.c:2299
2202 msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
2203 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
2205 #: src/elflint.c:2307
2207 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
2210 #: src/elflint.c:2312
2212 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
2215 #: src/elflint.c:2317
2218 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
2222 #: src/elflint.c:2366
2224 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
2227 #: src/elflint.c:2390 src/elflint.c:2455 src/elflint.c:2490
2229 msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
2230 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
2232 #: src/elflint.c:2411
2234 msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
2237 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
2239 #: src/elflint.c:2422 src/elflint.c:2466 src/elflint.c:2503
2241 msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
2242 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
2244 #: src/elflint.c:2437
2247 "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
2248 "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
2251 #: src/elflint.c:2524
2253 msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
2254 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
2256 #: src/elflint.c:2534 src/elflint.c:2538
2258 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
2261 #: src/elflint.c:2545
2264 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
2265 "table in [%2zu] '%s'\n"
2268 #: src/elflint.c:2557
2271 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
2272 "table in [%2zu] '%s'\n"
2275 #: src/elflint.c:2573
2277 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
2280 #: src/elflint.c:2593
2283 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
2286 #: src/elflint.c:2604
2288 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
2291 #: src/elflint.c:2609
2293 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
2296 #: src/elflint.c:2615
2298 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
2301 #: src/elflint.c:2620
2303 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
2306 #: src/elflint.c:2627
2308 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
2311 #: src/elflint.c:2631
2313 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
2314 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
2316 #: src/elflint.c:2636
2318 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
2319 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
2321 #: src/elflint.c:2642
2323 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
2326 #: src/elflint.c:2648
2328 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
2331 #: src/elflint.c:2657
2333 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
2336 #: src/elflint.c:2662
2338 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
2341 #: src/elflint.c:2668
2343 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
2346 #: src/elflint.c:2672
2348 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
2351 #: src/elflint.c:2683
2353 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
2356 #: src/elflint.c:2695
2358 msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
2359 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
2361 #: src/elflint.c:2704
2363 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
2366 #: src/elflint.c:2711
2368 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
2371 #: src/elflint.c:2717
2374 "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
2375 "SHF_GROUP flag set\n"
2377 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
2378 "SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
2380 #: src/elflint.c:2724
2382 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
2385 #: src/elflint.c:2914
2388 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
2389 "dynamic symbol table\n"
2392 #: src/elflint.c:2926
2395 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
2399 #: src/elflint.c:2942
2401 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
2404 #: src/elflint.c:2958
2406 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
2409 #: src/elflint.c:2966
2411 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
2414 #: src/elflint.c:2980
2416 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
2419 #: src/elflint.c:2985
2422 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
2425 #: src/elflint.c:2995
2428 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
2431 #: src/elflint.c:3048
2433 msgid "more than one version reference section present\n"
2436 #: src/elflint.c:3056 src/elflint.c:3203
2438 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
2441 #: src/elflint.c:3081 src/elflint.c:3257
2443 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
2446 #: src/elflint.c:3088 src/elflint.c:3264
2448 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
2451 #: src/elflint.c:3098
2453 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
2456 #: src/elflint.c:3106
2458 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
2461 #: src/elflint.c:3118
2463 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
2466 #: src/elflint.c:3126
2469 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
2473 #: src/elflint.c:3135
2476 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
2477 "%#x, expected %#x\n"
2480 #: src/elflint.c:3144
2483 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
2487 #: src/elflint.c:3155
2490 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
2493 #: src/elflint.c:3172 src/elflint.c:3348
2495 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
2498 #: src/elflint.c:3180 src/elflint.c:3356
2501 "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
2502 "there are more entries\n"
2505 #: src/elflint.c:3195
2507 msgid "more than one version definition section present\n"
2510 #: src/elflint.c:3242
2512 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
2515 #: src/elflint.c:3246
2517 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
2520 #: src/elflint.c:3252
2522 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
2525 #: src/elflint.c:3279
2527 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
2530 #: src/elflint.c:3286
2532 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
2535 #: src/elflint.c:3294
2537 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
2540 #: src/elflint.c:3314
2543 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
2546 #: src/elflint.c:3331
2548 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
2551 #: src/elflint.c:3364
2553 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
2556 #: src/elflint.c:3380
2558 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
2561 #: src/elflint.c:3393
2563 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
2566 #: src/elflint.c:3414
2568 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
2571 #: src/elflint.c:3430
2574 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
2577 #: src/elflint.c:3439
2579 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
2582 #: src/elflint.c:3451
2584 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
2587 #: src/elflint.c:3468
2590 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
2593 #: src/elflint.c:3477
2595 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
2598 #: src/elflint.c:3486
2601 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
2604 #: src/elflint.c:3501
2607 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
2610 #: src/elflint.c:3512
2613 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
2616 #: src/elflint.c:3530
2618 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
2621 #: src/elflint.c:3541
2623 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
2626 #: src/elflint.c:3554
2628 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
2631 #: src/elflint.c:3558
2634 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
2637 #: src/elflint.c:3568
2639 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
2642 #: src/elflint.c:3574
2645 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
2648 #: src/elflint.c:3663
2650 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
2653 #: src/elflint.c:3667
2655 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
2658 #: src/elflint.c:3669
2660 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
2663 #: src/elflint.c:3671
2665 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
2668 #: src/elflint.c:3673
2670 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
2673 #: src/elflint.c:3675
2675 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
2678 #: src/elflint.c:3677
2680 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
2683 #: src/elflint.c:3679
2685 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
2688 #: src/elflint.c:3682
2691 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
2695 #: src/elflint.c:3686
2698 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
2699 "overflow in shstrndx\n"
2702 #: src/elflint.c:3690
2705 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
2706 "overflow in phnum\n"
2709 #: src/elflint.c:3708
2711 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
2714 #: src/elflint.c:3717
2716 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
2719 #: src/elflint.c:3744
2721 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
2724 #: src/elflint.c:3762
2726 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
2729 #: src/elflint.c:3780
2732 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
2735 #: src/elflint.c:3798
2737 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
2740 #: src/elflint.c:3804 src/elflint.c:3836
2743 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
2746 #: src/elflint.c:3809 src/elflint.c:3841
2749 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
2753 #: src/elflint.c:3817
2756 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
2759 #: src/elflint.c:3860
2761 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
2764 #: src/elflint.c:3865
2766 msgid "cannot get section header\n"
2769 #: src/elflint.c:3875
2771 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
2774 #: src/elflint.c:3890
2777 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
2780 #: src/elflint.c:3897
2782 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
2785 #: src/elflint.c:3905
2787 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
2790 #: src/elflint.c:3915
2792 msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
2793 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
2795 #: src/elflint.c:3920
2797 msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
2798 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
2800 #: src/elflint.c:3926
2803 "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
2806 #: src/elflint.c:3932
2808 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
2811 #: src/elflint.c:3937
2813 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
2816 #: src/elflint.c:3944
2818 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
2821 #: src/elflint.c:3949
2823 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
2826 #: src/elflint.c:3967
2828 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
2831 #: src/elflint.c:3976
2833 msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
2836 #: src/elflint.c:3983
2838 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
2841 #: src/elflint.c:4014
2844 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
2848 #: src/elflint.c:4024
2851 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
2852 "program header entry %d\n"
2855 #: src/elflint.c:4050
2858 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
2859 "program header entry %d and file contents is non-zero\n"
2862 #: src/elflint.c:4061
2865 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
2866 "segment of program header entry %d\n"
2869 #: src/elflint.c:4072
2871 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
2874 #: src/elflint.c:4082
2876 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
2879 #: src/elflint.c:4092
2882 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
2885 #: src/elflint.c:4098
2888 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
2889 "but type is not SHT_TYPE\n"
2892 #: src/elflint.c:4106
2895 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
2898 #: src/elflint.c:4157
2900 msgid "more than one version symbol table present\n"
2903 #: src/elflint.c:4180
2905 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
2908 #: src/elflint.c:4191
2911 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
2914 #: src/elflint.c:4197
2916 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
2919 #: src/elflint.c:4208
2922 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
2926 #: src/elflint.c:4221
2928 msgid "duplicate version index %d\n"
2931 #: src/elflint.c:4235
2933 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
2936 #: src/elflint.c:4284
2938 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
2941 #: src/elflint.c:4288
2944 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
2947 #: src/elflint.c:4311
2949 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
2952 #: src/elflint.c:4315
2955 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
2958 #: src/elflint.c:4332
2960 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
2963 #: src/elflint.c:4351
2965 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
2968 #: src/elflint.c:4354
2970 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
2973 #: src/elflint.c:4375
2975 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
2978 #: src/elflint.c:4382
2980 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
2983 #: src/elflint.c:4385
2985 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
2988 #: src/elflint.c:4403
2991 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
2994 #: src/elflint.c:4418
2996 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
2999 #: src/elflint.c:4427
3001 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
3004 #: src/elflint.c:4438
3006 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
3009 #: src/elflint.c:4446
3011 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
3014 #: src/elflint.c:4453
3016 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
3019 #: src/elflint.c:4467
3021 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
3024 #: src/elflint.c:4470
3026 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
3029 #: src/elflint.c:4480
3031 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
3034 #: src/elflint.c:4501
3036 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
3039 #: src/elflint.c:4512
3041 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
3044 #: src/elflint.c:4519
3047 "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
3050 #: src/elflint.c:4528 src/elflint.c:4551
3052 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
3055 #: src/elflint.c:4557
3057 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
3060 #: src/elflint.c:4582
3062 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
3065 #: src/elflint.c:4585
3067 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
3070 #: src/elflint.c:4598
3072 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
3075 #: src/elflint.c:4606
3077 msgid "call frame search table must be allocated\n"
3080 #: src/elflint.c:4609
3082 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
3085 #: src/elflint.c:4613
3087 msgid "call frame search table must not be writable\n"
3090 #: src/elflint.c:4616
3092 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
3095 #: src/elflint.c:4621
3097 msgid "call frame search table must not be executable\n"
3100 #: src/elflint.c:4624
3102 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
3105 #: src/elflint.c:4635
3107 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
3110 #: src/elflint.c:4642
3112 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
3115 #: src/elflint.c:4645
3118 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
3122 #: src/elflint.c:4658
3125 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
3126 "program header entry"
3129 #: src/elflint.c:4692
3131 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
3134 #: src/elflint.c:4718
3136 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
3139 #: src/findtextrel.c:62
3140 msgid "Input Selection:"
3143 #: src/findtextrel.c:63
3144 msgid "Prepend PATH to all file names"
3147 #: src/findtextrel.c:65
3148 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
3151 #: src/findtextrel.c:72
3152 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
3155 #: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:83
3156 #: src/strings.c:88 src/strip.c:96
3160 #: src/findtextrel.c:238
3162 msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
3165 #: src/findtextrel.c:249
3167 msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
3170 #: src/findtextrel.c:269
3172 msgid "getting get section header of section %zu: %s"
3175 #: src/findtextrel.c:292
3177 msgid "cannot read dynamic section: %s"
3180 #: src/findtextrel.c:313
3182 msgid "no text relocations reported in '%s'"
3185 #: src/findtextrel.c:325
3187 msgid "while reading ELF file"
3190 #: src/findtextrel.c:329
3192 msgid "cannot get program header count: %s"
3193 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
3195 #: src/findtextrel.c:340 src/findtextrel.c:357
3197 msgid "cannot get program header index at offset %zd: %s"
3198 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
3200 #: src/findtextrel.c:421
3202 msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
3205 #: src/findtextrel.c:441 src/findtextrel.c:464
3207 msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
3210 #: src/findtextrel.c:530
3212 msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
3215 #: src/findtextrel.c:583
3218 "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
3221 #: src/findtextrel.c:590 src/findtextrel.c:610
3224 "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
3228 #: src/findtextrel.c:598
3231 "either the file containing the function '%s' or the file containing the "
3232 "function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
3235 #: src/findtextrel.c:618
3238 "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
3241 #: src/nm.c:66 src/strip.c:68
3242 msgid "Output selection:"
3246 msgid "Display debugger-only symbols"
3247 msgstr "デバッガー専用シンボルを表示"
3250 msgid "Display only defined symbols"
3251 msgstr "定義されたシンボルのみを表示"
3254 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
3255 msgstr "通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示"
3258 msgid "Display only external symbols"
3259 msgstr "外部シンボルのみを表示"
3262 msgid "Display only undefined symbols"
3263 msgstr "未定義シンボルのみを表示"
3266 msgid "Include index for symbols from archive members"
3267 msgstr "アーカイブメンバーからのシンボルの索引を含める"
3269 #: src/nm.c:77 src/size.c:57
3270 msgid "Output format:"
3274 msgid "Print name of the input file before every symbol"
3275 msgstr "全てのシンボルの前に入力ファイル名を印刷"
3279 "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
3282 "出力形式として FORMATを使う。FORMAT は `bsd'か、`sysv'、`posix' のどれか。省"
3286 msgid "Same as --format=bsd"
3287 msgstr "--format=bsd と同じ"
3290 msgid "Same as --format=posix"
3291 msgstr "--format=posix と同じ"
3293 #: src/nm.c:86 src/size.c:63
3294 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
3295 msgstr "シンボル値を印刷するために RADIX を使う"
3299 msgid "Mark special symbols"
3300 msgstr "弱いシンボルに印を点ける"
3303 msgid "Print size of defined symbols"
3304 msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
3306 #: src/nm.c:91 src/size.c:71 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
3307 msgid "Output options:"
3311 msgid "Sort symbols numerically by address"
3312 msgstr "シンボルをアドレスにより数値的に並べ替える"
3315 msgid "Do not sort the symbols"
3316 msgstr "シンボルを並べ替えない"
3319 msgid "Reverse the sense of the sort"
3320 msgstr "並べ替えの意味を逆にする"
3323 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
3327 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
3328 msgstr "ふぁいる からシンボルを表示 (デフォルトではa.out)。"
3330 #: src/nm.c:116 src/objdump.c:79
3332 msgid "Output formatting"
3335 #: src/nm.c:140 src/objdump.c:103 src/size.c:108 src/strip.c:128
3337 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
3338 msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s"
3340 #: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
3343 msgid "while closing '%s'"
3344 msgstr "'%s' を閉じている最中"
3346 #: src/nm.c:417 src/objdump.c:292 src/strip.c:392
3348 msgid "%s: File format not recognized"
3349 msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした"
3362 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
3363 msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu "
3368 msgstr "%2$s の中の %1$s\n"
3372 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
3373 msgstr "アーカイブのオフセットを最初にリセットできません"
3375 #: src/nm.c:504 src/objdump.c:340
3377 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
3378 msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません"
3382 msgid "cannot create search tree"
3383 msgstr "検索ツリーを生成できません"
3385 #: src/nm.c:760 src/nm.c:1221 src/objdump.c:789 src/readelf.c:545
3386 #: src/readelf.c:1123 src/readelf.c:1323 src/readelf.c:1471 src/readelf.c:1672
3387 #: src/readelf.c:1878 src/readelf.c:2068 src/readelf.c:2309 src/readelf.c:2567
3388 #: src/readelf.c:2643 src/readelf.c:2730 src/readelf.c:3310 src/readelf.c:3360
3389 #: src/readelf.c:3423 src/readelf.c:8334 src/readelf.c:9434 src/readelf.c:9637
3390 #: src/readelf.c:9705 src/size.c:413 src/size.c:482 src/strip.c:521
3392 msgid "cannot get section header string table index"
3393 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
3400 "Symbols from %s:\n"
3411 "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
3414 "%*s%-*s %-*s クラス タイプ %-*s %*s セクション\n"
3419 msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
3420 msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
3424 msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
3425 msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません"
3429 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
3430 msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
3434 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
3435 msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作"
3439 msgid "%s%s%s: no symbols"
3440 msgstr "%s%s%s: シンボルがありません"
3443 msgid "Mode selection:"
3447 msgid "Display relocation information."
3451 msgid "Display the full contents of all sections requested"
3455 msgid "Display assembler code of executable sections"
3460 msgid "Output content selection:"
3464 msgid "Only display information for section NAME."
3468 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
3471 #: src/objdump.c:232 src/readelf.c:479
3472 msgid "No operation specified.\n"
3473 msgstr "操作が指定されていません。\n"
3475 #: src/objdump.c:270 src/objdump.c:282
3477 msgid "while close `%s'"
3480 #: src/objdump.c:375 src/readelf.c:1973 src/readelf.c:2165
3481 msgid "INVALID SYMBOL"
3484 #: src/objdump.c:390 src/readelf.c:2007 src/readelf.c:2201
3485 msgid "INVALID SECTION"
3488 #: src/objdump.c:510
3492 "RELOCATION RECORDS FOR [%s]:\n"
3496 #: src/objdump.c:513
3500 #: src/objdump.c:578
3502 msgid "Contents of section %s:\n"
3505 #: src/objdump.c:699
3507 msgid "cannot disassemble"
3511 msgid "Generate an index to speed access to archives."
3520 msgid "Archive name required"
3525 msgid "'%s' is no archive"
3530 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
3535 msgid "ELF input selection:"
3540 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
3545 msgid "ELF output selection:"
3549 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
3553 msgid "Display the dynamic segment"
3557 msgid "Display the ELF file header"
3558 msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示"
3561 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
3562 msgstr "バケットリスト長の柱状図を表示"
3565 msgid "Display the program headers"
3566 msgstr "プログラムヘッダーを表示"
3569 msgid "Display relocations"
3574 msgid "Display the sections' headers"
3575 msgstr "セクションのヘッダーを表示"
3578 msgid "Display the symbol table"
3579 msgstr "シンボルテーブルを表示"
3582 msgid "Display versioning information"
3583 msgstr "バージョニング情報の表示"
3587 msgid "Display the ELF notes"
3592 msgid "Display architecture specific information, if any"
3593 msgstr "(もしあれば)アーキテクチャー固有の情報を表示"
3596 msgid "Display sections for exception handling"
3597 msgstr "例外を取り扱うためのセクションを表示"
3601 msgid "Additional output selection:"
3607 "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, "
3608 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
3609 "pubnames, str, macinfo, macro or exception"
3611 "DWARF セクションの内容を表示。SECTION は addrevか、aranges、frame、info、"
3612 "loc、ranges、pubnames、str、macinfo、exception のいずれかです"
3614 #: src/readelf.c:102
3615 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
3616 msgstr "数字か名前で解釈できないセクションの内容をダンプする"
3618 #: src/readelf.c:104
3619 msgid "Print string contents of sections"
3620 msgstr "セクションの文字列内容を印刷する"
3622 #: src/readelf.c:107
3623 msgid "Display the symbol index of an archive"
3624 msgstr "アーカイブのシンボル索引を表示"
3626 #: src/readelf.c:109
3627 msgid "Output control:"
3630 #: src/readelf.c:111
3631 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
3632 msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
3634 #: src/readelf.c:113
3637 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
3638 msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
3640 #: src/readelf.c:115
3641 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
3644 #: src/readelf.c:117
3646 "Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
3647 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
3650 #: src/readelf.c:122
3651 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
3652 msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を印刷する。"
3654 #: src/readelf.c:447
3656 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
3657 msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n"
3659 #: src/readelf.c:529 src/readelf.c:640
3661 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
3662 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
3664 #: src/readelf.c:536 src/readelf.c:852 src/strip.c:590
3666 msgid "cannot determine number of sections: %s"
3667 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
3669 #: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1145 src/readelf.c:1347
3671 msgid "cannot get section: %s"
3672 msgstr "セクションを得られません: %s"
3674 #: src/readelf.c:563 src/readelf.c:1152 src/readelf.c:1355 src/readelf.c:9657
3675 #: src/unstrip.c:388 src/unstrip.c:419 src/unstrip.c:468 src/unstrip.c:578
3676 #: src/unstrip.c:595 src/unstrip.c:632 src/unstrip.c:830 src/unstrip.c:1119
3677 #: src/unstrip.c:1311 src/unstrip.c:1371 src/unstrip.c:1492 src/unstrip.c:1545
3678 #: src/unstrip.c:1660 src/unstrip.c:1800 src/unstrip.c:1895
3680 msgid "cannot get section header: %s"
3681 msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
3683 #: src/readelf.c:571
3685 msgid "cannot get section name"
3686 msgstr "セクションを得られません: %s"
3688 #: src/readelf.c:580 src/readelf.c:5518 src/readelf.c:7792 src/readelf.c:7894
3689 #: src/readelf.c:8071
3691 msgid "cannot get %s content: %s"
3692 msgstr "%s の内容を得られません: %s"
3694 #: src/readelf.c:596
3696 msgid "cannot create temp file '%s'"
3697 msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
3699 #: src/readelf.c:605
3701 msgid "cannot write section data"
3702 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
3704 #: src/readelf.c:611 src/readelf.c:628 src/readelf.c:657
3706 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
3707 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
3709 #: src/readelf.c:618
3711 msgid "error while rewinding file descriptor"
3712 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
3714 #: src/readelf.c:652
3716 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
3717 msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を印刷できません"
3719 #: src/readelf.c:751
3721 msgid "No such section '%s' in '%s'"
3722 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
3724 #: src/readelf.c:778
3726 msgid "cannot stat input file"
3727 msgstr "入力ファイルを stat できません"
3729 #: src/readelf.c:780
3731 msgid "input file is empty"
3734 #: src/readelf.c:782
3736 msgid "failed reading '%s': %s"
3737 msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s"
3739 #: src/readelf.c:837
3741 msgid "cannot read ELF header: %s"
3742 msgstr "ELF ヘッダーが読めません: %s"
3744 #: src/readelf.c:845
3746 msgid "cannot create EBL handle"
3747 msgstr "EBL ヘッダーを生成できません"
3749 #: src/readelf.c:858
3751 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
3752 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
3754 #: src/readelf.c:948
3758 #: src/readelf.c:949
3759 msgid "REL (Relocatable file)"
3760 msgstr "REL (リロケータブルファイル)"
3762 #: src/readelf.c:950
3763 msgid "EXEC (Executable file)"
3764 msgstr "(EXEC (実行ファイル)"
3766 #: src/readelf.c:951
3767 msgid "DYN (Shared object file)"
3768 msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)"
3770 #: src/readelf.c:952
3771 msgid "CORE (Core file)"
3772 msgstr "CORE (コアファイル)"
3774 #: src/readelf.c:957
3776 msgid "OS Specific: (%x)\n"
3777 msgstr "OS 固有: (%x)\n"
3779 #: src/readelf.c:959
3781 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
3782 msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n"
3784 #: src/readelf.c:969
3792 #: src/readelf.c:973
3801 #: src/readelf.c:978
3806 #: src/readelf.c:984
3808 msgid " Ident Version: %hhd %s\n"
3809 msgstr " 識別バージョン: %hhd %s\n"
3811 #: src/readelf.c:986 src/readelf.c:1003
3815 #: src/readelf.c:990
3817 msgid " OS/ABI: %s\n"
3818 msgstr " OS/ABI: %s\n"
3820 #: src/readelf.c:993
3822 msgid " ABI Version: %hhd\n"
3823 msgstr " ABI バージョン: %hhd\n"
3825 #: src/readelf.c:996
3829 #: src/readelf.c:999
3831 msgid " Machine: %s\n"
3832 msgstr " マシン : %s\n"
3834 #: src/readelf.c:1001
3836 msgid " Version: %d %s\n"
3837 msgstr " バージョン: %d %s\n"
3839 #: src/readelf.c:1005
3841 msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
3842 msgstr " 入口点アドレス : %#<PRIx64>\n"
3844 #: src/readelf.c:1008
3846 msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
3847 msgstr " プログラムヘッダーの開始: %<PRId64> %s\n"
3849 #: src/readelf.c:1009 src/readelf.c:1012
3850 msgid "(bytes into file)"
3851 msgstr "(ファイルへのバイト数)"
3853 #: src/readelf.c:1011
3855 msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
3856 msgstr " セクションヘッダーの開始: %<PRId64> %s\n"
3858 #: src/readelf.c:1014
3860 msgid " Flags: %s\n"
3863 #: src/readelf.c:1017
3865 msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
3866 msgstr " このヘッダーの大きさ: %<PRId16> %s\n"
3868 #: src/readelf.c:1018 src/readelf.c:1021 src/readelf.c:1038
3872 #: src/readelf.c:1020
3874 msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
3875 msgstr " プログラムヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
3877 #: src/readelf.c:1023
3879 msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>"
3880 msgstr " プログラムヘッダー項目の数 : %<PRId16>\n"
3882 #: src/readelf.c:1030
3884 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
3885 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
3887 #: src/readelf.c:1033 src/readelf.c:1050 src/readelf.c:1064
3888 msgid " ([0] not available)"
3889 msgstr "([0]は使えません)"
3891 #: src/readelf.c:1037
3893 msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
3894 msgstr " セクションヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
3896 #: src/readelf.c:1040
3898 msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
3899 msgstr " セクションヘッダー項目の数 : %<PRId16>"
3901 #: src/readelf.c:1047
3903 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
3904 msgstr " ([0].sh_size の %<PRIu32>)"
3906 #: src/readelf.c:1060
3908 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
3909 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
3911 #: src/readelf.c:1068
3914 " Section header string table index: XINDEX%s\n"
3917 " セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n"
3920 #: src/readelf.c:1072
3923 " Section header string table index: %<PRId16>\n"
3926 " セクションヘッダー文字列テーブル索引: %<PRId16>\n"
3929 #: src/readelf.c:1115
3932 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
3935 "オフセット %2$#<PRIx64> から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n"
3938 #: src/readelf.c:1125
3939 msgid "Section Headers:"
3942 #: src/readelf.c:1128
3944 "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
3947 "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk "
3950 #: src/readelf.c:1130
3952 "[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
3955 "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES "
3958 #: src/readelf.c:1135
3959 msgid " [Compression Size Al]"
3962 #: src/readelf.c:1137
3963 msgid " [Compression Size Al]"
3966 #: src/readelf.c:1213
3968 msgid "bad compression header for section %zd: %s"
3969 msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません: %s"
3971 #: src/readelf.c:1224
3973 msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
3974 msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
3976 #: src/readelf.c:1242
3977 msgid "Program Headers:"
3980 #: src/readelf.c:1244
3982 " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
3984 " タイプ オフセ 仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量 Flg 調整 "
3986 #: src/readelf.c:1247
3988 " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
3991 " タイプ オフセ 仮想アドレス 物理アドレス ファイル量メモ"
3994 #: src/readelf.c:1304
3996 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
3997 msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n"
3999 #: src/readelf.c:1325
4002 " Section to Segment mapping:\n"
4003 " Segment Sections..."
4006 " セクションからセグメントへのマッビング:\n"
4009 #: src/readelf.c:1336 src/unstrip.c:1954 src/unstrip.c:1996 src/unstrip.c:2003
4011 msgid "cannot get program header: %s"
4012 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
4014 #: src/readelf.c:1479
4018 "COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n"
4021 "COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n"
4024 "署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の"
4027 #: src/readelf.c:1484
4031 "Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n"
4034 "Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n"
4037 "署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ"
4040 #: src/readelf.c:1492
4041 msgid "<INVALID SYMBOL>"
4044 #: src/readelf.c:1506
4045 msgid "<INVALID SECTION>"
4048 #: src/readelf.c:1529 src/readelf.c:2243 src/readelf.c:3326 src/readelf.c:9528
4049 #: src/readelf.c:9535 src/readelf.c:9579 src/readelf.c:9586
4050 msgid "Couldn't uncompress section"
4053 #: src/readelf.c:1534 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331
4055 msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
4056 msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
4058 #: src/readelf.c:1678 src/readelf.c:2315 src/readelf.c:2573 src/readelf.c:2649
4059 #: src/readelf.c:2953 src/readelf.c:3027 src/readelf.c:4729
4061 msgid "invalid sh_link value in section %zu"
4062 msgstr "不当な .debug_line セクション"
4064 #: src/readelf.c:1681
4068 "Dynamic segment contains %lu entry:\n"
4069 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4072 "Dynamic segment contains %lu entries:\n"
4073 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4076 "動的セグメントには %lu 個の項目があります:\n"
4077 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
4080 #: src/readelf.c:1691
4081 msgid " Type Value\n"
4084 #: src/readelf.c:1715
4086 msgid "Shared library: [%s]\n"
4087 msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n"
4089 #: src/readelf.c:1720
4091 msgid "Library soname: [%s]\n"
4092 msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n"
4094 #: src/readelf.c:1725
4096 msgid "Library rpath: [%s]\n"
4097 msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n"
4099 #: src/readelf.c:1730
4101 msgid "Library runpath: [%s]\n"
4102 msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n"
4104 #: src/readelf.c:1750
4106 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
4107 msgstr "%<PRId64> (バイト)\n"
4109 #: src/readelf.c:1863 src/readelf.c:2053
4113 "Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n"
4116 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
4118 #: src/readelf.c:1881 src/readelf.c:2071
4122 "Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
4123 "contains %d entry:\n"
4126 "Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
4127 "contains %d entries:\n"
4130 "オフセット %5$#0<PRIx64> のセクション [%3$2u] '%4$s' 用のリロケーションセク"
4131 "ション [%1$2zu] '%2$s' には %6$d 個の項目があります:\n"
4133 #: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086
4137 "Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
4140 "Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
4143 "オフセット %3$#0<PRIx64> のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d "
4146 #: src/readelf.c:1906
4147 msgid " Offset Type Value Name\n"
4148 msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n"
4150 #: src/readelf.c:1908
4151 msgid " Offset Type Value Name\n"
4152 msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n"
4154 #: src/readelf.c:1961 src/readelf.c:1972 src/readelf.c:1985 src/readelf.c:2006
4155 #: src/readelf.c:2018 src/readelf.c:2152 src/readelf.c:2164 src/readelf.c:2178
4156 #: src/readelf.c:2200 src/readelf.c:2213
4157 msgid "<INVALID RELOC>"
4160 #: src/readelf.c:2096
4161 msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
4162 msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n"
4164 #: src/readelf.c:2098
4165 msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
4166 msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n"
4168 #: src/readelf.c:2323
4172 "Symbol table [%2u] '%s' contains %u entry:\n"
4175 "Symbol table [%2u] '%s' contains %u entries:\n"
4178 "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
4180 #: src/readelf.c:2328
4182 msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
4183 msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
4184 msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n"
4186 #: src/readelf.c:2336
4187 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4188 msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n"
4190 #: src/readelf.c:2338
4191 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4192 msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n"
4194 #: src/readelf.c:2358
4196 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
4197 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
4199 #: src/readelf.c:2446
4201 msgid "bad dynamic symbol"
4204 #: src/readelf.c:2528
4208 #: src/readelf.c:2545
4212 #: src/readelf.c:2576
4216 "Version needs section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4217 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4220 "Version needs section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4221 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4224 "セクション [%2u] '%s' を必要とするバージョンには %d 個の項目があります:\n"
4225 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
4228 #: src/readelf.c:2597
4230 msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
4231 msgstr " %#06x: バージョン: %hu ファイル: %s 数: %hu\n"
4233 #: src/readelf.c:2610
4235 msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
4236 msgstr " %#06x: 名前: %s フラグ: %s バージョン: %hu\n"
4238 #: src/readelf.c:2653
4242 "Version definition section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4243 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4246 "Version definition section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4247 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4250 "バージョン定義セクション [%2u] '%s' には %d 個の項目があります:\n"
4251 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
4254 #: src/readelf.c:2681
4256 msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
4257 msgstr " %#06x: バージョン: %hd フラグ: %s 索引: %hd 数: %hd 名前: %s\n"
4259 #: src/readelf.c:2696
4261 msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
4262 msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n"
4264 #: src/readelf.c:2957
4268 "Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4269 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'"
4272 "Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4273 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'"
4276 "バージョンシンボルセクション [%2u] '%s' には %d 個の項目があります:\n"
4277 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
4280 #: src/readelf.c:2985
4284 #: src/readelf.c:2990
4285 msgid " 1 *global* "
4286 msgstr " 1 *グローバル* "
4288 #: src/readelf.c:3032
4292 "Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
4294 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4297 "Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
4299 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4302 "セクション [%2u] '%s' のバケット一覧の長さの柱状図(合計 %d バケット):\n"
4303 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
4306 #: src/readelf.c:3054
4307 #, fuzzy, no-c-format
4308 msgid " Length Number % of total Coverage\n"
4309 msgstr " 長さ 数 全体の% 範囲 \n"
4311 #: src/readelf.c:3056
4313 msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
4314 msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
4316 #: src/readelf.c:3063
4318 msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
4319 msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
4321 #: src/readelf.c:3076
4324 " Average number of tests: successful lookup: %f\n"
4325 "\t\t\t unsuccessful lookup: %f\n"
4327 " テストの平均数: 検索成功: %f\n"
4330 #: src/readelf.c:3094 src/readelf.c:3149 src/readelf.c:3206
4332 msgid "cannot get data for section %d: %s"
4333 msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
4335 #: src/readelf.c:3102
4337 msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
4338 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
4340 #: src/readelf.c:3157
4342 msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
4343 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
4345 #: src/readelf.c:3215
4347 msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
4348 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
4350 #: src/readelf.c:3282
4353 " Symbol Bias: %u\n"
4354 " Bitmask Size: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits set 2nd hash shift: %u\n"
4357 " ビットマスクの大きさ: %zu バイト %<PRIuFAST32>%% ビット設定 第2ハッシュシフ"
4360 #: src/readelf.c:3371
4364 "Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
4367 "Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
4370 "オフセット %3$#0<PRIx64> のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には "
4373 #: src/readelf.c:3385
4375 " Library Time Stamp Checksum Version "
4378 " ライブラリー タイムスタンプ チェックサム バー"
4381 #: src/readelf.c:3435
4385 "Object attributes section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset "
4389 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのオブジェクト属性セクション "
4390 "[%1$2zu] '%2$s':\n"
4392 #: src/readelf.c:3452
4393 msgid " Owner Size\n"
4396 #: src/readelf.c:3481
4398 msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
4399 msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
4401 #: src/readelf.c:3520
4403 msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
4404 msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
4406 #: src/readelf.c:3525
4408 msgid " File: %11<PRIu32>\n"
4409 msgstr " ファイル: %11<PRIu32>\n"
4411 #: src/readelf.c:3574
4413 msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
4414 msgstr " %s: %<PRId64>、%s\n"
4416 #: src/readelf.c:3577
4418 msgid " %s: %<PRId64>\n"
4419 msgstr " %s: %<PRId64>\n"
4421 #: src/readelf.c:3580
4426 #: src/readelf.c:3590
4428 msgid " %u: %<PRId64>\n"
4429 msgstr " %u: %<PRId64>\n"
4431 #: src/readelf.c:3593
4436 #: src/readelf.c:3638
4438 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4439 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4441 #: src/readelf.c:3641
4443 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4444 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4446 #: src/readelf.c:3646
4448 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4449 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4451 #: src/readelf.c:3649
4453 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4454 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4456 #: src/readelf.c:3655
4458 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
4459 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
4461 #: src/readelf.c:3658
4463 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
4464 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
4466 #: src/readelf.c:3662
4468 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
4469 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
4471 #: src/readelf.c:3665
4473 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
4474 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
4476 #: src/readelf.c:3670
4478 msgid "%s+%#<PRIx64>"
4479 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
4481 #: src/readelf.c:3673
4483 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
4484 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
4486 #: src/readelf.c:4051
4490 #: src/readelf.c:4054
4492 msgid "%zu byte block:"
4493 msgstr "%zu バイトのブロック:"
4495 #: src/readelf.c:4451
4497 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
4498 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
4500 #: src/readelf.c:4508
4502 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
4505 #: src/readelf.c:4515
4507 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
4510 #: src/readelf.c:4522
4512 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
4515 #: src/readelf.c:4611
4517 msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
4520 #: src/readelf.c:4619
4522 msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
4525 #: src/readelf.c:4645
4529 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
4533 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
4536 #: src/readelf.c:4653
4540 "Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n"
4543 "オフセット %<PRIu64> の略語セクション:\n"
4545 #: src/readelf.c:4666
4547 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
4548 msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n"
4550 #: src/readelf.c:4682
4552 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
4553 msgstr " [%5u] オフセット: %<PRId64>、子: %s、タグ: %s\n"
4555 #: src/readelf.c:4685
4559 #: src/readelf.c:4685
4563 #: src/readelf.c:4719 src/readelf.c:4792
4565 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
4566 msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s"
4568 #: src/readelf.c:4734
4572 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entry:\n"
4575 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entries:\n"
4578 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
4581 #: src/readelf.c:4765
4583 msgid " [%*zu] ???\n"
4584 msgstr " [%*zu] ???\n"
4586 #: src/readelf.c:4767
4589 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
4591 " [%*zu] 開始: %0#*<PRIx64>、長さ: %5<PRIu64>、CU DIE オフセット: %6<PRId64>\n"
4593 #: src/readelf.c:4797 src/readelf.c:4951 src/readelf.c:5528 src/readelf.c:6482
4594 #: src/readelf.c:7014 src/readelf.c:7134 src/readelf.c:7298 src/readelf.c:7723
4598 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
4601 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
4603 #: src/readelf.c:4810 src/readelf.c:6508
4607 "Table at offset %zu:\n"
4610 "オフセット %Zu のテーブル:\n"
4612 #: src/readelf.c:4814 src/readelf.c:5552 src/readelf.c:6519
4614 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
4615 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
4617 #: src/readelf.c:4830
4621 " Length: %6<PRIu64>\n"
4622 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
4624 #: src/readelf.c:4842
4626 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
4627 msgstr " %s: %<PRId64>\n"
4629 #: src/readelf.c:4846
4631 msgid "unsupported aranges version"
4634 #: src/readelf.c:4857
4636 msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
4637 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
4639 #: src/readelf.c:4863
4641 msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
4642 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
4644 #: src/readelf.c:4867
4646 msgid "unsupported address size"
4647 msgstr "アドレス値ではありません"
4649 #: src/readelf.c:4872
4652 " Segment size: %6<PRIu64>\n"
4654 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
4656 #: src/readelf.c:4876
4658 msgid "unsupported segment size"
4661 #: src/readelf.c:4916
4663 msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
4664 msgstr " %s: %<PRId64>\n"
4666 #: src/readelf.c:4919
4669 msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
4671 #: src/readelf.c:4928
4673 msgid " %zu padding bytes\n"
4676 #: src/readelf.c:4946
4678 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
4679 msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
4681 #: src/readelf.c:4976 src/readelf.c:7041
4683 msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
4684 msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
4686 #: src/readelf.c:4998 src/readelf.c:7063
4688 msgid " [%6tx] base address %s\n"
4689 msgstr " [%6tx] ベースアドレス %s\n"
4691 #: src/readelf.c:5005 src/readelf.c:7070
4693 msgid " [%6tx] empty list\n"
4698 #: src/readelf.c:5016
4700 msgid " [%6tx] %s..%s\n"
4701 msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
4703 #: src/readelf.c:5018
4708 #: src/readelf.c:5254
4710 msgid " <INVALID DATA>\n"
4711 msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
4713 #: src/readelf.c:5507
4715 msgid "cannot get ELF: %s"
4716 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
4718 #: src/readelf.c:5524
4722 "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
4725 "オフセット %3$#<PRIx64> の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
4727 #: src/readelf.c:5574
4731 " [%6tx] Zero terminator\n"
4736 #: src/readelf.c:5667 src/readelf.c:5822
4738 msgid "invalid augmentation length"
4741 #: src/readelf.c:5682
4742 msgid "FDE address encoding: "
4743 msgstr "FDE アドレスエンコード"
4745 #: src/readelf.c:5688
4746 msgid "LSDA pointer encoding: "
4747 msgstr "LSDA ポインターエンコード:"
4749 #: src/readelf.c:5799
4751 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
4752 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
4754 #: src/readelf.c:5806
4756 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
4757 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
4759 #: src/readelf.c:5843
4761 msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
4762 msgstr " %-26sLSDA ポインター: %#<PRIx64>\n"
4764 #: src/readelf.c:5898
4766 msgid "cannot get attribute code: %s"
4767 msgstr "属性コードを得られません: %s"
4769 #: src/readelf.c:5907
4771 msgid "cannot get attribute form: %s"
4772 msgstr "属性様式を得られません: %s"
4774 #: src/readelf.c:5922
4776 msgid "cannot get attribute value: %s"
4777 msgstr "属性値を得られません: %s"
4779 #: src/readelf.c:6221
4783 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
4787 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
4790 #: src/readelf.c:6253
4793 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
4794 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
4795 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
4796 " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n"
4798 " オフセット %1$<PRIu64> のコンパイル単位:\n"
4799 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
4800 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
4802 #: src/readelf.c:6262
4805 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
4806 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
4807 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
4809 " オフセット %1$<PRIu64> のコンパイル単位:\n"
4810 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
4811 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
4813 #: src/readelf.c:6287
4815 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
4817 "セクション '%2$s' の オフセット %1$<PRIu64> の DIE を得られません: %3$s"
4819 #: src/readelf.c:6301
4821 msgid "cannot get DIE offset: %s"
4822 msgstr "DIE オフセットを得られません: %s"
4824 #: src/readelf.c:6310
4826 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
4828 "セクション '%2$s' 中のオフセット %1$<PRIu64> の DIE のタグを得られません: "
4831 #: src/readelf.c:6342
4833 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
4834 msgstr "次の DIE を得られません: %s\n"
4836 #: src/readelf.c:6350
4838 msgid "cannot get next DIE: %s"
4839 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
4841 #: src/readelf.c:6386
4845 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
4849 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
4851 #: src/readelf.c:6495
4853 msgid "cannot get line data section data: %s"
4854 msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
4856 #: src/readelf.c:6565
4860 " Length: %<PRIu64>\n"
4861 " DWARF version: %<PRIuFAST16>\n"
4862 " Prologue length: %<PRIu64>\n"
4863 " Minimum instruction length: %<PRIuFAST8>\n"
4864 " Maximum operations per instruction: %<PRIuFAST8>\n"
4865 " Initial value if '%s': %<PRIuFAST8>\n"
4866 " Line base: %<PRIdFAST8>\n"
4867 " Line range: %<PRIuFAST8>\n"
4868 " Opcode base: %<PRIuFAST8>\n"
4874 " DWARF バージョン: %<PRIuFAST16>\n"
4875 " プロローグ長: %<PRIu64>\n"
4876 " 最小命令長: %<PRIuFAST8>\n"
4877 " もし '%s' なら初期値: %<PRIuFAST8>\n"
4878 " 行ベース: %<PRIdFAST8>\n"
4879 " 行範囲: %<PRIuFAST8>\n"
4880 " 命令コードベース: %<PRIuFAST8>\n"
4884 #: src/readelf.c:6586
4886 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
4887 msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ"
4889 #: src/readelf.c:6601
4891 msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
4892 msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
4893 msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu パラメーター\n"
4895 #: src/readelf.c:6609
4903 #: src/readelf.c:6625
4906 "File name table:\n"
4907 " Entry Dir Time Size Name"
4911 " Entry Dir 時刻 大きさ 名前"
4913 #: src/readelf.c:6660
4916 "Line number statements:"
4921 #: src/readelf.c:6711
4923 msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
4926 #: src/readelf.c:6747
4928 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
4929 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
4931 #: src/readelf.c:6752
4933 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
4934 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
4936 #: src/readelf.c:6772
4938 msgid " extended opcode %u: "
4939 msgstr " 拡張命令コード %u: "
4941 #: src/readelf.c:6777
4943 msgid " end of sequence"
4946 #: src/readelf.c:6796
4948 msgid " set address to %s\n"
4949 msgstr "アドレスを %s に設定する\n"
4951 #: src/readelf.c:6823
4953 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
4955 "新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%<PRIu64>、長さh=%<PRIu64>、名前=%s\n"
4957 #: src/readelf.c:6836
4959 msgid " set discriminator to %u\n"
4960 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
4962 #: src/readelf.c:6841
4964 msgid " unknown opcode"
4967 #: src/readelf.c:6853
4971 #: src/readelf.c:6864
4973 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
4974 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
4976 #: src/readelf.c:6868
4978 msgid " advance address by %u to %s\n"
4979 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
4981 #: src/readelf.c:6879
4983 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
4984 msgstr "行を定数 %d だけ進めて %<PRId64> にする\n"
4986 #: src/readelf.c:6887
4988 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
4989 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
4991 #: src/readelf.c:6897
4993 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
4994 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
4996 #: src/readelf.c:6904
4998 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
4999 msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n"
5001 #: src/readelf.c:6910
5002 msgid " set basic block flag"
5003 msgstr "基本ブロックフラグを設定する"
5005 #: src/readelf.c:6923
5007 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
5008 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
5010 #: src/readelf.c:6927
5012 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
5013 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
5015 #: src/readelf.c:6945
5017 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
5018 msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n"
5020 #: src/readelf.c:6954
5021 msgid " set prologue end flag"
5022 msgstr "プロローグ終了フラグを設定する"
5024 #: src/readelf.c:6959
5025 msgid " set epilogue begin flag"
5026 msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
5028 #: src/readelf.c:6968
5030 msgid " set isa to %u\n"
5031 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
5033 #: src/readelf.c:6977
5035 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
5036 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
5037 msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
5039 #: src/readelf.c:7009
5041 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
5042 msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
5044 #: src/readelf.c:7084
5046 msgid " [%6tx] %s..%s"
5047 msgstr " [%6tx] %s..%s"
5049 #: src/readelf.c:7086
5054 #: src/readelf.c:7093 src/readelf.c:7981
5056 msgid " <INVALID DATA>\n"
5057 msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
5059 #: src/readelf.c:7145 src/readelf.c:7307
5061 msgid "cannot get macro information section data: %s"
5062 msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s"
5064 #: src/readelf.c:7225
5066 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
5067 msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
5069 #: src/readelf.c:7248
5071 msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
5072 msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
5074 #: src/readelf.c:7348
5076 msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
5079 #: src/readelf.c:7360
5081 msgid " Version: %<PRIu16>\n"
5082 msgstr " %s: %<PRId64>\n"
5084 #: src/readelf.c:7366 src/readelf.c:8100
5086 msgid " unknown version, cannot parse section\n"
5089 #: src/readelf.c:7373
5091 msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n"
5092 msgstr " 入口点アドレス : %#<PRIx64>\n"
5094 #: src/readelf.c:7376
5096 msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
5097 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5099 #: src/readelf.c:7384
5101 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
5102 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5104 #: src/readelf.c:7397
5106 msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
5107 msgstr " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
5109 #: src/readelf.c:7404
5114 #: src/readelf.c:7416
5116 msgid " %<PRIu8> arguments:"
5117 msgstr " [%*<PRIuFAST8>] %hhu パラメーター\n"
5119 #: src/readelf.c:7444
5121 msgid " no arguments."
5124 #: src/readelf.c:7681
5126 msgid "vendor opcode not verified?"
5129 #: src/readelf.c:7709
5131 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
5133 " [%5d] DIE オフセット: %6<PRId64>, CU DIE オフセット: %6<PRId64>, 名前: %s\n"
5135 # # "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5136 # # " %4$*s 文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い
5137 #: src/readelf.c:7750
5141 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5145 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5148 #: src/readelf.c:7764
5150 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
5151 msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n"
5153 #: src/readelf.c:7784
5157 "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
5160 "呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
5162 #: src/readelf.c:7886
5166 "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
5169 "例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
5171 #: src/readelf.c:7909
5173 msgid " LPStart encoding: %#x "
5174 msgstr " LPStart コード化: %#x "
5176 #: src/readelf.c:7921
5178 msgid " TType encoding: %#x "
5179 msgstr "TType コード化: %#x "
5181 #: src/readelf.c:7936
5183 msgid " Call site encoding: %#x "
5184 msgstr "呼出しサイトコード化: %#x "
5186 #: src/readelf.c:7949
5194 #: src/readelf.c:7963
5197 " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
5198 " Call site length: %<PRIu64>\n"
5199 " Landing pad: %#<PRIx64>\n"
5202 " [%4u] 呼出しサイト開始 : %#<PRIx64>\n"
5203 " 呼出しサイト長: %<PRIu64>\n"
5204 " 離着陸場: %#<PRIx64>\n"
5207 #: src/readelf.c:8036
5209 msgid "invalid TType encoding"
5210 msgstr "不当な TType コード化"
5212 #: src/readelf.c:8062
5216 "GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n"
5219 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5222 #: src/readelf.c:8091
5224 msgid " Version: %<PRId32>\n"
5225 msgstr " %s: %<PRId64>\n"
5227 #: src/readelf.c:8109
5229 msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
5230 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5232 #: src/readelf.c:8116
5234 msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
5235 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5237 #: src/readelf.c:8123
5239 msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
5240 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5242 #: src/readelf.c:8130
5244 msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
5245 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5247 #: src/readelf.c:8137
5249 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
5250 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5252 #: src/readelf.c:8151
5256 " CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
5259 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5262 #: src/readelf.c:8176
5266 " TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
5269 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5272 #: src/readelf.c:8205
5276 " Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
5279 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5282 #: src/readelf.c:8238
5286 " Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
5289 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
5291 #: src/readelf.c:8325
5293 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
5294 msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
5296 #: src/readelf.c:8481 src/readelf.c:9103 src/readelf.c:9214 src/readelf.c:9272
5298 msgid "cannot convert core note data: %s"
5299 msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
5301 #: src/readelf.c:8844
5305 "%*s... <repeats %u more times> ..."
5308 "%*s... < %u 回の繰返し> ..."
5310 #: src/readelf.c:9351
5311 msgid " Owner Data size Type\n"
5312 msgstr " 所有者 データ大きさタイプ\n"
5314 #: src/readelf.c:9369
5316 msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
5317 msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
5319 #: src/readelf.c:9419
5321 msgid "cannot get content of note section: %s"
5322 msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
5324 #: src/readelf.c:9446
5328 "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5331 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] "
5334 #: src/readelf.c:9469
5338 "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5341 "オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
5343 #: src/readelf.c:9515
5347 "Section [%zu] '%s' has no data to dump.\n"
5350 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
5352 #: src/readelf.c:9542 src/readelf.c:9593
5354 msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
5355 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
5357 #: src/readelf.c:9547
5361 "Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5364 "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
5365 "プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
5367 #: src/readelf.c:9552
5371 "Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes (%zd uncompressed) at offset "
5375 "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
5376 "プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
5378 #: src/readelf.c:9566
5382 "Section [%zu] '%s' has no strings to dump.\n"
5385 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
5387 #: src/readelf.c:9598
5391 "String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5394 "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
5397 #: src/readelf.c:9603
5401 "String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes (%zd uncompressed) at "
5402 "offset %#0<PRIx64>:\n"
5405 "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
5408 #: src/readelf.c:9652
5412 "section [%lu] does not exist"
5415 "セクション [%lu] がありません"
5417 #: src/readelf.c:9681
5421 "section '%s' does not exist"
5426 #: src/readelf.c:9738
5428 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
5429 msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
5431 #: src/readelf.c:9741
5435 "Archive '%s' has no symbol index\n"
5438 "アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
5440 #: src/readelf.c:9745
5444 "Index of archive '%s' has %zu entries:\n"
5447 "アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
5449 #: src/readelf.c:9763
5451 msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
5452 msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
5454 #: src/readelf.c:9768
5456 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
5457 msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
5461 "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
5464 "出力形式として FORMAT を使ってください。FORMAT は `bsd'か、`sysv' のどちらか"
5468 msgid "Same as `--format=sysv'"
5469 msgstr "`--format=sysv' と同じ"
5472 msgid "Same as `--format=bsd'"
5473 msgstr "`--format=bsd' と同じ"
5476 msgid "Same as `--radix=10'"
5477 msgstr "`--radix=10' と同じ"
5480 msgid "Same as `--radix=8'"
5481 msgstr "`--radix=8' と同じ"
5484 msgid "Same as `--radix=16'"
5485 msgstr "`--radix=16' と同じ"
5488 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
5489 msgstr "`--format=sysv' の出力と似ていますが、1行です"
5492 msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
5493 msgstr "ロード可能セグメントのための印刷の大きさと許可フラグ"
5496 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
5497 msgstr "合計の大きさを表示 (bsd のみ)"
5500 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
5501 msgstr "ふぁいる のセクションの大きさの一覧 (省略値は a.out)"
5505 msgid "Invalid format: %s"
5510 msgid "Invalid radix: %s"
5515 msgid "%s: file format not recognized"
5516 msgstr "%s: ファイル形式を認識できません"
5518 #: src/size.c:433 src/size.c:566
5529 msgid "-p PID should be a positive process id."
5534 msgid "Cannot open core file '%s'"
5535 msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません"
5539 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
5544 msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
5549 msgid "-1 needs a thread id given by -p."
5554 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
5559 msgid "Show stack of process PID"
5560 msgstr "検索ツリーを生成できません"
5563 msgid "Show stack found in COREFILE"
5567 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
5572 msgid "Output selection options:"
5573 msgstr "選択オプションを入力してください:"
5577 msgid "Additionally show frame activation"
5581 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
5586 "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
5591 msgid "Additionally show module file information"
5596 msgid "Additionally show source file information"
5601 "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
5606 msgid "Do not resolve address to function symbol name"
5610 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
5614 msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
5618 msgid "Show the backtrace of only one thread"
5622 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
5626 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
5631 "Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with "
5632 "return code 0 if all frames were shown without any errors. If some frames "
5633 "were shown, but there were some non-fatal errors, possibly causing an "
5634 "incomplete backtrace, the program exits with return code 1. If no frames "
5635 "could be shown, or a fatal error occured the program exits with return code "
5636 "2. If the program was invoked with bad or missing arguments it will exit "
5637 "with return code 64."
5642 msgid "Couldn't show any frames."
5646 msgid "Output Selection:"
5650 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
5654 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
5659 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
5664 msgid "Print name of the file before each string."
5668 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
5672 msgid "Alias for --radix=o"
5676 msgid "Print the strings of printable characters in files."
5679 #: src/strings.c:271 src/strings.c:306
5681 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
5684 #: src/strings.c:317
5686 msgid "invalid minimum length of matched string size"
5689 #: src/strings.c:600
5691 msgid "lseek failed"
5694 #: src/strings.c:617 src/strings.c:681
5696 msgid "re-mmap failed"
5699 #: src/strings.c:654
5701 msgid "mprotect failed"
5704 #: src/strings.c:743
5706 msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
5710 msgid "Place stripped output into FILE"
5711 msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く"
5714 msgid "Extract the removed sections into FILE"
5715 msgstr "抽出した取り除いたセクションを ふぁいる に置く"
5718 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
5719 msgstr "-f パラメーターの代わりに 名前 ふぁいる を有効にする"
5722 msgid "Remove all debugging symbols"
5723 msgstr "デバッグ用のシンボルを全て取り除く"
5726 msgid "Remove section headers (not recommended)"
5730 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
5731 msgstr "修正/アクセスタイムスタンプを出力へ複写する"
5735 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
5736 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
5737 "operation is not reversable, needs -f)"
5741 msgid "Remove .comment section"
5742 msgstr ".comment セクションを取り除く"
5745 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
5746 msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する"
5749 msgid "Discard symbols from object files."
5750 msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを破棄する"
5754 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
5759 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
5760 msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
5764 msgid "-f option specified twice"
5765 msgstr "-f オプションが 2 回指定されています"
5769 msgid "-F option specified twice"
5770 msgstr "-F オプションが 2 回指定されています"
5772 #: src/strip.c:255 src/unstrip.c:121
5774 msgid "-o option specified twice"
5775 msgstr "-o オプションが 2 回指定されています"
5779 msgid "-R option supports only .comment section"
5780 msgstr "-R オプションは .comment セクションのみをサポートします"
5782 #: src/strip.c:321 src/strip.c:345
5784 msgid "cannot stat input file '%s'"
5785 msgstr "入力ファイル '%s' を stat できません"
5789 msgid "while opening '%s'"
5790 msgstr "'%s' を開いている間"
5794 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
5795 msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
5799 msgid "%s: no support for stripping archive"
5800 msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
5804 msgid "cannot open EBL backend"
5805 msgstr "EBL バックエンドを開けません"
5809 msgid "cannot get number of phdrs"
5810 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
5812 #: src/strip.c:545 src/strip.c:569
5814 msgid "cannot create new file '%s': %s"
5815 msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
5819 msgid "illformed file '%s'"
5820 msgstr "不適格なファイル '%s'"
5822 #: src/strip.c:969 src/strip.c:1068
5824 msgid "while generating output file: %s"
5825 msgstr "出力ファイルを生成している間: %s"
5827 #: src/strip.c:1034 src/strip.c:2079
5829 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
5830 msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s"
5834 msgid "while preparing output for '%s'"
5835 msgstr "'%s' のための出力を準備している間"
5837 #: src/strip.c:1109 src/strip.c:1172
5839 msgid "while create section header section: %s"
5840 msgstr "セクションヘッダーセクションを生成している間: %s"
5844 msgid "cannot allocate section data: %s"
5845 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
5849 msgid "while create section header string table: %s"
5850 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
5854 msgid "no memory to create section header string table"
5855 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
5859 msgid "bad relocation"
5862 #: src/strip.c:1990 src/strip.c:2103
5864 msgid "while writing '%s': %s"
5865 msgstr "'%s' を書込み中: %s"
5869 msgid "while creating '%s'"
5874 msgid "while computing checksum for debug information"
5875 msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中"
5879 msgid "%s: error while reading the file: %s"
5880 msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s"
5882 #: src/strip.c:2128 src/strip.c:2148
5884 msgid "while writing '%s'"
5885 msgstr "'%s' を書込み中: %s"
5887 #: src/strip.c:2185 src/strip.c:2192
5889 msgid "error while finishing '%s': %s"
5890 msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s"
5892 #: src/strip.c:2209 src/strip.c:2281
5894 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
5895 msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません"
5898 msgid "Match MODULE against file names, not module names"
5902 msgid "Silently skip unfindable files"
5906 msgid "Place output into FILE"
5910 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
5914 msgid "Use module rather than file names"
5918 msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
5922 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
5926 msgid "Only list module and file names, build IDs"
5930 msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
5933 #: src/unstrip.c:130
5935 msgid "-d option specified twice"
5938 #: src/unstrip.c:165
5940 msgid "only one of -o or -d allowed"
5943 #: src/unstrip.c:174
5945 msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
5948 #: src/unstrip.c:189
5950 msgid "output directory '%s'"
5953 #: src/unstrip.c:198
5955 msgid "exactly two file arguments are required"
5958 #: src/unstrip.c:204
5960 msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
5963 #: src/unstrip.c:217
5965 msgid "-o or -d is required when using implicit files"
5968 #: src/unstrip.c:253
5970 msgid "cannot create ELF header: %s"
5973 #: src/unstrip.c:258
5975 msgid "cannot copy ELF header: %s"
5978 #: src/unstrip.c:262 src/unstrip.c:1943 src/unstrip.c:1986
5980 msgid "cannot get number of program headers: %s"
5981 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
5983 #: src/unstrip.c:267 src/unstrip.c:1947
5985 msgid "cannot create program headers: %s"
5988 #: src/unstrip.c:273
5990 msgid "cannot copy program header: %s"
5993 #: src/unstrip.c:283
5995 msgid "cannot copy section header: %s"
5998 #: src/unstrip.c:286 src/unstrip.c:1578
6000 msgid "cannot get section data: %s"
6003 #: src/unstrip.c:288 src/unstrip.c:1580
6005 msgid "cannot copy section data: %s"
6008 #: src/unstrip.c:312
6010 msgid "cannot create directory '%s'"
6013 #: src/unstrip.c:384 src/unstrip.c:804 src/unstrip.c:1612
6015 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
6018 #: src/unstrip.c:400 src/unstrip.c:621 src/unstrip.c:642 src/unstrip.c:654
6019 #: src/unstrip.c:1633 src/unstrip.c:1809 src/unstrip.c:1833
6021 msgid "cannot update symbol table: %s"
6024 #: src/unstrip.c:410
6026 msgid "cannot update section header: %s"
6029 #: src/unstrip.c:449 src/unstrip.c:460
6031 msgid "cannot update relocation: %s"
6034 #: src/unstrip.c:548
6036 msgid "cannot get symbol version: %s"
6039 #: src/unstrip.c:561
6041 msgid "unexpected section type in [%zu] with sh_link to symtab"
6044 #: src/unstrip.c:810
6046 msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
6047 msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu "
6049 #: src/unstrip.c:968 src/unstrip.c:1315
6051 msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
6052 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
6054 #: src/unstrip.c:1009 src/unstrip.c:1028 src/unstrip.c:1063
6056 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
6059 #: src/unstrip.c:1049
6061 msgid "invalid contents in '%s' section"
6064 #: src/unstrip.c:1055
6066 msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
6069 #: src/unstrip.c:1109 src/unstrip.c:1435
6071 msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
6072 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
6074 #: src/unstrip.c:1234 src/unstrip.c:1249 src/unstrip.c:1516 src/unstrip.c:1768
6076 msgid "cannot add section name to string table: %s"
6079 #: src/unstrip.c:1258
6081 msgid "cannot update section header string table data: %s"
6084 #: src/unstrip.c:1286 src/unstrip.c:1290
6086 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
6089 #: src/unstrip.c:1294 src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1531
6091 msgid "cannot get section count: %s"
6094 #: src/unstrip.c:1301
6096 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
6099 #: src/unstrip.c:1360 src/unstrip.c:1450
6101 msgid "cannot read section header string table: %s"
6104 #: src/unstrip.c:1510
6106 msgid "cannot add new section: %s"
6109 #: src/unstrip.c:1620
6111 msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
6114 #: src/unstrip.c:1904
6116 msgid "cannot read section data: %s"
6117 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
6119 #: src/unstrip.c:1925
6121 msgid "cannot get ELF header: %s"
6124 #: src/unstrip.c:1933
6126 msgid "cannot update ELF header: %s"
6127 msgstr "ELF ヘッダーを更新できません: %s"
6129 #: src/unstrip.c:1957
6131 msgid "cannot update program header: %s"
6134 #: src/unstrip.c:1962 src/unstrip.c:2044
6136 msgid "cannot write output file: %s"
6139 #: src/unstrip.c:2013
6141 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
6144 #: src/unstrip.c:2016
6147 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
6150 #: src/unstrip.c:2035 src/unstrip.c:2086 src/unstrip.c:2098 src/unstrip.c:2184
6152 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
6155 #: src/unstrip.c:2077
6159 #: src/unstrip.c:2079
6160 msgid ", use --force"
6163 #: src/unstrip.c:2102
6164 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
6167 #: src/unstrip.c:2105
6168 msgid "ELF header type (e_type) different"
6171 #: src/unstrip.c:2108
6172 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
6175 #: src/unstrip.c:2111
6176 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
6179 #: src/unstrip.c:2141
6181 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
6184 #: src/unstrip.c:2145
6186 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
6189 #: src/unstrip.c:2160
6191 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
6194 #: src/unstrip.c:2164
6196 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
6199 #: src/unstrip.c:2177
6201 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
6204 #: src/unstrip.c:2208
6206 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
6209 #: src/unstrip.c:2341
6211 msgid "no matching modules found"
6214 #: src/unstrip.c:2350
6216 msgid "matched more than one module"
6219 #: src/unstrip.c:2394
6221 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
6225 #: src/unstrip.c:2395
6227 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
6228 "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
6230 "MODULE arguments give file name patterns matching modules to process.\n"
6231 "With -f these match the file name of the main (stripped) file (slashes are "
6232 "never special), otherwise they match the simple module names. With no "
6233 "arguments, process all modules found.\n"
6235 "Multiple modules are written to files under OUTPUT-DIRECTORY, creating "
6236 "subdirectories as needed. With -m these files have simple module names, "
6237 "otherwise they have the name of the main file complete with directory "
6238 "underneath OUTPUT-DIRECTORY.\n"
6240 "With -n no files are written, but one line to standard output for each "
6242 "\tSTART+SIZE BUILDID FILE DEBUGFILE MODULENAME\n"
6243 "START and SIZE are hexadecimal giving the address bounds of the module. "
6244 "BUILDID is hexadecimal for the build ID bits, or - if no ID is known; the "
6245 "hexadecimal may be followed by @0xADDR giving the address where the ID "
6246 "resides if that is known. FILE is the file name found for the module, or - "
6247 "if none was found, or . if an ELF image is available but not from any named "
6248 "file. DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
6249 "was found, or . if FILE contains the debug information."
6252 #: tests/backtrace.c:427
6253 msgid "Run executable"
6256 #: tests/dwflmodtest.c:213
6258 msgid "Additionally show function names"
6261 #: tests/dwflmodtest.c:214
6262 msgid "Show instances of inlined functions"
6265 #~ msgid "cannot allocate PLT section: %s"
6266 #~ msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s"
6268 #~ msgid "cannot allocate PLTREL section: %s"
6269 #~ msgstr "PLTREL セクションを割り当てられません: %s"
6271 #~ msgid "cannot allocate GOT section: %s"
6272 #~ msgstr "GOT セクションを割り当てられません: %s"
6274 #~ msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s"
6275 #~ msgstr "GOTPLT セクションを割り当てられません: %s"
6277 #~ msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used "
6278 #~ msgstr "最初に実行される TLS リロケーションが使用されません "
6280 #~ msgid "Input File Control:"
6281 #~ msgstr "入力ファイル制御:"
6283 #~ msgid "Include whole archives in the output from now on."
6284 #~ msgstr "今から出力中の全アーカイブを含める。"
6287 #~ msgid "Stop including the whole archives in the output."
6288 #~ msgstr "出力中の全アーカイブを含めるのを止める。"
6293 #~ msgid "Start a group."
6294 #~ msgstr "グループの開始。"
6296 #~ msgid "End a group."
6297 #~ msgstr "グループの終了。"
6302 #~ msgid "Add PATH to list of directories files are searched in."
6303 #~ msgstr "ファイルが検索されるディレクトリーの一覧にPATHを追加する。"
6305 #~ msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used"
6307 #~ "実際に使用されるのなら以下のダイナミックライブラリーに DT_NEEDED を設定す"
6310 #~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
6311 #~ msgstr "以下のダイナミックライブラリーに常に DT_NEEDED を設定する"
6313 #~ msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable."
6314 #~ msgstr "LD_LIBRARY_PATH 環境変数を無視する。"
6316 #~ msgid "Output File Control:"
6317 #~ msgstr "出力ファイル制御:"
6319 #~ msgid "Place output in FILE."
6320 #~ msgstr "出力を ふぁいる に置く。"
6322 #~ msgid "Object is marked to not use default search path at runtime."
6323 #~ msgstr "オブジェクトは実行時に省略値の検索パスを使わないと記されています。"
6325 #~ msgid "Same as --whole-archive."
6326 #~ msgstr "--whole-archive と同じ。"
6329 #~ "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
6331 #~ "アーカイブから抽出する時の省略値の規則: 弱い参照では十分ではありません。"
6333 #~ msgid "Weak references cause extraction from archive."
6334 #~ msgstr "弱い参照はアーカイブから抽出します。"
6336 #~ msgid "Allow multiple definitions; first is used."
6337 #~ msgstr "複数の定義を認めます: 最初を使用します。"
6339 #~ msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs."
6340 #~ msgstr "DSO 中の未定義のシンボルを認めない/認める。"
6342 #~ msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN."
6343 #~ msgstr "オブジェクトには %ORIGIN の直接ハンドルが必要です。"
6345 #~ msgid "Relocation will not be processed lazily."
6346 #~ msgstr "リロケーションは遅延処理されません。"
6348 #~ msgid "Object cannot be unloaded at runtime."
6349 #~ msgstr "オプションは実行時にはアンロードできません。"
6351 #~ msgid "Mark object to be initialized first."
6352 #~ msgstr "オブジェクトは最初に初期化されると記します。"
6354 #~ msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies."
6355 #~ msgstr "以下の依存性のための遅延ロードを有効/無効にします。"
6357 #~ msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'."
6358 #~ msgstr "'dlopen' でロードできないと記します。"
6360 #~ msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs."
6361 #~ msgstr "使用されない DSO の依存性を無視/記録します。"
6363 #~ msgid "Generated DSO will be a system library."
6364 #~ msgstr "生成された DSO はシステムライブラリーになります。"
6369 #~ msgid "Set entry point address."
6370 #~ msgstr "入口点アドレスを設定します。"
6372 #~ msgid "Do not link against shared libraries."
6373 #~ msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを設定してはいけません。"
6375 #~ msgid "Prefer linking against shared libraries."
6376 #~ msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを好みます。"
6378 #~ msgid "Export all dynamic symbols."
6379 #~ msgstr "全ダイナミックシンボルをエクスポートします。"
6381 #~ msgid "Strip all symbols."
6382 #~ msgstr "全シンボルを取り除きます。"
6384 #~ msgid "Strip debugging symbols."
6385 #~ msgstr "デバッグシンボルを取り除きます。"
6387 #~ msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE."
6388 #~ msgstr "ターゲットシステムのページサイズを SIZE と見做します。"
6390 #~ msgid "Set runtime DSO search path."
6391 #~ msgstr "実行時 DSO 検索パスを設定します。"
6393 #~ msgid "Set link time DSO search path."
6394 #~ msgstr "リンク時 DSO 検索パスを設定します。"
6396 #~ msgid "Generate dynamic shared object."
6397 #~ msgstr "動的共用オブジェクトを生成します。"
6399 #~ msgid "Generate relocatable object."
6400 #~ msgstr "リロケータブルオブジェクトを生成します。"
6402 #~ msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local."
6403 #~ msgstr "バージョンが指定されていないシンボルはローカルに減少します。"
6405 #~ msgid "Remove unused sections."
6406 #~ msgstr "使用されていないセクションを取り除きます。"
6408 #~ msgid "Don't remove unused sections."
6409 #~ msgstr "利用されていていセクションを取り除いてはいけません。"
6411 #~ msgid "Set soname of shared object."
6412 #~ msgstr "共用ライブラリーの so 名を設定します。"
6414 #~ msgid "Set the dynamic linker name."
6415 #~ msgstr "動的リンカーの名前を設定します。"
6417 #~ msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section."
6419 #~ ".comment セクションにリンクエディターを識別する追加情報を追加/抑止します。"
6421 #~ msgid "Create .eh_frame_hdr section"
6422 #~ msgstr ".eh_frame_hdr セクションを生成します"
6424 #~ msgid "Set hash style to sysv, gnu or both."
6425 #~ msgstr "ハッシュ形式を sysvか、gnu、両方のどれかに設定します。"
6427 #~ msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
6428 #~ msgstr "ビルド ID ノート (md5、sh1 (省略値)、uuid) を生成します。"
6430 #~ msgid "Linker Operation Control:"
6431 #~ msgstr "リンカー操作制御:"
6433 #~ msgid "Verbose messages."
6434 #~ msgstr "饒舌メッセージ。"
6436 #~ msgid "Trace file opens."
6437 #~ msgstr "ファイルのオープンを追跡します。"
6439 #~ msgid "Trade speed for less memory usage"
6440 #~ msgstr "速度と引き換えにメモリー使用量を減らします"
6445 #~ msgid "Set optimization level to LEVEL."
6446 #~ msgstr "最適化レベルを れべる に設定します。"
6448 #~ msgid "Use linker script in FILE."
6449 #~ msgstr "ふぁいる でリンカースクリプトを使用します。"
6451 #~ msgid "Select to get parser debug information"
6452 #~ msgstr "パーサーのデバッグ情報を得るように選択します"
6454 #~ msgid "Read version information from FILE."
6455 #~ msgstr "ふぁいる からバージョン情報を読みます。"
6457 #~ msgid "Set emulation to NAME."
6458 #~ msgstr "エミュレーションを なまえ に設定します。"
6460 #~ msgid "Combine object and archive files."
6461 #~ msgstr "オブジェクトとアーカイブファイルを一体化します。"
6463 #~ msgid "[FILE]..."
6464 #~ msgstr "[ふぁいる]..."
6466 #~ msgid "At least one input file needed"
6467 #~ msgstr "少なくとも 1 つの入力ファイルが必要です"
6469 #~ msgid "error while preparing linking"
6470 #~ msgstr "リンクの準備中にエラー"
6472 #~ msgid "cannot open linker script '%s'"
6473 #~ msgstr "リンカースクリプト '%s' を開けません"
6475 #~ msgid "-( without matching -)"
6476 #~ msgstr "-( 何も一致しない -)"
6478 #~ msgid "only one option of -G and -r is allowed"
6479 #~ msgstr "-G か -r のどちらかひとつのオプションだけ認められます"
6481 #~ msgid "more than one '-m' parameter"
6482 #~ msgstr "-m パラメーターが1つを越えています"
6484 #~ msgid "unknown option `-%c %s'"
6485 #~ msgstr "不明なオプション `%c %s'"
6487 #~ msgid "invalid page size value '%s': ignored"
6488 #~ msgstr "不当なページサイズ値 '%s': 無視しました"
6490 #~ msgid "invalid hash style '%s'"
6491 #~ msgstr "不当なハッシュスタイル '%s'"
6493 #~ msgid "invalid build-ID style '%s'"
6494 #~ msgstr "不当なビルド-ID スタイル '%s'"
6496 #~ msgid "More than one output file name given."
6497 #~ msgstr "ひとつを越える出力ファイル名が与えられました。"
6499 #~ msgid "Invalid optimization level `%s'"
6500 #~ msgstr "不当な最適化レベル `%s'"
6502 #~ msgid "nested -( -) groups are not allowed"
6503 #~ msgstr "ネストされた -( -) グループは認められません"
6505 #~ msgid "-) without matching -("
6506 #~ msgstr "対応する -( がない -)"
6508 #~ msgid "unknown option '-%c %s'"
6509 #~ msgstr "不明なオプション '-%c %s'"
6511 #~ msgid "could not find input file to determine output file format"
6512 #~ msgstr "出力ファイル形式を決定するための入力ファイルが見つかりません"
6514 #~ msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
6515 #~ msgstr "適切な '-m' パラメーターを付けて再試行してください"
6517 #~ msgid "cannot read version script '%s'"
6518 #~ msgstr "バージョンスクリプト '%s' を読めません"
6520 #~ msgid "duplicate definition of '%s' in linker script"
6521 #~ msgstr "リンカースクリプトに '%s' の重複定義"
6523 #~ msgid "cannot create string table"
6524 #~ msgstr "文字列テーブルを生成できません"
6526 #~ msgid "cannot load ld backend library '%s': %s"
6527 #~ msgstr "ld バックエンドライブラリー '%s' をロードできません: %s"
6529 #~ msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s"
6530 #~ msgstr "ld バックエンドライブラリー '%s' に初期化機能が見つかりません: %s "
6532 #~ msgid "%s listed more than once as input"
6533 #~ msgstr "入力に %s が 1回を越えて書かれています"
6535 #~ msgid "%s (for -l%s)\n"
6536 #~ msgstr "%s (-l%s 用)\n"
6538 #~ msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n"
6539 #~ msgstr "%s (DT_NEEDED %s 用)\n"
6541 #~ msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s"
6543 #~ "警告: `%1$s' のタイプが %3$s の %2$s から %5$s の %4$s に変更されました"
6546 #~ "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
6548 #~ "警告: `%1$s の大きさが %3$s の %2$<PRIu64> から %5$s の %4$<PRIu64> に変更"
6551 #~ msgid "(%s+%#<PRIx64>): multiple definition of %s `%s'\n"
6552 #~ msgstr "(%s+%#<PRIx64>): %s の複数定義 '%s'\n"
6554 #~ msgid "(%s+%#<PRIx64>): first defined here\n"
6555 #~ msgstr "(%s+%#<PRIx64>): 最初の定義はここ\n"
6557 #~ msgid "%s: cannot get section group data: %s"
6558 #~ msgstr "%s: セクショングループデータを得られません: %s"
6560 #~ msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group"
6562 #~ "%s: グループフラグが設定されているセクション '%s' はどのグループにも属して"
6565 #~ msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group"
6567 #~ "%s: セクション [%2d] '%s& は正しいセクショングループに入っていません"
6569 #~ msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n"
6570 #~ msgstr "%s: 不当な ELF ファイル (%s:%d)\n"
6572 #~ msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups"
6574 #~ "%s: タイプ ET_REL のファイルのみセクショングループを含むことができます"
6576 #~ msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s"
6577 #~ msgstr "%s: セクショングループ [%2zd] '%s' の署名を決定できません: %s"
6579 #~ msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'"
6580 #~ msgstr "%s: セクショングループ [%2zd] '%s' の内容を得られません: %s'"
6583 #~ "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: "
6586 #~ "%1$s: セクショングループ [%3$2zd] '%4$s' のグループメンバー %2$zu は大きす"
6587 #~ "ぎるインデックスを持っています: %5$<PRIu32>"
6589 #~ msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d"
6590 #~ msgstr "%s: セクション '%s' は不明なタイプを持っています: %d"
6592 #~ msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n"
6593 #~ msgstr "ELF ファイル (%s:%d) のための記述子を得られません: %s\n"
6595 #~ msgid "cannot read archive `%s': %s"
6596 #~ msgstr "アーカイブ `%s' を読めません: %s"
6598 #~ msgid "file of type %s cannot be linked in\n"
6599 #~ msgstr "%s のファイルタイプがリンクされていません\n"
6601 #~ msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n"
6602 #~ msgstr "%s: 入力ファイルは ELF マシンタイプ %s と互換性がありません\n"
6604 #~ msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n"
6606 #~ "%s: セクションヘッダー文字列テーブルインデックスを得られません: %s\n"
6608 #~ msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file"
6609 #~ msgstr "リロケータブルオブジェクトファイル生成時に DSO '%s' を使えません"
6611 #~ msgid "input file '%s' ignored"
6612 #~ msgstr "入力ファイル '%s' を無視しました"
6614 #~ msgid "undefined symbol `%s' in %s"
6615 #~ msgstr "%2$s 中に未定義のシンボル `%1$s'"
6617 #~ msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s"
6618 #~ msgstr "出力ファイル用の ELF 記述子を生成できません: %s"
6620 #~ msgid "could not create ELF header for output file: %s"
6621 #~ msgstr "出力ファイル用の ELF ヘッダーを生成できませんでした: %s"
6623 #~ msgid "cannot create section for output file: %s"
6624 #~ msgstr "出力ファイル用のセクションを生成できません: %s"
6626 #~ msgid "address computation expression contains variable '%s'"
6627 #~ msgstr "アドレス計算式が変数 '%s' を含んでいます"
6630 #~ "argument '%<PRIuMAX>' of ALIGN in address computation expression is no "
6633 #~ "アドレス計算式中の ALIGN のパラメーター %<PRIuMAX> が 2 の累乗ではありませ"
6636 #~ msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*<PRIx64>"
6638 #~ "エントリーシンボル '%s' が見つかりません: デフォルトの %#0*<PRIx64> にしま"
6641 #~ msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*<PRIx64>"
6643 #~ "エントリーシンボルが指定されていません: デフォルトの %#0*<PRIx64> にします"
6645 #~ msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s"
6646 #~ msgstr "出力ファイル用の GNU ハッシュテーブルセクションを生成できません: %s"
6648 #~ msgid "cannot create hash table section for output file: %s"
6649 #~ msgstr "出力ファイル用のハッシュテーブルセクションを生成できません: %s"
6651 #~ msgid "cannot create build ID section: %s"
6652 #~ msgstr "ビルド ID セクションを生成できません: %s"
6654 #~ msgid "cannot convert section data to file format: %s"
6655 #~ msgstr "セクションデータをファイル形式に変換できません: %s"
6657 #~ msgid "cannot convert section data to memory format: %s"
6658 #~ msgstr "セクションデータをメモリー形式に変換できません: %s"
6660 #~ msgid "cannot read enough data for UUID"
6661 #~ msgstr "UUID に十分なデータを読めません"
6663 #~ msgid "cannot create symbol table for output file: %s"
6664 #~ msgstr "出力ファイル用のシンボルテーブルを生成できません: %s"
6666 #~ msgid "section index too large in dynamic symbol table"
6667 #~ msgstr "動的シンボルテーブルのセクションインデックスが大きすぎます"
6669 #~ msgid "cannot create versioning section: %s"
6670 #~ msgstr "バージョニングセクションを生成できません: %s"
6672 #~ msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s"
6673 #~ msgstr "出力ファイル用の動的シンボルテーブルを生成できません: %s"
6675 #~ msgid "cannot create versioning data: %s"
6676 #~ msgstr "バージョニングデータを生成できません: %s"
6678 #~ msgid "cannot create section header string section: %s"
6679 #~ msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません: %s"
6681 #~ msgid "cannot create section header string section"
6682 #~ msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません"
6684 #~ msgid "cannot create program header: %s"
6685 #~ msgstr "プログラムヘッダーを生成できません: %s"
6687 #~ msgid "while determining file layout: %s"
6688 #~ msgstr "ファイルレイアウトを決定中: %s"
6690 #~ msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section"
6691 #~ msgstr "内部エラー: 非 nobits セクションが nobits セクションに続きます"
6693 #~ msgid "cannot get header of 0th section: %s"
6694 #~ msgstr "0番目のセクションのヘッダーを得られません: %s"
6696 #~ msgid "linker backend didn't specify function to relocate section"
6698 #~ "リンカーバックエンドがセクションをリロケートするための機能を指定していませ"
6701 #~ msgid "while writing output file: %s"
6702 #~ msgstr "出力ファイルに書込み中: %s"
6704 #~ msgid "while finishing output file: %s"
6705 #~ msgstr "出力ファイルの仕上げ中: %s"
6707 #~ msgid "cannot stat output file"
6708 #~ msgstr "出力ファイルを stat できません"
6710 #~ msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished"
6711 #~ msgstr "警告: リンクを仕上げる前に一時出力ファイルが上書きされました"
6713 #~ msgid "no machine specific '%s' implementation"
6714 #~ msgstr "マシン固有の '%s' 実装はありません"
6716 #~ msgid "mode for segment invalid\n"
6717 #~ msgstr "セグメント用のモードが不当です\n"
6719 #~ msgid "while reading version script '%s': %s at line %d"
6720 #~ msgstr "バージョンスクリプト '%1$s' 読込み中: %3$d 行目の %2$s"
6722 #~ msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d"
6723 #~ msgstr "リンカースクリプト '%1$s' 読込み中: %3$d 行目の %2$s"
6727 #~ "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version '%s'"
6728 #~ msgstr "名前なしバージョン用のローカルとグローバルで宣言されたシンボル '%s'"
6731 #~ msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'"
6733 #~ "バージョン '%2$s' 用のローカルとグローバルで宣言されたシンボル '%1$s'"
6735 #~ msgid "default visibility set as local and global"
6736 #~ msgstr "ローカルとグローバルに設定されたデフォルトの可視性"
6739 #~ msgid "cannot attach to core"
6740 #~ msgstr "検索ツリーを生成できません"
6742 #~ msgid "unknown tag %hx"
6743 #~ msgstr "不明なタグ %hx"
6745 #~ msgid "unknown user tag %hx"
6746 #~ msgstr "不明な利用者タグ %hx"
6748 #~ msgid "unknown attribute %hx"
6749 #~ msgstr "不明な属性 %hx"
6751 #~ msgid "unknown user attribute %hx"
6752 #~ msgstr "不明な利用者属性 %hx"
6755 #~ msgid "unknown form %#<PRIx64>"
6756 #~ msgstr "不明な様式 %<PRIx64>"
6761 #~ "Symbols from %s[%s]:\n"
6766 #~ "%s[%s]からのシンボル:\n"
6769 #~ msgid " Version String: "
6770 #~ msgstr "バージョン文字列:"
6772 #~ msgid "Equivalent to: -e -h -l"
6773 #~ msgstr "右記と同等: -e -h -l"
6777 #~ "Section [%Zu] '%s' is empty.\n"
6780 #~ "セクション [%Zu] '%s' は空です。\n"