1 # Japanese translations for w3m package
2 # w3m ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ËÂФ¹¤ë±ÑÌõ.
3 # Copyright (C) 2003 THE w3m'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the w3m package.
5 # Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>, 2003.
9 "Project-Id-Version: w3m 0.5.2\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: satodai@w3m.jp\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-07 10:49+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-05-07 10:52+0900\n"
13 "Last-Translator: Fumitoshi UKAI <ukai@debian.or.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 msgid " Select Buffer(s) "
26 msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡ÁªÂò (s)"
29 msgid " Select Tab (t) "
33 msgid " View Source (v) "
34 msgstr "¥½¡¼¥¹¤òɽ¼¨ (v)"
37 msgid " Edit Source (e) "
38 msgstr "¥½¡¼¥¹¤òÊÔ½¸ (e)"
41 msgid " Save Source (S) "
42 msgstr "¥½¡¼¥¹¤òÊݸ (S)"
46 msgstr "ºÆÆɤ߹þ¤ß (r)"
48 #: menu.c:276 menu.c:283 menu.c:287
49 msgid " ---------------- "
50 msgstr "----------------"
54 msgstr "¥ê¥ó¥¯¤òɽ¼¨ (a)"
57 msgid " on New Tab (n) "
58 msgstr "¿·¥¿¥Ö¤Çɽ¼¨ (n)"
61 msgid " Save Link (A) "
62 msgstr "¥ê¥ó¥¯¤òÊݸ (A)"
65 msgid " View Image (i) "
66 msgstr "²èÁü¤òɽ¼¨ (i)"
69 msgid " Save Image (I) "
70 msgstr "²èÁü¤òÊݸ (I)"
73 msgid " View Frame (f) "
74 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥àɽ¼¨ (f)"
77 msgid " Bookmark (B) "
78 msgstr "¥Ö¥Ã¥¯¥Þ¡¼¥¯ (B)"
86 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó (o)"
93 msgid "External Viewer Setup"
94 msgstr "³°Éô¥Ó¥å¡¼¥¢¤ÎÊÔ½¸"
97 msgid "Tab width in characters"
101 msgid "Indent for HTML rendering"
102 msgstr "HTMLÀ°·Á»þ¤Î¥¤¥ó¥Ç¥ó¥ÈÉý"
105 msgid "Number of pixels per character (4.0...32.0)"
106 msgstr "ʸ»úÉý (4.0...32.0)"
109 msgid "Number of pixels per line (4.0...64.0)"
110 msgstr "°ì¹Ô¤Î¹â¤µ (4.0...64.0)"
113 msgid "Number of remembered lines when used as a pager"
114 msgstr "¥Ú¡¼¥¸¥ã¤È¤·¤ÆÍøÍѤ·¤¿»þ¤ËÊݸ¤µ¤ì¤ë¹Ô¿ô"
117 msgid "Use URL history"
121 msgid "Number of remembered URL"
122 msgstr "ÊÝ»ý¤¹¤ëURLÍúÎò¤Î¿ô"
125 msgid "Save URL history"
126 msgstr "URLÍúÎò¤ÎÊݸ"
129 msgid "Render frames automatically"
130 msgstr "¥Õ¥ì¡¼¥à¤Î¼«Æ°É½¼¨"
133 msgid "Treat argument without scheme as URL"
134 msgstr "scheme ¤Î¤Ê¤¤°ú¿ô¤â URL ¤È¤ß¤Ê¤¹"
137 msgid "Use _self as default target"
138 msgstr "target¤¬Ì¤»ØÄê¤Î¾ì¹ç¤Ë_self¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
141 msgid "Open link on new tab if target is _blank or _new"
142 msgstr "target¤¬_blank¤«_new¤Î¾ì¹ç¤Ï¿·¤·¤¤¥¿¥Ö¤Ç³«¤¯"
145 msgid "Open download list panel on new tab"
146 msgstr "Download list panel ¤ò¿·¤·¤¤¥¿¥Ö¤Ç³«¤¯"
149 msgid "Display link URL automatically"
150 msgstr "¥ê¥ó¥¯Àè¤Î¼«Æ°É½¼¨"
153 msgid "Display decoded URL"
154 msgstr "URL¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤·¤Æɽ¼¨"
157 msgid "Display current line number"
158 msgstr "¸½ºß¤Î¹ÔÈÖ¹æ¤Îɽ¼¨"
161 msgid "Display inline images"
162 msgstr "¥¤¥ó¥é¥¤¥ó²èÁü¤òɽ¼¨"
165 msgid "Load inline images automatically"
166 msgstr "¥¤¥ó¥é¥¤¥ó²èÁü¤ò¼«Æ°¤ÇÆɤ߹þ¤à"
169 msgid "Maximum processes for parallel image loading"
170 msgstr "²èÁüÆɤ߹þ¤ß»þ¤ÎºÇÂç¥×¥í¥»¥¹¿ô"
173 msgid "Use external image viewer"
174 msgstr "²èÁü¤ò³°Éô¥Ó¥å¡¼¥ï¤Çɽ¼¨"
177 msgid "Scale of image (%)"
178 msgstr "²èÁü¤Î¥¹¥±¡¼¥ë(%)"
181 msgid "External command to display image"
182 msgstr "²èÁü¤òɽ¼¨¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥³¥Þ¥ó¥É"
185 msgid "Use link list of image map"
186 msgstr "¥¤¥á¡¼¥¸¥Þ¥Ã¥×¤Î¥ê¥ó¥¯Àè°ìÍ÷¤òɽ¼¨"
189 msgid "Display file names in multi-column format"
190 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¥Þ¥ë¥Á¥«¥é¥àɽ¼¨"
193 msgid "Use ASCII equivalents to display entities"
194 msgstr "¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤ò ASCII ¤ÎÂåÂØɽ¸½¤Çɽ¤¹"
197 msgid "Use graphic char for border of table and menu"
198 msgstr "¥Æ¡¼¥Ö¥ë¤ä¥á¥Ë¥å¡¼¤ÎÏÈ¤Ë graphic ʸ»ú¤ò»È¤¦"
201 msgid "Fold lines in TEXTAREA"
202 msgstr "TEXTAREA ¤Î¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤·¤Æɽ¼¨"
205 msgid "Display INS, DEL, S and STRIKE element"
206 msgstr "INS, DEL, S, STRIKE Í×ÁǤÎɽ¼¨"
209 msgid "Display with color"
213 msgid "Color of normal character"
217 msgid "Color of anchor"
218 msgstr "¥¢¥ó¥«¡¼¤Î¿§"
221 msgid "Color of image link"
222 msgstr "²èÁü¥ê¥ó¥¯¤Î¿§"
225 msgid "Color of form"
226 msgstr "¥Õ¥©¡¼¥à¤Î¿§"
229 msgid "Enable coloring of active link"
230 msgstr "¸½ºßÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥ê¥ó¥¯¤Î¿§¤ò»ØÄꤹ¤ë"
233 msgid "Color of currently active link"
234 msgstr "¸½ºßÁªÂò¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥ê¥ó¥¯¤Î¿§"
237 msgid "Use visited link color"
238 msgstr "ˬ¤ì¤¿¤³¤È¤¬¤¢¤ë¥ê¥ó¥¯¤Ï¿§¤òÊѤ¨¤ë"
241 msgid "Color of visited link"
242 msgstr "ˬ¤ì¤¿¤³¤È¤¬¤¢¤ë¥ê¥ó¥¯¤Î¿§"
245 msgid "Color of background"
249 msgid "Color of mark"
254 msgstr "¥×¥í¥¥·¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
257 msgid "URL of HTTP proxy host"
258 msgstr "HTTP¥×¥í¥¥·(URL¤ÇÆþÎÏ)"
261 msgid "URL of HTTPS proxy host"
262 msgstr "HTTPS¥×¥í¥¥·(URL¤ÇÆþÎÏ)"
265 msgid "URL of GOPHER proxy host"
266 msgstr "GOPHER¥×¥í¥¥·(URL¤ÇÆþÎÏ)"
269 msgid "URL of FTP proxy host"
270 msgstr "FTP¥×¥í¥¥·(URL¤ÇÆþÎÏ)"
273 msgid "Domains to be accessed directly (no proxy)"
274 msgstr "¥×¥í¥¥·¤«¤é½ü³°¤¹¤ë¥É¥á¥¤¥ó"
277 msgid "Check noproxy by network address"
278 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¥¢¥É¥ì¥¹¤Ç¥×¥í¥¥·½ü³°¤Î¥Á¥§¥Ã¥¯"
281 msgid "Disable cache"
282 msgstr "Cache ¤ò»È¤ï¤Ê¤¤"
289 msgid "Mode of news server"
290 msgstr "News ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥â¡¼¥É"
293 msgid "Number of news messages"
294 msgstr "News ¤ò°ìÍ÷ɽ¼¨¤¹¤ë»þ¤Î¿ô"
297 msgid "Order of name resolution"
298 msgstr "̾Á°²ò·è¤Î½ç½ø"
301 msgid "Directory corresponding to / (document root)"
302 msgstr "/ ¤Çɽ¤µ¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê(document root)"
305 msgid "Directory corresponding to /~user"
306 msgstr "/~user ¤Çɽ¤µ¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
309 msgid "Directory corresponding to /cgi-bin"
310 msgstr "/cgi-bin ¤Çɽ¤µ¤ì¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê"
313 msgid "Confirm when quitting with q"
314 msgstr "q ¤Ç¤Î½ªÎ»»þ¤Ë³Îǧ¤¹¤ë"
317 msgid "Close tab if buffer is last when back"
318 msgstr "Ìá¤ë»þ¤Ë¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤¬ºÇ¸å¤Ê¤é¥¿¥Ö¤òÊĤ¸¤ë"
321 msgid "Enable mark operations"
322 msgstr "¥Þ¡¼¥¯µ¡Ç½¤ò͸ú¤Ë¤¹¤ë"
325 msgid "Enable Emacs-style line editing"
326 msgstr "EmacsÉ÷¤Î¹ÔÊÔ½¸¤Ë¤¹¤ë"
329 msgid "Enable vi-like numeric prefix"
330 msgstr "viÉ÷¤Î¿ôÃÍ¥×¥ì¥Õ¥£¥¯¥¹"
333 msgid "Move cursor to top line when going to label"
334 msgstr "¥é¥Ù¥ë¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë»þ¤Ë¥«¡¼¥½¥ë¤¬¥È¥Ã¥×¤Ë¤Ê¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
337 msgid "Move cursor to top line when moving to next page"
338 msgstr "¼¡¤Î¥Ú¡¼¥¸¤Ë°ÜÆ°¤¹¤ë»þ¤Ë¥«¡¼¥½¥ë¤¬¥È¥Ã¥×¤Ë¤Ê¤ë¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
341 msgid "Fold lines of plain text file"
342 msgstr "plain text ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹Ô¤òÀÞ¤êÊÖ¤¹"
345 msgid "Show line numbers"
346 msgstr "¹ÔÈÖ¹æ¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
349 msgid "Show search string"
350 msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
353 msgid "List of mime.types files"
354 msgstr "ÍøÍѤ¹¤ëmime.types"
357 msgid "List of mailcap files"
358 msgstr "ÍøÍѤ¹¤ëmailcap"
361 msgid "List of urimethodmap files"
362 msgstr "ÍøÍѤ¹¤ëurimethodmap"
366 msgstr "ÍøÍѤ¹¤ë¥¨¥Ç¥£¥¿"
370 msgstr "ÍøÍѤ¹¤ë¥á¡¼¥é"
373 msgid "External Browser"
374 msgstr "³°Éô¥Ö¥é¥¦¥¶"
377 msgid "Second External Browser"
378 msgstr "³°Éô¥Ö¥é¥¦¥¶¤½¤Î2"
381 msgid "Third External Browser"
382 msgstr "³°Éô¥Ö¥é¥¦¥¶¤½¤Î3"
385 msgid "Disable secret file security check"
386 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ñ¡¼¥ß¥Ã¥·¥ç¥ó¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤·¤Ê¤¤"
389 msgid "Password file"
390 msgstr "¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¥Õ¥¡¥¤¥ë"
393 msgid "File for setting form on loading"
394 msgstr "ʸ½ñÆɹþ»þ¤Î¥Õ¥©¡¼¥àÀßÄêÍÑ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
397 msgid "Password for anonymous FTP (your mail address)"
398 msgstr "FTP¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É(ÉáÄ̤ϼ«Ê¬¤Îmail address¤ò»È¤¦)"
401 msgid "Generate domain part of password for FTP"
402 msgstr "FTP¤Î¥Ñ¥¹¥ï¡¼¥É¤Î¥É¥á¥¤¥ó̾¤ò¼«Æ°À¸À®¤¹¤ë"
405 msgid "User-Agent identification string"
409 msgid "Accept-Encoding header"
410 msgstr "°µ½ÌÊýË¡(Accept-Encoding:)"
413 msgid "Accept header"
414 msgstr "¼õ¤±¤Ä¤±¤ë¥á¥Ç¥£¥¢¥¿¥¤¥×(Accept:)"
417 msgid "Accept-Language header"
418 msgstr "¼õ¤±¤Ä¤±¤ë¸À¸ì(Accept-Language:)"
421 msgid "Treat URL-like strings as links in all pages"
422 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥Ú¡¼¥¸¤ÎURLÉ÷¤Îʸ»úÎó¤ò¥ê¥ó¥¯¤Ë¤¹¤ë"
426 msgstr "ÀÞ¤êÊÖ¤·¸¡º÷"
429 msgid "Display unseen objects (e.g. bgimage tag)"
430 msgstr "ÇطʲèÁüÅù¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤òºî¤ë"
433 msgid "Uncompress compressed data automatically when downloading"
434 msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É»þ¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë°µ½Ì¤µ¤ì¤¿¥Ç¡¼¥¿¤ò²òÅह¤ë"
437 msgid "Run external viewer in a separate session"
438 msgstr "³°Éô¥Ó¥å¡¼¥¢¤òÊÌ¥»¥Ã¥·¥ç¥ó¤ÇÆ°¤«¤¹"
441 msgid "Run external viewer in the background"
442 msgstr "³°Éô¥Ó¥å¡¼¥¢¤ò¥Ð¥Ã¥¯¥°¥é¥¦¥ó¥É¤ÇÆ°¤«¤¹"
445 msgid "Use external program for directory listing"
446 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥ê¥¹¥È¤Ë³°Éô¥³¥Þ¥ó¥É¤ò»È¤¦"
449 msgid "URL of directory listing command"
450 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥ê¥¹¥ÈÍÑ¥³¥Þ¥ó¥É"
453 msgid "Enable dictionary lookup through CGI"
454 msgstr "¼½ñ°ú¤¤òCGI·Ðͳ¤Ç¤ª¤³¤Ê¤¦"
457 msgid "URL of dictionary lookup command"
458 msgstr "¼½ñ°ú¤¥³¥Þ¥ó¥É¤ÎURL"
461 msgid "Display link name for images lacking ALT"
462 msgstr "¶õ¤ÎIMG ALT°À¤Î»þ¤Ë¥ê¥ó¥¯Ì¾¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
465 msgid "Index file for directories"
466 msgstr "³Æ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë"
469 msgid "Prepend http:// to URL automatically"
470 msgstr "URL¤Ë¼«Æ°Åª¤Ë http:// ¤òÊ䤦"
473 msgid "Default value for open-URL command"
474 msgstr "URL¤ò³«¤¯»þ¤Î¥Ç¥Õ¥©¥ë¥Èʸ»úÎó"
477 msgid "Decode Content-Transfer-Encoding when saving"
478 msgstr "Êݸ»þ¤Ë Content-Transfer-Encoding ¤ò¥Ç¥³¡¼¥É¤¹¤ë"
481 msgid "Preserve timestamp when saving"
482 msgstr "Êݸ»þ¤Ë¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×¤òÊÝ»ý¤¹¤ë"
486 msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤ò»È¤¦"
489 msgid "Scroll in reverse direction of mouse drag"
490 msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤Î¥É¥é¥Ã¥°Æ°ºî¤òµÕ¤Ë¤¹¤ë"
493 msgid "Behavior of wheel scroll speed"
494 msgstr "¥Û¥¤¡¼¥ë¤Ç¤Î¥¹¥¯¥í¡¼¥ë®Å٤ΰ·¤¤"
497 msgid "(A only)Scroll by # (%) of screen"
498 msgstr "(A¤Î¤ß)²èÌ̤β¿%¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë¤«"
501 msgid "(B only)Scroll by # lines"
502 msgstr "(B¤Î¤ß)¥¹¥¯¥í¡¼¥ë¤¹¤ë¹Ô¿ô"
505 msgid "Free memory of undisplayed buffers"
506 msgstr "ɽ¼¨¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Î¥á¥â¥ê¤ò²òÊü¤¹¤ë"
509 msgid "Suppress `Referer:' header"
510 msgstr "Referer: ¤òÁ÷¤é¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤¹¤ë"
513 msgid "Search case-insensitively"
514 msgstr "¥µ¡¼¥Á»þ¤ËÂçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤Î¶èÊ̤ò¤·¤Ê¤¤"
518 msgstr "LESSOPEN¤ò»ÈÍÑ"
521 msgid "Perform SSL server verification"
522 msgstr "SSL¤Î¥µ¡¼¥Ðǧ¾Ú¤ò¹Ô¤¦"
525 msgid "PEM encoded certificate file of client"
526 msgstr "SSL¤Î¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥ÈÍÑPEM·Á¼°¾ÚÌÀ½ñ¥Õ¥¡¥¤¥ë"
529 msgid "PEM encoded private key file of client"
530 msgstr "SSL¤Î¥¯¥é¥¤¥¢¥ó¥ÈÍÑPEM·Á¼°ÈëÌ©¸°¥Õ¥¡¥¤¥ë"
533 msgid "Path to directory for PEM encoded certificates of CAs"
534 msgstr "SSL¤Îǧ¾Ú¶É¤ÎPEM·Á¼°¾ÚÌÀ½ñ·²¤Î¤¢¤ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ø¤Î¥Ñ¥¹"
537 msgid "File consisting of PEM encoded certificates of CAs"
538 msgstr "SSL¤Îǧ¾Ú¶É¤ÎPEM·Á¼°¾ÚÌÀ½ñ·²¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë"
541 msgid "List of forbidden SSL methods (2: SSLv2, 3: SSLv3, t:TLSv1)"
542 msgstr "»È¤ï¤Ê¤¤SSL¥á¥½¥Ã¥É¤Î¥ê¥¹¥È(2: SSLv2, 3: SSLv3, t:TLSv1)"
545 msgid "Enable cookie processing"
546 msgstr "¥¯¥Ã¥¡¼¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
549 msgid "Print a message when receiving a cookie"
550 msgstr "¥¯¥Ã¥¡¼¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤¿¤È¤¤Ë¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤¹¤ë"
553 msgid "Accept cookies"
554 msgstr "¥¯¥Ã¥¡¼¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤ë"
557 msgid "Action to be taken on invalid cookie"
558 msgstr "ÌäÂê¤Î¤¢¤ë¥¯¥Ã¥¡¼¤Ç¤â¼õ¤±ÉÕ¤±¤ë"
561 msgid "Domains to reject cookies from"
562 msgstr "¥¯¥Ã¥¡¼¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Ê¤¤¥É¥á¥¤¥ó"
565 msgid "Domains to accept cookies from"
566 msgstr "¥¯¥Ã¥¡¼¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤ë¥É¥á¥¤¥ó"
569 msgid "Number of redirections to follow"
570 msgstr "½¾¤¦¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤Î²ó¿ô"
573 msgid "Enable processing of meta-refresh tag"
574 msgstr "meta refresh ¤ËÂбþ¤¹¤ë"
577 msgid "Enable Migemo (Roma-ji search)"
578 msgstr "Migemo(¥í¡¼¥Þ»ú¸¡º÷)¤ò»ÈÍѤ¹¤ë"
581 msgid "Migemo command"
582 msgstr "Migemo¥³¥Þ¥ó¥É"
585 msgid "Display charset"
586 msgstr "ɽ¼¨ÍÑʸ»ú¥³¡¼¥É"
589 msgid "Default document charset"
590 msgstr "ʸ½ñ¤Îɸ½à¤Îʸ»ú¥³¡¼¥É"
593 msgid "Automatic charset detect when loading"
594 msgstr "ʸ½ñ¤ÎÆɤ߹þ¤ß»þ¤Ëʸ»ú¥³¡¼¥É¤Î¼«Æ°È½Äê¤ò¹Ô¤¦"
597 msgid "System charset"
598 msgstr "¥·¥¹¥Æ¥à¤Îʸ»ú¥³¡¼¥É"
601 msgid "System charset follows locale(LC_CTYPE)"
602 msgstr "Locale(LC_CTYPE) ¤Ë½¾¤Ã¤Æ¥·¥¹¥Æ¥à¤Îʸ»ú¥³¡¼¥É¤òÀßÄê"
605 msgid "Output halfdump with display charset"
606 msgstr "ɽ¼¨ÍÑʸ»ú¥³¡¼¥É¤Ç halfdump ¤Î½ÐÎϤò¹Ô¤¦"
609 msgid "Use multi column characters"
610 msgstr "Ê£¿ô¥«¥é¥à¤Îʸ»ú¤ò»È¤¦"
613 msgid "Use combining characters"
614 msgstr "·ë¹çʸ»ú¤ò»È¤¦"
617 msgid "Use Unicode language tags"
618 msgstr "Unicode ¤Î¸À¸ì¥¿¥°¤ò»È¤¦"
621 msgid "Charset conversion using Unicode map"
622 msgstr "Unicode¤ò²ð¤·¤¿¥³¡¼¥ÉÊÑ´¹"
625 msgid "Charset conversion when loading"
626 msgstr "ʸ½ñ¤ÎÆɤ߹þ¤ß»þ¤Ëʸ»ú¥³¡¼¥É¤òÊÑ´¹¤¹¤ë"
629 msgid "Adjust search string for document charset"
630 msgstr "¸¡º÷ʸ»úÎó¤òʸ½ñ¤Îʸ»ú¥³¡¼¥É¤ËÊÑ´¹¤¹¤ë"
633 msgid "Fix character width when conversion"
634 msgstr "ʸ»úÉý¤ÎÊѤï¤ëÊÑ´¹¤ò¤·¤Ê¤¤"
637 msgid "Use GB 12345 Unicode map instead of GB 2312's"
638 msgstr "GB 12345 ¤Î Unicode ¥Þ¥Ã¥×¤ò GB 2312 ÍѤ˻Ȥ¦"
641 msgid "Use JIS X 0201 Roman for ISO-2022-JP"
642 msgstr "ISO-2022-JP ¤Ç JIS X 0201-Roman ¤ò»È¤¦"
645 msgid "Use JIS C 6226:1978 for ISO-2022-JP"
646 msgstr "ISO-2022-JP ¤Ç JIS C 6226:1978(µìJIS) ¤ò»È¤¦"
649 msgid "Use JIS X 0201 Katakana"
650 msgstr "JIS X 0201-Katakana ¤ò»È¤¦"
653 msgid "Use JIS X 0212:1990 (Supplemental Kanji)"
654 msgstr "JIS X 0212:1990(Êä½õ´Á»ú) ¤ò»È¤¦"
657 msgid "Use JIS X 0213:2000 (2000JIS)"
658 msgstr "JIS X 0213:2000(2000JIS) ¤ò»È¤¦"
661 msgid "Strict ISO-2022-JP/KR/CN"
662 msgstr "¸·³Ê¤Ê ISO-2022-JP/KR/CN ¤ò»È¤¦"
665 msgid "Treat 4 bytes char. of GB18030 as Unicode"
666 msgstr "GB18030 ¤Î 4¥Ð¥¤¥Èʸ»ú¤ò Unicode ¤È¤·¤Æ°·¤¦"
670 msgstr "keymap¥Õ¥¡¥¤¥ë"
718 msgstr "¥ê¥ó¥¯Àè¤ÎURL"
733 msgid "A:relative to screen height"
734 msgstr "A:²èÌÌ¥µ¥¤¥º¤ËÈæÎã"
737 msgid "B:fixed speed"
738 msgstr "B:°ìÄê¤Î¹Ô¿ô"
777 msgid "Only ISO 2022"
778 msgstr "ISO 2022 ¤Î¤ß"
785 msgid "Display Settings"
789 msgid "Color Settings"
793 msgid "Miscellaneous Settings"
797 msgid "Directory Settings"
798 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êÀßÄê"
801 msgid "External Program Settings"
802 msgstr "³°Éô¥×¥í¥°¥é¥à"
805 msgid "Network Settings"
806 msgstr "¥Í¥Ã¥È¥ï¡¼¥¯¤ÎÀßÄê"
809 msgid "Proxy Settings"
810 msgstr "¥×¥í¥¥·¤ÎÀßÄê"
817 msgid "Cookie Settings"
818 msgstr "¥¯¥Ã¥¡¼¤ÎÀßÄê"
821 msgid "Charset Settings"
822 msgstr "ʸ»ú¥³¡¼¥É¤ÎÀßÄê"
825 #. * AcceptLang default: this is used in Accept-Language: HTTP request
826 #. * header. For example, ja.po should translate it as
827 #. * "ja;q=1.0, en;q=0.5" like that.
831 msgstr "ja;q=1.0, en;q=0.5"