Use %license to create license file
[platform/core/uifw/ise-engine-tables.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation for SCIM
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # James Su <suzhe@tsinghua.org.cn>, 2004.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: ja\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/scim\n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-01-12 17:11+0800\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-01-12 22:00+0900\n"
11 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
12 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
17
18 #: src/scim_table_imengine.cpp:183
19 msgid "Full/Half Letter"
20 msgstr "全角/半角文字"
21
22 #: src/scim_table_imengine.cpp:184
23 msgid "Full/Half Punct"
24 msgstr "全角/半角句読点"
25
26 #: src/scim_table_imengine.cpp:188
27 msgid "The status of the current input method. Click to change it."
28 msgstr "現在の入力モード。変更するにはここをクリックして下さい。"
29
30 #: src/scim_table_imengine.cpp:189
31 msgid "The input mode of the letters. Click to toggle between half and full."
32 msgstr "文字入力モード。全角/半角文字に切替えるにはここをクリックして下さい。"
33
34 #: src/scim_table_imengine.cpp:190
35 msgid ""
36 "The input mode of the puncutations. Click to toggle between half and full."
37 msgstr "句読点入力モード。全角/半角に切替えるにはここをクリックして下さい。"
38
39 #: src/scim_table_imengine.cpp:302
40 msgid ""
41 "Hot Keys:\n"
42 "\n"
43 "  "
44 msgstr ""
45 "ショートカットキー:\n"
46 "\n"
47 "  "
48
49 #: src/scim_table_imengine.cpp:304
50 msgid ""
51 "    Switch between full/half width letter mode.\n"
52 "\n"
53 "  "
54 msgstr ""
55 "    全角/半角文字切替\n"
56 "\n"
57 "  "
58
59 #: src/scim_table_imengine.cpp:306
60 msgid ""
61 "    Switch between full/half width punctuation mode.\n"
62 "\n"
63 "  "
64 msgstr ""
65 "    全角/半角句読点切替\n"
66 "\n"
67 "  "
68
69 #: src/scim_table_imengine.cpp:308
70 msgid ""
71 "    Switch between Forward/Input mode.\n"
72 "\n"
73 "  "
74 msgstr "直接入力/変換入力モードに切替"
75
76 #: src/scim_table_imengine.cpp:310
77 msgid ""
78 "    Add a new phrase.\n"
79 "\n"
80 "  "
81 msgstr ""
82 "    新しいフレーズを追加する\n"
83 "\n"
84 "  "
85
86 #: src/scim_table_imengine.cpp:312
87 msgid ""
88 "    Delete the selected phrase.\n"
89 "\n"
90 msgstr ""
91 "    選択したフレーズを削除する\n"
92 "\n"
93
94 #: src/scim_table_imengine.cpp:313
95 msgid ""
96 "  Control+Down:\n"
97 "    Move lookup cursor to next shorter phrase\n"
98 "    Only available when LongPhraseFirst option is set.\n"
99 "\n"
100 msgstr ""
101 "Control+Down:\n"
102 "    カーソルを次のより短いフレーズに移動する\n"
103 "    \"長いフレーズを優先的に表示\"が有効な場合のみ使用できます。\n"
104 "\n"
105
106 #: src/scim_table_imengine.cpp:315
107 msgid ""
108 "  Control+Up:\n"
109 "    Move lookup cursor to previous longer phrase\n"
110 "    Only available when LongPhraseFirst option is set.\n"
111 "\n"
112 msgstr ""
113 "  Control+Up:\n"
114 "    カーソルを前のより長いフレーズに移動する\n"
115 "    \"長いフレーズを優先的に表示\"が有効な場合のみ使用できます。\n"
116 "\n"
117
118 #: src/scim_table_imengine.cpp:317
119 msgid ""
120 "  Esc:\n"
121 "    reset the input method.\n"
122 "\n"
123 "\n"
124 msgstr ""
125 "  Esc:\n"
126 "   入力メソッドをリセット\n"
127 "\n"
128 "\n"
129
130 #: src/scim_table_imengine.cpp:318
131 msgid ""
132 "How to add a phrase:\n"
133 "    Input the new phrase as normal, then press the\n"
134 "  hot key. A hint will be shown to let you input a key\n"
135 "  for this phrase.\n"
136 "    Input a key then press the space bar.\n"
137 "  A hint will be shown to indicate whether\n"
138 "  the phrase was added sucessfully.\n"
139 msgstr ""
140 "フレーズの追加方法:\n"
141 "  新しいフレーズを普通に入力しショートカットキーを押します。\n"
142 "  ヒントが表示され、そのフレーズを入力する際に使うキーの入力\n"
143 "  を促します。\n"
144 "  キーを入力しスペースを押して下さい。\n"
145 "  ヒントにフレーズが正しく登録されたかどうか表示されますので\n"
146 "  確認して下さい。\n"
147
148 #: src/scim_table_imengine.cpp:838
149 msgid "En"
150 msgstr "En"
151
152 #: src/scim_table_imengine.cpp:1688
153 msgid "Input a key string for phrase: "
154 msgstr "このフレーズに使うキーを入力して下さい: "
155
156 #: src/scim_table_imengine.cpp:1690
157 msgid "Success."
158 msgstr "登録完了"
159
160 #: src/scim_table_imengine.cpp:1693
161 msgid "Failed."
162 msgstr "登録に失敗しました"
163
164 #: src/scim_make_table.cpp:138
165 msgid ""
166 "Too few argument!\n"
167 "Usage:\n"
168 "  scim-make-table <table_file> [options]\n"
169 "\n"
170 "  table_file\tthe table file for table module\n"
171 "  -b\t\tconvert to binary format, otherwise to text format\n"
172 "  -o output\tsave new table to file output\n"
173 "  -no\t\tdo not save new phrase table\n"
174 "  -if ifreq\tload phrase frequencies from this file\n"
175 "  -of ofreq\tsave phrase frequencies to this file\n"
176 "  -s file\tspecifiy the source file to count phrase ages.\n"
177 msgstr ""
178
179 #: src/scim_make_table.cpp:162
180 msgid "option -no cannot be used with -o\n"
181 msgstr "-noオプションは-oオプションと同時には使用できません\n"
182
183 #: src/scim_make_table.cpp:171
184 msgid "option -o cannot be used with -no\n"
185 msgstr "-oオプションは-noオプションと同時には使用できません\n"
186
187 #: src/scim_make_table.cpp:175 src/scim_make_table.cpp:184
188 #: src/scim_make_table.cpp:193
189 msgid "No argument for option "
190 msgstr "オプション引数がありません"
191
192 #: src/scim_make_table.cpp:209
193 msgid "Invalid option: "
194 msgstr "オプションが無効です:"
195
196 #: src/scim_make_table.cpp:215
197 msgid "Loading table file "
198 msgstr "テーブルを読み込み中"
199
200 #: src/scim_make_table.cpp:215 src/scim_make_table.cpp:228
201 #: src/scim_make_table.cpp:234
202 msgid " ...\n"
203 msgstr " ...\n"
204
205 #: src/scim_make_table.cpp:218
206 msgid "table file load failed!"
207 msgstr "テーブルの読み込みに失敗!"
208
209 #: src/scim_make_table.cpp:228
210 msgid "Saving frequency table file "
211 msgstr "頻度テーブルを保存中"
212
213 #: src/scim_make_table.cpp:230
214 msgid "frequency table file load failed!"
215 msgstr "頻度テーブルの読み込みに失敗!"
216
217 #: src/scim_make_table.cpp:234
218 msgid "Saving table file "
219 msgstr "テーブルを保存中"
220
221 #: src/scim_make_table.cpp:237
222 msgid "Table file save failed!"
223 msgstr "テーブルの保存に失敗!"
224
225 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:102
226 msgid "Generic Table"
227 msgstr "一般テーブル"
228
229 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:107
230 msgid "An IMEngine Module which uses generic table input method file."
231 msgstr "一般テーブル入力メソッドを使用するIMエンジンモジュール"
232
233 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:211
234 msgid "Full width _punctuation:"
235 msgstr "全角/半角句読点(_P):"
236
237 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:213
238 msgid "Select full width puncutation keys"
239 msgstr "全角/半角句読点切替キーの設定"
240
241 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:215
242 msgid ""
243 "The key events to switch full/half width punctuation input mode. Click on "
244 "the button on the right to edit it."
245 msgstr ""
246 "全角/半角句読点を切替えるキー。変更する\n"
247 "場合は右のボタンをクリックして下さい。"
248
249 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:228
250 msgid "Full width _letter:"
251 msgstr "全角/半角文字(_L):"
252
253 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:230
254 msgid "Select full width letter keys"
255 msgstr "全角/半角文字切替キーの設定"
256
257 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:232
258 msgid ""
259 "The key events to switch full/half width letter input mode. Click on the "
260 "button on the right to edit it."
261 msgstr ""
262 "全角/半角文字を切替えるキー。変更する\n"
263 "場合は右のボタンをクリックして下さい。"
264
265 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:245
266 msgid "_Mode switch:"
267 msgstr "入力モード切替(_M):"
268
269 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:247
270 msgid "Select mode switch keys"
271 msgstr "入力モード切替キーの設定"
272
273 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:249
274 msgid ""
275 "The key events to change current input mode. Click on the button on the "
276 "right to edit it."
277 msgstr ""
278 "入力モードを切替えるキー。変更する場合は\n"
279 "右のボタンをクリックして下さい。"
280
281 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:265
282 msgid "_Add phrase:"
283 msgstr "フレーズ追加(_A):"
284
285 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:267
286 msgid "Select add phrase keys."
287 msgstr "フレーズ追加キーの設定"
288
289 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:269
290 msgid ""
291 "The key events to add a new user defined phrase. Click on the button on the "
292 "right to edit it."
293 msgstr ""
294 "新しいフレーズを追加するキー。変更する\n"
295 "場合は右のボタンをクリックして下さい。"
296
297 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:283
298 msgid "_Delete phrase:"
299 msgstr "フレーズ削除(_D):"
300
301 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:285
302 msgid "Select delete phrase keys."
303 msgstr "フレーズ削除キーの設定"
304
305 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:287
306 msgid ""
307 "The key events to delete a selected phrase. Click on the button on the right "
308 "to edit it."
309 msgstr ""
310 "選択したフレーズを削除するキー。変更する\n"
311 "場合は右のボタンをクリックして下さい。"
312
313 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:414
314 msgid "Show _prompt"
315 msgstr "プロンプトを表示(_P)"
316
317 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:419
318 msgid "Show key _hint"
319 msgstr "ヒントキーを表示(_H)"
320
321 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:424
322 msgid "Save _user table in binary format"
323 msgstr "ユーザーテーブルをバイナリー形式で保存(_U)"
324
325 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:429
326 msgid "Show the u_ser defined phrases first"
327 msgstr "ユーザー定義フレーズを優先的に表示(_S)"
328
329 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:434
330 msgid "Show the _longer phrases first"
331 msgstr "長いフレーズを優先的に表示(_L)"
332
333 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:458
334 msgid ""
335 "If this option is checked, the key prompt of the currently selected phrase "
336 "will be shown."
337 msgstr ""
338 "このオプションを有効にすると選択した\n"
339 "フレーズのキープロンプトが表示されます。"
340
341 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:463
342 msgid ""
343 "If this option is checked, the remaining keystrokes of the phraseswill be "
344 "shown on the lookup table."
345 msgstr ""
346 "このオプションを有効にするとフレーズの残りの\n"
347 "キーストロークが候補ウィンドウに表示されます。"
348
349 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:468
350 msgid ""
351 "If this option is checked, the user table will be stored with binary format, "
352 "this will increase the loading speed."
353 msgstr ""
354 "このオプションを有効にするとユーザー定義テーブルがバイナリー\n"
355 "形式で保存されます。テーブルの読み込みが速くなります。"
356
357 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:473
358 msgid ""
359 "If this option is checked, the user defined phrases will be shown in front "
360 "of others. "
361 msgstr ""
362 "このオプションを有効にするとユーザー定義フレーズ\n"
363 "が優先的に表示されます。"
364
365 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:478
366 msgid ""
367 "If this option is checked, the longer phrase will be shown in front of "
368 "others. "
369 msgstr ""
370 "このオプションを有効にすると長いフレーズが\n"
371 "優先的に表示されます。"
372
373 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:573
374 msgid "The installed tables:"
375 msgstr "インストール済みのテーブル:"
376
377 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:604
378 msgid "Name"
379 msgstr "名称"
380
381 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:625
382 msgid "Language"
383 msgstr "言語"
384
385 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:641
386 msgid "Type"
387 msgstr "タイプ"
388
389 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:657
390 msgid "File"
391 msgstr "ファイル"
392
393 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:679
394 msgid "_Install"
395 msgstr "インストール(_I)"
396
397 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:683
398 msgid "Install a new table."
399 msgstr "新しいテーブルをインストール"
400
401 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:689
402 msgid "_Delete"
403 msgstr "削除(_D)"
404
405 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:693
406 msgid "Delete the selected table."
407 msgstr "選択したテーブルを削除"
408
409 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:699
410 msgid "_Properties"
411 msgstr "プロパティー(_P)"
412
413 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:703
414 msgid "Edit the properties of the selected table."
415 msgstr "選択したテーブルのプロパティーを編集"
416
417 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:733
418 msgid "Generic"
419 msgstr "全般"
420
421 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:741
422 msgid "Keyboard"
423 msgstr "キーボード"
424
425 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:751
426 msgid "Table Management"
427 msgstr "テーブル管理"
428
429 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:953
430 msgid "Select an icon file"
431 msgstr "アイコンファイルを選択"
432
433 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1077
434 msgid "User"
435 msgstr "ユーザー"
436
437 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1077
438 msgid "System"
439 msgstr "システム"
440
441 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1245
442 msgid "Please select the table file to be installed."
443 msgstr "インストールするテーブルファイルを選択して下さい。"
444
445 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1273
446 msgid "Failed to install the table! It's already in table file directory."
447 msgstr "テーブルのインストールに失敗!すでにインストールされています。"
448
449 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1292
450 msgid "Failed to load the table file!"
451 msgstr "テーブルファイルの読み込みに失敗!"
452
453 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1312
454 msgid ""
455 "Failed to install the table! Another version of this table was already "
456 "installed."
457 msgstr ""
458 "テーブルのインストールに失敗!他のバージョンが\n"
459 "すでにインストールされています。"
460
461 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1326
462 msgid ""
463 "Another version of this table was already installed. Do you want to replace "
464 "it with the new one?"
465 msgstr ""
466 "このテーブルの他のバージョンがすでにインストールされています。\n"
467 "新しいバージョンに置き換えますか?"
468
469 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1352
470 msgid ""
471 "Failed to install the table! A table with the same file name was already "
472 "installed."
473 msgstr ""
474 "テーブルのインストールに失敗!同じ名前のテーブルが\n"
475 "すでにインストールされています。"
476
477 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1366
478 msgid ""
479 "A table with the same file name was already installed. Do you want to "
480 "overwrite it?"
481 msgstr ""
482 "同じ名前のテーブルがすでにインストールされています。\n"
483 "上書きしますか?"
484
485 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1385
486 #, c-format
487 msgid "Failed to install the table to %s!"
488 msgstr "%sにテーブルをインストールできませんでした!"
489
490 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1422
491 #, c-format
492 msgid "Can not delete the file %s!"
493 msgstr "ファイル%sを削除できません!"
494
495 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1433
496 msgid "Are you sure to delete this table file?"
497 msgstr "このテーブルを削除しますか?"
498
499 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1446
500 msgid "Failed to delete the table file!"
501 msgstr "テーブルの削除に失敗!"
502
503 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1461
504 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1859
505 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1882
506 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1906
507 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1930
508 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1954
509 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1978
510 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2002
511 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2026
512 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2051
513 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2078
514 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2101
515 msgid "True"
516 msgstr "True"
517
518 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1463
519 msgid "False"
520 msgstr "False"
521
522 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1507
523 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1508
524 msgid "Split Keys:"
525 msgstr "スプリットキー:"
526
527 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1509
528 msgid "The key strokes to split inputted string."
529 msgstr "入力済みの文字列を分割するキー"
530
531 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1515
532 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1516
533 msgid "Commit Keys:"
534 msgstr "変換確定キー:"
535
536 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1517
537 msgid "The key strokes to commit converted result to client."
538 msgstr "変換結果をクライアントに送るキー"
539
540 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1523
541 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1524
542 msgid "Forward Keys:"
543 msgstr "直接入力キー:"
544
545 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1525
546 msgid "The key strokes to forward inputted string to client."
547 msgstr "入力した文字列を変換せずに直接クライアントに送るキー"
548
549 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1531
550 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1532
551 msgid "Select Keys:"
552 msgstr "選択キー:"
553
554 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1533
555 msgid "The key strokes to select candidate phrases in lookup table."
556 msgstr "候補ウィンドウからフレーズを選択するキー"
557
558 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1539
559 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1540
560 msgid "Page Up Keys:"
561 msgstr "前ページキー:"
562
563 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1541
564 msgid "The lookup table page up keys"
565 msgstr "候補ウィンドウで前のページに戻るキー"
566
567 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1547
568 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1548
569 msgid "Page Down Keys:"
570 msgstr "次ページキー:"
571
572 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1549
573 msgid "The lookup table page down keys"
574 msgstr "候補ウィンドウで次のページに進むキー"
575
576 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1572
577 msgid "Table Properties"
578 msgstr "テーブルのプロパティー"
579
580 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1596
581 msgid "Name:"
582 msgstr "名称:"
583
584 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1610
585 msgid "The name of this table."
586 msgstr "このテーブルの名称"
587
588 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1615
589 msgid "Author:"
590 msgstr "作者:"
591
592 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1629
593 msgid "The author of this table."
594 msgstr "このテーブルの作者"
595
596 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1634
597 msgid "UUID:"
598 msgstr "UUID:"
599
600 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1648
601 msgid "The unique ID of this table."
602 msgstr "このテーブルのID"
603
604 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1653
605 msgid "Serial Number:"
606 msgstr "バージョン:"
607
608 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1667
609 msgid "The serial number of this table."
610 msgstr "このテーブルのバージョン"
611
612 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1672
613 msgid "Icon File:"
614 msgstr "アイコンファイル:"
615
616 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1689
617 msgid "Browse"
618 msgstr "ブラウズ"
619
620 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1698
621 msgid "The icon file of this table."
622 msgstr "このテーブルのアイコンファイル"
623
624 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1703
625 msgid "Supported Languages:"
626 msgstr "サポート言語:"
627
628 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1717
629 msgid "The languages supported by this table."
630 msgstr "このテーブルがサポートする言語"
631
632 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1722
633 msgid "Status Prompt:"
634 msgstr "ステイタスプロンプト:"
635
636 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1736
637 msgid "A prompt string to be shown in status area."
638 msgstr "ステイタスに表示される文字列"
639
640 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1741
641 msgid "Valid Input Chars:"
642 msgstr "有効な文字:"
643
644 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1755
645 msgid "The valid input chars of this table."
646 msgstr "このテーブルで使用できる文字"
647
648 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1760
649 msgid "Multi Wildcard Char:"
650 msgstr "マルチワイルドカード文字:"
651
652 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1774
653 msgid ""
654 "The multi wildcard chars of this table. These chars can be used to match one "
655 "or more arbitrary chars."
656 msgstr ""
657 "このテーブルのマルチワイルドカード文字。\n"
658 "複数の文字の代わりに使用できます。"
659
660 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1780
661 msgid "Single Wildcard Char:"
662 msgstr "シングルワイルドカード文字:"
663
664 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1794
665 msgid ""
666 "The single wildcard chars of this table.These chars can be used to match one "
667 "arbitrary char."
668 msgstr ""
669 "このテーブルのシングルワイルドカード文字。\n"
670 "任意の一文字の代わりに使用できます。"
671
672 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1818
673 msgid "..."
674 msgstr "..."
675
676 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1832
677 msgid "Max Key Length:"
678 msgstr "最大キー数:"
679
680 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1847
681 msgid "The maxmium length of key strings."
682 msgstr "文字列の最大キー数"
683
684 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1852
685 msgid "Show Key Prompt:"
686 msgstr "キープロンプトを表示:"
687
688 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1870
689 msgid "If true then the key prompts will be shown instead of the raw keys."
690 msgstr "Trueの場合は入力された文字の代わりにキープロンプトが表示されます。"
691
692 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1875
693 msgid "Auto Select:"
694 msgstr "自動選択:"
695
696 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1893
697 msgid ""
698 "If true then the first candidate phrase will be selected automatically when "
699 "inputing the next key."
700 msgstr ""
701 "Trueの場合は次のフレーズの入力を開始すると同時に入力済みの\n"
702 "フレーズに対してその第一変換候補が自動的に選択されます。"
703
704 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1899
705 msgid "Auto Wildcard:"
706 msgstr "自動ワイルドカード:"
707
708 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1917
709 msgid ""
710 "If true then a multi wildcard char will be append to the end of inputted key "
711 "string when searching phrases."
712 msgstr ""
713 "Trueの場合は検索時にマルチワイルドカード文字が\n"
714 "入力された文字列の最後に自動的に付加されます。"
715
716 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1923
717 msgid "Auto Commit:"
718 msgstr "自動コミット:"
719
720 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1941
721 msgid ""
722 "If true then the converted result string will be committed to client "
723 "automatically."
724 msgstr "Trueの場合は変換結果が自動的にコミットされます。"
725
726 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1947
727 msgid "Auto Split:"
728 msgstr "自動スプリット:"
729
730 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1965
731 msgid ""
732 "If true then the inputted key string will be splitted automatically when "
733 "necessary."
734 msgstr "Trueの場合は、入力された文字列が必要に応じて自動的に分割されます。"
735
736 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1971
737 msgid "Discard Invalid Key:"
738 msgstr "無効な文字列を排除:"
739
740 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1989
741 msgid ""
742 "If true then the invalid key will be discarded automatically.This option is "
743 "only valid when Auto Select and Auto Commit is true."
744 msgstr ""
745 "Trueの場合は、入力された無効な文字列を自動的に排除します。このオプションは自"
746 "動選択と自動コミットがTrueの場合のみ有効になります。"
747
748 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:1995
749 msgid "Dynamic Adjust:"
750 msgstr "動的アップデート:"
751
752 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2013
753 msgid "If true then the phrases' frequencies will be adjusted dynamically."
754 msgstr "Trueの場合は、使用頻度情報が動的にアップデートされます。"
755
756 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2019
757 msgid "Auto Fill Preedit Area:"
758 msgstr "プリエディットの自動補完:"
759
760 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2037
761 msgid ""
762 "If true then the preedit string will be filled up with the current candiate "
763 "phrase automatically.This option is only valid when Auto Select is TRUE."
764 msgstr ""
765 "Trueの場合は、自動的にプリエディットが変換候補によって補完されます。\n"
766 "このオプションは自動選択がTrueの場合のみ有効になります。"
767
768 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2044
769 msgid "Always Show Lookup Table:"
770 msgstr "候補リストを常に表示:"
771
772 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2062
773 msgid ""
774 "If true then the lookup table will always be shown when any candidate phrase "
775 "is available. Otherwise the lookup table will only be shown when necessary.\n"
776 "If Auto Fill is false, then this option will be no effect, and always be "
777 "true."
778 msgstr ""
779 "Trueの場合は変換候補があれば常に候補ウィンドウが表示されます。\n"
780 "Falseの場合は必要な時のみ表示されます。\n"
781 "但し、自動補完が無効の場合は常に表示されます。"
782
783 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2071
784 msgid "Default Full Width Punct:"
785 msgstr "デフォルト句読点を全角に設定:"
786
787 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2089
788 msgid "If true then full width punctuations will be inputted by default."
789 msgstr "Trueの場合は、指定のない限り全角句読点が入力されます。"
790
791 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2094
792 msgid "Default Full Width Letter:"
793 msgstr "デフォルト文字幅を全角に設定:"
794
795 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2112
796 msgid "If true then full width letters will be inputted by default."
797 msgstr "Trueの場合は、指定のない限り全角文字が入力されます。"
798
799 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2262
800 msgid "Invalid icon file."
801 msgstr "アイコンファイルが無効です。"
802
803 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2267
804 msgid "Invalid languages."
805 msgstr "言語が無効です。"
806
807 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2272
808 msgid "Invalid status prompt."
809 msgstr "ステイタスプロンプトが無効です。"
810
811 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2280
812 msgid "Invalid multi wildcard chars."
813 msgstr "マルチワイルドカード文字が無効です。"
814
815 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2292
816 msgid "Invalid single wildcard chars."
817 msgstr "シングルワイルドカード文字が無効です。"
818
819 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2300
820 msgid "Invalid commit keys."
821 msgstr "コミットキーが無効です。"
822
823 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2305
824 msgid "Invalid select keys."
825 msgstr "選択キーが無効です。"
826
827 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2310
828 msgid "Invalid page up keys."
829 msgstr "次ページキーが無効です。"
830
831 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2315
832 msgid "Invalid page down keys."
833 msgstr "前ページキーが無効です。"
834
835 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2321
836 msgid "Invalid max key length."
837 msgstr "最大キー数が無効です。"
838
839 #: src/scim_table_imengine_setup.cpp:2520
840 #, c-format
841 msgid "Failed to save table %s!"
842 msgstr "テーブル%sの保存に失敗!"