Updated Galician translations
[profile/ivi/rygel.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010-2012 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Kentaro KAZUHAMA <kazken3@gmail.com>, 2010-2012.
5 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2010.
6 # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>, 2011.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: rygel master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2013-09-16 17:27+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-08-15 19:30+0900\n"
14 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
15 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
16 "Language: ja\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
23 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
24 msgid "Rygel Preferences"
25 msgstr "Rygel設定"
26
27 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
28 msgid "column"
29 msgstr ""
30
31 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
32 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
33 msgstr "共有ディレクトリの一覧にディレクトリを追加"
34
35 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
36 msgid "Add shared directory"
37 msgstr "共有ディレクトリを追加"
38
39 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
40 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
41 msgstr "共有ディレクトリの一覧からディレクトリを削除"
42
43 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
44 msgid "Remove shared directory"
45 msgstr "共有ディレクトリを削除"
46
47 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
48 msgid "_Share media through DLNA"
49 msgstr "DLNAでメディアを共有(_S)"
50
51 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:8
52 msgid "Networks:"
53 msgstr "ネットワーク:"
54
55 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
56 msgid "Select folders"
57 msgstr "フォルダーの選択"
58
59 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
60 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
61 msgstr "UPnP/DLNA設定"
62
63 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
64 msgid "Rygel"
65 msgstr "Rygel"
66
67 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
68 msgid "UPnP/DLNA Services"
69 msgstr "UPnP/DLNAサービス"
70
71 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:3
72 msgid "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;"
73 msgstr "mediaserver;mediarenderer;share;audio;video;pictures;メディアサーバー;dms;メディアレンダラー;dmr;共有;オーディオ;音声;音楽;music;ビデオ;動画;映像;写真;画像;photo;フォト;dlna;upnp;"
74
75 #: ../src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
76 #: ../src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
77 #, c-format
78 msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. "
79 msgstr "モジュール '%s' は D-Bus セッションバスに接続できませんでした。"
80
81 #: ../src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
82 #, c-format
83 msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
84 msgstr "外部プロバイダー %s は必須プロパティ \"%s\" を提供しませんでした"
85
86 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database-cursor.vala:81
87 #, c-format
88 msgid "Unsupported type %s"
89 msgstr "サポートされないタイプ %s"
90
91 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:215
92 #, c-format
93 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
94 msgstr "トランザクションのロールバックに失敗しました: %s"
95
96 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:135
97 #, c-format
98 msgid "'%s' harvested"
99 msgstr "'%s'取り込みました"
100
101 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:178
102 #, c-format
103 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
104 msgstr "データベースからオブジェクト'%s'の取得エラー: %s"
105
106 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:186
107 #, c-format
108 msgid "Failed to query info of a file %s: %s"
109 msgstr "ファイル%sの情報の問い合わせに失敗しました: %s"
110
111 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:216
112 #, c-format
113 msgid "Error removing object from database: %s"
114 msgstr "データベースからのオブジェクト削除エラー: %s"
115
116 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:114
117 #, c-format
118 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
119 msgstr "ファイル%sの情報取得に失敗しました: %s"
120
121 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:164
122 #, c-format
123 msgid "Failed to query database: %s"
124 msgstr "データベースへの問い合わせに失敗しました: %s"
125
126 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:239
127 #, c-format
128 msgid "failed to enumerate folder: %s"
129 msgstr "フォルダーの列挙に失敗しました: %s"
130
131 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:255
132 #, c-format
133 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
134 msgstr "コンテナー %s の子の取得に失敗しました: %s"
135
136 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-leaf-query-container.vala:62
137 #, c-format
138 msgid "Failed to get child count of query container: %s"
139 msgstr "クエリーコンテナーの子のカウントに失敗しました: %s"
140
141 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:130
142 #, c-format
143 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
144 msgstr "ID %s でアイテム追加に失敗しました: %s"
145
146 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:564
147 msgid "Cannot create references to containers"
148 msgstr "コンテナー参照の生成に失敗しました"
149
150 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:138
151 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:216
152 #, c-format
153 msgid "Failed to query content type for '%s'"
154 msgstr "'%s'のコンテンツタイプの問い合わせに失敗しました"
155
156 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:63
157 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:33
158 msgid "All"
159 msgstr "すべて"
160
161 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-node-query-container.vala:93
162 #, c-format
163 msgid "Failed to get child count: %s"
164 msgstr "子のカウントに失敗しました: %s"
165
166 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
167 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
168 #, c-format
169 msgid "Can't create items in %s"
170 msgstr "%s 中にアイテムを生成できません"
171
172 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
173 #, c-format
174 msgid "Can't add containers in %s"
175 msgstr "%s 中にコンテナーを追加できません"
176
177 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
178 #, c-format
179 msgid "Can't remove containers in %s"
180 msgstr "%s 中のコンテナーを削除できません"
181
182 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
183 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:590
184 msgid "Playlists"
185 msgstr "プレイリスト"
186
187 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
188 #, c-format
189 msgid "Can't remove items in %s"
190 msgstr "%s 中のアイテムを削除できません"
191
192 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
193 #, c-format
194 msgid "upnp:class not supported in %s"
195 msgstr "upnp:class は %s ではサポートしていません"
196
197 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:36
198 msgid "Will not monitor file changes"
199 msgstr "ファイル変更の監視は行いません"
200
201 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:95
202 #, c-format
203 msgid "Failed to get file info for %s"
204 msgstr "%s のファイル情報取得に失敗しました"
205
206 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:32
207 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
208 msgid "Year"
209 msgstr "年"
210
211 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:39
212 msgid "Artist"
213 msgstr "アーティスト"
214
215 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:40
216 msgid "Album"
217 msgstr "アルバム"
218
219 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:41
220 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
221 msgid "Genre"
222 msgstr "ジャンル"
223
224 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:56
225 msgid "Files & Folders"
226 msgstr "ファイルとフォルダー"
227
228 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
229 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:346
230 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
231 msgid "@REALNAME@'s media"
232 msgstr "@REALNAME@ のメディア"
233
234 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:437
235 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:504
236 #, c-format
237 msgid "Failed to remove entry: %s"
238 msgstr "エントリーの削除に失敗しました: %s"
239
240 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:583
241 msgid "Music"
242 msgstr "音楽"
243
244 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:586
245 msgid "Pictures"
246 msgstr "写真"
247
248 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:588
249 msgid "Videos"
250 msgstr "ビデオ"
251
252 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:108
253 #, c-format
254 msgid "Failed to remove file %s: %s"
255 msgstr "ファイル%sの削除に失敗しました: %s"
256
257 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-writable-db-container.vala:120
258 #, c-format
259 msgid "Could not find object %d in cache"
260 msgstr "キャッシュ中にオブジェクト %d を見つけることができませんでした"
261
262 #: ../src/plugins/playbin/rygel-playbin-plugin.vala:35
263 msgid "GStreamer Player"
264 msgstr "GStreamerプレーヤー"
265
266 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
267 msgid "Albums"
268 msgstr "アルバム"
269
270 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
271 msgid "Artists"
272 msgstr "アーティスト"
273
274 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
275 #, c-format
276 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
277 msgstr "Tracker接続の生成に失敗しました: %s"
278
279 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
280 #, c-format
281 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
282 msgstr "フォルダー'%s'のURIの構成に失敗しました: %s"
283
284 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
285 #, c-format
286 msgid "Could not subscribe to Tracker signals: %s"
287 msgstr "Tracker のシグナルを取得できませんでした: %s"
288
289 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:95
290 msgid "Not supported"
291 msgstr "サポートしていません"
292
293 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:58
294 #, c-format
295 msgid "Failed to create Tracker connection: %s"
296 msgstr "Tracker接続の生成に失敗しました: %s"
297
298 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
299 #, c-format
300 msgid "Error getting all values for '%s': %s"
301 msgstr "'%s'のすべての値の取得に失敗しました: %s"
302
303 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
304 #, c-format
305 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
306 msgstr "Trackerサービスの開始に失敗しました: %s プラグインは無効です。"
307
308 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
309 #, c-format
310 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
311 msgstr "Tracker接続の取得に失敗しました: %s"
312
313 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
314 #, c-format
315 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
316 msgstr "カテゴリ'%s'配下のアイテム数取得エラー: %s "
317
318 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
319 msgid "Titles"
320 msgstr "タイトル"
321
322 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:30
323 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:34
324 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:39
325 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:43
326 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:47
327 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:51
328 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:55
329 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:59
330 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:63
331 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:67
332 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:71
333 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:75
334 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:79
335 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:83
336 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:87
337 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:91
338 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:97
339 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:103
340 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:111
341 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:117
342 #: ../src/librygel-core/rygel-base-configuration.vala:123
343 msgid "Not implemented"
344 msgstr "実装していません"
345
346 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:91
347 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:105
348 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:122
349 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:214
350 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:129
351 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:270
352 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:298
353 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:317
354 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:352
355 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:377
356 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:402
357 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:621
358 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:772
359 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:61
360 msgid "Invalid argument"
361 msgstr "無効な引数"
362
363 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:128
364 msgid "Invalid connection reference"
365 msgstr "無効な接続の参照"
366
367 #: ../src/librygel-core/rygel-description-file.vala:339
368 #, c-format
369 msgid "Failed to write modified description to %s"
370 msgstr "%s へ修正した説明の書き込みに失敗しました"
371
372 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
373 #, c-format
374 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
375 msgstr "設定からログレベルの取得に失敗しました: %s"
376
377 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
378 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:108
379 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
380 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
381 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
382 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
383 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
384 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
385 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
386 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
387 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:280
388 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:159
389 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:167
390 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:176
391 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:184
392 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:192
393 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:200
394 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:208
395 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:216
396 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:255
397 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
398 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:280
399 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:287
400 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:291
401 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:295
402 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:318
403 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:344
404 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:373
405 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:399
406 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:424
407 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:105
408 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:109
409 #: ../src/rygel/rygel-environment-config.vala:113
410 msgid "No value available"
411 msgstr "値が利用できません"
412
413 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
414 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:344
415 #, c-format
416 msgid "No value set for '%s/enabled'"
417 msgstr "'%s/enabled'に設定された値はありません"
418
419 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
420 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:363
421 #, c-format
422 msgid "No value set for '%s/title'"
423 msgstr "'%s/title'に設定された値はありません"
424
425 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:383
426 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:405
427 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:431
428 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:453
429 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:477
430 #, c-format
431 msgid "No value available for '%s/%s'"
432 msgstr "'%s/%s'で利用可能な値がありません"
433
434 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:61
435 msgid "[Plugin] group not found"
436 msgstr "[Plugin] グループが見つかりませんでした"
437
438 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:79
439 #, c-format
440 msgid "Plugin module %s does not exist"
441 msgstr "プラグインモジュール %s は存在しません"
442
443 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:81
444 #, c-format
445 msgid "New plugin '%s' available"
446 msgstr "新しいプラグイン'%s'が利用可能です"
447
448 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:96
449 #, c-format
450 msgid "A module named %s is already loaded"
451 msgstr "モジュール名 %s はすでにロード済みです"
452
453 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:105
454 #, c-format
455 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
456 msgstr "パス'%s'からモジュールのロードに失敗しました: %s"
457
458 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:115
459 #, c-format
460 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
461 msgstr "エントリーポイント関数'%s'が'%s'で発見できませんでした: %s"
462
463 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:144
464 #, c-format
465 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
466 msgstr "フォルダー'%s'のコンテンツの一覧表示エラー: %s"
467
468 #: ../src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:188
469 #, c-format
470 msgid "Could not load plugin: %s"
471 msgstr "プラグインをロードできませんでした: %s"
472
473 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:220
474 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:135
475 msgid "Invalid InstanceID"
476 msgstr "無効なInstanceID"
477
478 #. FIXME: Return a more sensible error here.
479 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:271
480 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:695
481 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:705
482 msgid "Resource not found"
483 msgstr "リソースが見つかりませんでした"
484
485 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:281
486 msgid "Illegal MIME-type"
487 msgstr "不当な MIME タイプ"
488
489 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:553
490 msgid "Play speed not supported"
491 msgstr "再生スピードはサポートしていません"
492
493 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:570
494 msgid "Transition not available"
495 msgstr "トランジションは利用できません"
496
497 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:599
498 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:623
499 msgid "Seek mode not supported"
500 msgstr "シークモードをサポートしていません"
501
502 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:612
503 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:633
504 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:641
505 msgid "Illegal seek target"
506 msgstr "不当なシークターゲット"
507
508 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:166
509 msgid "Invalid Name"
510 msgstr "無効な名前"
511
512 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:180
513 msgid "Invalid Channel"
514 msgstr "無効なチャネル"
515
516 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:216
517 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:258
518 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:267
519 msgid "Action Failed"
520 msgstr "アクションの失敗"
521
522 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
523 msgid "Invalid Arguments"
524 msgstr "誤った引数"
525
526 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
527 msgid "Cannot browse children on item"
528 msgstr "アイテムの子要素が表示できません"
529
530 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:130
531 #, c-format
532 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
533 msgstr "'%s'のブラウズに失敗しました: %s\n"
534
535 #: ../src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:131
536 msgid "Not Applicable"
537 msgstr "該当がありません"
538
539 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:642
540 msgid "No such file transfer"
541 msgstr "そのようなファイル転送はありません"
542
543 #: ../src/librygel-server/rygel-dbus-thumbnailer.vala:115
544 msgid "No D-Bus thumbnailer service available"
545 msgstr "利用できるD-Busサムネイラーサービスがありません"
546
547 #. Range header was present but invalid
548 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:49
549 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:54
550 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
551 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
552 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
553 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
554 #, c-format
555 msgid "Invalid Range '%s'"
556 msgstr "無効な範囲'%s'"
557
558 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
559 msgid "Invalid Request"
560 msgstr "無効なリクエスト"
561
562 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:106
563 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:58
564 msgid "Not found"
565 msgstr "見つかりません"
566
567 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:136
568 #, c-format
569 msgid "Invalid URI '%s'"
570 msgstr "無効なURI'%s'"
571
572 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:179
573 msgid "Not Found"
574 msgstr "見つかりません"
575
576 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:50
577 msgid "Seeking not supported"
578 msgstr "シークをサポートしていません"
579
580 #: ../src/librygel-server/rygel-http-playlist-handler.vala:97
581 msgid "Failed to generate playlist"
582 msgstr "プレイリストの生成に失敗しました"
583
584 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
585 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
586 #, c-format
587 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
588 msgstr "空でないアイテム'%s'への処理は許可されません"
589
590 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
591 #, c-format
592 msgid "No writable URI for %s available"
593 msgstr "%s の書き込み不可URIが利用できます"
594
595 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
596 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:186
597 #, c-format
598 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
599 msgstr "ドットファイル%sの移動に失敗しました: %s"
600
601 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:97
602 #, c-format
603 msgid "Requested item '%s' not found"
604 msgstr "リクエストアイテム'%s'がありません"
605
606 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:95
607 #, c-format
608 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
609 msgstr "開始位置'%ld'は範囲外です"
610
611 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:99
612 #, c-format
613 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
614 msgstr "終了位置'%ld'は範囲外です"
615
616 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
617 #, c-format
618 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
619 msgstr "'%s'のオリジナルURLの取得に失敗しました: %s"
620
621 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:185
622 #, c-format
623 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
624 msgstr "コンテンツのインポートにURI'%s'は無効です"
625
626 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
627 msgid "ContainerID missing"
628 msgstr "ContainerID がありません"
629
630 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
631 #, c-format
632 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
633 msgstr "オブジェクト'%s'の破棄に成功しました"
634
635 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
636 #, c-format
637 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
638 msgstr "オブジェクト'%s'の破棄に失敗しました: %s"
639
640 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
641 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:189
642 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:194
643 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:68
644 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:113
645 msgid "No such object"
646 msgstr "そのようなオブジェクトはありません"
647
648 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:107
649 #, c-format
650 msgid "Removal of object %s not allowed"
651 msgstr "オブジェクト %s の除去は許可されません"
652
653 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:110
654 #, c-format
655 msgid "Object removal from %s not allowed"
656 msgstr "%s からオブジェクトの除去は許可されません"
657
658 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:70
659 msgid "Object id missing"
660 msgstr "オブジェクトIDがありません"
661
662 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:77
663 #, c-format
664 msgid "Successfully updated object '%s'"
665 msgstr "オブジェクト'%s'の更新に成功しました"
666
667 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:85
668 #, c-format
669 msgid "Failed to update object '%s': %s"
670 msgstr "オブジェクト'%s'の更新に失敗しました: %s"
671
672 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
673 msgid "Bad current tag value."
674 msgstr "タグの現在の値が不正です。"
675
676 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:166
677 msgid "Bad new tag value."
678 msgstr "タグの新しい値が不正です。"
679
680 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:169
681 msgid "Tried to delete required tag."
682 msgstr "必須タグを削除しようとしました。"
683
684 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:172
685 msgid "Tried to change read-only property."
686 msgstr "読み取り専用プロパティを変更しようとしました。"
687
688 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:175
689 msgid "Parameter count mismatch."
690 msgstr "パラメーターの数が合いません。"
691
692 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:178
693 msgid "Unknown error."
694 msgstr "不明なエラー"
695
696 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:191
697 #, c-format
698 msgid "Metadata modification of object %s not allowed"
699 msgstr "オブジェクト %s のメタ情報の変更は許可されません"
700
701 #: ../src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:196
702 #, c-format
703 msgid "Metadata modification of object %s being a child of restricted object %s not allowed"
704 msgstr "オブジェクト %s は制限されているオブジェクト %s の子であるため、そのメタ情報の変更は許可されません"
705
706 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:67
707 #: ../src/librygel-server/rygel-m3u-playlist.vala:70
708 msgid "Unknown"
709 msgstr "不明"
710
711 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:69
712 msgid "No media engine found."
713 msgstr "メディアエンジンが見つかりませんでした。"
714
715 #: ../src/librygel-server/rygel-media-engine.vala:80
716 msgid "MediaEngine.init was not called. Cannot continue."
717 msgstr "MediaEngine.init が呼ばれていません。操作を継続できません。"
718
719 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:322
720 #, c-format
721 msgid "Bad URI: %s"
722 msgstr "誤ったURI: %s"
723
724 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
725 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:334
726 #, c-format
727 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
728 msgstr "URI %s のプロトコル精査に失敗しました。'%s'と仮定します"
729
730 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:100
731 msgid "Invalid number of arguments"
732 msgstr "引数の個数が不正です"
733
734 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:122
735 msgid "ObjectID argument missing"
736 msgstr "ObjectID 引数がありません"
737
738 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:127
739 msgid "Invalid range"
740 msgstr "無効な長さ"
741
742 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:131
743 msgid "Missing filter"
744 msgstr "フィルターがありません"
745
746 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:197
747 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:407
748 msgid "No such container"
749 msgstr "そのようなコンテナーはありません"
750
751 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:151
752 msgid "upnp:createClass value not supported"
753 msgstr "upnp:createClass の値をサポートしていません"
754
755 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:192
756 msgid "'Elements' argument missing."
757 msgstr "'エレメント' 引数が見つかりません。"
758
759 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:195
760 msgid "Comments not allowed in XML"
761 msgstr "XML内のコメントは許可されません"
762
763 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:201
764 msgid "Missing ContainerID argument"
765 msgstr "ContainerID 引数がありません"
766
767 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:225
768 #, c-format
769 msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
770 msgstr "クライアントからのDIDL-Liteにオブジェクトがありません: '%s'"
771
772 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:232
773 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
774 msgstr "CreateObject 呼び出しでは @id には \"\" がセットされていなければなりません"
775
776 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:237
777 msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
778 msgstr "CreateObject 呼び出しでは dc:title を空にはできません"
779
780 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:248
781 msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
782 msgstr "セットされてはならないフラグが 'dlnaManaged' に見つかりました"
783
784 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:256
785 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
786 msgstr "CreateObject に不正な upnp:class が与えられました"
787
788 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:261
789 msgid "Cannot create restricted item"
790 msgstr "制限されたアイテムを作成できません"
791
792 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:378
793 #, c-format
794 msgid "UPnP class '%s' not supported"
795 msgstr "UPnP クラス '%s' はサポートしていません"
796
797 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:412
798 #, fuzzy
799 msgid " %%% Object creation in %s not allowed"
800 msgstr "%s での %%% オブジェクトの生成は許可されません"
801
802 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:424
803 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:710
804 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:116
805 #, c-format
806 msgid "Object creation in %s not allowed"
807 msgstr "%s でのオブジェクトの生成は許可されません"
808
809 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:469
810 #, c-format
811 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
812 msgstr "'%s'配下のアイテムの生成に失敗しました: %s"
813
814 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:543
815 #, c-format
816 msgid "DLNA profile '%s' not supported"
817 msgstr "DLNA プロファイル '%s' をサポートしていません"
818
819 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:601
820 #, c-format
821 msgid "Invalid date format: %s"
822 msgstr "無効な日付形式: %s"
823
824 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:610
825 #, c-format
826 msgid "Invalid date: %s"
827 msgstr "無効な日付: %s"
828
829 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:643
830 #, c-format
831 msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
832 msgstr "クラス '%s' のオブジェクトを作成できません: サポートしていません"
833
834 #: ../src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:741
835 #, c-format
836 msgid "Error from container '%s' on trying to find the newly added child object '%s' in it: %s"
837 msgstr "コンテナー '%s' 中に新しく追加された子オブジェクト '%s' を検索しようとして、このコンテナーからエラーが発生: %s"
838
839 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
840 msgid "'ContainerID' agument missing."
841 msgstr "'ContainerID' 引数が見つかりません。"
842
843 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
844 msgid "'ObjectID' argument missing."
845 msgstr "'ObjectID' 引数が見つかりません。"
846
847 #: ../src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:84
848 #, c-format
849 msgid "Failed to create object under '%s': %s"
850 msgstr "'%s'配下のオブジェクトの生成に失敗しました: %s"
851
852 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:70
853 msgid "Invalid search criteria given"
854 msgstr "与えられた検索条件が不正です"
855
856 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:94
857 #, c-format
858 msgid "Failed to search in '%s': %s"
859 msgstr "'%s'の検索に失敗しました: %s"
860
861 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:85
862 msgid "No subtitle available"
863 msgstr "利用可能な字幕がありません"
864
865 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:61
866 #, c-format
867 msgid "No thumbnailer available: %s"
868 msgstr "利用できるサムネイルがありません: %s"
869
870 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:74
871 msgid "Thumbnailing not supported"
872 msgstr "サムネイルをサポートしていません"
873
874 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:88
875 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:97
876 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:102
877 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:113
878 msgid "No thumbnail available"
879 msgstr "利用できるサムネイルがありません"
880
881 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:132
882 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
883 msgstr "D-Busサムネイラーが利用できません"
884
885 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:79
886 #, c-format
887 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
888 msgstr "ターゲットとするフォーマット'%s'向けに利用可能なトランスコーダがありません"
889
890 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:39
891 #, c-format
892 msgid "Could not create GstElement for URI %s"
893 msgstr "URI %s の GstElement を作成できませんでした"
894
895 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:92
896 msgid "Failed to create pipeline"
897 msgstr "パイプラインの生成に失敗しました: %s"
898
899 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:103
900 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:124
901 #, c-format
902 msgid "Failed to link %s to %s"
903 msgstr "%s から %s へのリンクが失敗しました"
904
905 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:138
906 #, c-format
907 msgid "Failed to link pad %s to %s"
908 msgstr "パッド %s の %s へのリンクに失敗しました"
909
910 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:193
911 #, c-format
912 msgid "Error from pipeline %s: %s"
913 msgstr "パイプライン %s からのエラー: %s"
914
915 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:200
916 #, c-format
917 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
918 msgstr "パイプライン %s からの警告: %s"
919
920 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:251
921 #, c-format
922 msgid "Failed to seek to offsets %lld:%lld"
923 msgstr "オフセット %lld:%lld へのシークに失敗しました"
924
925 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-data-source.vala:255
926 msgid "Failed to seek"
927 msgstr "シークに失敗しました"
928
929 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:123
930 #, c-format
931 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
932 msgstr "%sの GStreamer データソース生成に失敗しました: %s"
933
934 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:88
935 msgid "Could not create a transcoder configuration. Your GStreamer installation might be missing a plug-in"
936 msgstr "トランスコーダ設定を作成できませんでした。お使いの GStreamer にはプラグインが足りない可能性があります"
937
938 #: ../src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:39
939 #, c-format
940 msgid "Required element %s missing"
941 msgstr "要求したエレメント %s がありません"
942
943 #: ../src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:56
944 msgid "Time-based seek not supported"
945 msgstr "時間ベースのシークはサポートしていません"
946
947 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
948 msgid "Network Interfaces"
949 msgstr "ネットワークインターフェース"
950
951 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
952 msgid "Disable transcoding"
953 msgstr "トランスコーディングを無効化"
954
955 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
956 msgid "Disallow upload"
957 msgstr "アップロードを許可しない"
958
959 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
960 msgid "Disallow deletion"
961 msgstr "削除を許可しない"
962
963 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
964 msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
965 msgstr "ドメイン:レベルの組をコンマで区切った一覧。詳細は rygel(1) を参照してください"
966
967 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
968 msgid "Plugin Path"
969 msgstr "プラグインパス"
970
971 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:91
972 msgid "Engine Path"
973 msgstr "エンジンパス"
974
975 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
976 msgid "Disable plugin"
977 msgstr "プラグインを無効化"
978
979 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
980 msgid "Set plugin titles"
981 msgstr "プラグインのタイトルをセット"
982
983 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
984 msgid "Set plugin options"
985 msgstr "プラグインのオプションをセット"
986
987 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
988 msgid "Disable UPnP (streaming-only)"
989 msgstr "UPnP を無効化 (ストリーミングのみ)"
990
991 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
992 msgid "Use configuration file instead of user configuration"
993 msgstr "ユーザー設定の代わりに設定ファイルを利用する"
994
995 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:104
996 msgid "Shutdown remote Rygel reference"
997 msgstr "リモートのRygel参照を終了させる"
998
999 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:141
1000 msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
1001 msgstr "リモートのRygelインスタンスを終了させています\n"
1002
1003 #: ../src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:149
1004 #, c-format
1005 msgid "Failed to shut-down other rygel instance: %s"
1006 msgstr "他のRygelインスタンスの停止に失敗しました: %s"
1007
1008 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:83
1009 msgid "Rygel is running in streaming-only mode."
1010 msgstr "Rygelはストリーミング専用モードで動作しています。"
1011
1012 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:109
1013 #, c-format
1014 msgid "No plugins found in %d second; giving up..."
1015 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up..."
1016 msgstr[0] " %d 秒でプラグインが見つかりませんでした; あきらめます..."
1017
1018 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:170
1019 #, c-format
1020 msgid "Failed to create root device factory: %s"
1021 msgstr "ルートデバイス・ファクトリーの生成に失敗しました: %s"
1022
1023 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:228
1024 #, c-format
1025 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
1026 msgstr "%s のルートデバイスの生成に失敗しました。理由: %s"
1027
1028 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:265
1029 #, c-format
1030 msgid "Failed to load user configuration: %s"
1031 msgstr "ユーザー設定のロードに失敗しました: %s"
1032
1033 #. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
1034 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:252
1035 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:252
1036 #, c-format
1037 msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
1038 msgstr "ファイル '%s' からのユーザー設定のロードに失敗しました: %s"
1039
1040 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:305
1041 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:305
1042 #, c-format
1043 msgid "No value available for '%s'"
1044 msgstr "'%s'に利用可能な値がありません"
1045
1046 #: ../src/rygel/rygel-user-config.vala:376
1047 #: ../src/ui/rygel-user-config.vala:376
1048 #, c-format
1049 msgid "Value of '%s' out of range"
1050 msgstr "'%s'の値は範囲外です"
1051
1052 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:93
1053 #, c-format
1054 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
1055 msgstr "設定ダイアログの生成に失敗しました: %s"
1056
1057 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
1058 #, c-format
1059 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
1060 msgstr "ファイル'%s'への設定データ保存に失敗しました: %s"
1061
1062 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:221
1063 #, c-format
1064 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
1065 msgstr "Rygelサービスの開始に失敗しました: %s"
1066
1067 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:223
1068 #, c-format
1069 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
1070 msgstr "Rygelサービスの停止に失敗しました: %s"
1071
1072 #~ msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
1073 #~ msgstr "DLNAで写真やビデオ、音楽などのメディア共有を有効にする"
1074
1075 #~ msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces"
1076 #~ msgstr "共有するDLNAメディアのネットワークインターフェース、またはすべてのインターフェースでメディアを共有するかを選択"
1077
1078 #~ msgid "Any"
1079 #~ msgstr "すべて"
1080
1081 #~ msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
1082 #~ msgstr "D-Busセッションバスへのアタッチに失敗しました: %s"
1083
1084 #~ msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
1085 #~ msgstr "利用可能なメタデータ・エクストラクターがありません。クロールは行ないません。"
1086
1087 #~ msgid "Failed to access media cache: %s"
1088 #~ msgstr "メディアキャッシュのアクセスに失敗しました: %s"
1089
1090 #~ msgid "Failed to remove URI: %s"
1091 #~ msgstr "URIの削除に失敗しました: %s"
1092
1093 #~ msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
1094 #~ msgstr "MediaExport D-Busサービスの生成に失敗しました: %s"
1095
1096 #~ msgid "XML node '%s' not found."
1097 #~ msgstr "XML ノード'%s'が見つかりません。"
1098
1099 #~ msgid "Invalid Args"
1100 #~ msgstr "無効な引数"
1101
1102 #~ msgid "Seek failed"
1103 #~ msgstr "シークに失敗しました"
1104
1105 #~ msgid "ActionFailed"
1106 #~ msgstr "アクションの失敗"
1107
1108 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
1109 #~ msgstr "D-Busプロキシの生成に失敗しました: %s"
1110
1111 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
1112 #~ msgstr "サムネイルフォルダーが見つかりません。"
1113
1114 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
1115 #~ msgstr " %s へ修正した説明の書き込みに失敗しました。"
1116
1117 #~ msgid "Object %s is not an item"
1118 #~ msgstr "オブジェクト %s はアイテムではありません"
1119
1120 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
1121 #~ msgstr "アイテム'%s'はURIを提供しません"
1122
1123 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
1124 #~ msgstr "プラグイン'fakesink'が見つかりません"
1125
1126 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
1127 #~ msgstr "D-Busサービスの開始に失敗しました: %s"
1128
1129 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
1130 #~ msgstr "URI: %s からの読み込みに失敗しました: %s"
1131
1132 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
1133 #~ msgstr "URI上の %s-%s シークに失敗しました。URI %s: %s"
1134
1135 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
1136 #~ msgstr "URI: %s からのコンテンツ読み込みに失敗しました: %s"
1137
1138 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
1139 #~ msgstr "URI %s のストリームのクローズに失敗しました: %s"
1140
1141 #~ msgid "General"
1142 #~ msgstr "一般"
1143
1144 #~ msgid "MPE_G TS"
1145 #~ msgstr "MPEG TS(_G)"
1146
1147 #~ msgid "Share M_usic"
1148 #~ msgstr "音楽の共有(_U)"
1149
1150 #~ msgid "Share _Pictures"
1151 #~ msgstr "写真の共有(_P)"
1152
1153 #~ msgid "Share _Videos"
1154 #~ msgstr "ビデオの共有(_V)"
1155
1156 #~ msgid "Ti_tle"
1157 #~ msgstr "タイトル(_T)"
1158
1159 #~ msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
1160 #~ msgstr "ユーザ名は %u を、 ユーザの本名は %n を、ホスト名は %h を書きます"
1161
1162 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
1163 #~ msgstr "UPnP/DLNAを有効化(_E)"
1164
1165 #~ msgid "_LPCM"
1166 #~ msgstr "LPCM(_L)"
1167
1168 #~ msgid "_MP3"
1169 #~ msgstr "MP3(_M)"
1170
1171 #~ msgid "_Media Export"
1172 #~ msgstr "メディアのエクスポート(_M)"
1173
1174 #~ msgid "_Port"
1175 #~ msgstr "ポート(_P)"
1176
1177 #~ msgid "_Transcoding support"
1178 #~ msgstr "トランスコーディングのサポート(_T)"
1179
1180 #~ msgid "_URIs"
1181 #~ msgstr "URI(_U)"
1182
1183 #~ msgid "Failed to create instance of database"
1184 #~ msgstr "データベースのインスタンス生成に失敗しました"
1185
1186 #~ msgid "Changing playback state to %s."
1187 #~ msgstr "再生状態を %s に変更します。"
1188
1189 #~ msgid "URI set to %s."
1190 #~ msgstr "URIを %s に設定。"
1191
1192 #~ msgid "volume set to %f."
1193 #~ msgstr "音量を %f に設定。"
1194
1195 #~ msgid "Using database file %s"
1196 #~ msgstr "データベースファイル %s を利用します"
1197
1198 #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
1199 #~ msgstr "%s からのメタデータの展開に失敗しました: %s"
1200
1201 #~ msgid "Original search: %s"
1202 #~ msgstr "元の検索: %s"
1203
1204 #~ msgid "Parsed search expression: %s"
1205 #~ msgstr "パースした検索語句: %s"
1206
1207 #~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
1208 #~ msgstr "%s を取り込んでいます。理由: %d"
1209
1210 #~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
1211 #~ msgstr "フォルダ %s が消えました; 削除監視"
1212
1213 #~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
1214 #~ msgstr "ID %s はすでに設定にありません。削除しています..."
1215
1216 #~ msgid "Changing playback state to %s.."
1217 #~ msgstr "再生状態を %s に変更しました.."
1218
1219 #~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
1220 #~ msgstr "SPARQL クエリを実行しています: %s"
1221
1222 #~ msgid "Seeking to %s."
1223 #~ msgstr "%s へシークしています。"
1224
1225 #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
1226 #~ msgstr "以下のHTTPヘッダをレスポンスに付加しました:"
1227
1228 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
1229 #~ msgstr "HTTP %s リクエスト (URI '%s') を処理しました。"
1230
1231 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
1232 #~ msgstr "HTTP %s リクエスト (URI '%s')。 ヘッダ:"
1233
1234 #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
1235 #~ msgstr "HTTPクライアントは %s リクエスト (URI '%s') を中断しました。"
1236
1237 #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
1238 #~ msgstr "URI '%s' のHTTP POSTリクエスト"
1239
1240 #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
1241 #~ msgstr "'%s' から '%s' へのインポートが完了しました"
1242
1243 #~ msgid "new network context %s (%s) available."
1244 #~ msgstr "新しいネットワークコンテキスト %s (%s) が利用可能です。"
1245
1246 #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
1247 #~ msgstr "ネットワークコンテキスト %s (%s) を無視しています。"
1248
1249 #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
1250 #~ msgstr "現在ネットワークコンテキスト %s (%s) が利用できません。"
1251
1252 #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
1253 #~ msgstr "ユーザ設定でプラグイン '%s' は無効です; 無視しています.."
1254
1255 #~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
1256 #~ msgstr "フォルダ '%s' のモジュールを検索しています。"
1257
1258 #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
1259 #~ msgstr "フォルダ '%s' のモジュールの検索が完了しました"
1260
1261 #~ msgid "Loaded module source: '%s'"
1262 #~ msgstr "モジュールソースをロードしました: '%s'"
1263
1264 #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
1265 #~ msgstr "プラグイン '%s' によって提供されたアイコンはありません。Rygel ロゴを利用しています。"
1266
1267 #~ msgid "Executing search request: %s"
1268 #~ msgstr "検索リクエストを実行しています: %s"
1269
1270 #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
1271 #~ msgstr "ファイル '%s' からユーザ設定を読み込みました"
1272
1273 #~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
1274 #~ msgstr "LastChangeタイムアウトの設定"