Update Changelog
[profile/ivi/rygel-gst-0-10-media-engine.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation for rygel.
2 # Copyright (C) 2010-2012 rygel's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
4 # Kentaro KAZUHAMA <kazken3@gmail.com>, 2010-2012.
5 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2010.
6 # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@src.gnome.org>, 2011.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: rygel master\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-08-07 07:57+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-08-07 23:53+0900\n"
14 "Last-Translator: Kentaro KAZUHAMA <kazken3@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
16 "Language: ja\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
22 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:1
23 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:1
24 msgid "Rygel Preferences"
25 msgstr "Rygel設定"
26
27 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:2
28 msgid "_Share media through DLNA"
29 msgstr "DLNAでメディアを共有(_S)"
30
31 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:3
32 msgid "Enable sharing of media, such as photos, videos and music, with DLNA"
33 msgstr "DLNAで写真やビデオ、音楽などのメディア共有を有効にする"
34
35 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:4
36 msgid "Add a directory to the list of shared directories"
37 msgstr "共有ディレクトリの一覧にディレクトリを追加"
38
39 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:5
40 msgid "Add shared directory"
41 msgstr "共有ディレクトリを追加"
42
43 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:6
44 msgid "Remove a directory from the list of shared directories"
45 msgstr "共有ディレクトリの一覧からディレクトリを削除"
46
47 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:7
48 msgid "Remove shared directory"
49 msgstr "共有ディレクトリを削除"
50
51 #. Network Interface
52 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:9
53 msgid "_Network:"
54 msgstr "ネットワーク(_N):"
55
56 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:10
57 msgid "Select the network interface that DLNA media will be shared on, or share media on all interfaces"
58 msgstr "共有するDLNAメディアのネットワークインターフェース、またはすべてのインターフェースでメディアを共有するかを選択"
59
60 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:11
61 msgid "Any"
62 msgstr "すべて"
63
64 #: ../data/rygel-preferences.ui.h:12
65 msgid "Select folders"
66 msgstr "フォルダーの選択"
67
68 #: ../data/rygel-preferences.desktop.in.in.h:2
69 msgid "UPnP/DLNA Preferences"
70 msgstr "UPnP/DLNA設定"
71
72 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:1
73 msgid "Rygel"
74 msgstr "Rygel"
75
76 #: ../data/rygel.desktop.in.in.h:2
77 msgid "UPnP/DLNA Services"
78 msgstr "UPnP/DLNAサービス"
79
80 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-database.vala:210
81 #, c-format
82 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
83 msgstr "トランザクションのロールバックに失敗しました: %s"
84
85 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-metadata-extractor.vala:134
86 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:194
87 #, c-format
88 msgid "Failed to query content type for '%s'"
89 msgstr "'%s'のコンテントタイプの問い合わせに失敗しました"
90
91 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:112
92 #, c-format
93 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
94 msgstr "ID %s でアイテム追加に失敗しました: %s"
95
96 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-dbus-service.vala:38
97 #, c-format
98 msgid "Failed to attach to D-Bus session bus: %s"
99 msgstr "D-Busセッションバスへのアタッチに失敗しました: %s"
100
101 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:78
102 msgid "No metadata extractor available. Will not crawl."
103 msgstr "利用可能なメタデータ・エクストラクターがありません。クロールは行ないません。"
104
105 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:121
106 #, c-format
107 msgid "'%s' harvested"
108 msgstr "'%s'取り込みました"
109
110 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:211
111 #, c-format
112 msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
113 msgstr "データベースからオブジェクト'%s'の取得エラー: %s"
114
115 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:217
116 #, c-format
117 msgid "Failed to access media cache: %s"
118 msgstr "メディアキャッシュのアクセスに失敗しました: %s"
119
120 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:256
121 #, c-format
122 msgid "Error removing object from database: %s"
123 msgstr "データベースからのオブジェクト削除エラー: %s"
124
125 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:40
126 msgid "Will not monitor file changes"
127 msgstr "ファイル変更の監視は行いません"
128
129 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-recursive-file-monitor.vala:98
130 #, c-format
131 msgid "Failed to get file info for %s"
132 msgstr "%s のファイル情報取得に失敗しました"
133
134 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:30
135 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-years.vala:33
136 msgid "Year"
137 msgstr "年"
138
139 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:31
140 msgid "All"
141 msgstr "すべて"
142
143 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:35
144 msgid "Artist"
145 msgstr "アーティスト"
146
147 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:36
148 msgid "Album"
149 msgstr "アルバム"
150
151 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:37
152 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-genre.vala:31
153 msgid "Genre"
154 msgstr "ジャンル"
155
156 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:53
157 msgid "Files & Folders"
158 msgstr "ファイルとフォルダー"
159
160 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:104
161 #, c-format
162 msgid "Failed to remove URI: %s"
163 msgstr "URIの削除に失敗しました: %s"
164
165 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:348
166 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:34
167 msgid "@REALNAME@'s media"
168 msgstr "@REALNAME@ のメディア"
169
170 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:355
171 #, c-format
172 msgid "Failed to create MediaExport D-Bus service: %s"
173 msgstr "MediaExport D-Busサービスの生成に失敗しました: %s"
174
175 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:395
176 #, c-format
177 msgid "Failed to remove entry: %s"
178 msgstr "エントリーの削除に失敗しました: %s"
179
180 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:416
181 msgid "Music"
182 msgstr "音楽"
183
184 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:419
185 msgid "Pictures"
186 msgstr "写真"
187
188 #: ../src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:421
189 msgid "Videos"
190 msgstr "ビデオ"
191
192 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:54
193 #, c-format
194 msgid "Failed to create a Tracker connection: %s"
195 msgstr "Tracker接続の生成に失敗しました: %s"
196
197 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:62
198 #, c-format
199 msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
200 msgstr "フォルダー'%s'のURIの構成に失敗しました: %s"
201
202 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:77
203 #, c-format
204 msgid "Could not subscribe to tracker signals: %s"
205 msgstr ""
206
207 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:42
208 #, c-format
209 msgid "Failed to start Tracker service: %s. Plugin disabled."
210 msgstr "Trackerサービスの開始に失敗しました: %s プラグインは無効です。"
211
212 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:104
213 #, c-format
214 msgid "Failed to get Tracker connection: %s"
215 msgstr "Tracker接続の取得に失敗しました: %s"
216
217 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:223
218 #, c-format
219 msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
220 msgstr "カテゴリ'%s'配下のアイテム数取得エラー: %s "
221
222 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
223 msgid "Albums"
224 msgstr "アルバム"
225
226 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-artists.vala:31
227 msgid "Artists"
228 msgstr "アーティスト"
229
230 #: ../src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
231 msgid "Titles"
232 msgstr "タイトル"
233
234 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:158
235 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:166
236 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:174
237 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:182
238 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:190
239 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:198
240 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:206
241 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:214
242 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:222
243 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:230
244 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:238
245 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:246
246 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:254
247 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:280
248 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:299
249 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:305
250 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
251 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:316
252 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:320
253 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:343
254 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:369
255 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:398
256 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:424
257 #: ../src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:449
258 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:95
259 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:114
260 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:133
261 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:152
262 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:171
263 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:190
264 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:209
265 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:228
266 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:247
267 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:266
268 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:285
269 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:304
270 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:323
271 msgid "No value available"
272 msgstr "値が利用できません"
273
274 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:89
275 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:103
276 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:125
277 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:198
278 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:225
279 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:244
280 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:279
281 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:304
282 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:329
283 #: ../src/librygel-server/rygel-media-receiver-registrar.vala:59
284 msgid "Invalid argument"
285 msgstr "無効な引数"
286
287 #: ../src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:119
288 msgid "Invalid connection reference"
289 msgstr "無効な接続の参照"
290
291 #: ../src/librygel-core/rygel-log-handler.vala:68
292 #, c-format
293 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
294 msgstr "設定からログレベルの取得に失敗しました: %s"
295
296 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:77
297 #, c-format
298 msgid "Failed to load user configuration: %s"
299 msgstr "ユーザー設定のロードに失敗しました: %s"
300
301 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:406
302 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:425
303 #, c-format
304 msgid "No value set for '%s/enabled'"
305 msgstr "'%s/有効'に設定された値はありません"
306
307 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
308 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:467
309 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:493
310 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:515
311 #: ../src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:539
312 #, c-format
313 msgid "No value available for '%s/%s'"
314 msgstr "'%s/%s'で利用可能な値がありません"
315
316 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:85
317 #, c-format
318 msgid "New plugin '%s' available"
319 msgstr "新しいプラグイン'%s'が利用可能です"
320
321 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:119
322 #, c-format
323 msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
324 msgstr "フォルダー'%s'のコンテンツの一覧表示エラー: %s"
325
326 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:147
327 #, c-format
328 msgid "A module named %s is already loaded"
329 msgstr "モジュール名 %s はすでにロード済みです"
330
331 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:156
332 #, c-format
333 msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
334 msgstr "パス'%s'からモジュールのロードに失敗しました: %s"
335
336 #: ../src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:166
337 #, c-format
338 msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
339 msgstr "エントリーポイント関数'%s'が'%s'で発見できませんでした: %s"
340
341 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:98
342 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:132
343 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:154
344 #: ../src/librygel-core/rygel-root-device-factory.vala:209
345 #, c-format
346 msgid "XML node '%s' not found."
347 msgstr "XML ノード'%s'が見つかりません。"
348
349 #: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:198
350 #, c-format
351 msgid "No value available for '%s'"
352 msgstr "'%s'に利用可能な値がありません"
353
354 #: ../src/librygel-core/rygel-user-config.vala:248
355 #, c-format
356 msgid "Value of '%s' out of range"
357 msgstr "'%s'の値は範囲外です"
358
359 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:215
360 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:123
361 msgid "Invalid Args"
362 msgstr "無効な引数"
363
364 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:221
365 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:129
366 msgid "Invalid InstanceID"
367 msgstr "無効なInstanceID"
368
369 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:481
370 msgid "Play speed not supported"
371 msgstr "再生スピードはサポートしていません"
372
373 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:497
374 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:542
375 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:546
376 msgid "Transition not available"
377 msgstr "トランジションは利用できません"
378
379 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:526
380 msgid "Seek failed"
381 msgstr "シークに失敗しました"
382
383 #: ../src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:535
384 msgid "Seek mode not supported"
385 msgstr "シークモードをサポートしていません"
386
387 #: ../src/librygel-renderer/rygel-playbin-plugin.vala:34
388 msgid "GStreamer Player"
389 msgstr "GStreamerプレーヤー"
390
391 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:160
392 msgid "Invalid Name"
393 msgstr "無効な名前"
394
395 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:174
396 msgid "Invalid Channel"
397 msgstr "無効なチャネル"
398
399 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:210
400 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:252
401 msgid "ActionFailed"
402 msgstr "アクションの失敗"
403
404 #: ../src/librygel-renderer/rygel-rendering-control.vala:261
405 msgid "Action Failed"
406 msgstr "アクションの失敗"
407
408 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
409 msgid "Invalid Arguments"
410 msgstr "誤った引数"
411
412 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:94
413 msgid "Cannot browse children on item"
414 msgstr "アイテムの子要素が表示できません"
415
416 #: ../src/librygel-server/rygel-browse.vala:125
417 #, c-format
418 msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
419 msgstr "'%s'のブラウズに失敗しました: %s\n"
420
421 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:217
422 #: ../src/librygel-server/rygel-content-directory.vala:236
423 msgid "No such file transfer"
424 msgstr "そのようなファイル転送はありません"
425
426 #: ../src/librygel-server/rygel-gst-utils.vala:38
427 #, c-format
428 msgid "Required element %s missing"
429 msgstr "要求したエレメント %s がありません"
430
431 #. Range header was present but invalid
432 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:47
433 #: ../src/librygel-server/rygel-http-byte-seek.vala:52
434 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:49
435 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:61
436 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:68
437 #: ../src/librygel-server/rygel-http-time-seek.vala:83
438 #, c-format
439 msgid "Invalid Range '%s'"
440 msgstr "無効な範囲'%s'"
441
442 #: ../src/librygel-server/rygel-http-get.vala:59
443 msgid "Invalid Request"
444 msgstr "無効なリクエスト"
445
446 #: ../src/librygel-server/rygel-http-identity-handler.vala:89
447 #: ../src/librygel-server/rygel-http-transcode-handler.vala:57
448 msgid "Not found"
449 msgstr "見つかりません"
450
451 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:127
452 #, c-format
453 msgid "Invalid URI '%s'"
454 msgstr "無効なURI'%s'"
455
456 #: ../src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:166
457 msgid "Not Found"
458 msgstr "見つかりません"
459
460 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
461 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:191
462 #, c-format
463 msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
464 msgstr "空でないアイテム'%s'への処理は許可されません"
465
466 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:70
467 #, c-format
468 msgid "No writable URI for %s available"
469 msgstr "%s の書き込み不可URIが利用できます"
470
471 #. translators: Dotfile is the filename with prefix "."
472 #: ../src/librygel-server/rygel-http-post.vala:185
473 #, c-format
474 msgid "Failed to move dotfile %s: %s"
475 msgstr "ドットファイル%sの移動に失敗しました: %s"
476
477 #: ../src/librygel-server/rygel-http-request.vala:89
478 #, c-format
479 msgid "Requested item '%s' not found"
480 msgstr "リクエストアイテム'%s'がありません"
481
482 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:156
483 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:177
484 #, c-format
485 msgid "Failed to link %s to %s"
486 msgstr "%s から %s へのリンクが失敗しました"
487
488 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:192
489 #, c-format
490 msgid "Failed to link pad %s to %s"
491 msgstr "パッド %s の %s へのリンクに失敗しました"
492
493 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:235
494 #, c-format
495 msgid "Error from pipeline %s: %s"
496 msgstr "パイプライン %s からのエラー: %s"
497
498 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:242
499 #, c-format
500 msgid "Warning from pipeline %s: %s"
501 msgstr "パイプライン %s からの警告: %s"
502
503 #: ../src/librygel-server/rygel-http-response.vala:285
504 #, c-format
505 msgid "Failed to seek to offset %lld"
506 msgstr "オフセット %lld へのシークに失敗しました"
507
508 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:51
509 #, c-format
510 msgid "Out Of Range Start '%ld'"
511 msgstr "開始位置'%ld'は範囲外です"
512
513 #: ../src/librygel-server/rygel-http-seek.vala:55
514 #, c-format
515 msgid "Out Of Range Stop '%ld'"
516 msgstr "終了位置'%ld'は範囲外です"
517
518 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
519 #, c-format
520 msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
521 msgstr "'%s'のオリジナルURLの取得に失敗しました: %s"
522
523 #: ../src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:188
524 #, c-format
525 msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
526 msgstr "コンテンツのインポートにURI'%s'は無効です"
527
528 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:118
529 msgid "'Elements' argument missing."
530 msgstr "'エレメント' 引数が見つかりません。"
531
532 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:121
533 msgid "Comments not allowed in XML"
534 msgstr "XML内のコメントは許可されません"
535
536 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:127
537 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:279
538 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:53
539 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:100
540 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:118
541 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:181
542 msgid "No such object"
543 msgstr "そのようなオブジェクトはありません"
544
545 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:149
546 #, c-format
547 msgid "No items in DIDL-Lite from client: '%s'"
548 msgstr "クライアントからのDIDL-Liteにアイテムはありません: '%s'"
549
550 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:283
551 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:518
552 #, c-format
553 msgid "Object creation in %s not allowed"
554 msgstr "%s でのオブジェクトの生成は許可されません"
555
556 #: ../src/librygel-server/rygel-item-creator.vala:311
557 #, c-format
558 msgid "Failed to create item under '%s': %s"
559 msgstr "'%s'配下のアイテムの生成に失敗しました: %s"
560
561 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
562 #, c-format
563 msgid "Successfully destroyed object '%s'"
564 msgstr "オブジェクト'%s'の破棄に成功しました"
565
566 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
567 #, c-format
568 msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
569 msgstr "オブジェクト'%s'の破棄に失敗しました: %s"
570
571 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:103
572 #, c-format
573 msgid "Removal of object %s not allowed"
574 msgstr "オブジェクト %s の除去は許可されません"
575
576 #: ../src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:106
577 #, c-format
578 msgid "Object removal from %s not allowed"
579 msgstr "%s からオブジェクトの除去は許可されません"
580
581 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:273
582 #, c-format
583 msgid "Bad URI: %s"
584 msgstr "誤ったURI: %s"
585
586 #. Assume the protocol to be the scheme of the URI
587 #: ../src/librygel-server/rygel-media-item.vala:285
588 #, c-format
589 msgid "Failed to probe protocol for URI %s. Assuming '%s'"
590 msgstr "URI %s のプロトコル精査に失敗しました。'%s'と仮定します"
591
592 #: ../src/librygel-server/rygel-media-query-action.vala:123
593 msgid "Invalid range"
594 msgstr "無効な長さ"
595
596 #: ../src/librygel-server/rygel-search.vala:89
597 #, c-format
598 msgid "Failed to search in '%s': %s"
599 msgstr "'%s'の検索に失敗しました: %s"
600
601 #: ../src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:65
602 msgid "No subtitle available"
603 msgstr "利用可能な字幕がありません"
604
605 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:60
606 #, c-format
607 msgid "No thumbnailer available: %s"
608 msgstr "利用できるサムネイルがありません: %s"
609
610 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:82
611 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:91
612 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:96
613 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:107
614 msgid "No thumbnail available"
615 msgstr "利用できるサムネイルがありません"
616
617 #: ../src/librygel-server/rygel-thumbnailer.vala:126
618 msgid "No D-Bus thumbnailer available"
619 msgstr "D-Busサムネイラーが利用できません"
620
621 #: ../src/librygel-server/rygel-transcode-manager.vala:130
622 #, c-format
623 msgid "No transcoder available for target format '%s'"
624 msgstr "ターゲットとするフォーマット'%s'向けに利用可能なトランスコーダがありません"
625
626 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:105
627 #, c-format
628 msgid "No plugins found in %d second; giving up.."
629 msgid_plural "No plugins found in %d seconds; giving up.."
630 msgstr[0] " %d 秒でプラグインが見つかりませんでした; あきらめます.."
631
632 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:166
633 #, c-format
634 msgid "Failed to create root device factory: %s"
635 msgstr "ルートデバイス・ファクトリーの生成に失敗しました: %s"
636
637 #: ../src/rygel/rygel-main.vala:224
638 #, c-format
639 msgid "Failed to create RootDevice for %s. Reason: %s"
640 msgstr "%s のルートデバイスの生成に失敗しました。理由: %s"
641
642 #: ../src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:94
643 #, c-format
644 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
645 msgstr "設定ダイアログの生成に失敗しました: %s"
646
647 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:122
648 #, c-format
649 msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
650 msgstr "ファイル'%s'への設定データ保存に失敗しました: %s"
651
652 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:210
653 #, c-format
654 msgid "Failed to start Rygel service: %s"
655 msgstr "Rygelサービスの開始に失敗しました: %s"
656
657 #: ../src/ui/rygel-writable-user-config.vala:212
658 #, c-format
659 msgid "Failed to stop Rygel service: %s"
660 msgstr "Rygelサービスの停止に失敗しました: %s"
661
662 #~ msgid "Failed to create D-Bus proxies: %s"
663 #~ msgstr "D-Busプロキシの生成に失敗しました: %s"
664
665 #~ msgid "Failed to connect to session bus: %s"
666 #~ msgstr "セッションバスへの接続に失敗しました: %s"
667
668 #~ msgid "Error getting all values for '%s': %s"
669 #~ msgstr "'%s'のすべての値の取得に失敗しました: %s"
670
671 #~ msgid "Failed to find thumbnails folder."
672 #~ msgstr "サムネイルフォルダーが見つかりません。"
673
674 #~ msgid "Failed to write modified description to %s"
675 #~ msgstr "%s へ修正した説明の書き込みに失敗しました"
676
677 #~ msgid "Not Applicable"
678 #~ msgstr "該当がありません"
679
680 #~ msgid "Failed to write modified description to %s."
681 #~ msgstr " %s へ修正した説明の書き込みに失敗しました。"
682
683 #~ msgid "Failed to open database: %d (%s)"
684 #~ msgstr "データベースのオープンに失敗しました: %d (%s)"
685
686 #~ msgid "Unsupported type %s"
687 #~ msgstr "サポートされないタイプ %s"
688
689 #~ msgid "Object %s is not an item"
690 #~ msgstr "オブジェクト %s はアイテムではありません"
691
692 #~ msgid "Item '%s' didn't provide a URI"
693 #~ msgstr "アイテム'%s'はURIを提供しません"
694
695 #~ msgid "Plugin 'fakesink' missing"
696 #~ msgstr "プラグイン'fakesink'が見つかりません"
697
698 #~ msgid "Failed to start D-Bus service: %s"
699 #~ msgstr "D-Busサービスの開始に失敗しました: %s"
700
701 #~ msgid "Failed to read from URI: %s: %s"
702 #~ msgstr "URI: %s からの読み込みに失敗しました: %s"
703
704 #~ msgid "Failed to seek to %s-%s on URI %s: %s"
705 #~ msgstr "URI上の %s-%s シークに失敗しました。URI %s: %s"
706
707 #~ msgid "Failed to read contents from URI: %s: %s"
708 #~ msgstr "URI: %s からのコンテンツ読み込みに失敗しました: %s"
709
710 #~ msgid "Failed to close stream to URI %s: %s"
711 #~ msgstr "URI %s のストリームのクローズに失敗しました: %s"
712
713 #~ msgid "General"
714 #~ msgstr "一般"
715
716 #~ msgid "MPE_G TS"
717 #~ msgstr "MPEG TS(_G)"
718
719 #~ msgid "Plugins"
720 #~ msgstr "プラグイン"
721
722 #~ msgid "Share M_usic"
723 #~ msgstr "音楽の共有(_U)"
724
725 #~ msgid "Share _Pictures"
726 #~ msgstr "写真の共有(_P)"
727
728 #~ msgid "Share _Videos"
729 #~ msgstr "ビデオの共有(_V)"
730
731 #~ msgid "Ti_tle"
732 #~ msgstr "タイトル(_T)"
733
734 #~ msgid "Write %u for username, %n for real name of the user and %h for host name"
735 #~ msgstr "ユーザ名は %u を、 ユーザの本名は %n を、ホスト名は %h を書きます"
736
737 #~ msgid "_Enable UPnP/DLNA"
738 #~ msgstr "UPnP/DLNAを有効化(_E)"
739
740 #~ msgid "_Interface"
741 #~ msgstr "インタフェース(_I)"
742
743 #~ msgid "_LPCM"
744 #~ msgstr "LPCM(_L)"
745
746 #~ msgid "_MP3"
747 #~ msgstr "MP3(_M)"
748
749 #~ msgid "_Media Export"
750 #~ msgstr "メディアのエクスポート(_M)"
751
752 #~ msgid "_Port"
753 #~ msgstr "ポート(_P)"
754
755 #~ msgid "_Transcoding support"
756 #~ msgstr "トランスコーディングのサポート(_T)"
757
758 #~ msgid "_URIs"
759 #~ msgstr "URI(_U)"
760
761 #~ msgid "Failed to create instance of database"
762 #~ msgstr "データベースのインスタンス生成に失敗しました"
763
764 #~ msgid "Changing playback state to %s."
765 #~ msgstr "再生状態を %s に変更します。"
766
767 #~ msgid "URI set to %s."
768 #~ msgstr "URIを %s に設定。"
769
770 #~ msgid "volume set to %f."
771 #~ msgstr "音量を %f に設定。"
772
773 #~ msgid "Using database file %s"
774 #~ msgstr "データベースファイル %s を利用します"
775
776 #~ msgid "Failed to extract metadata from %s: %s"
777 #~ msgstr "%s からのメタデータの展開に失敗しました: %s"
778
779 #~ msgid "Original search: %s"
780 #~ msgstr "元の検索: %s"
781
782 #~ msgid "Parsed search expression: %s"
783 #~ msgstr "パースした検索語句: %s"
784
785 #~ msgid "Trying to harvest %s because of %d"
786 #~ msgstr "%s を取り込んでいます。理由: %d"
787
788 #~ msgid "Folder %s gone; removing watch"
789 #~ msgstr "フォルダ %s が消えました; 削除監視"
790
791 #~ msgid "ID %s no longer in config; deleting..."
792 #~ msgstr "ID %s はすでに設定にありません。削除しています..."
793
794 #~ msgid "Changing playback state to %s.."
795 #~ msgstr "再生状態を %s に変更しました.."
796
797 #~ msgid "Executing SPARQL query: %s"
798 #~ msgstr "SPARQL クエリを実行しています: %s"
799
800 #~ msgid "Seeking to %s."
801 #~ msgstr "%s へシークしています。"
802
803 #~ msgid "Following HTTP headers appended to response:"
804 #~ msgstr "以下のHTTPヘッダをレスポンスに付加しました:"
805
806 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s' handled."
807 #~ msgstr "HTTP %s リクエスト (URI '%s') を処理しました。"
808
809 #~ msgid "HTTP %s request for URI '%s'. Headers:"
810 #~ msgstr "HTTP %s リクエスト (URI '%s')。 ヘッダ:"
811
812 #~ msgid "HTTP client aborted %s request for URI '%s'."
813 #~ msgstr "HTTPクライアントは %s リクエスト (URI '%s') を中断しました。"
814
815 #~ msgid "HTTP POST request for URI '%s'"
816 #~ msgstr "URI '%s' のHTTP POSTリクエスト"
817
818 #~ msgid "Import of '%s' to '%s' completed"
819 #~ msgstr "'%s' から '%s' へのインポートが完了しました"
820
821 #~ msgid "new network context %s (%s) available."
822 #~ msgstr "新しいネットワークコンテキスト %s (%s) が利用可能です。"
823
824 #~ msgid "Ignoring network context %s (%s)."
825 #~ msgstr "ネットワークコンテキスト %s (%s) を無視しています。"
826
827 #~ msgid "Network context %s (%s) now unavailable."
828 #~ msgstr "現在ネットワークコンテキスト %s (%s) が利用できません。"
829
830 #~ msgid "Plugin '%s' disabled in user configuration; ignoring.."
831 #~ msgstr "ユーザ設定でプラグイン '%s' は無効です; 無視しています.."
832
833 #~ msgid "Searching for modules in folder '%s'."
834 #~ msgstr "フォルダ '%s' のモジュールを検索しています。"
835
836 #~ msgid "Finished searching for modules in folder '%s'"
837 #~ msgstr "フォルダ '%s' のモジュールの検索が完了しました"
838
839 #~ msgid "Loaded module source: '%s'"
840 #~ msgstr "モジュールソースをロードしました: '%s'"
841
842 #~ msgid "No icon provided by plugin '%s'. Using Rygel logo."
843 #~ msgstr "プラグイン '%s' によって提供されたアイコンはありません。Rygel ロゴを利用しています。"
844
845 #~ msgid "Executing search request: %s"
846 #~ msgstr "検索リクエストを実行しています: %s"
847
848 #~ msgid "Loaded user configuration from file '%s'"
849 #~ msgstr "ファイル '%s' からユーザ設定を読み込みました"
850
851 #~ msgid "Setting up timeout for LastChange"
852 #~ msgstr "LastChangeタイムアウトの設定"