Initialize Tizen 2.3
[toolchains/tar.git] / po / ja.po
1 # Japanese messages for GNU tar 1.16.1
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>, 2006.
4 #  derived from the version by
5 #              Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>, 1999-2001.
6 #              Masahito Yamaga <yamaga@ipc.chiba-u.ac.jp>, 1999.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: GNU tar 1.16.1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-tar@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-06-08 11:19+0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-12-10 01:52+0900\n"
14 "Last-Translator: Masahito Yamaga <ma@yama-ga.com>\n"
15 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
20
21 #: lib/argmatch.c:134
22 #, c-format
23 msgid "invalid argument %s for %s"
24 msgstr "°ú¿ô %s ¤Ï %s ¤ËÂФ·¤Æ̵¸ú¤Ç¤¹"
25
26 #: lib/argmatch.c:135
27 #, c-format
28 msgid "ambiguous argument %s for %s"
29 msgstr "°ú¿ô %s ¤Ï %s ¤ËÂФ·¤Æ¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹"
30
31 #: lib/argmatch.c:154
32 #, c-format
33 msgid "Valid arguments are:"
34 msgstr "Àµ¤·¤¤°ú¿ô¤Ï:"
35
36 #: lib/argp-help.c:148
37 #, c-format
38 msgid "ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s"
39 msgstr "ARGP_HELP_FMT: %s ÃͤϠ%s ¤è¤ê¾®¤µ¤¤¤«Åù¤·¤¤"
40
41 #: lib/argp-help.c:221
42 #, c-format
43 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
44 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏÃͤ¬É¬Í×"
45
46 #: lib/argp-help.c:227
47 #, c-format
48 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter must be positive"
49 msgstr "%.*s: ARGP_HELP_FMT ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤ÏÀµ¤ÎÃͤǤʤ±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
50
51 #: lib/argp-help.c:236
52 #, c-format
53 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
54 msgstr "%.*s: Ì¤ÃΤΠARGP_HELP_FMT ¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿"
55
56 #: lib/argp-help.c:248
57 #, c-format
58 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
59 msgstr "ARGP_HELP_FMT ¤Ë¥´¥ß: %s"
60
61 #: lib/argp-help.c:1247
62 msgid ""
63 "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
64 "optional for any corresponding short options."
65 msgstr ""
66 "Ť¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëɬ¿Ü¤Þ¤¿¤ÏǤ°Õ¤Î°ú¿ô¤ÏÂбþ¤¹¤ëû¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ·¤Æ¤â"
67 "ɬ¿Ü¤Þ¤¿¤ÏǤ°Õ¤Ç¤¹."
68
69 #: lib/argp-help.c:1640
70 msgid "Usage:"
71 msgstr "»ÈÍÑË¡:"
72
73 #: lib/argp-help.c:1644
74 msgid "  or: "
75 msgstr "  ¤Þ¤¿¤Ï: "
76
77 #: lib/argp-help.c:1656
78 msgid " [OPTION...]"
79 msgstr " [¥ª¥×¥·¥ç¥ó...]"
80
81 #: lib/argp-help.c:1683
82 #, c-format
83 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
84 msgstr "¤è¤ê¾Ü¤·¤¤¾ðÊó¤Ï `%s --help' ¤Þ¤¿¤Ï `%s --usage' ¤Ç.\n"
85
86 #: lib/argp-help.c:1711 src/tar.c:1169
87 #, c-format
88 msgid "Report bugs to %s.\n"
89 msgstr "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï %s ¤Þ¤Ç.\n"
90
91 #: lib/argp-help.c:1930 lib/error.c:125
92 msgid "Unknown system error"
93 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê¥·¥¹¥Æ¥à¥¨¥é¡¼"
94
95 #: lib/argp-parse.c:82 src/tar.c:736
96 msgid "give this help list"
97 msgstr "¤³¤Î¥Ø¥ë¥×°ìÍ÷¤òɽ¼¨"
98
99 #: lib/argp-parse.c:83 src/tar.c:737
100 msgid "give a short usage message"
101 msgstr "û¤¤»ÈÍÑË¡¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
102
103 #: lib/argp-parse.c:84 src/tar.c:456 src/tar.c:458 src/tar.c:527
104 #: tests/genfile.c:128
105 msgid "NAME"
106 msgstr "NAME"
107
108 #: lib/argp-parse.c:84
109 msgid "set the program name"
110 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à̾¤ò»ØÄê"
111
112 #: lib/argp-parse.c:85
113 msgid "SECS"
114 msgstr "SECS"
115
116 #: lib/argp-parse.c:86 src/tar.c:742
117 msgid "hang for SECS seconds (default 3600)"
118 msgstr "SECS ÉÃÄä»ß (ɸ½à 3600)"
119
120 #: lib/argp-parse.c:143 src/tar.c:738
121 msgid "print program version"
122 msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òɽ¼¨"
123
124 #: lib/argp-parse.c:159
125 #, c-format
126 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
127 msgstr "(¥×¥í¥°¥é¥à¥¨¥é¡¼) ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÉÔÌÀ!?"
128
129 #: lib/argp-parse.c:612
130 #, c-format
131 msgid "%s: Too many arguments\n"
132 msgstr "%s: °ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹\n"
133
134 #: lib/argp-parse.c:755
135 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
136 msgstr "(¥×¥í¥°¥é¥à¥¨¥é¡¼) ¥ª¥×¥·¥ç¥óǧ¼±ÉÔǽ!?"
137
138 #: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
139 #, c-format
140 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
141 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹\n"
142
143 #: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
144 #, c-format
145 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
146 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
147
148 #: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
149 #, c-format
150 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
151 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
152
153 #: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
154 #, c-format
155 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
156 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹\n"
157
158 #: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
159 #, c-format
160 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
161 msgstr "%s: Ì¤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó `--%s'\n"
162
163 #: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
164 #, c-format
165 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
166 msgstr "%s: Ì¤ÃΤΥª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s'\n"
167
168 #: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
169 #, c-format
170 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
171 msgstr "%s: ÉÔÀµ¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
172
173 #: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
174 #, c-format
175 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
176 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
177
178 #: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
179 #, c-format
180 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
181 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ë¤Ï°ú¿ô¤¬É¬ÍפǤ¹ -- %c\n"
182
183 #: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
184 #, c-format
185 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
186 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï¤¢¤¤¤Þ¤¤¤Ç¤¹\n"
187
188 #: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
189 #, c-format
190 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
191 msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ë¤Ï°ú¿ô¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó\n"
192
193 #: lib/human.c:477
194 msgid "block size"
195 msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º"
196
197 #: lib/obstack.c:424 lib/obstack.c:426 lib/xalloc-die.c:35 src/extract.c:1377
198 msgid "memory exhausted"
199 msgstr "¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤ÀÚ¤ê¤Þ¤·¤¿"
200
201 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
202 #. Directly translating this to another language will not work, first because
203 #. %s itself is not translated.
204 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
205 #: lib/paxerror.c:58 lib/paxerror.c:71
206 #, c-format
207 msgid "%s: Cannot %s"
208 msgstr "%s: %s ÉÔǽ"
209
210 #. TRANSLATORS: %s after `Cannot' is a function name, e.g. `Cannot open'.
211 #. Directly translating this to another language will not work, first because
212 #. %s itself is not translated.
213 #. Translate it as `%s: Function %s failed'.
214 #: lib/paxerror.c:84
215 #, c-format
216 msgid "%s: Warning: Cannot %s"
217 msgstr "%s: ·Ù¹ð: %s ÉÔǽ"
218
219 #: lib/paxerror.c:93
220 #, c-format
221 msgid "%s: Cannot change mode to %s"
222 msgstr "%s: ¥â¡¼¥É¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
223
224 #: lib/paxerror.c:101
225 #, c-format
226 msgid "%s: Cannot change ownership to uid %lu, gid %lu"
227 msgstr "%s: uid %lu gid %lu ¤Ë½êÍ­¼Ô¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
228
229 #: lib/paxerror.c:127
230 #, c-format
231 msgid "%s: Cannot hard link to %s"
232 msgstr "%s: %s ¤Ë¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
233
234 #: lib/paxerror.c:179 lib/paxerror.c:211
235 #, c-format
236 msgid "%s: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
237 msgid_plural "%s: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
238 msgstr[0] "%s: %s ¥Ð¥¤¥ÈÌܤÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÆɤ߹þ¤ßÃæ)"
239 msgstr[1] "%s: %s ¥Ð¥¤¥ÈÌܤÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÆɤ߹þ¤ßÃæ)"
240
241 #: lib/paxerror.c:192
242 #, c-format
243 msgid "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu byte"
244 msgid_plural "%s: Warning: Read error at byte %s, while reading %lu bytes"
245 msgstr[0] "%s: ·Ù¹ð: %s ¥Ð¥¤¥ÈÌܤÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÆɤ߹þ¤ßÃæ)"
246 msgstr[1] "%s: ·Ù¹ð: %s ¥Ð¥¤¥ÈÌܤÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÆɤ߹þ¤ßÃæ)"
247
248 #: lib/paxerror.c:259
249 #, c-format
250 msgid "%s: Cannot seek to %s"
251 msgstr "%s: %s ¤Ø¤Î seek ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
252
253 #: lib/paxerror.c:275
254 #, c-format
255 msgid "%s: Warning: Cannot seek to %s"
256 msgstr "%s: ·Ù¹ð: %s ¤Ø¤Î seek ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
257
258 #: lib/paxerror.c:284
259 #, c-format
260 msgid "%s: Cannot create symlink to %s"
261 msgstr "%s: `%s' ¤Ø¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬ºî¤ì¤Þ¤»¤ó"
262
263 #: lib/paxerror.c:349
264 #, c-format
265 msgid "%s: Wrote only %lu of %lu byte"
266 msgid_plural "%s: Wrote only %lu of %lu bytes"
267 msgstr[0] "%1$s: %3$lu ¥Ð¥¤¥È¤Î¤¦¤Á¡¢%2$lu ¥Ð¥¤¥È¤Î¤ß½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿"
268 msgstr[1] "%1$s: %3$lu ¥Ð¥¤¥È¤Î¤¦¤Á¡¢%2$lu ¥Ð¥¤¥È¤Î¤ß½ñ¤­¹þ¤ß¤Þ¤·¤¿"
269
270 #: lib/paxnames.c:132
271 #, c-format
272 msgid "Removing leading `%s' from member names"
273 msgstr "¥á¥ó¥Ð̾¤«¤éÀèƬ¤Î `%s' ¤ò¼è¤ê½ü¤­¤Þ¤¹"
274
275 #: lib/paxnames.c:133
276 #, c-format
277 msgid "Removing leading `%s' from hard link targets"
278 msgstr "¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯À褫¤éÀèƬ¤Î `%s' ¤ò¼è¤ê½ü¤­¤Þ¤¹"
279
280 #: lib/paxnames.c:146
281 msgid "Substituting `.' for empty member name"
282 msgstr "¶õ¤Î¥á¥ó¥Ð̾¤Ë `.' ¤òÂåÆþ¤·¤Þ¤¹"
283
284 #: lib/paxnames.c:147
285 msgid "Substituting `.' for empty hard link target"
286 msgstr "¶õ¤Î¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯Àè¤Ë `.' ¤òÂåÆþ¤·¤Þ¤¹"
287
288 #. TRANSLATORS:
289 #. Get translations for open and closing quotation marks.
290 #.
291 #. The message catalog should translate "`" to a left
292 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
293 #. "'".  If the catalog has no translation,
294 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
295 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
296 #.
297 #. For example, an American English Unicode locale should
298 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
299 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
300 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
301 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
302 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
303 #.
304 #. If you don't know what to put here, please see
305 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
306 #. and use glyphs suitable for your language.
307 #: lib/quotearg.c:229
308 msgid "`"
309 msgstr "`"
310
311 #: lib/quotearg.c:230
312 msgid "'"
313 msgstr "'"
314
315 #: lib/rpmatch.c:70
316 msgid "^[yY]"
317 msgstr "^[yY]"
318
319 #: lib/rpmatch.c:73
320 msgid "^[nN]"
321 msgstr "^[nN]"
322
323 #: lib/rtapelib.c:299
324 #, c-format
325 msgid "exec/tcp: Service not available"
326 msgstr "exec/tcp: ¤½¤Î¥µ¡¼¥Ó¥¹¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
327
328 #: lib/rtapelib.c:303
329 #, c-format
330 msgid "stdin"
331 msgstr "ɸ½àÆþÎÏ"
332
333 #: lib/rtapelib.c:306
334 #, c-format
335 msgid "stdout"
336 msgstr "ɸ½à½ÐÎÏ"
337
338 #: lib/rtapelib.c:512
339 #, c-format
340 msgid "Cannot execute remote shell"
341 msgstr "±ó³Ö¥·¥§¥ë¤¬¼Â¹Ô¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
342
343 #: rmt/rmt.c:142
344 msgid "Input string too long"
345 msgstr "ÆþÎÏʸ»úÎó¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
346
347 #: rmt/rmt.c:161
348 msgid "Number syntax error"
349 msgstr "¿ô»úʸˡ¥¨¥é¡¼"
350
351 #: rmt/rmt.c:180
352 msgid "rmtd: Cannot allocate buffer space\n"
353 msgstr "rmtd: ¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤ÎÎΰè¤ò³ÎÊݤǤ­¤Þ¤»¤ó\n"
354
355 #: rmt/rmt.c:182
356 msgid "Cannot allocate buffer space"
357 msgstr "¥Ð¥Ã¥Õ¥¡Îΰè¤ò³ÎÊݤǤ­¤Þ¤»¤ó"
358
359 #: rmt/rmt.c:304
360 #, c-format
361 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
362 msgstr "¤â¤Ã¤È¾Ü¤·¤¤¾ðÊó¤Ï `%s --help' ¤ÈÆþÎϤ¹¤ì¤ÐÆÀ¤é¤ì¤Þ¤¹.\n"
363
364 #: rmt/rmt.c:308
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "Usage: %s [OPTION]\n"
368 "Manipulate a tape drive, accepting commands from a remote process.\n"
369 "\n"
370 "  --version  Output version info.\n"
371 "  --help     Output this help.\n"
372 msgstr ""
373 "»È¤¤Êý: %s [¥ª¥×¥·¥ç¥ó]\n"
374 "¥Æ¡¼¥×¥É¥é¥¤¥Ö¤òÁàºî,¥ê¥â¡¼¥È¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤Þ¤¹.\n"
375 "\n"
376 "  --version  ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¾ðÊó¤ò½ÐÎÏ.\n"
377 "  --help     ¤³¤Î¥Ø¥ë¥×¤ò½ÐÎÏ.\n"
378
379 #: rmt/rmt.c:315
380 #, c-format
381 msgid ""
382 "\n"
383 "Report bugs to <%s>.\n"
384 msgstr ""
385 "\n"
386 "¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤Ï <%s> ¤Þ¤Ç.\n"
387
388 #: rmt/rmt.c:397
389 msgid "Seek offset error"
390 msgstr "¸¡º÷¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¥¨¥é¡¼"
391
392 #: rmt/rmt.c:406 rmt/rmt.c:547 rmt/rmt.c:557
393 msgid "Seek offset out of range"
394 msgstr "¸¡º÷¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤¬Èϰϳ°"
395
396 #: rmt/rmt.c:428
397 msgid "Seek direction out of range"
398 msgstr "¸¡º÷Êý¸þ¤¬Èϰϳ°"
399
400 #: rmt/rmt.c:472
401 msgid "rmtd: Premature eof\n"
402 msgstr "rmtd: Á᤹¤®¤ë eof\n"
403
404 #: rmt/rmt.c:474
405 msgid "Premature end of file"
406 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤¬Á᤹¤®¤Þ¤¹"
407
408 #: rmt/rmt.c:672
409 msgid "Garbage command"
410 msgstr "ÉÔÍפʥ³¥Þ¥ó¥É"
411
412 #: src/buffer.c:326 src/buffer.c:335
413 msgid "Total bytes written"
414 msgstr "Áí½ñ¤­½Ð¤·¥Ð¥¤¥È¿ô"
415
416 #: src/buffer.c:333 src/buffer.c:347
417 msgid "Total bytes read"
418 msgstr "ÁíÆɤ߹þ¤ß¥Ð¥¤¥È¿ô"
419
420 #: src/buffer.c:337
421 #, c-format
422 msgid "Total bytes deleted: %s\n"
423 msgstr "Áíºï½ü¥Ð¥¤¥È¿ô: %s\n"
424
425 #: src/buffer.c:426
426 msgid "(pipe)"
427 msgstr "(¥Ñ¥¤¥×)"
428
429 #: src/buffer.c:449
430 msgid "Invalid value for record_size"
431 msgstr "record_size ¤¬Ìµ¸ú¤ÊÃͤǤ¹"
432
433 #: src/buffer.c:452
434 msgid "No archive name given"
435 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
436
437 #: src/buffer.c:496
438 msgid "Cannot verify stdin/stdout archive"
439 msgstr "ɸ½àÆþ½ÐÎϤΥ¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï¸¡¾Ú¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
440
441 #: src/buffer.c:509
442 #, c-format
443 msgid "Archive is compressed. Use %s option"
444 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï°µ½Ì¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹. %s ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»È¤Ã¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
445
446 #: src/buffer.c:556 src/tar.c:2187
447 msgid "Cannot update compressed archives"
448 msgstr "°µ½Ì¤µ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï¥¢¥Ã¥×¥Ç¡¼¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
449
450 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of write operation'',
451 #. *not* ``Writing a checkpoint''.
452 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de escritura'',
453 #. *not* ``Escribiendo un punto de comprobaci@'on''
454 #: src/buffer.c:606
455 #, c-format
456 msgid "Write checkpoint %u"
457 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È %u ¤ò½ñ¤­½Ð¤·¤Þ¤¹"
458
459 #. TRANSLATORS: This is a ``checkpoint of read operation'',
460 #. *not* ``Reading a checkpoint''.
461 #. E.g. in Spanish ``Punto de comprobaci@'on de lectura'',
462 #. *not* ``Leyendo un punto de comprobaci@'on''
463 #: src/buffer.c:612
464 #, c-format
465 msgid "Read checkpoint %u"
466 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È %u ¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹"
467
468 #: src/buffer.c:664
469 msgid "At beginning of tape, quitting now"
470 msgstr "¥Æ¡¼¥×¤ÎÀèƬ¤Ç¤¹. ½èÍý¤òÃæ»ß¤·¤Þ¤¹"
471
472 #: src/buffer.c:670
473 msgid "Too many errors, quitting"
474 msgstr "¥¨¥é¡¼¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹. ½èÍý¤òÃæ»ß¤·¤Þ¤¹"
475
476 #: src/buffer.c:698
477 #, c-format
478 msgid "Unaligned block (%lu byte) in archive"
479 msgid_plural "Unaligned block (%lu bytes) in archive"
480 msgstr[0] "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Î¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ö¥í¥Ã¥¯ (%lu ¥Ð¥¤¥È)"
481 msgstr[1] "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Î¥¢¥é¥¤¥ó¥á¥ó¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ö¥í¥Ã¥¯ (%lu ¥Ð¥¤¥È)"
482
483 #: src/buffer.c:718
484 #, c-format
485 msgid "Record size = %lu block"
486 msgid_plural "Record size = %lu blocks"
487 msgstr[0] "µ­Ï¿¥µ¥¤¥º = %lu ¥Ö¥í¥Ã¥¯"
488 msgstr[1] "µ­Ï¿¥µ¥¤¥º = %lu ¥Ö¥í¥Ã¥¯"
489
490 #: src/buffer.c:791
491 msgid "Cannot backspace archive file; it may be unreadable without -i"
492 msgstr ""
493 "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸å¤íÊý¸þ¤ËÌ᤻¤Þ¤»¤ó. -i ¤Ê¤·¤Ç¤ÏÆɤá¤Ê¤¤¤«¤âÃΤì¤Þ¤»¤ó."
494
495 #: src/buffer.c:823
496 msgid "rmtlseek not stopped at a record boundary"
497 msgstr "rmtlseek ¤òµ­Ï¿¤Î¶­³¦¤Ç»ß¤á¤Þ¤»¤ó"
498
499 #: src/buffer.c:879
500 #, c-format
501 msgid "%s: contains invalid volume number"
502 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¥Ü¥ê¥å¡¼¥àÈÖ¹æ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
503
504 #: src/buffer.c:914
505 msgid "Volume number overflow"
506 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥àÈֹ椬¥ª¡¼¥Ð¡¼¥Õ¥í¡¼¤·¤Þ¤·¤¿"
507
508 #: src/buffer.c:929
509 #, c-format
510 msgid "Prepare volume #%d for %s and hit return: "
511 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à #%d (%s) ¤ò½àÈ÷¤·¤Þ¤¹. ¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤: "
512
513 #: src/buffer.c:935
514 msgid "EOF where user reply was expected"
515 msgstr "¥æ¡¼¥¶¤¬±þÅú¤¹¤ë EOF ¤¬É¬ÍפȤʤê¤Þ¤¹"
516
517 #: src/buffer.c:940 src/buffer.c:972
518 msgid "WARNING: Archive is incomplete"
519 msgstr "·Ù¹ð: ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬ÉÔ´°Á´¤Ç¤¹"
520
521 #: src/buffer.c:954
522 #, c-format
523 msgid ""
524 " n name        Give a new file name for the next (and subsequent) volume(s)\n"
525 " q             Abort tar\n"
526 " y or newline  Continue operation\n"
527 msgstr ""
528 " n [name]      ¼¡ (¤ª¤è¤Ó¤½¤Î³¤­) ¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ËÂФ¹¤ë¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò»Ø"
529 "Äê\n"
530 " q             tar ¤ò½ªÎ»\n"
531 " y ¤Þ¤¿¤Ï²þ¹Ô  Áàºî¤ò·Ñ³\n"
532
533 #: src/buffer.c:959
534 #, c-format
535 msgid " !             Spawn a subshell\n"
536 msgstr " !             ¥µ¥Ö¥·¥§¥ë¤òµ¯Æ°\n"
537
538 #: src/buffer.c:960
539 #, c-format
540 msgid " ?             Print this list\n"
541 msgstr " ?             ¤³¤Î¥ê¥¹¥È¤òɽ¼¨\n"
542
543 #: src/buffer.c:967
544 msgid "No new volume; exiting.\n"
545 msgstr "¿·¤·¤¤¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó. ½ªÎ»¤·¤Þ¤¹.\n"
546
547 #: src/buffer.c:1000
548 msgid "File name not specified. Try again.\n"
549 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó. ¤â¤¦°ìÅÙ.\n"
550
551 #: src/buffer.c:1013
552 #, c-format
553 msgid "Invalid input. Type ? for help.\n"
554 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÆþÎÏ. ? ¤Ç¥Ø¥ë¥×¤òɽ¼¨\n"
555
556 #: src/buffer.c:1064
557 #, c-format
558 msgid "%s command failed"
559 msgstr "%s ¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
560
561 #: src/buffer.c:1126 src/delete.c:210 src/list.c:167 src/update.c:165
562 msgid "This does not look like a tar archive"
563 msgstr "¤³¤ì¤Ï tar ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ç¤¹"
564
565 #: src/buffer.c:1219
566 #, c-format
567 msgid "%s is possibly continued on this volume: header contains truncated name"
568 msgstr ""
569 "%s ¤Ï¤³¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¾å¤Ç¤ª¤½¤é¤¯Ï¢Â³¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹: ¥Ø¥Ã¥À¤Ï¾Êά¤µ¤ì¤¿Ì¾Á°¤ò´Þ¤ó¤Ç"
570 "¤¤¤Þ¤¹"
571
572 #: src/buffer.c:1223
573 #, c-format
574 msgid "%s is not continued on this volume"
575 msgstr "%s ¤Ï¤³¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¾å¤ÇϢ³¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
576
577 #: src/buffer.c:1237
578 #, c-format
579 msgid "%s is the wrong size (%s != %s + %s)"
580 msgstr "%s ¤ÏÉÔÀµ¤Ê¥µ¥¤¥º¤Ç¤¹ (%s != %s + %s)"
581
582 #: src/buffer.c:1247
583 msgid "This volume is out of sequence"
584 msgstr "¤³¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤ÏϢ³¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
585
586 #: src/buffer.c:1293
587 #, c-format
588 msgid "Archive not labeled to match %s"
589 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï %s ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥é¥Ù¥ë¤¬ÉÕ¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
590
591 #: src/buffer.c:1296
592 #, c-format
593 msgid "Volume %s does not match %s"
594 msgstr "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à %s ¤Ï %s ¤Ë°ìÃפ·¤Þ¤»¤ó"
595
596 #: src/buffer.c:1392
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s: file name too long to be stored in a GNU multivolume header, truncated"
600 msgstr ""
601 "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ä¹²á¤®¤Æ GNU ¥Þ¥ë¥Á¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥Ø¥Ã¥À¤ËÊݸ¤Ç¤­¤Ê¤¤¤Î¤ÇÀÚ¤ê¼Î¤Æ"
602 "¤Þ¤¹"
603
604 #: src/compare.c:96
605 #, c-format
606 msgid "Could only read %lu of %lu byte"
607 msgid_plural "Could only read %lu of %lu bytes"
608 msgstr[0] "%lu ¥Ð¥¤¥È¤À¤±¤ò %lu ¥Ð¥¤¥È¤«¤éÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿"
609 msgstr[1] "%lu ¥Ð¥¤¥È¤À¤±¤ò %lu ¥Ð¥¤¥È¤«¤éÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤·¤¿"
610
611 #: src/compare.c:106 src/compare.c:388
612 msgid "Contents differ"
613 msgstr "ÆâÍƤ¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
614
615 #: src/compare.c:132 src/extract.c:790 src/incremen.c:1193 src/list.c:372
616 #: src/list.c:1314
617 msgid "Unexpected EOF in archive"
618 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤Ëͽ´ü¤»¤Ì EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
619
620 #: src/compare.c:180 src/compare.c:196 src/compare.c:314 src/compare.c:412
621 msgid "File type differs"
622 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥×¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
623
624 #: src/compare.c:183 src/compare.c:203 src/compare.c:328
625 msgid "Mode differs"
626 msgstr "¥â¡¼¥É¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
627
628 #: src/compare.c:206
629 msgid "Uid differs"
630 msgstr "¥æ¡¼¥¶ ID ¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
631
632 #: src/compare.c:208
633 msgid "Gid differs"
634 msgstr "¥°¥ë¡¼¥× ID ¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
635
636 #: src/compare.c:212
637 msgid "Mod time differs"
638 msgstr "ºÇ½ª½¤Àµ»þ¹ï¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
639
640 #: src/compare.c:216 src/compare.c:420
641 msgid "Size differs"
642 msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
643
644 #: src/compare.c:270
645 #, c-format
646 msgid "Not linked to %s"
647 msgstr "%s ¤Ë¥ê¥ó¥¯¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
648
649 #: src/compare.c:293
650 msgid "Symlink differs"
651 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤¬°Û¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
652
653 #: src/compare.c:322
654 msgid "Device number differs"
655 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹Èֹ椬°ã¤¤¤Þ¤¹"
656
657 #: src/compare.c:462
658 #, c-format
659 msgid "Verify "
660 msgstr "¸¡¾Ú"
661
662 #: src/compare.c:469
663 #, c-format
664 msgid "%s: Unknown file type `%c', diffed as normal file"
665 msgstr "%s: Ì¤ÃΤΥե¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥× `%c', Ä̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Èº¹Ê¬¤ò¼è¤ê¤Þ¤¹"
666
667 #: src/compare.c:524
668 msgid "Archive contains file names with leading prefixes removed."
669 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤ËÀÜƬ¼­¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
670
671 #: src/compare.c:526
672 msgid "Verification may fail to locate original files."
673 msgstr "¸µ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½êºß³Îǧ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤¿²ÄǽÀ­¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹."
674
675 #: src/compare.c:596
676 #, c-format
677 msgid "VERIFY FAILURE: %d invalid header detected"
678 msgid_plural "VERIFY FAILURE: %d invalid headers detected"
679 msgstr[0] "³Îǧ¼ºÇÔ: %d ¸Ä¤Î̵¸ú¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
680 msgstr[1] "³Îǧ¼ºÇÔ: %d ¸Ä¤Î̵¸ú¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤·¤¿"
681
682 #: src/create.c:67
683 #, fuzzy, c-format
684 msgid "%s: contains a cache directory tag %s; %s"
685 msgstr "%s: ¥­¥ã¥Ã¥·¥å ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê ¥¿¥° %s ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
686
687 #: src/create.c:270
688 #, c-format
689 msgid "value %s out of %s range %s..%s; substituting %s"
690 msgstr "ÃÍ %s ¤Ï %s ¤ÎÈÏ°Ï %s..%s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó -- %s ¤òÂåÍÑ"
691
692 #: src/create.c:276
693 #, c-format
694 msgid "value %s out of %s range %s..%s"
695 msgstr "ÃÍ %s ¤Ï %s ¤ÎÈÏ°Ï %s..%s ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
696
697 #: src/create.c:336
698 msgid "Generating negative octal headers"
699 msgstr "Éé¤Î 8 ¿Ê¥Ø¥Ã¥À¤òÀ¸À®¤·¤Þ¤¹"
700
701 #: src/create.c:622 src/create.c:685
702 #, c-format
703 msgid "%s: file name is too long (max %d); not dumped"
704 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ä¹²á¤®¤ë (ºÇÂç %d) ¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
705
706 #: src/create.c:632
707 #, c-format
708 msgid "%s: file name is too long (cannot be split); not dumped"
709 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬Ä¹²á¤®¤ë (ʬ³äÉÔǽ) ¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
710
711 #: src/create.c:659
712 #, c-format
713 msgid "%s: link name is too long; not dumped"
714 msgstr "%s: ¥ê¥ó¥¯Ì¾¤¬Ä¹²á¤®¤ë¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
715
716 #: src/create.c:1075
717 #, c-format
718 msgid "%s: File shrank by %s byte; padding with zeros"
719 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes; padding with zeros"
720 msgstr[0] "%s: %s ¥Ð¥¤¥È¾®¤µ¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ç¡¢¥¼¥í¤ÇËä¤á¤Þ¤¹"
721 msgstr[1] "%s: %s ¥Ð¥¤¥È¾®¤µ¤¯¤Ê¤Ã¤¿¤Î¤Ç¡¢¥¼¥í¤ÇËä¤á¤Þ¤¹"
722
723 #: src/create.c:1176
724 #, c-format
725 msgid "%s: file is on a different filesystem; not dumped"
726 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï°Û¤Ê¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¾å¤Ë¤¢¤ë¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
727
728 #: src/create.c:1217 src/create.c:1228
729 msgid "contents not dumped"
730 msgstr ""
731
732 #: src/create.c:1357
733 #, c-format
734 msgid "%s: Unknown file type; file ignored"
735 msgstr "%s: Ì¤ÃΤΥե¡¥¤¥ë·Á¼°; ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤¹"
736
737 #: src/create.c:1458
738 #, c-format
739 msgid "Missing links to %s.\n"
740 msgstr "%s ¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó.\n"
741
742 #: src/create.c:1529
743 #, c-format
744 msgid "%s: file is unchanged; not dumped"
745 msgstr "%s: Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
746
747 #: src/create.c:1537
748 #, c-format
749 msgid "%s: file is the archive; not dumped"
750 msgstr "%s: ¤Ï¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ê¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
751
752 #: src/create.c:1567
753 #, c-format
754 msgid "%s: File removed before we read it"
755 msgstr "%s: Æɤ߹þ¤ß°ÊÁ°¤Ëºï½ü¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
756
757 #: src/create.c:1585
758 #, fuzzy
759 msgid "directory not dumped"
760 msgstr "%s: ¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¥¿¥°¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤ë¤Î¤Ç¥À¥ó¥×¤·¤Þ¤»¤ó"
761
762 #: src/create.c:1654
763 #, c-format
764 msgid "%s: file changed as we read it"
765 msgstr "%s: Æɤ߹þ¤ó¤À¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
766
767 #: src/create.c:1733
768 #, c-format
769 msgid "%s: socket ignored"
770 msgstr "%s: ¥½¥±¥Ã¥È¤Ï̵»ë¤·¤Þ¤¹"
771
772 #: src/create.c:1738
773 #, c-format
774 msgid "%s: door ignored"
775 msgstr "%s: door ¤Ï̵»ë¤·¤Þ¤¹"
776
777 #: src/delete.c:216 src/list.c:181 src/update.c:170
778 msgid "Skipping to next header"
779 msgstr "¼¡¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹"
780
781 #: src/delete.c:281
782 msgid "Deleting non-header from archive"
783 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤«¤é¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤Ê¤¤¤â¤Î¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹"
784
785 #: src/extract.c:198
786 #, c-format
787 msgid "%s: implausibly old time stamp %s"
788 msgstr "%s: ¶²¤é¤¯¸Å¤¤¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥× %s"
789
790 #: src/extract.c:215
791 #, c-format
792 msgid "%s: time stamp %s is %s s in the future"
793 msgstr "%s: ¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥× %s ¤Ï %s ÉÃÀè¤ò¼¨¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
794
795 #: src/extract.c:395
796 #, c-format
797 msgid "%s: Unexpected inconsistency when making directory"
798 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥êºîÀ®»þ¤ËÉÔ¬¤ÎÌ·½â¤¬µ¯¤³¤ê¤Þ¤·¤¿"
799
800 #: src/extract.c:588
801 #, c-format
802 msgid "%s: Directory renamed before its status could be extracted"
803 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¾õÂÖ¤òŸ³«¤Ç¤­¤ë¤è¤¦¤Ë¤Ê¤ëÁ°¤Ë̾Á°¤òÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
804
805 #: src/extract.c:724
806 msgid "Extracting contiguous files as regular files"
807 msgstr "Ϣ³¤·¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀµ¾ï¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¼è¤ê½Ð¤·¤Þ¤¹"
808
809 #: src/extract.c:1000
810 msgid "Attempting extraction of symbolic links as hard links"
811 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ò¥Ï¡¼¥É¥ê¥ó¥¯¤È¤·¤Æ¼è¤ê½Ð¤·¤Æ¤ß¤Þ¤¹"
812
813 #: src/extract.c:1057
814 #, c-format
815 msgid "Reading %s\n"
816 msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ç¤¹\n"
817
818 #: src/extract.c:1146
819 #, c-format
820 msgid "%s: Cannot extract -- file is continued from another volume"
821 msgstr "%s: ¼è¤ê½Ð¤»¤Þ¤»¤ó -- ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÏÊ̤Υܥê¥å¡¼¥à¤«¤é³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
822
823 #: src/extract.c:1153 src/list.c:1081
824 msgid "Unexpected long name header"
825 msgstr "ͽ´ü¤»¤ÌŤ¤Ì¾Á°¥Ø¥Ã¥À"
826
827 #: src/extract.c:1159
828 #, c-format
829 msgid "%s: Unknown file type `%c', extracted as normal file"
830 msgstr "%s: Ì¤ÃΤΥե¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥× '%c', Ä̾ï¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤ÆÃê½Ð"
831
832 #: src/extract.c:1184
833 #, c-format
834 msgid "Current %s is newer or same age"
835 msgstr "¸½ºß¤Î %s ¤ÎÊý¤¬¿·¤·¤¤¤«Æ±¤¸"
836
837 #: src/extract.c:1230
838 #, c-format
839 msgid "%s: Was unable to backup this file"
840 msgstr "%s: ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò¼è¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
841
842 #: src/extract.c:1358
843 #, c-format
844 msgid "Cannot rename %s to %s"
845 msgstr "%s ¤Î̾Á°¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
846
847 #: src/extract.c:1370
848 #, c-format
849 msgid "Error is not recoverable: exiting now"
850 msgstr "¥¨¥é¡¼¤ò²óÉü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: Ä¾¤Á¤Ë½ªÎ»¤·¤Þ¤¹"
851
852 #: src/incremen.c:260 src/incremen.c:300
853 #, c-format
854 msgid "%s: Directory has been renamed from %s"
855 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤¬ %s ¤«¤éÊѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
856
857 #: src/incremen.c:270
858 #, c-format
859 msgid "%s: Directory has been renamed"
860 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê̾¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
861
862 #: src/incremen.c:311
863 #, c-format
864 msgid "%s: Directory is new"
865 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï¿·¤·¤¯ºî¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
866
867 #: src/incremen.c:699 src/incremen.c:716
868 msgid "Invalid time stamp"
869 msgstr "̵¸ú¤Ê¥¿¥¤¥à¥¹¥¿¥ó¥×"
870
871 #: src/incremen.c:755
872 msgid "Invalid modification time (seconds)"
873 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊºÇ½ª¹¹¿·»þ¹ï (ÉÃ)"
874
875 #: src/incremen.c:770
876 msgid "Invalid modification time (nanoseconds)"
877 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊºÇ½ª¹¹¿·»þ¹ï (¥Ê¥ÎÉÃ)"
878
879 #: src/incremen.c:790
880 msgid "Invalid device number"
881 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ç¥Ð¥¤¥¹ÈÖ¹æ¤Ç¤¹"
882
883 #: src/incremen.c:805
884 msgid "Invalid inode number"
885 msgstr "̵¸ú¤Ê inode ÈÖ¹æ"
886
887 #: src/incremen.c:856 src/incremen.c:893
888 msgid "Field too long while reading snapshot file"
889 msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¥·¥ç¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ÎÆɤ߹þ¤ßÃæ¤Ë¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹"
890
891 #: src/incremen.c:863 src/incremen.c:901
892 msgid "Read error in snapshot file"
893 msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¥·¥ç¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
894
895 #: src/incremen.c:865 src/incremen.c:905 src/incremen.c:957
896 #: src/incremen.c:1015
897 msgid "Unexpected EOF in snapshot file"
898 msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¥·¥ç¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëͽ´ü¤»¤Ì EOF"
899
900 #: src/incremen.c:872 src/incremen.c:912
901 msgid "Unexpected field value in snapshot file"
902 msgstr "¥¹¥Ê¥Ã¥×¥·¥ç¥Ã¥È¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ëͽ´ü¤»¤Ì¥Õ¥£¡¼¥ë¥ÉÃÍ"
903
904 #: src/incremen.c:1007
905 msgid "Missing record terminator"
906 msgstr "½ªÃ¼µ­Ï¿¤Ê¤·"
907
908 #: src/incremen.c:1058 src/incremen.c:1061
909 msgid "Bad incremental file format"
910 msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁýʬ¥Õ¥¡¥¤¥ë·Á¼°"
911
912 #: src/incremen.c:1080
913 #, c-format
914 msgid "Unsupported incremental format version: %<PRIuMAX>"
915 msgstr "̤¼ÂÁõ¤ÎÁýʬ·Á¼°¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó: %<PRIuMAX>"
916
917 #: src/incremen.c:1233
918 #, c-format
919 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found %#3o"
920 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: '%c' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤­¤È¤³¤í¤Ë %#3o"
921
922 #: src/incremen.c:1243
923 msgid "Malformed dumpdir: 'X' duplicated"
924 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: 'X' ¤¬½ÅÊ£"
925
926 #: src/incremen.c:1256
927 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'R'"
928 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: 'R' ¤Ë¶õ¤Î̾Á°"
929
930 #: src/incremen.c:1269
931 msgid "Malformed dumpdir: 'T' not preceeded by 'R'"
932 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: 'T' ¤¬ 'R' ¤ÎÁ°¤Ë¤Ê¤¤"
933
934 #: src/incremen.c:1275
935 msgid "Malformed dumpdir: empty name in 'T'"
936 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: 'T' ¤Ë¶õ¤Î̾Á°"
937
938 #: src/incremen.c:1295
939 #, c-format
940 msgid "Malformed dumpdir: expected '%c' but found end of data"
941 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: '%c' ¤¬¤¢¤ë¤Ù¤­¤È¤³¤í¤Ë¥Ç¡¼¥¿¤Î½ªÃ¼"
942
943 #: src/incremen.c:1301
944 msgid "Malformed dumpdir: 'X' never used"
945 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î dumpdir: 'X' ¤¬Ì¤»ÈÍÑ"
946
947 #: src/incremen.c:1344
948 #, c-format
949 msgid "Cannot create temporary directory using template %s"
950 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È %s ¤ò»È¤Ã¤Æ°ì¼¡¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºî¤ì¤Þ¤»¤ó"
951
952 #: src/incremen.c:1392
953 #, c-format
954 msgid "%s: Not purging directory: unable to stat"
955 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºï½ü¤·¤Þ¤»¤ó: ¾õÂÖ¤¬Ê¬¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
956
957 #: src/incremen.c:1405
958 #, c-format
959 msgid "%s: directory is on a different device: not purging"
960 msgstr "%s: ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ï°Û¤Ê¤ë¥Ç¥Ð¥¤¥¹¾å¤Ë¤¢¤ë¤Î¤Ç¾Ãµî¤·¤Þ¤»¤ó"
961
962 #: src/incremen.c:1413
963 #, c-format
964 msgid "%s: Deleting %s\n"
965 msgstr "%s: %s ¤òºï½ü\n"
966
967 #: src/incremen.c:1418
968 #, c-format
969 msgid "%s: Cannot remove"
970 msgstr "%s: ºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
971
972 #: src/list.c:113
973 #, c-format
974 msgid "%s: Omitting"
975 msgstr "%s: ¾Êά¤·¤Þ¤¹"
976
977 #: src/list.c:131
978 #, c-format
979 msgid "block %s: ** Block of NULs **\n"
980 msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s: ** NUL ¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯ **\n"
981
982 #: src/list.c:144
983 #, c-format
984 msgid "A lone zero block at %s"
985 msgstr "%s ¤ËŤ¤¥¼¥í¥Ö¥í¥Ã¥¯"
986
987 #: src/list.c:155
988 #, c-format
989 msgid "block %s: ** End of File **\n"
990 msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s: ** ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼ **\n"
991
992 #: src/list.c:178 src/list.c:1054 src/list.c:1282
993 #, c-format
994 msgid "block %s: "
995 msgstr "¥Ö¥í¥Ã¥¯ %s: "
996
997 #. TRANSLATORS: %s is type of the value (gid_t, uid_t, etc.)
998 #: src/list.c:662
999 #, c-format
1000 msgid "Blanks in header where numeric %s value expected"
1001 msgstr "¿ôÃÍ %s ¤È¤Ê¤ë¤Ù¤­¥Ø¥Ã¥À°ÌÃÖ¤¬¶õ¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1002
1003 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1004 #: src/list.c:717
1005 #, c-format
1006 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range; assuming two's complement"
1007 msgstr "8 ¿Ê¿ôÃÍ %.*s ¤Ï %s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹ -- 2 ¤ÎÊä¿ô¤È¸«¤Ê¤·¤Þ¤¹"
1008
1009 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1010 #: src/list.c:728
1011 #, c-format
1012 msgid "Archive octal value %.*s is out of %s range"
1013 msgstr "8 ¿Ê¿ôÃÍ %.*s ¤Ï %s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹"
1014
1015 #: src/list.c:749
1016 msgid "Archive contains obsolescent base-64 headers"
1017 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÇѤ줿 base-64 ¥Ø¥Ã¥À¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1018
1019 #: src/list.c:763
1020 #, c-format
1021 msgid "Archive signed base-64 string %s is out of %s range"
1022 msgstr "Éä¹æÉÕ¤­ base-64 Ê¸»úÎó %s ¤Ï %s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹"
1023
1024 #: src/list.c:794
1025 #, c-format
1026 msgid "Archive base-256 value is out of %s range"
1027 msgstr "base-256 ÃͤϠ%s ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹"
1028
1029 #. TRANSLATORS: Second %s is a type name (gid_t,uid_t,etc.)
1030 #: src/list.c:823
1031 #, c-format
1032 msgid "Archive contains %.*s where numeric %s value expected"
1033 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë %.*s ¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¤³¤³¤Ï¿ôÃÍ %s ¤È¤Ê¤ë¤Ï¤º¤Ç¤¹"
1034
1035 #. TRANSLATORS: Second %s is type name (gid_t,uid_t,etc.)
1036 #: src/list.c:845
1037 #, c-format
1038 msgid "Archive value %s is out of %s range %s..%s"
1039 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÃÍ %s ¤Ï %s ¤ÎÈÏ°Ï %s..%s Æâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1040
1041 #: src/list.c:1217
1042 #, c-format
1043 msgid " link to %s\n"
1044 msgstr " %s ¤Ø¤Î¥ê¥ó¥¯\n"
1045
1046 #: src/list.c:1225
1047 #, c-format
1048 msgid " unknown file type %s\n"
1049 msgstr " ÉÔÌÀ¤Ê¥Õ¥¡¥¤¥ë¥¿¥¤¥× %s\n"
1050
1051 #: src/list.c:1243
1052 #, c-format
1053 msgid "--Long Link--\n"
1054 msgstr "--Ť¤¥ê¥ó¥¯--\n"
1055
1056 #: src/list.c:1247
1057 #, c-format
1058 msgid "--Long Name--\n"
1059 msgstr "--Ť¤Ì¾Á°--\n"
1060
1061 #: src/list.c:1251
1062 #, c-format
1063 msgid "--Volume Header--\n"
1064 msgstr "--¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥Ø¥Ã¥À--\n"
1065
1066 #: src/list.c:1259
1067 #, c-format
1068 msgid "--Continued at byte %s--\n"
1069 msgstr "--¥Ð¥¤¥È %s ¤ÇϢ³--\n"
1070
1071 #: src/list.c:1287
1072 msgid "Creating directory:"
1073 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òºîÀ®:"
1074
1075 #: src/misc.c:456
1076 #, c-format
1077 msgid "Renaming %s to %s\n"
1078 msgstr "̾Á°¤ò %s ¤«¤é %s ¤ËÊѹ¹¤·¤Þ¤¹\n"
1079
1080 #: src/misc.c:465 src/misc.c:483
1081 #, c-format
1082 msgid "%s: Cannot rename to %s"
1083 msgstr "%s: Ì¾Á°¤ò %s ¤ËÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1084
1085 #: src/misc.c:488
1086 #, c-format
1087 msgid "Renaming %s back to %s\n"
1088 msgstr "̾Á°¤ò %s ¤«¤é %s ¤ËÌᤷ¤Þ¤¹\n"
1089
1090 #: src/misc.c:615
1091 msgid "Cannot save working directory"
1092 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊݸ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1093
1094 #: src/misc.c:621
1095 msgid "Cannot change working directory"
1096 msgstr "¥ï¡¼¥¯¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÊѹ¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
1097
1098 #: src/misc.c:711
1099 msgid "child process"
1100 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹"
1101
1102 #: src/misc.c:720
1103 msgid "interprocess channel"
1104 msgstr "¥×¥í¥»¥¹´Ö¥Á¥ã¥Í¥ë"
1105
1106 #. TRANSLATORS: The following three msgids form a single sentence.
1107 #.
1108 #: src/names.c:599
1109 msgid "Pattern matching characters used in file names. Please,"
1110 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥Þ¥Ã¥Á¤Îʸ»ú¤¬¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹."
1111
1112 #: src/names.c:601
1113 msgid "use --wildcards to enable pattern matching, or --no-wildcards to"
1114 msgstr "--wildcards ¤Ç¥Ñ¥¿¡¼¥ó¥Þ¥Ã¥Á¤òÍ­¸ú¤Ë, ¤Þ¤¿ --no-wildcards ¤Ç"
1115
1116 #: src/names.c:603
1117 msgid "suppress this warning."
1118 msgstr "¤³¤Î·Ù¹ð¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨¤·¤Ê¤¤¤è¤¦¤Ë¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤."
1119
1120 #: src/names.c:618 src/names.c:636
1121 #, c-format
1122 msgid "%s: Not found in archive"
1123 msgstr "%s: ¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1124
1125 #: src/names.c:621
1126 #, c-format
1127 msgid "%s: Required occurrence not found in archive"
1128 msgstr "%s: ¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Ë¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1129
1130 #: src/tar.c:80
1131 #, c-format
1132 msgid "Options `-%s' and `-%s' both want standard input"
1133 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-%s' ¤È `-%s' ¤Ï¤É¤Á¤é¤âɸ½àÆþÎϤ¬É¬ÍפǤ¹"
1134
1135 #: src/tar.c:157
1136 #, c-format
1137 msgid "%s: Invalid archive format"
1138 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö·Á¼°"
1139
1140 #: src/tar.c:181
1141 msgid "GNU features wanted on incompatible archive format"
1142 msgstr "GNU ÆÃÍ­¤Îµ¡Ç½¤Ï¡¢Èó¸ß´¹¤Ê·Á¼°¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹"
1143
1144 #: src/tar.c:242
1145 #, c-format
1146 msgid ""
1147 "Unknown quoting style `%s'. Try `%s --quoting-style=help' to get a list."
1148 msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê°úÍÑ·Á¼° `%s', `%s --quoting-style=help' ¤Ç°ìÍ÷ɽ¼¨."
1149
1150 #: src/tar.c:329
1151 msgid ""
1152 "GNU `tar' saves many files together into a single tape or disk archive, and "
1153 "can restore individual files from the archive.\n"
1154 "\n"
1155 "Examples:\n"
1156 "  tar -cf archive.tar foo bar  # Create archive.tar from files foo and bar.\n"
1157 "  tar -tvf archive.tar         # List all files in archive.tar verbosely.\n"
1158 "  tar -xf archive.tar          # Extract all files from archive.tar.\n"
1159 msgstr ""
1160 "GNU `tar' ¤Ï¿¤¯¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò°ì¤Ä¤Î¥Æ¡¼¥×¤ä¥Ç¥£¥¹¥¯¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë¤Þ¤È¤á, ¹¹"
1161 "¤Ë\n"
1162 "¤½¤³¤«¤é¸Ä¡¹¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
1163 "\n"
1164 "Îã:\n"
1165 "  tar -cf archive.tar foo bar  # ¥Õ¥¡¥¤¥ë foo ¤È bar ¤«¤é archive.tar ºîÀ®\n"
1166 "  tar -tvf archive.tar         # archive.tar Æâ¤ÎÁ´¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾Ü¤·¤¯°ìÍ÷ɽ¼¨\n"
1167 "  tar -xf archive.tar          # archive.tar ¤«¤éÁ´¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤¹\n"
1168
1169 #: src/tar.c:338
1170 msgid ""
1171 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or SIMPLE_BACKUP_SUFFIX.\n"
1172 "The version control may be set with --backup or VERSION_CONTROL, values "
1173 "are:\n"
1174 "\n"
1175 "  none, off       never make backups\n"
1176 "  t, numbered     make numbered backups\n"
1177 "  nil, existing   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
1178 "  never, simple   always make simple backups\n"
1179 msgstr ""
1180 "--suffix ¤ä SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤Ê¤¤¸Â¤ê, ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ÎÀÜÈø¼­¤Ï\n"
1181 " `~' ¤Ç¤¹. ¤Þ¤¿, ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó´ÉÍý¤Ï --backup ¤ä VERSION_CONTROL ¤Ë¼¡¤Î¤è¤¦¤Ê\n"
1182 "Ãͤò»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤ÇÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤¹.\n"
1183 "\n"
1184 "  none, off       ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò¼è¤é¤Ê¤¤\n"
1185 "  t, numbered     ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ËÈÖ¹æ¤ò¤Õ¤ë\n"
1186 "  nil, existing   Èֹ椬¤Õ¤é¤ì¤¿¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤¬¤¢¤ì¤ÐÈÖ¹æ¤ò¤Õ¤ê,\n"
1187 "                  ¤½¤¦¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ðñ¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò¼è¤ë\n"
1188 "  never, simple   ¾ï¤Ëñ½ã¤Ê¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò¼è¤ë\n"
1189
1190 #: src/tar.c:364
1191 msgid "Main operation mode:"
1192 msgstr "¼çÁàºî¥â¡¼¥É:"
1193
1194 #: src/tar.c:367
1195 msgid "list the contents of an archive"
1196 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎÆâÍƤò°ìÍ÷ɽ¼¨"
1197
1198 #: src/tar.c:369
1199 msgid "extract files from an archive"
1200 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤«¤é¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÃê½Ð"
1201
1202 #: src/tar.c:372
1203 msgid "create a new archive"
1204 msgstr "¿·¤·¤¤¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òºîÀ®"
1205
1206 #: src/tar.c:374
1207 msgid "find differences between archive and file system"
1208 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤È¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤È¤Î°ã¤¤¤ò¸«ÉÕ¤±¤ë"
1209
1210 #: src/tar.c:377
1211 msgid "append files to the end of an archive"
1212 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÎËöÈø¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄɲÃ"
1213
1214 #: src/tar.c:379
1215 msgid "only append files newer than copy in archive"
1216 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Ë¤¢¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤è¤ê¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤ß¤òÄɲÃ"
1217
1218 #: src/tar.c:381
1219 msgid "append tar files to an archive"
1220 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë tar ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÄɲÃ"
1221
1222 #: src/tar.c:384
1223 msgid "delete from the archive (not on mag tapes!)"
1224 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤«¤éºï½ü (¼§µ¤¥Æ¡¼¥×¾å¤Ç¤Ï¥À¥á!)"
1225
1226 #: src/tar.c:386
1227 msgid "test the archive volume label and exit"
1228 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥é¥Ù¥ë¤ò¥Æ¥¹¥È¤·¤Æ½ªÎ»"
1229
1230 #: src/tar.c:391
1231 msgid "Operation modifiers:"
1232 msgstr "Áàºî¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÉղõ¡Ç½:"
1233
1234 #: src/tar.c:394
1235 msgid "handle sparse files efficiently"
1236 msgstr "¤Þ¤Ð¤é¤Ë¸ºß¤¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¸ú²ÌŪ¤Ë½èÍý"
1237
1238 #: src/tar.c:395
1239 msgid "MAJOR[.MINOR]"
1240 msgstr "MAJOR[.MINOR]"
1241
1242 #: src/tar.c:396
1243 msgid "set version of the sparse format to use (implies --sparse)"
1244 msgstr "¤Þ¤Ð¤é (sparse) ·Á¼°¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤òÀßÄê (--sparse ¤Î°ÕÌ£¤ò´Þ¤à)"
1245
1246 #: src/tar.c:398
1247 msgid "handle old GNU-format incremental backup"
1248 msgstr "¸Å¤¤ GNU ·Á¼°¤Î¥¤¥ó¥¯¥ê¥á¥ó¥¿¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò½èÍý"
1249
1250 #: src/tar.c:399 src/tar.c:530 src/tar.c:594 src/tar.c:598 src/tar.c:608
1251 #: src/tar.c:618 src/tar.c:621 src/tar.c:623 src/tar.c:698 tests/genfile.c:130
1252 #: tests/genfile.c:178 tests/genfile.c:182 tests/genfile.c:185
1253 msgid "FILE"
1254 msgstr "FILE"
1255
1256 #: src/tar.c:400
1257 msgid "handle new GNU-format incremental backup"
1258 msgstr "¿·¤·¤¤ GNU ·Á¼°¤Î¥¤¥ó¥¯¥ê¥á¥ó¥¿¥ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×¤ò½èÍý"
1259
1260 #: src/tar.c:402
1261 msgid "do not exit with nonzero on unreadable files"
1262 msgstr "Æɤ߹þ¤á¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¾å¤ËÈó¥¼¥í¤Î¾õÂ֤Ǹºß¤·¤Þ¤»¤ó"
1263
1264 #: src/tar.c:403 src/tar.c:525 src/tar.c:540 src/tar.c:651 tests/genfile.c:164
1265 msgid "NUMBER"
1266 msgstr "NUMBER"
1267
1268 #: src/tar.c:404
1269 msgid ""
1270 "process only the NUMBERth occurrence of each file in the archive; this "
1271 "option is valid only in conjunction with one of the subcommands --delete, --"
1272 "diff, --extract or --list and when a list of files is given either on the "
1273 "command line or via the -T option; NUMBER defaults to 1"
1274 msgstr ""
1275 "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤Î³Æ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î NUMBERÈÖÌܤθºß¤Î¤ß½èÍý. ¤³¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¥µ¥Ö¥³¥Þ"
1276 "¥ó¥É --delete, --diff, --extract ¤Þ¤¿¤Ï --list ¤Î¤¦¤Á¤Î 1¤Ä¤ÈÁȤ߹ç¤ï¤»¤Æ³î¤Ä"
1277 "¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷¤¬¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤« -T ¥ª¥×¥·¥ç¥ó·Ðͳ¤Î¤É¤Á¤é¤«¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¾ì¹ç¤Î"
1278 "¤ßÍ­¸ú. NUMBER ¤Ïɸ½à¤Ç 1."
1279
1280 #: src/tar.c:410
1281 msgid "archive is seekable"
1282 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï¸¡º÷²Äǽ"
1283
1284 #: src/tar.c:415
1285 msgid "Overwrite control:"
1286 msgstr "À©¸æ¤ò¾å½ñ¤­:"
1287
1288 #: src/tar.c:418
1289 msgid "attempt to verify the archive after writing it"
1290 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò½ñ¤­½Ð¤·¤¿¸å¤Ë¸¡¾Ú"
1291
1292 #: src/tar.c:420
1293 msgid "remove files after adding them to the archive"
1294 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ë²Ã¤¨¤¿¸å¤Çºï½ü"
1295
1296 #: src/tar.c:422
1297 msgid "don't replace existing files when extracting"
1298 msgstr "¼è¤ê½Ð¤¹ºÝ¤Ë´û¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤Ê¤¤"
1299
1300 #: src/tar.c:424
1301 msgid "don't replace existing files that are newer than their archive copies"
1302 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥³¥Ô¡¼¤è¤ê¿·¤·¤¤´û¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÃÖ¤­´¹¤¨¤Ê¤¤"
1303
1304 #: src/tar.c:426
1305 msgid "overwrite existing files when extracting"
1306 msgstr "¼è¤ê½Ð¤¹ºÝ¤Ë´û¸¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¾å½ñ¤­"
1307
1308 #: src/tar.c:428
1309 msgid "remove each file prior to extracting over it"
1310 msgstr "³Æ¡¹¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Æ¾å½ñ¤­¤¹¤ëÁ°¤Ëºï½ü"
1311
1312 #: src/tar.c:430
1313 msgid "empty hierarchies prior to extracting directory"
1314 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼è¤ê½Ð¤¹Á°¤Ë³¬Áؤò¶õ¤Ë"
1315
1316 #: src/tar.c:432
1317 msgid "preserve metadata of existing directories"
1318 msgstr "´û¸¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿¤òÊݸ"
1319
1320 #: src/tar.c:434
1321 msgid "overwrite metadata of existing directories when extracting (default)"
1322 msgstr "¼è¤ê½Ð¤¹ºÝ¤Ë´û¸¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Î¥á¥¿¥Ç¡¼¥¿¤ò¾å½ñ¤­ (ɸ½à)"
1323
1324 #: src/tar.c:440
1325 msgid "Select output stream:"
1326 msgstr "½ÐÎÏ¥¹¥È¥ê¡¼¥à¤òÁªÂò"
1327
1328 #: src/tar.c:443
1329 msgid "extract files to standard output"
1330 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Æɸ½à½ÐÎϤ˽ÐÎÏ"
1331
1332 #: src/tar.c:444 src/tar.c:503 src/tar.c:505 tests/genfile.c:161
1333 #: tests/genfile.c:188
1334 msgid "COMMAND"
1335 msgstr "COMMAND"
1336
1337 #: src/tar.c:445
1338 msgid "pipe extracted files to another program"
1339 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤ÆÊÌ¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ë½ÐÎÏ"
1340
1341 #: src/tar.c:447
1342 msgid "ignore exit codes of children"
1343 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î½ªÎ»¥³¡¼¥É¤ò̵»ë"
1344
1345 #: src/tar.c:449
1346 msgid "treat non-zero exit codes of children as error"
1347 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ÎÈó¥¼¥í½ªÎ»¥³¡¼¥É¤ò¥¨¥é¡¼¤È¤·¤Æ½èÍý"
1348
1349 #: src/tar.c:454
1350 msgid "Handling of file attributes:"
1351 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë°À­¤Î½èÍý"
1352
1353 #: src/tar.c:457
1354 msgid "force NAME as owner for added files"
1355 msgstr "²Ã¤¨¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½êÍ­¼Ô¤ò NAME ¤ËÊѹ¹"
1356
1357 #: src/tar.c:459
1358 msgid "force NAME as group for added files"
1359 msgstr "²Ã¤¨¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥°¥ë¡¼¥×¤ò NAME ¤ËÊѹ¹"
1360
1361 #: src/tar.c:460 src/tar.c:637
1362 msgid "DATE-OR-FILE"
1363 msgstr "DATE-OR-FILE"
1364
1365 #: src/tar.c:461
1366 msgid "set mtime for added files from DATE-OR-FILE"
1367 msgstr "DATE-OR-FILE ¤«¤éÄɲåե¡¥¤¥ë¤Î mtime ¤òÀßÄê"
1368
1369 #: src/tar.c:462
1370 msgid "CHANGES"
1371 msgstr "CHANGES"
1372
1373 #: src/tar.c:463
1374 msgid "force (symbolic) mode CHANGES for added files"
1375 msgstr "²Ã¤¨¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î (¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯) ¥â¡¼¥É¤ò CHANGES ¤ËÊѹ¹"
1376
1377 #: src/tar.c:465
1378 msgid "METHOD"
1379 msgstr "METHOD"
1380
1381 #: src/tar.c:466
1382 msgid ""
1383 "preserve access times on dumped files, either by restoring the times after "
1384 "reading (METHOD='replace'; default) or by not setting the times in the first "
1385 "place (METHOD='system')"
1386 msgstr ""
1387 "ºÇ½ª¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï¤ò, Æɤ߹þ¤ß¸å¤ËÉü¸µ¤¹¤ë (METHOD='replace'; É¸½à) ¤«ºÇ½é¤ËÀß"
1388 "Äꤷ¤Ê¤¤ (METHOD='system') ¤«¤Î¤É¤Á¤é¤«¤ÎÊýË¡¤Ç¥À¥ó¥×¥Õ¥¡¥¤¥ë¾å¤Ç°Ý»ý"
1389
1390 #: src/tar.c:470
1391 msgid "don't extract file modified time"
1392 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹¹¿·»þ¹ï¤ò¼è¤ê½Ð¤µ¤Ê¤¤"
1393
1394 #: src/tar.c:472
1395 msgid "try extracting files with the same ownership"
1396 msgstr "Ʊ¤¸½êÍ­¼Ô¤Î¤Þ¤Þ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¼è¤ê½Ð¤·¤Æ¤ß¤ë"
1397
1398 #: src/tar.c:474
1399 msgid "extract files as yourself"
1400 msgstr "¤¢¤Ê¤¿¼«¿È¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ¼è¤ê½Ð¤¹"
1401
1402 #: src/tar.c:476
1403 msgid "always use numbers for user/group names"
1404 msgstr "¥æ¡¼¥¶Ì¾/¥°¥ë¡¼¥×̾¤È¤·¤Æ¾ï¤Ë¿ô»ú¤ò»È¤¦"
1405
1406 #: src/tar.c:478
1407 msgid "extract information about file permissions (default for superuser)"
1408 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë°À­¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤Î¾ðÊó¤òÃê½Ð (superuser ¤Ç¤Ïɸ½à)"
1409
1410 #: src/tar.c:482
1411 msgid ""
1412 "apply the user's umask when extracting permissions from the archive (default "
1413 "for ordinary users)"
1414 msgstr ""
1415 "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤«¤é°À­¤òÃê½Ð¤¹¤ëºÝ¤Ë¥æ¡¼¥¶¤Î umask ¤òŬÍÑ (°ìÈ̥桼¥¶¤Ç¤Ïɸ½à)"
1416
1417 #: src/tar.c:484
1418 msgid "sort names to extract to match archive"
1419 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤È¥Þ¥Ã¥Á¤µ¤»¤ë¤¿¤á¤Ë¼è¤ê½Ð¤¹Ì¾Á°¤òʤÓÂؤ¨"
1420
1421 #: src/tar.c:487
1422 msgid "same as both -p and -s"
1423 msgstr "-p ¤È -s ¤ÎξÊý¤ò»ØÄꤷ¤¿¤â¤Î¤ÈƱ¤¸"
1424
1425 #: src/tar.c:489
1426 msgid ""
1427 "delay setting modification times and permissions of extracted directories "
1428 "until the end of extraction"
1429 msgstr ""
1430 "Ãê½Ð¤¬½ªÎ»¤¹¤ë¤Þ¤ÇÃê½Ð¤µ¤ì¤¿¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÎºÇ½ª¹¹¿·»þ¹ï¤È°À­¤ÎÀßÄê¤òÃ٤餻¤ë"
1431
1432 #: src/tar.c:492
1433 msgid "cancel the effect of --delay-directory-restore option"
1434 msgstr "--delay-directory-restore ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¸ú²Ì¤ò¼è¤ê¾Ã¤·"
1435
1436 #: src/tar.c:497
1437 msgid "Device selection and switching:"
1438 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¤ÎÁªÂò¤ÈÀÚÂØ:"
1439
1440 #: src/tar.c:499
1441 msgid "ARCHIVE"
1442 msgstr "ARCHIVE"
1443
1444 #: src/tar.c:500
1445 msgid "use archive file or device ARCHIVE"
1446 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Þ¤¿¤Ï¥Ç¥Ð¥¤¥¹ ARCHIVE ¤ò»ÈÍÑ"
1447
1448 #: src/tar.c:502
1449 msgid "archive file is local even if it has a colon"
1450 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ï¥³¥í¥ó¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Æ¤â¥í¡¼¥«¥ë"
1451
1452 #: src/tar.c:504
1453 msgid "use given rmt COMMAND instead of rmt"
1454 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿ rmt COMMAND ¤ò rmt ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë»ÈÍÑ"
1455
1456 #: src/tar.c:506
1457 msgid "use remote COMMAND instead of rsh"
1458 msgstr "rsh ¤ÎÂå¤ï¤ê¤Ë COMMAND ¤ò»ÈÍÑ"
1459
1460 #: src/tar.c:510
1461 msgid "specify drive and density"
1462 msgstr "¥É¥é¥¤¥Ö¤ÈÌ©ÅÙ¤ò»ØÄê"
1463
1464 #: src/tar.c:524
1465 msgid "create/list/extract multi-volume archive"
1466 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òºîÀ®/°ìÍ÷/Ãê½Ð"
1467
1468 #: src/tar.c:526
1469 msgid "change tape after writing NUMBER x 1024 bytes"
1470 msgstr "NUMBER x 1024 ¥Ð¥¤¥È¤ò½ñ¤­½Ð¤·¤¿¸å¤Ç¥Æ¡¼¥×¤òÊѹ¹"
1471
1472 #: src/tar.c:528
1473 msgid "run script at end of each tape (implies -M)"
1474 msgstr "³Æ¡¹¤Î¥Æ¡¼¥×¤ÎºÇ¸å¤Ç¥¹¥¯¥ê¥×¥È¤ò¼Â¹Ô (-M É¬¿Ü)"
1475
1476 #: src/tar.c:531
1477 msgid "use/update the volume number in FILE"
1478 msgstr "FILE Ãæ¤Î¥Ü¥ê¥å¡¼¥àÈÖ¹æ¤ò»ÈÍÑ/¹¹¿·"
1479
1480 #: src/tar.c:536
1481 msgid "Device blocking:"
1482 msgstr "¥Ç¥Ð¥¤¥¹¥Ö¥í¥Ã¥­¥ó¥°:"
1483
1484 #: src/tar.c:538
1485 msgid "BLOCKS"
1486 msgstr "BLOCKS"
1487
1488 #: src/tar.c:539
1489 msgid "BLOCKS x 512 bytes per record"
1490 msgstr "¥ì¥³¡¼¥É¤¢¤¿¤ê BLOCKS x 512 ¥Ð¥¤¥È"
1491
1492 #: src/tar.c:541
1493 msgid "NUMBER of bytes per record, multiple of 512"
1494 msgstr "¥ì¥³¡¼¥É¤¢¤¿¤ê NUMBER ¥Ð¥¤¥È. 512 ¤ÎÇÜ¿ô"
1495
1496 #: src/tar.c:543
1497 msgid "ignore zeroed blocks in archive (means EOF)"
1498 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤Î¥¼¥í¥Ö¥í¥Ã¥¯ (¤Ä¤Þ¤ê EOF) ¤ò̵»ë"
1499
1500 #: src/tar.c:545
1501 msgid "reblock as we read (for 4.2BSD pipes)"
1502 msgstr "Æɤ߽Ф·¤¿¤è¤¦¤ËºÆ¥Ö¥í¥Ã¥¯ (4.2BSD ¥Ñ¥¤¥×ÍÑ)"
1503
1504 #: src/tar.c:550
1505 msgid "Archive format selection:"
1506 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö·Á¼°¤ÎÁªÂò"
1507
1508 #: src/tar.c:552 tests/genfile.c:151
1509 msgid "FORMAT"
1510 msgstr "FORMAT"
1511
1512 #: src/tar.c:553
1513 msgid "create archive of the given format"
1514 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿·Á¼°¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òºîÀ®"
1515
1516 #: src/tar.c:555
1517 msgid "FORMAT is one of the following:"
1518 msgstr "FORMAT ¤Ï¼¡¤Î¤¦¤Á¤Î 1¤Ä:"
1519
1520 #: src/tar.c:556
1521 msgid "old V7 tar format"
1522 msgstr "¸Å¤¤ V7 tar ·Á¼°"
1523
1524 #: src/tar.c:559
1525 msgid "GNU format as per tar <= 1.12"
1526 msgstr "GNU tar 1.12 °ÊÁ°¤Î·Á¼°"
1527
1528 #: src/tar.c:561
1529 msgid "GNU tar 1.13.x format"
1530 msgstr "GNU tar 1.13.x ·Á¼°"
1531
1532 #: src/tar.c:563
1533 msgid "POSIX 1003.1-1988 (ustar) format"
1534 msgstr "POSIX 1003.1-1988 (ustar) ·Á¼°"
1535
1536 #: src/tar.c:565
1537 msgid "POSIX 1003.1-2001 (pax) format"
1538 msgstr "POSIX 1003.1-2001 (pax) ·Á¼°"
1539
1540 #: src/tar.c:566
1541 msgid "same as pax"
1542 msgstr "pax ¤ÈƱ¤¸"
1543
1544 #: src/tar.c:569
1545 msgid "same as --format=v7"
1546 msgstr "--format=v7 ¤ÈƱ¤¸"
1547
1548 #: src/tar.c:572
1549 msgid "same as --format=posix"
1550 msgstr "--format=posix ¤ÈƱ¤¸"
1551
1552 #: src/tar.c:573
1553 msgid "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1554 msgstr "keyword[[:]=value][,keyword[[:]=value]]..."
1555
1556 #: src/tar.c:574
1557 msgid "control pax keywords"
1558 msgstr "pax ¥­¡¼¥ï¡¼¥É¤òÀ©¸æ"
1559
1560 #: src/tar.c:575
1561 msgid "TEXT"
1562 msgstr "TEXT"
1563
1564 #: src/tar.c:576
1565 msgid ""
1566 "create archive with volume name TEXT; at list/extract time, use TEXT as a "
1567 "globbing pattern for volume name"
1568 msgstr ""
1569 "¥Ü¥ê¥å¡¼¥à̾ TEXT ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤òºîÀ®. °ìÍ÷/Ãê½Ð»þ¤Ë TEXT ¤ò¥Ü¥ê¥å¡¼¥à̾¤ËÂФ¹"
1570 "¤ëÃê½Ð¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤Ë»ÈÍÑ"
1571
1572 #: src/tar.c:578
1573 msgid "filter the archive through bzip2"
1574 msgstr "bzip2 ·Ðͳ¤Ç¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¥Õ¥£¥ë¥¿"
1575
1576 #: src/tar.c:580
1577 msgid "filter the archive through gzip"
1578 msgstr "gzip ·Ðͳ¤Ç¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¥Õ¥£¥ë¥¿"
1579
1580 #: src/tar.c:584
1581 msgid "filter the archive through compress"
1582 msgstr "compress ·Ðͳ¤Ç¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¥Õ¥£¥ë¥¿"
1583
1584 #: src/tar.c:586
1585 msgid "PROG"
1586 msgstr "PROG"
1587
1588 #: src/tar.c:587
1589 msgid "filter through PROG (must accept -d)"
1590 msgstr "PROG ·Ðͳ¤Ç¥Õ¥£¥ë¥¿ (-d ¤ò¼õ¤±ÉÕ¤±¤ëɬÍפ¢¤ê)"
1591
1592 #: src/tar.c:592
1593 msgid "Local file selection:"
1594 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ëÁªÂò:"
1595
1596 #: src/tar.c:595
1597 msgid "add given FILE to the archive (useful if its name starts with a dash)"
1598 msgstr ""
1599 "»ØÄꤵ¤ì¤¿ FILE ¤ò¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ËÄɲà(¥À¥Ã¥·¥å ' ¤Ç»Ï¤Þ¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Î¾ì¹ç¤ËÊØ"
1600 "Íø)"
1601
1602 #: src/tar.c:596
1603 msgid "DIR"
1604 msgstr "DIR"
1605
1606 #: src/tar.c:597
1607 msgid "change to directory DIR"
1608 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê DIR ¤Ø°ÜÆ°"
1609
1610 #: src/tar.c:599
1611 msgid "get names to extract or create from FILE"
1612 msgstr "Ãê½Ð¤Þ¤¿¤ÏºîÀ®¤¹¤ë̾Á°¤ò¥Õ¥¡¥¤¥ë FILE ¤«¤é¼èÆÀ"
1613
1614 #: src/tar.c:601
1615 msgid "-T reads null-terminated names, disable -C"
1616 msgstr "-T ¤¬ null ¤Ç½ª¤ï¤ë̾Á°¤òÆɤ߹þ¤ß, -C ¤ò̵¸ú¤Ë"
1617
1618 #: src/tar.c:603
1619 msgid "unquote filenames read with -T (default)"
1620 msgstr "-T ¤ÇÆɤ߹þ¤ó¤À¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò°úÍѽªÎ»¤¹¤ë (ɸ½à)"
1621
1622 #: src/tar.c:605
1623 msgid "do not unquote filenames read with -T"
1624 msgstr "-T ¤ÇÆɤ߹þ¤ó¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ò°úÍѽªÎ»¤·¤Ê¤¤"
1625
1626 #: src/tar.c:606 tests/genfile.c:134
1627 msgid "PATTERN"
1628 msgstr "PATTERN"
1629
1630 #: src/tar.c:607
1631 msgid "exclude files, given as a PATTERN"
1632 msgstr "PATTERN ¤Ë°ìÃפ¹¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò½ü³°"
1633
1634 #: src/tar.c:609
1635 msgid "exclude patterns listed in FILE"
1636 msgstr "FILE ¤ËÎóµó¤µ¤ì¤¿¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ò½ü³°"
1637
1638 #: src/tar.c:611
1639 #, fuzzy
1640 msgid ""
1641 "exclude contents of directories containing CACHEDIR.TAG, except for the tag "
1642 "file itself"
1643 msgstr "¥­¥ã¥Ã¥·¥å¥¿¥°¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ü³°"
1644
1645 #: src/tar.c:614
1646 #, fuzzy
1647 msgid "exclude everything under directories containing CACHEDIR.TAG"
1648 msgstr "FILE ¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ü³°"
1649
1650 #: src/tar.c:617
1651 #, fuzzy
1652 msgid "exclude directories containing CACHEDIR.TAG"
1653 msgstr "FILE ¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ü³°"
1654
1655 #: src/tar.c:619
1656 #, fuzzy
1657 msgid "exclude contents of directories containing FILE, except for FILE itself"
1658 msgstr "FILE ¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ü³°"
1659
1660 #: src/tar.c:622
1661 #, fuzzy
1662 msgid "exclude everything under directories containing FILE"
1663 msgstr "FILE ¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ü³°"
1664
1665 #: src/tar.c:624
1666 msgid "exclude directories containing FILE"
1667 msgstr "FILE ¤ò´Þ¤à¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ü³°"
1668
1669 #: src/tar.c:626
1670 msgid "avoid descending automatically in directories"
1671 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¼«Æ°Åª¤Ë²¼¤Ã¤Æ¤¤¤«¤Ê¤¤"
1672
1673 #: src/tar.c:628
1674 msgid "stay in local file system when creating archive"
1675 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖºîÀ®»þ¤Ë¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¸ÂÄê"
1676
1677 #: src/tar.c:630
1678 msgid "recurse into directories (default)"
1679 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò½ç·«¤ê¤Ë²¼¤Ã¤Æ¤¤¤¯ (default)"
1680
1681 #: src/tar.c:632
1682 msgid "don't strip leading `/'s from file names"
1683 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤«¤éÀèƬ¤Î `/' ¤ò¼è¤ê½ü¤«¤Ê¤¤"
1684
1685 #: src/tar.c:634
1686 msgid "follow symlinks; archive and dump the files they point to"
1687 msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ò¤¿¤É¤ë; ¤½¤ì¤é¤¬»Ø¤¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤·¤Æ¥À¥ó¥×"
1688
1689 #: src/tar.c:635
1690 msgid "MEMBER-NAME"
1691 msgstr "MEMBER-NAME"
1692
1693 #: src/tar.c:636
1694 msgid "begin at member MEMBER-NAME in the archive"
1695 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÃæ¤Î¥á¥ó¥Ð¡¼ MEMBER-NAME ¤Ç³«»Ï"
1696
1697 #: src/tar.c:638
1698 msgid "only store files newer than DATE-OR-FILE"
1699 msgstr "DATE-OR-FILE ¤è¤ë¿·¤·¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¤ß¤ò³ÊǼ"
1700
1701 #: src/tar.c:640
1702 msgid "DATE"
1703 msgstr "DATE"
1704
1705 #: src/tar.c:641
1706 msgid "compare date and time when data changed only"
1707 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤¬Êѹ¹¤µ¤ì¤¿»þ¤À¤±ÆüÉÕ¤ª¤è¤Ó»þ¹ï¤òÈæ³Ó"
1708
1709 #: src/tar.c:642
1710 msgid "CONTROL"
1711 msgstr "CONTROL"
1712
1713 #: src/tar.c:643
1714 msgid "backup before removal, choose version CONTROL"
1715 msgstr "ºï½üÁ°¤Ë¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó´ÉÍý¤ò CONTROL ¤Ë¤·¤Æ¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×"
1716
1717 #: src/tar.c:644 src/tar.c:715 src/tar.c:717 tests/genfile.c:167
1718 msgid "STRING"
1719 msgstr "STRING"
1720
1721 #: src/tar.c:645
1722 msgid ""
1723 "backup before removal, override usual suffix ('~' unless overridden by "
1724 "environment variable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX)"
1725 msgstr ""
1726 "ºï½üÁ°¤Ë¥Ð¥Ã¥¯¥¢¥Ã¥×, Ä̾ï¤ÎÀÜÈø¼­ (´Ä¶­ÊÑ¿ô SIMPLE_BACKUP_SUFFIX ¤¬Ì¤ÀßÄê¤Ê"
1727 "¤é '~') ¤ò¾å½ñ¤­"
1728
1729 #: src/tar.c:650
1730 msgid "File name transformations:"
1731 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾ÊÑ´¹:"
1732
1733 #: src/tar.c:652
1734 msgid "strip NUMBER leading components from file names on extraction"
1735 msgstr "Ãê½Ð»þ¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤«¤éÀèƬ¤Î NUMER ¸Ä¤Î¥³¥ó¥Ý¥Í¥ó¥È¤ò½üµî"
1736
1737 #: src/tar.c:654
1738 msgid "EXPRESSION"
1739 msgstr "EXPRESSION"
1740
1741 #: src/tar.c:655
1742 msgid "use sed replace EXPRESSION to transform file names"
1743 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÎÊÑ´¹¤Ë sed ¤ÎÃÖ´¹ EXPRESSION ¤ò»ÈÍÑ"
1744
1745 #: src/tar.c:660
1746 msgid "File name matching options (affect both exclude and include patterns):"
1747 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾°ìÃ×¥ª¥×¥·¥ç¥ó (½ü³°/Êñ´Þ¤Îξ¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤ËºîÍÑ):"
1748
1749 #: src/tar.c:663
1750 msgid "ignore case"
1751 msgstr "Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò̵»ë"
1752
1753 #: src/tar.c:665
1754 msgid "patterns match file name start"
1755 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤ÎÀèƬ¤È¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬°ìÃ×"
1756
1757 #: src/tar.c:667
1758 msgid "patterns match after any `/' (default for exclusion)"
1759 msgstr "Ǥ°Õ¤Î `/' °Ê¹ß¤Ë¥Ñ¥¿¡¼¥ó¤¬°ìÃ× (ɸ½à¤Ç½ü³°)"
1760
1761 #: src/tar.c:669
1762 msgid "case sensitive matching (default)"
1763 msgstr "Âçʸ»ú¾®Ê¸»ú¤ò¹Íθ¤·¤Æ°ìÃ× (ɸ½à)"
1764
1765 #: src/tar.c:671
1766 msgid "use wildcards (default for exclusion)"
1767 msgstr "¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤ò»ÈÍÑ (ɸ½à¤Ç½ü³°)"
1768
1769 #: src/tar.c:673
1770 msgid "verbatim string matching"
1771 msgstr "Ãà¸ìŪʸ»úÎó°ìÃ×"
1772
1773 #: src/tar.c:675
1774 msgid "wildcards do not match `/'"
1775 msgstr "¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤¬ `/' ¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤"
1776
1777 #: src/tar.c:677
1778 msgid "wildcards match `/' (default for exclusion)"
1779 msgstr "¥ï¥¤¥ë¥É¥«¡¼¥É¤¬ `/' ¤Ë°ìÃ× (ɸ½à¤Ç½ü³°)"
1780
1781 #: src/tar.c:682
1782 msgid "Informative output:"
1783 msgstr "¾ðÊó:"
1784
1785 #: src/tar.c:685
1786 msgid "verbosely list files processed"
1787 msgstr "½èÍý¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ìÍ÷¤ò¾éŤËɽ¼¨"
1788
1789 #: src/tar.c:686
1790 msgid "[.]NUMBER"
1791 msgstr "[.]NUMBER"
1792
1793 #: src/tar.c:687
1794 msgid "display progress messages every NUMBERth record (default 10)"
1795 msgstr "NUMBER (ɸ½à 10) ÈÖÌܤε­Ï¿¤´¤È¤Ë¿ÊĽ¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
1796
1797 #: src/tar.c:690
1798 msgid "print a message if not all links are dumped"
1799 msgstr "Á´¤Æ¤Î¥ê¥ó¥¯¤¬¥À¥ó¥×¤µ¤ì¤Ê¤¤¾ì¹ç¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤òɽ¼¨"
1800
1801 #: src/tar.c:691
1802 msgid "SIGNAL"
1803 msgstr "SIGNAL"
1804
1805 #: src/tar.c:692
1806 msgid ""
1807 "print total bytes after processing the archive; with an argument - print "
1808 "total bytes when this SIGNAL is delivered; Allowed signals are: SIGHUP, "
1809 "SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 and SIGUSR2; the names without SIG prefix are also "
1810 "accepted"
1811 msgstr ""
1812 "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î½èÍý¸å¤ËÁí¥Ð¥¤¥È¿ô¤òɽ¼¨. °ú¿ô¤¬¤¢¤ì¤Ð - ¤³¤Î SIGNAL ¤¬È¯¤»¤é¤ì¤ë"
1813 "»þ¤ËÁí¥Ð¥¤¥È¿ô¤òɽ¼¨. µö²Ä¤µ¤ì¤¿ SIGNAL ¤Ï: SIGHUP, SIGQUIT, SIGINT, SIGUSR1 "
1814 "¤ª¤è¤Ó SIGUSR2. SIG ÀÜƬ¼­¤¬¤Ê¤¤Ì¾Á°¤Ç¤â²Ä"
1815
1816 #: src/tar.c:697
1817 msgid "print file modification dates in UTC"
1818 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¹¹¿·ÆüÉÕ¤ò UTC ¤Çɽ¼¨"
1819
1820 #: src/tar.c:699
1821 msgid "send verbose output to FILE"
1822 msgstr "¾éĹ½ÐÎϤò FILE ¤ËÁ÷¿®"
1823
1824 #: src/tar.c:701
1825 msgid "show block number within archive with each message"
1826 msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖÆâ¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¿ô¤ò³Æ¡¹¥á¥Ã¥»¡¼¥¸ÉÕ¤­¤Çɽ¼¨"
1827
1828 #: src/tar.c:703
1829 msgid "ask for confirmation for every action"
1830 msgstr "Á´¤Æ¤ÎÆ°ºî¤ò³Îǧ"
1831
1832 #: src/tar.c:706
1833 msgid "show tar defaults"
1834 msgstr "tar ¤Îµ¬ÄêÃͤòɽ¼¨"
1835
1836 #: src/tar.c:708
1837 msgid ""
1838 "when listing or extracting, list each directory that does not match search "
1839 "criteria"
1840 msgstr "°ìÍ÷¤äÃê½Ð»þ¤Ë, ¸¡º÷´ð½à¤Ë°ìÃפ·¤Ê¤¤¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò³Æ¡¹°ìÍ÷ɽ¼¨"
1841
1842 #: src/tar.c:710
1843 msgid "show file or archive names after transformation"
1844 msgstr "ÊÖ´Ô¸å¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Þ¤¿¤Ï¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö̾¤òɽ¼¨"
1845
1846 #: src/tar.c:713
1847 msgid "STYLE"
1848 msgstr "STYLE"
1849
1850 #: src/tar.c:714
1851 msgid "set name quoting style; see below for valid STYLE values"
1852 msgstr "̾Á°°úÍÑ·Á¼°¤òÀßÄê. Í­¸ú¤Ê STYLE Ãͤϲ¼µ­»²¾È."
1853
1854 #: src/tar.c:716
1855 msgid "additionally quote characters from STRING"
1856 msgstr "¹¹¤Ë STRING ¤«¤éʸ»ú¤ò°úÍÑ"
1857
1858 #: src/tar.c:718
1859 msgid "disable quoting for characters from STRING"
1860 msgstr "STRING ¤«¤é¤Îʸ»ú°úÍѤò̵¸ú¤Ë"
1861
1862 #: src/tar.c:723
1863 msgid "Compatibility options:"
1864 msgstr "¸ß´¹¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
1865
1866 #: src/tar.c:726
1867 msgid ""
1868 "when creating, same as --old-archive; when extracting, same as --no-same-"
1869 "owner"
1870 msgstr "ºîÀ®»þ¤Ï --old-archive ¤ÈƱ¤¸. Ãê½Ð»þ¤Ï --no-same-owner ¤ÈƱ¤¸"
1871
1872 #: src/tar.c:731
1873 msgid "Other options:"
1874 msgstr "¤½¤Î¾¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
1875
1876 #: src/tar.c:734
1877 msgid "disable use of some potentially harmful options"
1878 msgstr "ÀøºßŪ¤Ë³²¤Ë¤Ê¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î»ÈÍѤò̵¸ú¤Ë"
1879
1880 #: src/tar.c:838
1881 msgid "You may not specify more than one `-Acdtrux' option"
1882 msgstr "`-Acdtrux' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Î¤¦¤Á 2¤Ä°Ê¾å»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤Ï¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó."
1883
1884 #: src/tar.c:848
1885 msgid "Conflicting compression options"
1886 msgstr "°µ½Ì¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬¿©¤¤°ã¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
1887
1888 #: src/tar.c:904
1889 #, c-format
1890 msgid "Unknown signal name: %s"
1891 msgstr "̤ÃΤΥ·¥°¥Ê¥ë̾: %s"
1892
1893 #: src/tar.c:928
1894 msgid "Date sample file not found"
1895 msgstr "ÆüÉÕ¥µ¥ó¥×¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
1896
1897 #: src/tar.c:936
1898 #, c-format
1899 msgid "Substituting %s for unknown date format %s"
1900 msgstr "̤ÃΤÎÆüÉÕ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Î %2$s Âå¤ï¤ê¤Ë %1$s ¤È¤·¤Þ¤¹"
1901
1902 #: src/tar.c:961
1903 #, c-format
1904 msgid "Option %s: Treating date `%s' as %s"
1905 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó %s: `%s' ¤ò %s ¤È¤·¤Æ°·¤¦"
1906
1907 #: src/tar.c:1035
1908 #, c-format
1909 msgid "%s: file list already read"
1910 msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷¤Ï´û¤ËÆɤ߹þ¤ßºÑ¤ß"
1911
1912 #: src/tar.c:1098
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: file name read contains nul character"
1915 msgstr "%s: Æɤ߹þ¤Þ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ë¥Ì¥ëʸ»ú"
1916
1917 #: src/tar.c:1163
1918 msgid "Valid arguments for --quoting-style options are:"
1919 msgstr "--quoting-style ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ËÂФ¹¤ëÍ­¸ú¤Ê°ú¿ô¤Ï:"
1920
1921 #: src/tar.c:1166
1922 msgid ""
1923 "\n"
1924 "*This* tar defaults to:\n"
1925 msgstr ""
1926 "\n"
1927 "¡Ö¤³¤Î¡×tar ¤Îµ¬ÄêÃÍ:\n"
1928
1929 #: src/tar.c:1199
1930 msgid "Invalid blocking factor"
1931 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Ö¥í¥Ã¥­¥ó¥°°ø»Ò"
1932
1933 #: src/tar.c:1271
1934 msgid "Warning: the -I option is not supported; perhaps you meant -j or -T?"
1935 msgstr "·Ù¹ð: -I ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï¼õ¤±Æþ¤ì¤é¤ì¤Þ¤»¤ó -- Â¿Ê¬ -j ¤« -T ¤Ê¤Î¤Ç¤Ï?"
1936
1937 #: src/tar.c:1304
1938 msgid "Invalid tape length"
1939 msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¡¼¥×¤ÎŤµ"
1940
1941 #: src/tar.c:1336
1942 msgid "More than one threshold date"
1943 msgstr "1¤Ä°Ê¾å¤ÎÉßµï¤È¤Ê¤ëÆüÉÕ"
1944
1945 #: src/tar.c:1391 src/tar.c:1394
1946 msgid "Invalid sparse version value"
1947 msgstr "̵¸ú¤Ê¤Þ¤Ð¤é (sparse) ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÃÍ"
1948
1949 #: src/tar.c:1479
1950 msgid "--atime-preserve='system' is not supported on this platform"
1951 msgstr "--atime-preserve='system' ¤Ï¤³¤Î¥×¥é¥Ã¥È¥Õ¥©¡¼¥à¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
1952
1953 #: src/tar.c:1496
1954 msgid "--checkpoint value is not an integer"
1955 msgstr "--checkpoint ÃͤÏÀ°¿ô¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
1956
1957 #: src/tar.c:1589
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: Invalid group"
1960 msgstr "%s: Ìµ¸ú¤Ê¥°¥ë¡¼¥×"
1961
1962 #: src/tar.c:1596
1963 msgid "Invalid mode given on option"
1964 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¥â¡¼¥É¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
1965
1966 #: src/tar.c:1649
1967 msgid "Invalid number"
1968 msgstr "̵¸ú¤Ê¿ô"
1969
1970 #: src/tar.c:1671
1971 msgid "Invalid owner"
1972 msgstr "̵¸ú¤Ê½êÍ­¼Ô"
1973
1974 #: src/tar.c:1705
1975 msgid "Invalid record size"
1976 msgstr "̵¸ú¤Êµ­Ï¿¥µ¥¤¥º"
1977
1978 #: src/tar.c:1708
1979 #, c-format
1980 msgid "Record size must be a multiple of %d."
1981 msgstr "µ­Ï¿¥µ¥¤¥º¤Ï %d ¤ÎÇÜ¿ô¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
1982
1983 #: src/tar.c:1745
1984 msgid "Invalid number of elements"
1985 msgstr "̵¸ú¤Ê¥¨¥ì¥á¥ó¥È¿ô"
1986
1987 #: src/tar.c:1765
1988 msgid "Only one --to-command option allowed"
1989 msgstr "--to-command ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï 1¤Ä¤À¤±µö²Ä"
1990
1991 #: src/tar.c:1841
1992 #, c-format
1993 msgid "Malformed density argument: %s"
1994 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤ÎÌ©ÅÙ°ú¿ô: %s"
1995
1996 #: src/tar.c:1867
1997 #, c-format
1998 msgid "Unknown density: `%c'"
1999 msgstr "̤ÃΤÎÌ©ÅÙ: `%c'"
2000
2001 #: src/tar.c:1884
2002 #, c-format
2003 msgid "Options `-[0-7][lmh]' not supported by *this* tar"
2004 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-[0-7][lmh]' ¤Ï¡Ö¤³¤Î¡×tar ¤Ç¤Ï¼ÂÁõ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
2005
2006 #: src/tar.c:1919
2007 msgid "[FILE]..."
2008 msgstr "[¥Õ¥¡¥¤¥ë]..."
2009
2010 #: src/tar.c:2022
2011 #, c-format
2012 msgid "Old option `%c' requires an argument."
2013 msgstr "¸Å¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c' ¤Ï°ú¿ô¤òɬÍפȤ·¤Þ¤¹"
2014
2015 #: src/tar.c:2104
2016 msgid "--occurrence is meaningless without a file list"
2017 msgstr "--occurrence ¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë°ìÍ÷¤¬¤Ê¤±¤ì¤Ð̵°ÕÌ£"
2018
2019 #: src/tar.c:2110
2020 msgid "--occurrence cannot be used in the requested operation mode"
2021 msgstr "--occurrence ¤ÏÍ׵ᤵ¤ì¤¿Áàºî¥â¡¼¥É¤Ç¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
2022
2023 #: src/tar.c:2140
2024 msgid "Multiple archive files require `-M' option"
2025 msgstr "ʬ³ä·¿¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë¤Ï `-M' ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬É¬ÍפǤ¹"
2026
2027 #: src/tar.c:2145
2028 msgid "Cannot combine --listed-incremental with --newer"
2029 msgstr "--listed-incremental ¤È --newer ¤È¤ò·ë¹ç¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2030
2031 #: src/tar.c:2162
2032 #, c-format
2033 msgid "%s: Volume label is too long (limit is %lu byte)"
2034 msgid_plural "%s: Volume label is too long (limit is %lu bytes)"
2035 msgstr[0] "%s: ¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥é¥Ù¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÀ©¸Â)"
2036 msgstr[1] "%s: ¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥é¥Ù¥ë¤¬Ä¹¤¹¤®¤Þ¤¹ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÀ©¸Â)"
2037
2038 #: src/tar.c:2175
2039 msgid "Cannot verify multi-volume archives"
2040 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò³Îǧ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2041
2042 #: src/tar.c:2177
2043 msgid "Cannot verify compressed archives"
2044 msgstr "°µ½Ì¤µ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï³Îǧ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2045
2046 #: src/tar.c:2183
2047 msgid "Cannot use multi-volume compressed archives"
2048 msgstr "¥Þ¥ë¥Á¥Ü¥ê¥å¡¼¥à¤Ë°µ½Ì¤µ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
2049
2050 #: src/tar.c:2189
2051 msgid "Cannot concatenate compressed archives"
2052 msgstr "°µ½Ì¤µ¤ì¤¿¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ÏÏ¢·ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2053
2054 #: src/tar.c:2201
2055 msgid "--pax-option can be used only on POSIX archives"
2056 msgstr "--pax-option ¤Ï POSIX ¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤Î¤ß»È¤¨¤Þ¤¹"
2057
2058 #: src/tar.c:2226
2059 msgid "Cowardly refusing to create an empty archive"
2060 msgstr "¶õ¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥ÖºîÀ®¤Ï¤´ÍƼϴꤤ¤Þ¤¹"
2061
2062 #: src/tar.c:2247
2063 msgid "Options `-Aru' are incompatible with `-f -'"
2064 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-Aru' ¤È `-f -' ¤È¤ÏÁêÍƤì¤Þ¤»¤ó"
2065
2066 #: src/tar.c:2334
2067 msgid "You must specify one of the `-Acdtrux' options"
2068 msgstr "¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-Acdtrux' ¤Î¤¦¤Á¡¢¤¤¤º¤ì¤«¤ò»ØÄꤷ¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
2069
2070 #: src/tar.c:2385
2071 #, c-format
2072 msgid "Error exit delayed from previous errors"
2073 msgstr "½èÍýÃæ¤Ë¥¨¥é¡¼¤¬µ¯¤­¤Þ¤·¤¿¤¬¡¢ºÇ¸å¤Þ¤Ç½èÍý¤·¤Æ¤«¤é¥¨¥é¡¼½ªÎ»¤µ¤»¤Þ¤·¤¿"
2074
2075 #: src/update.c:86
2076 #, c-format
2077 msgid "%s: File shrank by %s byte"
2078 msgid_plural "%s: File shrank by %s bytes"
2079 msgstr[0] "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ %s ¥Ð¥¤¥È¾®¤µ¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2080 msgstr[1] "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ %s ¥Ð¥¤¥È¾®¤µ¤¯¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
2081
2082 #: src/xheader.c:158
2083 #, c-format
2084 msgid "Keyword %s is unknown or not yet implemented"
2085 msgstr "¥­¡¼¥ï¡¼¥É %s ¤Ï̤ÃΤޤ¿¤Ï̤¼ÂÁõ"
2086
2087 #: src/xheader.c:184
2088 #, c-format
2089 msgid "Pattern %s cannot be used"
2090 msgstr "¥Ñ¥¿¡¼¥ó %s ¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
2091
2092 #: src/xheader.c:194
2093 #, c-format
2094 msgid "Keyword %s cannot be overridden"
2095 msgstr "¥­¡¼¥ï¡¼¥É %s ¤Ïʤ¤»¤Þ¤»¤ó"
2096
2097 #: src/xheader.c:498
2098 msgid "Malformed extended header: missing length"
2099 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: Ä¹¤µ¤Î»ØÄ꤬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2100
2101 #: src/xheader.c:506
2102 msgid "Extended header length is out of allowed range"
2103 msgstr "³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥ÀĹ¤Ïµö²Ä¤µ¤ì¤¿Èϰϳ°¤Ç¤¹"
2104
2105 #: src/xheader.c:513
2106 #, c-format
2107 msgid "Extended header length %*s is out of range"
2108 msgstr "³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥ÀĹ %*s ¤ÏÈϰϳ°¤Ç¤¹"
2109
2110 #: src/xheader.c:525
2111 msgid "Malformed extended header: missing blank after length"
2112 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: Ä¹¤µ¤Î¸å¤Ë¥Ö¥é¥ó¥¯¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2113
2114 #: src/xheader.c:533
2115 msgid "Malformed extended header: missing equal sign"
2116 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: = (¥¤¥³¡¼¥ë) µ­¹æ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2117
2118 #: src/xheader.c:539
2119 msgid "Malformed extended header: missing newline"
2120 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: ²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2121
2122 #: src/xheader.c:576
2123 #, c-format
2124 msgid "Ignoring unknown extended header keyword `%s'"
2125 msgstr "̤ÃΤγÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À¥­¡¼¥ï¡¼¥É `%s' ¤ò̵»ë"
2126
2127 #: src/xheader.c:780
2128 #, c-format
2129 msgid "Generated keyword/value pair is too long (keyword=%s, length=%s)"
2130 msgstr "À¸À®¤µ¤ì¤¿¥­¡¼¥ï¡¼¥É¤ÈÃͤΥڥ¢¤¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹ (¥­¡¼¥ï¡¼¥É=%s, Ä¹¤µ=%s)"
2131
2132 #. TRANSLATORS: The first %s is the pax extended header keyword
2133 #. (atime, gid, etc.).
2134 #: src/xheader.c:812
2135 #, c-format
2136 msgid "Extended header %s=%s is out of range %s..%s"
2137 msgstr "³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À %s=%s ¤Ï %s..%s ¤ÎÈÏ°ÏÆâ¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
2138
2139 #: src/xheader.c:943 src/xheader.c:973 src/xheader.c:1287
2140 #, c-format
2141 msgid "Malformed extended header: invalid %s=%s"
2142 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: %s=%s ¤ÏÉÔÀµ"
2143
2144 #: src/xheader.c:1240 src/xheader.c:1265 src/xheader.c:1315
2145 #, c-format
2146 msgid "Malformed extended header: excess %s=%s"
2147 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: %s=%s ¤Ï;ʬ"
2148
2149 #: src/xheader.c:1328
2150 #, c-format
2151 msgid "Malformed extended header: invalid %s: unexpected delimiter %c"
2152 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: %s ¤Ï̵¸ú: Í½´ü¤»¤Ì¶èÀÚ¤êʸ»ú %c"
2153
2154 #: src/xheader.c:1338
2155 #, c-format
2156 msgid "Malformed extended header: invalid %s: odd number of values"
2157 msgstr "ÉÔÀµ·Á¼°¤Î³ÈÄ¥¥Ø¥Ã¥À: %s ¤Ï̵¸ú: ´ñ¿ôÃÍ"
2158
2159 #: tests/genfile.c:110
2160 msgid ""
2161 "genfile manipulates data files for GNU paxutils test suite.\n"
2162 "OPTIONS are:\n"
2163 msgstr ""
2164 "genfile ¤Ï GNU paxutils ¥Æ¥¹¥È¥»¥Ã¥È¤ËÂФ·¤Æ¥Ç¡¼¥¿¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÁàºî¤·¤Þ¤¹.\n"
2165 "¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï:\n"
2166
2167 #: tests/genfile.c:125
2168 msgid "File creation options:"
2169 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëºîÀ®¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
2170
2171 #: tests/genfile.c:126 tests/genfile.c:137
2172 msgid "SIZE"
2173 msgstr "SIZE"
2174
2175 #: tests/genfile.c:127
2176 msgid "Create file of the given SIZE"
2177 msgstr "»ØÄꤵ¤ì¤¿ SIZE ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òºîÀ®"
2178
2179 #: tests/genfile.c:129
2180 msgid "Write to file NAME, instead of standard output"
2181 msgstr "ɸ½à½ÐÎϤÎÂå¤ï¤ê¤Ë¥Õ¥¡¥¤¥ë NAME ¤Ë½ÐÎÏ"
2182
2183 #: tests/genfile.c:131
2184 msgid "Read file names from FILE"
2185 msgstr "FILE ¤«¤é¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤òÆɤ߹þ¤ß"
2186
2187 #: tests/genfile.c:133
2188 msgid "-T reads null-terminated names"
2189 msgstr "-T ¤Ï null ¤Ç½ª¤ï¤ë̾Á°¤òÆɤ߹þ¤ß¤Þ¤¹"
2190
2191 #: tests/genfile.c:135
2192 msgid "Fill the file with the given PATTERN. PATTERN is 'default' or 'zeros'"
2193 msgstr ""
2194 "»ØÄꤵ¤ì¤¿ PATTERN ¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òËä¤á¤Þ¤¹. PATTERN ¤Ï 'default' ¤Þ¤¿¤Ï 'zeros'"
2195
2196 #: tests/genfile.c:138
2197 msgid "Size of a block for sparse file"
2198 msgstr "¤Þ¤Ð¤é¤Ê (sparse) ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ö¥í¥Ã¥¯¥µ¥¤¥º"
2199
2200 #: tests/genfile.c:140
2201 msgid "Generate sparse file. Rest of the command line gives the file map."
2202 msgstr ""
2203 "¤Þ¤Ð¤é¤Ê (sparse) ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®. »Ä¤ê¤Î¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¤Ç¥Õ¥¡¥¤¥ë¥Þ¥Ã¥×¤ò»ØÄê."
2204
2205 #: tests/genfile.c:142
2206 msgid "OFFSET"
2207 msgstr "¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È"
2208
2209 #: tests/genfile.c:143
2210 msgid "Seek to the given offset before writing data"
2211 msgstr "¥Ç¡¼¥¿¤ò½ñ¤­½Ð¤¹Á°¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥ª¥Õ¥»¥Ã¥È¤Þ¤Ç¸¡º÷"
2212
2213 #: tests/genfile.c:149
2214 msgid "File statistics options:"
2215 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëÅý·×¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
2216
2217 #: tests/genfile.c:152
2218 msgid "Print contents of struct stat for each given file. Default FORMAT is: "
2219 msgstr "³Æ¡¹¤Î»ØÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ËÂФ·¤Æ struct stat ¤ÎÆâÍƤòɽ¼¨. É¸½à FORMAT ¤Ï: "
2220
2221 #: tests/genfile.c:159
2222 msgid "Synchronous execution options:"
2223 msgstr "Ʊ»þ¼Â¹Ô¥ª¥×¥·¥ç¥ó:"
2224
2225 #: tests/genfile.c:162
2226 msgid ""
2227 "Execute given COMMAND. Useful with --checkpoint and one of --cut, --append, "
2228 "--touch"
2229 msgstr ""
2230 "»ØÄꤵ¤ì¤¿ COMMAND ¤ò¼Â¹Ô. --checkpoint ¤ª¤è¤Ó --cut, --append, --touch ¤ÎÃæ"
2231 "¤Î 1¤Ä¤È¤È¤â¤Ë»ÈÍѤ¹¤ë¤È¤è¤¤"
2232
2233 #: tests/genfile.c:165
2234 msgid "Perform given action (see below) upon reaching checkpoint NUMBER"
2235 msgstr "¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È NUMBER Åþã»þ¤Ë»ØÄꤵ¤ì¤¿¥¢¥¯¥·¥ç¥ó (²¼µ­»²¾È) ¤ò¼Â¹Ô"
2236
2237 #: tests/genfile.c:168
2238 msgid "Set date for next --touch option"
2239 msgstr "¼¡¤Î --touch ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ÇÆüÉÕ¤òÀßÄê"
2240
2241 #: tests/genfile.c:171
2242 msgid "Display executed checkpoints and exit status of COMMAND"
2243 msgstr "¼Â¹Ô¤µ¤ì¤¿¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È¤È COMMAND ¤Î½ªÎ»¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹¤òɽ¼¨"
2244
2245 #: tests/genfile.c:176
2246 msgid ""
2247 "Synchronous execution actions. These are executed when checkpoint number "
2248 "given by --checkpoint option is reached."
2249 msgstr ""
2250 "Ʊ»þ¼Â¹Ô¥¢¥¯¥·¥ç¥ó. ¤³¤ì¤é¤Ï --checkpoint option ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¥Á¥§¥Ã¥¯¥Ý¥¤¥ó¥È"
2251 "ÈÖ¹æ¤ËÅþ㤷¤¿¤È¤­¤Ë¼Â¹Ô¤µ¤ì¤ë."
2252
2253 #: tests/genfile.c:179
2254 msgid ""
2255 "Truncate FILE to the size specified by previous --length option (or 0, if it "
2256 "is not given)"
2257 msgstr ""
2258 "FILE ¤ò --length ¥ª¥×¥·¥ç¥ó (¤Þ¤¿¤Ï»ØÄ꤬¤Ê¤±¤ì¤Ð 0) ¤Ç»ØÄꤵ¤ì¤¿¥µ¥¤¥º¤ËÀÚ¤ê"
2259 "¼Î¤Æ"
2260
2261 #: tests/genfile.c:183
2262 msgid "Append SIZE bytes to FILE. SIZE is given by previous --length option."
2263 msgstr "FILE ¤Ë SIZE ¥Ð¥¤¥ÈÄɵ­. SIZE ¤ÏÁ°¤Î --length ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ç»ØÄê."
2264
2265 #: tests/genfile.c:186
2266 msgid "Update the access and modification times of FILE"
2267 msgstr "FILE ¤ÎºÇ½ª¥¢¥¯¥»¥¹»þ¹ï¤ÈºÇ½ª¹¹¿·»þ¹ï¤ò¹¹¿·"
2268
2269 #: tests/genfile.c:189
2270 msgid "Execute COMMAND"
2271 msgstr "COMMAND ¤ò¼Â¹Ô"
2272
2273 #: tests/genfile.c:239
2274 #, c-format
2275 msgid "Invalid size: %s"
2276 msgstr "̵¸ú¤Ê¥µ¥¤¥º: %s"
2277
2278 #: tests/genfile.c:244
2279 #, c-format
2280 msgid "Number out of allowed range: %s"
2281 msgstr "Èֹ椬µö²Ä¤µ¤ì¤¿Èϰϳ°: %s"
2282
2283 #: tests/genfile.c:247
2284 #, c-format
2285 msgid "Negative size: %s"
2286 msgstr "Éé¤Î¥µ¥¤¥º: %s"
2287
2288 #: tests/genfile.c:260 tests/genfile.c:559
2289 #, c-format
2290 msgid "stat(%s) failed"
2291 msgstr "stat(%s) ¼ºÇÔ"
2292
2293 #: tests/genfile.c:354
2294 #, c-format
2295 msgid "Error parsing number near `%s'"
2296 msgstr "`%s' ¤Î¶á¤¯¤Ç¿ô»ú¤ò¹½Ê¸Ê¬ÀÏ»þ¤Ë¥¨¥é¡¼"
2297
2298 #: tests/genfile.c:360
2299 #, c-format
2300 msgid "Unknown date format"
2301 msgstr "̤ÃΤÎÆüÉÕ·Á¼°"
2302
2303 #: tests/genfile.c:383
2304 msgid "[ARGS...]"
2305 msgstr "[ARGS...]"
2306
2307 #: tests/genfile.c:420 tests/genfile.c:460 tests/genfile.c:513
2308 #: tests/genfile.c:663 tests/genfile.c:677
2309 #, c-format
2310 msgid "cannot open `%s'"
2311 msgstr "`%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó"
2312
2313 #: tests/genfile.c:426
2314 #, c-format
2315 msgid "cannot seek: %s"
2316 msgstr "¸¡º÷¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
2317
2318 #: tests/genfile.c:443
2319 #, c-format
2320 msgid "file name contains null character"
2321 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬¥Ì¥ëʸ»ú¤ò´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤¹"
2322
2323 #: tests/genfile.c:508
2324 #, c-format
2325 msgid "cannot generate sparse files on standard output, use --file option"
2326 msgstr ""
2327 "¤Þ¤Ð¤é¤Ê (sparse) ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤­½Ð¤»¤Þ¤»¤ó. --file ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍÑ"
2328
2329 #: tests/genfile.c:586
2330 #, c-format
2331 msgid "incorrect mask (near `%s')"
2332 msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Þ¥¹¥¯ (`%s' ¤Ë¶á¤¤)"
2333
2334 #: tests/genfile.c:592 tests/genfile.c:625
2335 #, c-format
2336 msgid "Unknown field `%s'"
2337 msgstr "̤ÃΤΥե£¡¼¥ë¥É `%s'"
2338
2339 #: tests/genfile.c:652
2340 #, c-format
2341 msgid "cannot set time on `%s'"
2342 msgstr "`%s' ¤Ë»þ¹ï¤òÀßÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
2343
2344 #: tests/genfile.c:806
2345 #, c-format
2346 msgid "Command exited successfully\n"
2347 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬Àµ¾ï½ªÎ»\n"
2348
2349 #: tests/genfile.c:808
2350 #, c-format
2351 msgid "Command failed with status %d\n"
2352 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹ %d ¤Ç¼ºÇÔ\n"
2353
2354 #: tests/genfile.c:812
2355 #, c-format
2356 msgid "Command terminated on signal %d\n"
2357 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤Ç½ªÎ»\n"
2358
2359 #: tests/genfile.c:814
2360 #, c-format
2361 msgid "Command stopped on signal %d\n"
2362 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥·¥°¥Ê¥ë %d ¤ÇÄä»ß\n"
2363
2364 #: tests/genfile.c:817
2365 #, c-format
2366 msgid "Command dumped core\n"
2367 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬¥³¥¢¤ò¥À¥ó¥×\n"
2368
2369 #: tests/genfile.c:820
2370 #, c-format
2371 msgid "Command terminated\n"
2372 msgstr "¥³¥Þ¥ó¥É¤¬½ªÎ»\n"
2373
2374 #: tests/genfile.c:852
2375 #, c-format
2376 msgid "--stat requires file names"
2377 msgstr "--stat ¤Ë¤Ï¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤¬É¬Í×"
2378
2379 #: tests/genfile.c:865
2380 #, c-format
2381 msgid "too many arguments"
2382 msgstr "°ú¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹"
2383
2384 #~ msgid "%s: Read error at byte %s, reading %lu byte"
2385 #~ msgid_plural "%s: Read error at byte %s, reading %lu bytes"
2386 #~ msgstr[0] "%s: %s ¥Ð¥¤¥ÈÌܤÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÆɤ߹þ¤ßÃæ)"
2387 #~ msgstr[1] "%s: %s ¥Ð¥¤¥ÈÌܤÇÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼ (%lu ¥Ð¥¤¥ÈÆɤ߹þ¤ßÃæ)"
2388
2389 #~ msgid "--Mangled file names--\n"
2390 #~ msgstr "--ÀÚ¤ê¹ï¤Þ¤ì¤¿¥Õ¥¡¥¤¥ë̾--\n"
2391
2392 #~ msgid "Unexpected EOF in mangled names"
2393 #~ msgstr "ÀÚ¤êʬ¤±¤é¤ì¤¿Ì¾Á°¤Ëͽ´ü¤»¤Ì EOF ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
2394
2395 #~ msgid "Renamed %s to %s"
2396 #~ msgstr "̾Á°¤ò %s ¤«¤é %s ¤ËÊѹ¹"
2397
2398 #~ msgid "%s: Cannot symlink to %s"
2399 #~ msgstr "%s: %s ¤Ë¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
2400
2401 #~ msgid "Symlinked %s to %s"
2402 #~ msgstr "%s ¤«¤é %s ¤Ø¤Î¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯"
2403
2404 #~ msgid "Unknown demangling command %s"
2405 #~ msgstr "ÀÚ¤êʬ¤é¤ì¤¿¤â¤Î¤ò¸µ¤ËÌ᤹¥³¥Þ¥ó¥É %s ¤¬Ê¬¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"