Update po files.
[platform/upstream/ibus.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
5 # IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>, 2009
6 # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-10-10 13:30+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:31+0900\n"
15 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
16 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
22 msgid "IBus"
23 msgstr "IBus"
24
25 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:110
26 msgid "IBus input method framework"
27 msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
28
29 #: ../ibus/lang.py:40 ../ui/gtk/panel.py:346 ../ui/gtk/panel.py:347
30 #: ../ui/gtk/panel.py:348 ../ui/gtk/panel.py:349
31 msgid "Other"
32 msgstr "その他"
33
34 #: ../ui/gtk/panel.py:321
35 msgid "Restart"
36 msgstr "再起動"
37
38 #: ../ui/gtk/panel.py:376
39 msgid "Turn off input method"
40 msgstr "インプットメソッドをオフにする"
41
42 #: ../ui/gtk/panel.py:409
43 msgid "No input window"
44 msgstr "入力ウィンドウがありません"
45
46 #: ../ui/gtk/panel.py:437
47 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
48 msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
49
50 #: ../ui/gtk/panel.py:441
51 msgid "translator-credits"
52 msgstr ""
53 "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
54 "IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
55 "日向原 龍一 <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>"
56
57 #: ../ui/gtk/languagebar.py:102
58 msgid "About the Input Method"
59 msgstr "インプットメソッドについて"
60
61 #: ../ui/gtk/languagebar.py:165
62 msgid "Switch input method"
63 msgstr "インプットメソッドがありません"
64
65 #: ../ui/gtk/engineabout.py:34 ../setup/engineabout.py:34
66 #: ../setup/setup.ui.h:15
67 msgid "About"
68 msgstr "情報"
69
70 #: ../ui/gtk/engineabout.py:62 ../setup/engineabout.py:62
71 #, python-format
72 msgid "Language: %s\n"
73 msgstr "言語: %s\n"
74
75 #: ../ui/gtk/engineabout.py:64 ../setup/engineabout.py:64
76 #, python-format
77 msgid "Keyboard layout: %s\n"
78 msgstr "キーボードレイアウト: %s\n"
79
80 #: ../ui/gtk/engineabout.py:66 ../setup/engineabout.py:66
81 #, python-format
82 msgid "Author: %s\n"
83 msgstr "作者: %s\n"
84
85 #: ../ui/gtk/engineabout.py:68 ../setup/engineabout.py:68
86 msgid "Description:\n"
87 msgstr "説明:\n"
88
89 #: ../setup/main.py:108
90 msgid "trigger"
91 msgstr "トリガー"
92
93 #: ../setup/main.py:120
94 msgid "next input method"
95 msgstr "次のインプットメソッド"
96
97 #: ../setup/main.py:132
98 msgid "previous input method"
99 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド"
100
101 #: ../setup/main.py:235
102 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
103 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
104
105 #: ../setup/main.py:250
106 msgid ""
107 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
108 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
109 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
110 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
111 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
112 msgstr ""
113 "IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて"
114 "再ログインしてください。\n"
115 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
116 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
117 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
118
119 #: ../setup/main.py:265
120 #, python-format
121 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
122 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
123
124 #: ../setup/keyboardshortcut.py:54
125 msgid "Keyboard shortcuts"
126 msgstr "キーボードショートカット"
127
128 #: ../setup/keyboardshortcut.py:65
129 msgid "Key code:"
130 msgstr "キーコード:"
131
132 #: ../setup/keyboardshortcut.py:80
133 msgid "Modifiers:"
134 msgstr "モディファイア:"
135
136 #: ../setup/keyboardshortcut.py:227
137 msgid ""
138 "Please press a key (or a key combination).\n"
139 "The dialog will be closed when the key is released."
140 msgstr ""
141 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
142 "キーを離すとダイアログを閉じます"
143
144 #: ../setup/keyboardshortcut.py:229
145 msgid "Please press a key (or a key combination)"
146 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
147
148 #: ../setup/enginecombobox.py:99
149 msgid "Select an input method"
150 msgstr "インプットメソッドの選択"
151
152 #. create im name & icon column
153 #: ../setup/enginetreeview.py:59 ../setup/setup.ui.h:26
154 msgid "Input Method"
155 msgstr "インプットメソッド"
156
157 #: ../setup/enginetreeview.py:87
158 msgid "Kbd"
159 msgstr "Kbd"
160
161 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:25
162 msgid "IBus Preferences"
163 msgstr "IBus の設定"
164
165 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
166 msgid "Auto Hide"
167 msgstr "自動的に隠す"
168
169 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
170 msgid "Custom Font"
171 msgstr "カスタムフォント"
172
173 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
174 msgid "Custom font name for language panel"
175 msgstr "言語パネル用のカスタムフォント名"
176
177 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
178 msgid "Next Engine Hotkey"
179 msgstr "次のエンジンへのホットキー"
180
181 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
182 msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
183 msgstr ""
184 "次のインプットメソッドエンジンへの切り替え用の次のエンジンへのホットキー"
185
186 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
187 msgid "Orientation of Lookup Table"
188 msgstr "検索テーブルの方位"
189
190 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
191 msgid "Orientation of Lookup Table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
192 msgstr "検索テーブルの方位。0 = 横、1 = 縦"
193
194 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
195 msgid "Preload Engines"
196 msgstr "エンジンのプリロード"
197
198 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
199 msgid "Preload Engines during ibus starts up"
200 msgstr "ibus の開始中にエンジンをプリロード"
201
202 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
203 msgid "Prev Engine Hotkey"
204 msgstr "前のエンジンへのホットキー"
205
206 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
207 msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
208 msgstr ""
209 "ひとつ前のインプットメソッドエンジンへの切り替え用の前のエンジンへのホット"
210 "キー"
211
212 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
213 msgid "Show IM Name"
214 msgstr "IM 名の表示"
215
216 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13
217 msgid "Show IM name on language bar"
218 msgstr "言語バーでの IM 名の表示"
219
220 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:36
221 msgid "Show icon on system tray"
222 msgstr ""
223
224 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
225 msgid ""
226 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
227 "show"
228 msgstr "言語パネルの動作。0 = 常に隠す、1 = 自動的に隠す、2 = 常に表示"
229
230 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16
231 msgid "Trigger Hotkey"
232 msgstr "トリガーホットキー"
233
234 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
235 msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
236 msgstr "入力コンテンツを有効や無効にするためのトリガーホットキー"
237
238 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
239 msgid "Use Custom Font"
240 msgstr "カスタムフォントを使う"
241
242 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19
243 msgid "Use custom font name for language panel"
244 msgstr "言語パネル用にカスタムフォント名を使用する"
245
246 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:46
247 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
248 msgstr "システムキーボード (XKB) レイアウトを使用する"
249
250 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21 ../setup/setup.ui.h:47
251 msgid "Use system keyboard layout"
252 msgstr "システムキーボードレイアウトを使用する"
253
254 #: ../setup/setup.ui.h:1
255 msgid "..."
256 msgstr "..."
257
258 #: ../setup/setup.ui.h:2
259 msgid "<b>Font and Style</b>"
260 msgstr "<b>フォントとスタイル</b>"
261
262 #: ../setup/setup.ui.h:3
263 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
264 msgstr "<b>キーボードレイアウト</b>"
265
266 #: ../setup/setup.ui.h:4
267 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
268 msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
269
270 #: ../setup/setup.ui.h:5
271 msgid "<b>Startup</b>"
272 msgstr "<b>スタートアップ</b>"
273
274 #: ../setup/setup.ui.h:6
275 msgid ""
276 "<big><b>IBus</b></big>\n"
277 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
278 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
279 "\n"
280 "\n"
281 "\n"
282 msgstr ""
283 "<big><b>IBus</b></big>\n"
284 "<small>インテリジェントなインプットバス</small>\n"
285 "ホームページ: http://code.google.com/p/ibus\n"
286 "\n"
287 "\n"
288 "\n"
289
290 #: ../setup/setup.ui.h:13
291 msgid ""
292 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
293 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
294 msgstr ""
295 "<small><i>デフォルトのインプットメソッドはリストの中で一番上のものです。\n"
296 "「上へ/下へ」ボタンを使ってデフォルトを変更できます。</i></small>"
297
298 #: ../setup/setup.ui.h:16
299 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
300 msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドへ追加します"
301
302 #: ../setup/setup.ui.h:17
303 msgid "Advanced"
304 msgstr "詳細"
305
306 #: ../setup/setup.ui.h:18
307 msgid "Always"
308 msgstr ""
309
310 #: ../setup/setup.ui.h:19
311 msgid "Candidates orientation:"
312 msgstr "候補ウィンドウの向き:"
313
314 #: ../setup/setup.ui.h:20
315 msgid "Choice font for language bar and candidates"
316 msgstr "言語バーと候補用にフォントを選択します"
317
318 #: ../setup/setup.ui.h:21
319 msgid "Custom font:"
320 msgstr "カスタムフォント:"
321
322 #: ../setup/setup.ui.h:22
323 msgid "Enable or disable:"
324 msgstr "切り替え"
325
326 #: ../setup/setup.ui.h:23
327 msgid "General"
328 msgstr "一般"
329
330 #: ../setup/setup.ui.h:24
331 #, fuzzy
332 msgid "Horizontal"
333 msgstr ""
334 "横\n"
335 "縦"
336
337 #: ../setup/setup.ui.h:27
338 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
339 msgstr ""
340 "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で下へ移動します"
341
342 #: ../setup/setup.ui.h:28
343 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
344 msgstr ""
345 "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で上へ移動します"
346
347 #: ../setup/setup.ui.h:29
348 msgid "Never"
349 msgstr ""
350
351 #: ../setup/setup.ui.h:30
352 msgid "Next input method:"
353 msgstr "次のインプットメソッド:"
354
355 #: ../setup/setup.ui.h:31
356 msgid "Previous input method:"
357 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
358
359 #: ../setup/setup.ui.h:32
360 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
361 msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドから削除します"
362
363 #: ../setup/setup.ui.h:33
364 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
365 msgstr "言語バーをどのように表示するもしくは隠すかの ibus の動作を設定します"
366
367 #: ../setup/setup.ui.h:34
368 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
369 msgstr "ルックアップテーブルの中で候補ウィンドウの向きを設定します"
370
371 #: ../setup/setup.ui.h:35
372 msgid "Set the shortcut keys for turnning on or off input method"
373 msgstr "インプットメソッドをオン、オフするためのショートカットキーを設定します"
374
375 #: ../setup/setup.ui.h:37
376 msgid "Show information of the selected input method"
377 msgstr "選択したインプットメソッドの情報を表示します"
378
379 #: ../setup/setup.ui.h:38
380 msgid "Show input method name on language bar"
381 msgstr "言語バーにインプットメソッド名を表示する"
382
383 #: ../setup/setup.ui.h:39
384 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
385 msgstr ""
386 "チェックボックスをチェックしたときに言語バー上でインプットメソッドの名前を表"
387 "示します"
388
389 #: ../setup/setup.ui.h:40
390 msgid "Show language panel:"
391 msgstr "言語パネルの表示:"
392
393 #: ../setup/setup.ui.h:41
394 msgid "Start ibus on login"
395 msgstr "ログイン時に IBus を起動"
396
397 #: ../setup/setup.ui.h:42
398 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
399 msgstr "リストの中で次のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
400
401 #: ../setup/setup.ui.h:43
402 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
403 msgstr ""
404 "リストの中でひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
405
406 #: ../setup/setup.ui.h:44
407 msgid "Use custom font"
408 msgstr "カスタムフォントを使う"
409
410 #: ../setup/setup.ui.h:45
411 msgid "Use custom font for language bar and candidates"
412 msgstr "言語バーと候補用にカスタムフォントを使用します"
413
414 #: ../setup/setup.ui.h:48
415 msgid "Vertical"
416 msgstr ""
417
418 #: ../setup/setup.ui.h:49
419 #, fuzzy
420 msgid "When active"
421 msgstr ""
422 "表示しない\n"
423 "有効なときだけ表示する\n"
424 "常に表示する"
425
426 #~ msgid "gtk-about"
427 #~ msgstr "gtk-about"
428
429 #~ msgid "Switch engine"
430 #~ msgstr "エンジンの変更"
431
432 #~ msgid "next engine"
433 #~ msgstr "次のエンジン"
434
435 #~ msgid "prev engine"
436 #~ msgstr "前のエンジン"