2 # Copyright (C) 2012 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the json-glib package.
4 # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2012.
5 # Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>, 2012, 2013.
9 "Project-Id-Version: json-glib master\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
12 "POT-Creation-Date: 2017-03-13 13:00+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2013-09-18 22:29+0900\n"
14 "Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
15 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 #: json-glib/json-glib-format.c:50
22 msgid "Prettify output"
25 #: json-glib/json-glib-format.c:51
26 msgid "Indentation spaces"
29 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
30 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
32 #: json-glib/json-glib-format.c:77 json-glib/json-glib-validate.c:63
34 msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
37 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
38 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
40 #: json-glib/json-glib-format.c:89 json-glib/json-glib-validate.c:75
42 msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
45 #. Translators: the first %s is the program name, the
46 #. * second one is the URI of the file.
48 #: json-glib/json-glib-format.c:108
50 msgid "%s: %s: error writing to stdout"
53 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
54 #. * is the URI of the file, the third is the error message.
56 #: json-glib/json-glib-format.c:129 json-glib/json-glib-validate.c:87
58 msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
61 #: json-glib/json-glib-format.c:158 json-glib/json-glib-validate.c:115
65 #. Translators: this message will appear after the usage string
66 #. and before the list of options.
67 #: json-glib/json-glib-format.c:161
68 msgid "Format JSON files."
71 #: json-glib/json-glib-format.c:162
72 msgid "json-glib-format formats JSON resources."
75 #. Translators: the %s is the program name. This error message
76 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
79 #: json-glib/json-glib-format.c:179 json-glib/json-glib-validate.c:136
81 msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
84 #: json-glib/json-glib-format.c:181 json-glib/json-glib-format.c:195
85 #: json-glib/json-glib-validate.c:138 json-glib/json-glib-validate.c:152
87 msgid "Try \"%s --help\" for more information."
90 #. Translators: the %s is the program name. This error message
91 #. * means the user is calling json-glib-validate without any
94 #: json-glib/json-glib-format.c:193 json-glib/json-glib-validate.c:150
96 msgid "%s: missing files"
99 #. Translators: this message will appear after the usage string
100 #. and before the list of options.
101 #: json-glib/json-glib-validate.c:118
102 msgid "Validate JSON files."
105 #: json-glib/json-glib-validate.c:119
106 msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
109 #. translators: the %s is the name of the data structure
110 #: json-glib/json-gobject.c:943
112 msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
113 msgstr "JSON オブジェクトであるべきところ、ルートノードが `%s' 型です"
115 #. translators: the '%s' is the type name
116 #: json-glib/json-gvariant.c:523
118 msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
119 msgstr "JSON ノードが `%s' 型になってしまってます"
121 #: json-glib/json-gvariant.c:593
122 msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
123 msgstr "JSON の配列にタプルを構成する要素が足りません"
125 #: json-glib/json-gvariant.c:621
126 msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
127 msgstr "GVariant タプル型に閉じ記号 ')' がありません"
129 #: json-glib/json-gvariant.c:629
130 msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
131 msgstr "JSON 配列に余計な要素があります"
133 #: json-glib/json-gvariant.c:908
134 msgid "Invalid string value converting to GVariant"
135 msgstr "GVariant に変換するのに無効な文字列です"
137 #: json-glib/json-gvariant.c:964
139 "A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
141 "GVariant の辞書エントリはメンバーを一つだけ含んだ JSON オブジェクトでなくては"
144 #: json-glib/json-gvariant.c:1248
146 msgid "GVariant class '%c' not supported"
147 msgstr "GVariant のクラス '%c' はサポートされていません"
149 #: json-glib/json-gvariant.c:1296
150 msgid "Invalid GVariant signature"
151 msgstr "無効な GVariant シグネチャです"
153 #: json-glib/json-gvariant.c:1344
154 msgid "JSON data is empty"
155 msgstr "JSON データが空です"
157 #. translators: %s: is the file name, the first %d is the line
158 #. * number, the second %d is the position on the line, and %s is
159 #. * the error message
161 #: json-glib/json-parser.c:907
163 msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
164 msgstr "%s:%d:%d: パースエラー: %s"
166 #: json-glib/json-parser.c:990
167 msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
170 #: json-glib/json-path.c:388
171 msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
172 msgstr "JSONPath 式ではルートノード一つだけが許可されています"
174 #. translators: the %c is the invalid character
175 #: json-glib/json-path.c:397
177 msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
178 msgstr "ルートノードの後に無効な文字 '%c' があります"
180 #: json-glib/json-path.c:437
181 msgid "Missing member name or wildcard after . character"
184 #: json-glib/json-path.c:511
186 msgid "Malformed slice expression '%*s'"
187 msgstr "不正なスライス式 '%*s'"
189 #: json-glib/json-path.c:555
191 msgid "Invalid set definition '%*s'"
192 msgstr "無効な集合定義 '%*s'"
194 #: json-glib/json-path.c:608
196 msgid "Invalid slice definition '%*s'"
197 msgstr "無効なスライス定義: '%*s'"
199 #: json-glib/json-path.c:636
201 msgid "Invalid array index definition '%*s'"
202 msgstr "無効な配列インデックス定義 '%*s'"
204 #: json-glib/json-path.c:655
206 msgid "Invalid first character '%c'"
209 #: json-glib/json-reader.c:474
212 "The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
214 "現在のノードは '%s' 型ですが、配列あるいはオブジェクトである必要があります。"
216 #: json-glib/json-reader.c:486
219 "The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
220 msgstr "インデックス '%d' は現在位置にある配列の長さよりも大きいです。"
222 #: json-glib/json-reader.c:503
225 "The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
227 msgstr "インデックス '%d' は現在位置のオブジェクトの大きさよりも大きいです。"
229 #: json-glib/json-reader.c:587 json-glib/json-reader.c:751
230 #: json-glib/json-reader.c:802 json-glib/json-reader.c:840
231 #: json-glib/json-reader.c:878 json-glib/json-reader.c:916
232 #: json-glib/json-reader.c:954 json-glib/json-reader.c:999
233 #: json-glib/json-reader.c:1035 json-glib/json-reader.c:1061
234 msgid "No node available at the current position"
235 msgstr "現在位置にノードがありません"
237 #: json-glib/json-reader.c:594
239 msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
240 msgstr "現在位置は '%s' で、配列ではありません"
242 #: json-glib/json-reader.c:670
244 msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
245 msgstr "現在のノードは '%s' 型ですが、オブジェクトである必要があります。"
247 #: json-glib/json-reader.c:677
249 msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
250 msgstr "現在位置のオブジェクトで '%s' メンバーは定義されていません"
252 #: json-glib/json-reader.c:758 json-glib/json-reader.c:809
254 msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
255 msgstr "現在位置は '%s' で、オブジェクトではありません"
257 #: json-glib/json-reader.c:849 json-glib/json-reader.c:887
258 #: json-glib/json-reader.c:925 json-glib/json-reader.c:963
259 #: json-glib/json-reader.c:1008
261 msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
262 msgstr "現在位置は '%s' で値ではありません"
264 #: json-glib/json-reader.c:971
265 msgid "The current position does not hold a string type"
266 msgstr "現在位置が文字列型ではありません"
268 #~ msgid "The current position does not hold an integer type"
269 #~ msgstr "現在位置が整数型ではありません"
271 #~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
272 #~ msgstr "現在位置が浮動小数点型ではありません"
274 #~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
275 #~ msgstr "現在位置が論理値型ではありません"