1 # translation of ja.po to Japanese
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>, 2009.
6 # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
9 "Project-Id-Version: ja\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-08-27 11:26+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
13 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
14 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 #: lib/xmalloc.c:54 lib/xmalloc.c:68 lib/xmalloc.c:82 src/readelf.c:3098
23 #: src/readelf.c:3447 src/readelf.c:8018 src/unstrip.c:2115 src/unstrip.c:2323
25 msgid "memory exhausted"
28 #: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:53
29 #: libelf/elf_error.c:60
33 #: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:67 libdwfl/libdwflP.h:55
34 #: libelf/elf_error.c:91
38 #: libasm/asm_error.c:67 src/ldgeneric.c:2677
40 msgid "cannot create output file"
41 msgstr "出力ファイルを作成できません"
43 #: libasm/asm_error.c:68
44 msgid "invalid parameter"
47 #: libasm/asm_error.c:69
48 msgid "cannot change mode of output file"
49 msgstr "出力ファイルのモードを変更できません"
51 #: libasm/asm_error.c:70 src/ldgeneric.c:6990
53 msgid "cannot rename output file"
54 msgstr "出力ファイルの名前を変更できません"
56 #: libasm/asm_error.c:71
57 msgid "duplicate symbol"
60 #: libasm/asm_error.c:72
61 msgid "invalid section type for operation"
62 msgstr "操作に不当なセクションタイプ"
64 #: libasm/asm_error.c:73
65 msgid "error during output of data"
68 #: libasm/asm_error.c:74
69 msgid "no backend support available"
70 msgstr "バックエンドサポートが利用できません"
72 #: libasm/asm_error.c:84 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
73 #: libelf/elf_error.c:63
77 #: libdw/dwarf_error.c:60
78 msgid "invalid access"
81 #: libdw/dwarf_error.c:61
82 msgid "no regular file"
83 msgstr "一般ファイルではありません"
85 #: libdw/dwarf_error.c:62
89 #: libdw/dwarf_error.c:63
90 msgid "invalid ELF file"
93 #: libdw/dwarf_error.c:64
94 msgid "no DWARF information"
95 msgstr "DWARF 情報がありません"
97 #: libdw/dwarf_error.c:65
99 msgstr "ELF ファイルがありません"
101 #: libdw/dwarf_error.c:66
102 msgid "cannot get ELF header"
103 msgstr "ELF ヘッダーを得られません"
105 #: libdw/dwarf_error.c:68
106 msgid "not implemented"
109 #: libdw/dwarf_error.c:69 libelf/elf_error.c:107 libelf/elf_error.c:155
110 msgid "invalid command"
113 #: libdw/dwarf_error.c:70
114 msgid "invalid version"
117 #: libdw/dwarf_error.c:71
121 #: libdw/dwarf_error.c:72
122 msgid "no entries found"
125 #: libdw/dwarf_error.c:73
126 msgid "invalid DWARF"
129 #: libdw/dwarf_error.c:74
130 msgid "no string data"
133 #: libdw/dwarf_error.c:75
134 msgid "no address value"
135 msgstr "アドレス値ではありません"
137 #: libdw/dwarf_error.c:76
138 msgid "no constant value"
141 #: libdw/dwarf_error.c:77
142 msgid "no reference value"
145 #: libdw/dwarf_error.c:78
146 msgid "invalid reference value"
149 #: libdw/dwarf_error.c:79
150 msgid ".debug_line section missing"
151 msgstr ".debug_line セクションがありません"
153 #: libdw/dwarf_error.c:80
154 msgid "invalid .debug_line section"
155 msgstr "不当な .debug_line セクション"
157 #: libdw/dwarf_error.c:81
158 msgid "debug information too big"
159 msgstr "デバッグ情報が大きすぎます"
161 #: libdw/dwarf_error.c:82
162 msgid "invalid DWARF version"
163 msgstr "不当な DWARF バージョン"
165 #: libdw/dwarf_error.c:83
166 msgid "invalid directory index"
167 msgstr "不当なディレクトリー索引"
169 #: libdw/dwarf_error.c:84 libdwfl/libdwflP.h:74
170 msgid "address out of range"
173 #: libdw/dwarf_error.c:85
174 msgid "no location list value"
175 msgstr "ロケーションリスト値ではありません"
177 #: libdw/dwarf_error.c:86
178 msgid "no block data"
179 msgstr "ブロックデータではありません"
181 #: libdw/dwarf_error.c:87
182 msgid "invalid line index"
185 #: libdw/dwarf_error.c:88
186 msgid "invalid address range index"
189 #: libdw/dwarf_error.c:89 libdwfl/libdwflP.h:75
190 msgid "no matching address range"
191 msgstr "アドレス範囲に対応しません"
193 #: libdw/dwarf_error.c:90
194 msgid "no flag value"
197 #: libdw/dwarf_error.c:91 libelf/elf_error.c:232
198 msgid "invalid offset"
201 #: libdw/dwarf_error.c:92
202 msgid ".debug_ranges section missing"
203 msgstr ".debug_ranges セクションがありません"
205 #: libdw/dwarf_error.c:93
206 msgid "invalid CFI section"
207 msgstr "不当な CFI セクション"
209 #: libdw/dwarf_error.c:94
210 msgid "no alternative debug link found"
213 #: libdwfl/argp-std.c:46 src/unstrip.c:2265
214 msgid "Input selection options:"
215 msgstr "選択オプションを入力してください:"
217 #: libdwfl/argp-std.c:47
218 msgid "Find addresses in FILE"
219 msgstr "ふぁいる 中のアドレスを探す"
221 #: libdwfl/argp-std.c:49
222 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
223 msgstr "COREFILE 中で見つかった署名からアドレスを探す"
225 #: libdwfl/argp-std.c:51
226 msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
227 msgstr "プロセス PID に対応するファイル中のアドレスを探す"
229 #: libdwfl/argp-std.c:53
231 "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
234 "Linux の /proc/PID/maps 形式の ふぁいる から読み込んだものに対応するファイル"
237 #: libdwfl/argp-std.c:55
238 msgid "Find addresses in the running kernel"
239 msgstr "実行中のカーネルのアドレスを探す"
241 #: libdwfl/argp-std.c:57
242 msgid "Kernel with all modules"
243 msgstr "全てのモジュール付きのカーネル"
245 #: libdwfl/argp-std.c:59
246 msgid "Search path for separate debuginfo files"
247 msgstr "分離した debuginfo ファイルべきパスを探す"
249 #: libdwfl/argp-std.c:157
250 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
251 msgstr "-e か、-p、-k、-K、--core のひとつだけが認められます"
253 #: libdwfl/argp-std.c:230
254 msgid "cannot load kernel symbols"
255 msgstr "カーネルシンボルをロードできません"
257 #: libdwfl/argp-std.c:234
258 msgid "cannot find kernel modules"
259 msgstr "カーネルモジュールを見つけられません"
261 #: libdwfl/argp-std.c:251
262 msgid "cannot find kernel or modules"
263 msgstr "カーネルかモジュールを見つけられません"
265 #: libdwfl/argp-std.c:290
267 msgid "cannot read ELF core file: %s"
268 msgstr "ELF コアファイルを読めません: %s"
270 #: libdwfl/argp-std.c:311
271 msgid "No modules recognized in core file"
272 msgstr "コアファイルの中にモジュールを認識できません"
274 #: libdwfl/libdwflP.h:56
278 #: libdwfl/libdwflP.h:57
279 msgid "See elf_errno"
282 #: libdwfl/libdwflP.h:58
283 msgid "See dwarf_errno"
286 #: libdwfl/libdwflP.h:59
287 msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
290 #: libdwfl/libdwflP.h:60
291 msgid "gzip decompression failed"
294 #: libdwfl/libdwflP.h:61
295 msgid "bzip2 decompression failed"
298 #: libdwfl/libdwflP.h:62
299 msgid "LZMA decompression failed"
302 #: libdwfl/libdwflP.h:63
303 msgid "no support library found for machine"
306 #: libdwfl/libdwflP.h:64
307 msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
310 #: libdwfl/libdwflP.h:65
311 msgid "Unsupported relocation type"
314 #: libdwfl/libdwflP.h:66
315 msgid "r_offset is bogus"
318 #: libdwfl/libdwflP.h:67 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
319 msgid "offset out of range"
320 msgstr "オフセットが範囲を越えている"
322 #: libdwfl/libdwflP.h:68
324 msgid "relocation refers to undefined symbol"
325 msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
327 #: libdwfl/libdwflP.h:69
328 msgid "Callback returned failure"
331 #: libdwfl/libdwflP.h:70
333 msgid "No DWARF information found"
334 msgstr "DWARF 情報がありません"
336 #: libdwfl/libdwflP.h:71
337 msgid "No symbol table found"
340 #: libdwfl/libdwflP.h:72
342 msgid "No ELF program headers"
343 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
345 #: libdwfl/libdwflP.h:73
346 msgid "address range overlaps an existing module"
349 #: libdwfl/libdwflP.h:76
350 msgid "image truncated"
353 #: libdwfl/libdwflP.h:77
355 msgid "ELF file opened"
356 msgstr "ファイルのオープンを追跡します。"
358 #: libdwfl/libdwflP.h:78
360 msgid "not a valid ELF file"
361 msgstr "不当な ELF ファイル"
363 #: libdwfl/libdwflP.h:79
365 msgid "cannot handle DWARF type description"
366 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
368 #: libdwfl/libdwflP.h:80
369 msgid "ELF file does not match build ID"
372 #: libdwfl/libdwflP.h:81
374 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
375 msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
377 #: libdwfl/libdwflP.h:82
378 msgid "Internal error due to ebl"
381 #: libdwfl/libdwflP.h:83
382 msgid "Missing data in core file"
385 #: libdwfl/libdwflP.h:84
387 msgid "Invalid register"
390 #: libdwfl/libdwflP.h:85
391 msgid "Error reading process memory"
394 #: libdwfl/libdwflP.h:86
395 msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
398 #: libdwfl/libdwflP.h:87
399 msgid "Error parsing /proc filesystem"
402 #: libdwfl/libdwflP.h:88
404 msgid "Invalid DWARF"
407 #: libdwfl/libdwflP.h:89
408 msgid "Unsupported DWARF"
411 #: libdwfl/libdwflP.h:90
412 msgid "Unable to find more threads"
415 #: libdwfl/libdwflP.h:91
416 msgid "Dwfl already has attached state"
419 #: libdwfl/libdwflP.h:92
420 msgid "Dwfl has no attached state"
423 #: libdwfl/libdwflP.h:93
424 msgid "Unwinding not supported for this architecture"
427 #: libdwfl/libdwflP.h:94
429 msgid "Invalid argument"
432 #: libdwfl/libdwflP.h:95
434 msgid "Not an ET_CORE ELF file"
435 msgstr "不当な ELF ファイル"
437 #: libebl/eblbackendname.c:42
439 msgstr "バックエンドがありません"
441 #: libebl/eblcorenotetypename.c:102 libebl/eblobjecttypename.c:57
442 #: libebl/eblobjnotetypename.c:73 libebl/eblosabiname.c:77
443 #: libebl/eblsectionname.c:89 libebl/eblsectiontypename.c:119
444 #: libebl/eblsegmenttypename.c:83
448 #: libebl/ebldynamictagname.c:105
450 msgid "<unknown>: %#<PRIx64>"
451 msgstr "<不明>: %#<PRIx64>"
453 #: libebl/eblobjnote.c:55
455 msgid "unknown SDT version %u\n"
458 #: libebl/eblobjnote.c:73
460 msgid "invalid SDT probe descriptor\n"
463 #: libebl/eblobjnote.c:123
468 #: libebl/eblobjnote.c:125
473 #: libebl/eblobjnote.c:127
478 #: libebl/eblobjnote.c:129
483 #: libebl/eblobjnote.c:131
488 #: libebl/eblobjnote.c:133
493 #: libebl/eblobjnote.c:143
498 #: libebl/eblobjnote.c:154
500 msgid " Linker version: %.*s\n"
503 #: libebl/eblobjnote.c:203
505 msgid " OS: %s, ABI: "
506 msgstr " OS: %s、ABI: "
508 #: libebl/eblosabiname.c:74
512 #: libebl/eblsymbolbindingname.c:71 libebl/eblsymboltypename.c:77
514 msgid "<unknown>: %d"
517 #: libelf/elf_error.c:67
518 msgid "unknown version"
521 #: libelf/elf_error.c:71
525 #: libelf/elf_error.c:75
526 msgid "invalid `Elf' handle"
527 msgstr "無効な `Elf' の処理"
529 #: libelf/elf_error.c:79
530 msgid "invalid size of source operand"
531 msgstr "ソース演算子の大きさが無効"
533 #: libelf/elf_error.c:83
534 msgid "invalid size of destination operand"
535 msgstr "宛先演算子の大きさが無効"
537 #: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5190
539 msgid "invalid encoding"
542 #: libelf/elf_error.c:95
543 msgid "invalid file descriptor"
546 #: libelf/elf_error.c:99
547 msgid "invalid operation"
550 #: libelf/elf_error.c:103
551 msgid "ELF version not set"
552 msgstr "ELF のバージョンが設定されていない"
554 #: libelf/elf_error.c:115
555 msgid "invalid fmag field in archive header"
556 msgstr "アーカイブヘッダーの不当な fmag 領域"
558 #: libelf/elf_error.c:119
559 msgid "invalid archive file"
560 msgstr "不当なアーカイブファイル"
562 #: libelf/elf_error.c:123
563 msgid "descriptor is not for an archive"
564 msgstr "記述子はアーカイブ用ではありません"
566 #: libelf/elf_error.c:127
567 msgid "no index available"
570 #: libelf/elf_error.c:131
571 msgid "cannot read data from file"
572 msgstr "ファイルからデータを読みません"
574 #: libelf/elf_error.c:135
575 msgid "cannot write data to file"
576 msgstr "ファイルへデータを書けません"
578 #: libelf/elf_error.c:139
579 msgid "invalid binary class"
582 #: libelf/elf_error.c:143
583 msgid "invalid section index"
586 #: libelf/elf_error.c:147
587 msgid "invalid operand"
590 #: libelf/elf_error.c:151
591 msgid "invalid section"
594 #: libelf/elf_error.c:159
595 msgid "executable header not created first"
596 msgstr "エクゼキュータブルヘッダーが最初に作られていません"
598 #: libelf/elf_error.c:163
599 msgid "file descriptor disabled"
600 msgstr "ファイル記述子が機能しません"
602 #: libelf/elf_error.c:167
604 msgid "archive/member file descriptor mismatch"
605 msgstr "アーカイブ/メンバー領域が不整合です"
607 #: libelf/elf_error.c:175
608 msgid "cannot manipulate null section"
609 msgstr "null セクションを操作できません"
611 #: libelf/elf_error.c:179
612 msgid "data/scn mismatch"
613 msgstr "データ/scnが不整合です"
615 #: libelf/elf_error.c:183
616 msgid "invalid section header"
617 msgstr "不当なセクションヘッダー"
619 #: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:6980 src/readelf.c:7426
620 #: src/readelf.c:7527 src/readelf.c:7689
625 #: libelf/elf_error.c:191
626 msgid "unknown data encoding"
629 #: libelf/elf_error.c:195
630 msgid "section `sh_size' too small for data"
631 msgstr "`sh_size' セクションがデータには小さすぎます"
633 #: libelf/elf_error.c:199
634 msgid "invalid section alignment"
637 #: libelf/elf_error.c:203
638 msgid "invalid section entry size"
639 msgstr "不当なセクション項目の大きさ"
641 #: libelf/elf_error.c:207
642 msgid "update() for write on read-only file"
643 msgstr "読込み専用ファイルでの書込みのための update()"
645 #: libelf/elf_error.c:211
647 msgstr "そのようなファイルはありません"
649 #: libelf/elf_error.c:215
650 msgid "only relocatable files can contain section groups"
651 msgstr "リロケータブルファイルのみセクショングループを含むことができます"
653 #: libelf/elf_error.c:220
655 "program header only allowed in executables, shared objects, and core files"
657 "プログラムヘッダーはエクゼキュータブルか、共用オブジェクト、コアファイルにの"
660 #: libelf/elf_error.c:227
661 msgid "file has no program header"
662 msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
664 #: src/addr2line.c:58
665 msgid "Output selection options:"
668 #: src/addr2line.c:59
669 msgid "Show only base names of source files"
672 #: src/addr2line.c:61
673 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
676 #: src/addr2line.c:62
677 msgid "Also show function names"
680 #: src/addr2line.c:63
681 msgid "Also show symbol or section names"
684 #: src/addr2line.c:64
685 msgid "Also show symbol and the section names"
688 #: src/addr2line.c:65
689 msgid "Also show line table flags"
692 #: src/addr2line.c:67
693 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
696 #: src/addr2line.c:69
698 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
702 #: src/addr2line.c:72 src/elfcmp.c:72 src/findtextrel.c:67 src/nm.c:100
704 msgid "Miscellaneous:"
707 #: src/addr2line.c:81
709 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
712 #: src/addr2line.c:85
716 #: src/addr2line.c:196 src/ar.c:289 src/elfcmp.c:662 src/elflint.c:235
717 #: src/findtextrel.c:162 src/ld.c:949 src/nm.c:265 src/objdump.c:181
718 #: src/ranlib.c:128 src/readelf.c:500 src/size.c:211 src/strings.c:226
719 #: src/strip.c:213 src/unstrip.c:233
722 "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
723 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
724 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
726 "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
727 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
728 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
730 #: src/addr2line.c:201 src/ar.c:294 src/elfcmp.c:667 src/elflint.c:240
731 #: src/findtextrel.c:167 src/ld.c:954 src/nm.c:270 src/objdump.c:186
732 #: src/ranlib.c:133 src/readelf.c:505 src/size.c:216 src/strings.c:231
733 #: src/strip.c:218 src/unstrip.c:238
735 msgid "Written by %s.\n"
736 msgstr "%s によって書かれました。\n"
738 #: src/addr2line.c:474
740 msgid "Section syntax requires exactly one module"
743 #: src/addr2line.c:497
745 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
748 #: src/addr2line.c:563
750 msgid "cannot find symbol '%s'"
753 #: src/addr2line.c:568
755 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
763 msgid "Delete files from archive."
764 msgstr "アーカイブからファイルを削除。"
767 msgid "Move files in archive."
768 msgstr "アーカイブ内のファイルを移動。"
771 msgid "Print files in archive."
772 msgstr "アーカイブ内のファイルを印刷。"
775 msgid "Quick append files to archive."
776 msgstr "アーカイブへの即座のファイル追加。"
779 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
780 msgstr "アーカイブへの既存のファイルの置き換えか、新しいファイルの挿入。"
783 msgid "Display content of archive."
787 msgid "Extract files from archive."
788 msgstr "アーカイブからのファイルの取出し"
791 msgid "Command Modifiers:"
795 msgid "Preserve original dates."
799 msgid "Use instance [COUNT] of name."
800 msgstr "名前のインスタンス [COUNT] の使用。"
803 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
804 msgstr "既存のファイルを抽出したファイルで置き換えない。"
807 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
808 msgstr "必要ならばファイル名の切り捨てを認める。"
811 msgid "Provide verbose output."
815 msgid "Force regeneration of symbol table."
816 msgstr "シンボルテーブルの再生成を強制する。"
819 msgid "Insert file after [MEMBER]."
820 msgstr "[MEMBER]の後にファイルを挿入する。"
823 msgid "Insert file before [MEMBER]."
824 msgstr "[MEMBER]の前にファイルを挿入する。"
831 msgid "Suppress message when library has to be created."
832 msgstr "ライブラリーを生成しなければならない時にメッセージを抑止する。"
835 msgid "Use full path for file matching."
836 msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。"
839 msgid "Update only older files in archive."
840 msgstr "アーカイブの古いファイルのみ更新する。"
843 msgid "Create, modify, and extract from archives."
844 msgstr "アーカイブから作成や、修正、抽出する。"
847 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
848 msgstr "[メンバー] [合計] アーカイブ [ファイル...]"
852 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
853 msgstr "'a'や、'b'、'i'は、'm' や 'r' オプションと一緒にしか指定できません"
857 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
858 msgstr "'a'や、'b'、'i' 修飾子には MEMBER パラメーターが必要です"
862 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
863 msgstr "'N' は 'x' や 'd' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
867 msgid "COUNT parameter required"
868 msgstr "COUNT パラメーターが必要です"
872 msgid "invalid COUNT parameter %s"
873 msgstr "不当な COUNT パラメーター %s"
877 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
878 msgstr "'%c' は 'x' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
882 msgid "archive name required"
887 msgid "command option required"
892 msgid "More than one operation specified"
893 msgstr "1つを越える操作が指定されました"
897 msgid "cannot open archive '%s'"
898 msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません"
902 msgid "cannot open archive '%s': %s"
903 msgstr "アーカイブ '%s' を開けません: %s"
907 msgid "%s: not an archive file"
908 msgstr "%s: アーカイブファイルではありません"
912 msgid "cannot stat archive '%s'"
913 msgstr "アーカイブに stat できません: '%s'"
917 msgid "no entry %s in archive\n"
918 msgstr "アーカイブに項目 %s がありません\n"
920 #: src/ar.c:491 src/ar.c:933 src/ar.c:1133
922 msgid "cannot create hash table"
923 msgstr "ハッシュテーブルを生成できません"
925 #: src/ar.c:498 src/ar.c:940 src/ar.c:1142
927 msgid "cannot insert into hash table"
928 msgstr "ハッシュに挿入できません"
930 #: src/ar.c:506 src/ranlib.c:168
932 msgid "cannot stat '%s'"
933 msgstr "'%s' に stat できません"
937 msgid "cannot read content of %s: %s"
938 msgstr "%s の内容を読むことができません: %s"
942 msgid "cannot open %.*s"
947 msgid "failed to write %s"
948 msgstr "%s への書込みに失敗しました"
952 msgid "cannot change mode of %s"
953 msgstr "%s のモードを変更できません"
957 msgid "cannot change modification time of %s"
958 msgstr "%s の更新時間を変更できません"
962 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
963 msgstr "一時ファイルを %.*s に名前変更できません"
965 #: src/ar.c:777 src/ar.c:1025 src/ar.c:1424 src/ranlib.c:242
967 msgid "cannot create new file"
968 msgstr "新しいファイルを生成できません"
972 msgid "position member %s not found"
973 msgstr "位置メンバー %s が見つかりません"
977 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
978 msgstr "%s: 項目 %s がアーカイブにありません!\n"
980 #: src/ar.c:1263 src/ldgeneric.c:509 src/objdump.c:257
982 msgid "cannot open %s"
987 msgid "cannot stat %s"
988 msgstr "%s を stat できません"
992 msgid "%s is no regular file"
993 msgstr "%s は一般ファイルではありません"
997 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
998 msgstr "%s の ELF 記述子を得られません: %s\n"
1002 msgid "cannot read %s: %s"
1003 msgstr "%s を読みません: %s"
1007 msgid "the archive '%s' is too large"
1008 msgstr "アーカイブ '%s' は大きすぎます"
1012 msgid "cannot read ELF header of %s(%s): %s"
1013 msgstr "%s(%s) の ELF ヘッダーを読めません: %s"
1016 msgid "Control options:"
1020 msgid "Output all differences, not just the first"
1025 "Control treatment of gaps in loadable segments [ignore|match] (default: "
1030 msgid "Ignore permutation of buckets in SHT_HASH section"
1034 msgid "Ignore differences in build ID"
1038 msgid "Output nothing; yield exit status only"
1042 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
1050 msgid "Invalid number of parameters.\n"
1053 #: src/elfcmp.c:174 src/elfcmp.c:179
1055 msgid "cannot get ELF header of '%s': %s"
1060 msgid "%s %s diff: ELF header"
1063 #: src/elfcmp.c:212 src/elfcmp.c:215
1065 msgid "cannot get section count of '%s': %s"
1066 msgstr "セクションを得られません: %s"
1070 msgid "%s %s diff: section count"
1073 #: src/elfcmp.c:227 src/elfcmp.c:230
1075 msgid "cannot get program header count of '%s': %s"
1076 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
1080 msgid "%s %s diff: program header count"
1081 msgstr "ファイルにプログラムヘッダーがありません"
1085 msgid "%s %s differ: section [%zu], [%zu] name"
1090 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' header"
1091 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
1093 #: src/elfcmp.c:323 src/elfcmp.c:329
1095 msgid "cannot get content of section %zu in '%s': %s"
1098 #: src/elfcmp.c:345 src/elfcmp.c:351
1100 msgid "cannot get symbol in '%s': %s"
1105 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu]"
1110 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
1113 #: src/elfcmp.c:421 src/elfcmp.c:490
1115 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
1120 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
1121 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
1125 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
1130 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
1135 msgid "%s %s differ: build ID length"
1140 msgid "%s %s differ: build ID content"
1145 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
1150 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
1155 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
1160 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
1163 #: src/elfcmp.c:571 src/elfcmp.c:576
1165 msgid "cannot load data of '%s': %s"
1168 #: src/elfcmp.c:595 src/elfcmp.c:601
1170 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
1175 msgid "%s %s differ: program header %d"
1180 msgid "%s %s differ: gap"
1185 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
1188 #: src/elfcmp.c:722 src/findtextrel.c:221 src/ldgeneric.c:1757
1189 #: src/ldgeneric.c:4247 src/nm.c:381 src/ranlib.c:161 src/size.c:293
1190 #: src/strings.c:182 src/strip.c:451 src/strip.c:488 src/unstrip.c:1911
1191 #: src/unstrip.c:1940
1193 msgid "cannot open '%s'"
1194 msgstr "'%s' を開けません"
1196 #: src/elfcmp.c:726 src/findtextrel.c:228 src/ranlib.c:178
1198 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
1203 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
1208 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
1213 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
1216 #: src/elfcmp.c:769 src/elfcmp.c:783
1218 msgid "cannot get relocation: %s"
1222 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
1223 msgstr "非常に厳密にやってください、フラグレベル 2 機能。"
1226 msgid "Do not print anything if successful"
1227 msgstr "成功したら何も印刷しない"
1230 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
1231 msgstr "バイナリーは別の debuginfo ファイルです"
1235 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
1238 "バイナリーは GNU ld で作成され、従ってある方法で壊れているのが知られている"
1241 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
1242 msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。"
1244 #: src/elflint.c:78 src/readelf.c:123
1248 #: src/elflint.c:155 src/readelf.c:292
1250 msgid "cannot open input file"
1251 msgstr "入力ファイルを開けません"
1253 #: src/elflint.c:162
1255 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
1256 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s\n"
1258 #: src/elflint.c:181
1260 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
1261 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s\n"
1263 #: src/elflint.c:185
1267 #: src/elflint.c:219 src/readelf.c:468
1268 msgid "Missing file name.\n"
1269 msgstr "ファイル名がありません。\n"
1271 #: src/elflint.c:298
1273 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
1274 msgstr "副-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n"
1276 #: src/elflint.c:306
1278 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
1279 msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n"
1281 #: src/elflint.c:371
1283 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
1284 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n"
1286 #: src/elflint.c:376
1288 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
1289 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n"
1291 #: src/elflint.c:380
1293 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
1294 msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n"
1296 #: src/elflint.c:386
1298 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
1299 msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
1301 #: src/elflint.c:392
1303 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
1304 msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n"
1306 #: src/elflint.c:397
1308 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
1309 msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n"
1311 #: src/elflint.c:402
1313 msgid "unknown object file type %d\n"
1314 msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n"
1316 #: src/elflint.c:409
1318 msgid "unknown machine type %d\n"
1319 msgstr "不明なマシンタイプ %d\n"
1321 #: src/elflint.c:413
1323 msgid "unknown object file version\n"
1324 msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n"
1326 #: src/elflint.c:419
1328 msgid "invalid program header offset\n"
1329 msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n"
1331 #: src/elflint.c:421
1333 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
1335 "実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n"
1337 #: src/elflint.c:425
1339 msgid "invalid number of program header entries\n"
1340 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
1342 #: src/elflint.c:433
1344 msgid "invalid section header table offset\n"
1345 msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n"
1347 #: src/elflint.c:436
1349 msgid "section header table must be present\n"
1350 msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n"
1352 #: src/elflint.c:450
1354 msgid "invalid number of section header table entries\n"
1355 msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n"
1357 #: src/elflint.c:467
1359 msgid "invalid section header index\n"
1360 msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n"
1362 #: src/elflint.c:481
1364 msgid "invalid number of program header table entries\n"
1365 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
1367 #: src/elflint.c:490
1369 msgid "invalid machine flags: %s\n"
1370 msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n"
1372 #: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
1374 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
1375 msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n"
1377 #: src/elflint.c:500 src/elflint.c:517
1379 msgid "invalid program header size: %hd\n"
1380 msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n"
1382 #: src/elflint.c:503 src/elflint.c:520
1384 msgid "invalid program header position or size\n"
1385 msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n"
1387 #: src/elflint.c:506 src/elflint.c:523
1389 msgid "invalid section header size: %hd\n"
1390 msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n"
1392 #: src/elflint.c:509 src/elflint.c:526
1394 msgid "invalid section header position or size\n"
1395 msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n"
1397 #: src/elflint.c:570
1400 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
1403 "セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの"
1406 #: src/elflint.c:574
1409 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
1411 "セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継"
1414 #: src/elflint.c:590 src/elflint.c:1457 src/elflint.c:1508 src/elflint.c:1614
1415 #: src/elflint.c:1939 src/elflint.c:2228 src/elflint.c:2742 src/elflint.c:2904
1416 #: src/elflint.c:3034 src/elflint.c:3206 src/elflint.c:4108
1418 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
1419 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
1421 #: src/elflint.c:603 src/elflint.c:1621
1424 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
1425 "type is not SHT_STRTAB\n"
1427 "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
1428 "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
1430 #: src/elflint.c:626
1433 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
1436 "セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク"
1439 #: src/elflint.c:638
1441 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
1442 msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n"
1444 #: src/elflint.c:647
1446 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
1447 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
1449 #: src/elflint.c:652 src/elflint.c:655 src/elflint.c:658 src/elflint.c:661
1450 #: src/elflint.c:664 src/elflint.c:667
1452 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
1453 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
1455 #: src/elflint.c:670
1457 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
1458 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n"
1460 #: src/elflint.c:680
1462 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
1463 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n"
1465 #: src/elflint.c:689
1467 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
1468 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n"
1470 #: src/elflint.c:704
1473 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
1474 "section index section\n"
1476 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡"
1477 "張セクションインデックスセクションがありません\n"
1479 #: src/elflint.c:710
1482 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
1483 "st_shndx (%<PRIu32>)\n"
1485 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_shndx (%<PRIu32>) に適合するインデッ"
1488 #: src/elflint.c:722
1490 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
1491 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n"
1493 #: src/elflint.c:730
1495 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
1496 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n"
1498 #: src/elflint.c:736
1500 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
1501 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n"
1503 #: src/elflint.c:741
1505 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
1507 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ"
1510 #: src/elflint.c:749
1513 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
1515 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで"
1518 #: src/elflint.c:753
1520 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
1522 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま"
1525 #: src/elflint.c:757
1528 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
1530 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ"
1533 #: src/elflint.c:804
1535 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
1536 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n"
1538 #: src/elflint.c:810 src/elflint.c:835 src/elflint.c:878
1541 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
1544 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完"
1547 #: src/elflint.c:819
1550 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
1551 "SHF_TLS flag set\n"
1553 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
1554 "SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
1556 #: src/elflint.c:829 src/elflint.c:871
1559 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
1562 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] "
1565 #: src/elflint.c:856
1568 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
1570 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
1573 #: src/elflint.c:864
1576 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
1579 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の"
1582 #: src/elflint.c:891
1585 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
1588 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン"
1591 #: src/elflint.c:898
1594 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
1597 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ"
1600 #: src/elflint.c:905
1602 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
1603 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n"
1605 #: src/elflint.c:955
1608 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
1611 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション "
1614 #: src/elflint.c:962
1617 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
1620 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはセクション [%2d] '%s' "
1623 #: src/elflint.c:978
1626 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
1627 "match %s section address %#<PRIx64>\n"
1629 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ"
1630 "クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n"
1632 #: src/elflint.c:985
1635 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
1636 "match %s section size %<PRIu64>\n"
1638 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s "
1639 "のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n"
1641 #: src/elflint.c:993
1644 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
1647 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク"
1650 #: src/elflint.c:1009
1653 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
1654 "segment address %#<PRIx64>\n"
1656 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ"
1657 "ス %#<PRIx64> と一致しません\n"
1659 #: src/elflint.c:1016
1662 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
1663 "segment size %<PRIu64>\n"
1665 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ"
1666 "ズ %<PRIu64> と一致しません\n"
1668 #: src/elflint.c:1029
1671 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
1672 "default visibility\n"
1674 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー"
1677 #: src/elflint.c:1033
1679 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
1681 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n"
1683 #: src/elflint.c:1082
1685 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
1686 msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n"
1688 #: src/elflint.c:1093 src/elflint.c:1145
1690 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
1692 "セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n"
1694 #: src/elflint.c:1118 src/elflint.c:1170
1697 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
1700 "セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ"
1703 #: src/elflint.c:1124 src/elflint.c:1176
1706 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
1707 "specified %d relative relocations\n"
1709 "セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション; %d 相対リ"
1710 "ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n"
1712 #: src/elflint.c:1136
1714 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
1715 msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n"
1717 #: src/elflint.c:1218
1719 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
1720 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
1722 #: src/elflint.c:1230
1724 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
1725 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
1727 #: src/elflint.c:1238
1729 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
1730 msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n"
1732 #: src/elflint.c:1245
1734 msgid "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able sections possible\n"
1736 "セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n"
1738 #: src/elflint.c:1253
1740 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
1742 "セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n"
1744 #: src/elflint.c:1313
1746 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
1748 "テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり"
1751 #: src/elflint.c:1340
1753 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
1754 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n"
1756 #: src/elflint.c:1348
1759 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
1762 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ"
1765 #: src/elflint.c:1356
1767 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
1769 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n"
1771 #: src/elflint.c:1374
1774 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
1777 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
1778 "のみが %s と一緒に使用できます\n"
1780 #: src/elflint.c:1391
1782 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
1783 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
1785 #: src/elflint.c:1406
1788 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
1791 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー"
1794 #: src/elflint.c:1427
1797 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
1798 "relocation flag not set\n"
1800 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし"
1801 "たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n"
1803 #: src/elflint.c:1442
1805 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
1807 "セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった"
1810 #: src/elflint.c:1482 src/elflint.c:1533
1812 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
1815 #: src/elflint.c:1609
1817 msgid "more than one dynamic section present\n"
1820 #: src/elflint.c:1628
1822 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
1825 #: src/elflint.c:1633 src/elflint.c:1918
1827 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
1830 #: src/elflint.c:1643
1832 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
1835 #: src/elflint.c:1651
1837 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
1840 #: src/elflint.c:1658
1842 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
1845 #: src/elflint.c:1669
1847 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
1850 #: src/elflint.c:1679
1852 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
1855 #: src/elflint.c:1697
1858 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
1861 #: src/elflint.c:1710
1864 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
1865 "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
1868 #: src/elflint.c:1753
1871 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
1874 #: src/elflint.c:1768
1877 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
1881 #: src/elflint.c:1788 src/elflint.c:1816
1883 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
1886 #: src/elflint.c:1800
1888 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
1891 #: src/elflint.c:1809
1893 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
1896 #: src/elflint.c:1824 src/elflint.c:1831
1898 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
1901 #: src/elflint.c:1841 src/elflint.c:1845
1903 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
1906 #: src/elflint.c:1851
1908 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
1911 #: src/elflint.c:1862 src/elflint.c:1866 src/elflint.c:1870 src/elflint.c:1874
1913 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
1916 #: src/elflint.c:1886
1919 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
1922 #: src/elflint.c:1896
1925 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
1928 #: src/elflint.c:1901
1930 msgid "cannot get data for symbol section\n"
1933 #: src/elflint.c:1904
1935 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
1938 #: src/elflint.c:1913
1940 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
1943 #: src/elflint.c:1928
1946 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
1947 "same symbol table\n"
1950 #: src/elflint.c:1945
1952 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
1955 #: src/elflint.c:1957
1957 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
1960 #: src/elflint.c:1962
1962 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
1965 #: src/elflint.c:1978 src/elflint.c:2029
1968 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
1971 #: src/elflint.c:1990 src/elflint.c:2041
1973 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
1976 #: src/elflint.c:2004 src/elflint.c:2055
1978 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
1981 #: src/elflint.c:2014
1983 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
1986 #: src/elflint.c:2065
1988 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
1991 #: src/elflint.c:2081
1993 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size not power of 2: %u\n"
1996 #: src/elflint.c:2092
1999 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
2003 #: src/elflint.c:2100
2005 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
2008 #: src/elflint.c:2132
2011 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
2014 #: src/elflint.c:2153
2017 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
2021 #: src/elflint.c:2164
2024 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
2027 #: src/elflint.c:2195
2029 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
2032 #: src/elflint.c:2200
2035 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
2038 #: src/elflint.c:2206
2040 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
2043 #: src/elflint.c:2219
2045 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
2048 #: src/elflint.c:2237
2050 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
2053 #: src/elflint.c:2245
2055 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
2058 #: src/elflint.c:2250
2060 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
2063 #: src/elflint.c:2255
2066 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
2070 #: src/elflint.c:2303
2072 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
2075 #: src/elflint.c:2381 src/elflint.c:2385
2077 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
2080 #: src/elflint.c:2392
2083 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
2084 "table in [%2zu] '%s'\n"
2087 #: src/elflint.c:2404
2090 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
2091 "table in [%2zu] '%s'\n"
2094 #: src/elflint.c:2420
2096 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
2099 #: src/elflint.c:2440
2102 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
2105 #: src/elflint.c:2451
2107 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
2110 #: src/elflint.c:2456
2112 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
2115 #: src/elflint.c:2462
2117 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
2120 #: src/elflint.c:2467
2122 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
2125 #: src/elflint.c:2474
2127 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
2130 #: src/elflint.c:2479
2132 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
2133 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
2135 #: src/elflint.c:2485
2137 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
2140 #: src/elflint.c:2491
2142 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
2145 #: src/elflint.c:2500
2147 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
2150 #: src/elflint.c:2505
2152 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
2155 #: src/elflint.c:2511
2157 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
2160 #: src/elflint.c:2515
2162 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
2165 #: src/elflint.c:2526
2167 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
2170 #: src/elflint.c:2538
2172 msgid "section [%2d] '%s': section index %Zu out of range\n"
2175 #: src/elflint.c:2547
2177 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
2180 #: src/elflint.c:2554
2182 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
2185 #: src/elflint.c:2560
2188 "section [%2d] '%s': element %Zu references section [%2d] '%s' without "
2189 "SHF_GROUP flag set\n"
2192 #: src/elflint.c:2567
2194 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
2197 #: src/elflint.c:2756
2200 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
2201 "dynamic symbol table\n"
2204 #: src/elflint.c:2768
2207 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
2211 #: src/elflint.c:2784
2213 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
2216 #: src/elflint.c:2800
2218 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
2221 #: src/elflint.c:2808
2223 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
2226 #: src/elflint.c:2822
2228 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
2231 #: src/elflint.c:2827
2234 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
2237 #: src/elflint.c:2837
2240 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
2243 #: src/elflint.c:2889
2245 msgid "more than one version reference section present\n"
2248 #: src/elflint.c:2897 src/elflint.c:3026
2250 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
2253 #: src/elflint.c:2920 src/elflint.c:3078
2255 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
2258 #: src/elflint.c:2926 src/elflint.c:3084
2260 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
2263 #: src/elflint.c:2934
2265 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
2268 #: src/elflint.c:2942
2270 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
2273 #: src/elflint.c:2954
2275 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
2278 #: src/elflint.c:2961
2281 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
2285 #: src/elflint.c:2968
2288 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
2289 "%#x, expected %#x\n"
2292 #: src/elflint.c:2978
2295 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
2299 #: src/elflint.c:2989
2302 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
2305 #: src/elflint.c:3005 src/elflint.c:3163
2307 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
2310 #: src/elflint.c:3018
2312 msgid "more than one version definition section present\n"
2315 #: src/elflint.c:3063
2317 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
2320 #: src/elflint.c:3067
2322 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
2325 #: src/elflint.c:3073
2327 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
2330 #: src/elflint.c:3097
2332 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
2335 #: src/elflint.c:3104
2337 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
2340 #: src/elflint.c:3113
2342 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
2345 #: src/elflint.c:3132
2348 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
2351 #: src/elflint.c:3147
2353 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
2356 #: src/elflint.c:3169
2358 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
2361 #: src/elflint.c:3185
2363 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
2366 #: src/elflint.c:3198
2368 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
2371 #: src/elflint.c:3219
2373 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
2376 #: src/elflint.c:3235
2379 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
2382 #: src/elflint.c:3244
2384 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
2387 #: src/elflint.c:3256
2389 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
2392 #: src/elflint.c:3273
2395 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
2398 #: src/elflint.c:3282
2400 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
2403 #: src/elflint.c:3291
2406 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
2409 #: src/elflint.c:3304
2412 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
2415 #: src/elflint.c:3315
2418 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
2421 #: src/elflint.c:3333
2423 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
2426 #: src/elflint.c:3344
2428 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
2431 #: src/elflint.c:3357
2433 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
2436 #: src/elflint.c:3361
2439 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
2442 #: src/elflint.c:3371
2444 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
2447 #: src/elflint.c:3377
2450 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
2453 #: src/elflint.c:3466
2455 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
2458 #: src/elflint.c:3470
2460 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
2463 #: src/elflint.c:3472
2465 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
2468 #: src/elflint.c:3474
2470 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
2473 #: src/elflint.c:3476
2475 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
2478 #: src/elflint.c:3478
2480 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
2483 #: src/elflint.c:3480
2485 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
2488 #: src/elflint.c:3482
2490 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
2493 #: src/elflint.c:3485
2496 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
2500 #: src/elflint.c:3489
2503 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
2504 "overflow in shstrndx\n"
2507 #: src/elflint.c:3493
2510 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
2511 "overflow in phnum\n"
2514 #: src/elflint.c:3510
2516 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
2519 #: src/elflint.c:3519
2521 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
2524 #: src/elflint.c:3546
2526 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
2529 #: src/elflint.c:3562
2531 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
2534 #: src/elflint.c:3579
2537 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
2540 #: src/elflint.c:3597
2542 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
2545 #: src/elflint.c:3603 src/elflint.c:3635
2548 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
2551 #: src/elflint.c:3608 src/elflint.c:3640
2554 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
2558 #: src/elflint.c:3616
2561 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
2564 #: src/elflint.c:3659
2566 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
2569 #: src/elflint.c:3664
2571 msgid "cannot get section header\n"
2574 #: src/elflint.c:3674
2576 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
2579 #: src/elflint.c:3688
2582 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
2585 #: src/elflint.c:3695
2587 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
2590 #: src/elflint.c:3703
2592 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
2595 #: src/elflint.c:3711
2597 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
2600 #: src/elflint.c:3716
2602 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
2605 #: src/elflint.c:3723
2607 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
2610 #: src/elflint.c:3728
2612 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
2615 #: src/elflint.c:3746
2617 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
2620 #: src/elflint.c:3755
2622 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
2625 #: src/elflint.c:3784
2628 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
2632 #: src/elflint.c:3792
2635 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
2636 "program header entry %d\n"
2639 #: src/elflint.c:3801
2642 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
2643 "segment of program header entry %d\n"
2646 #: src/elflint.c:3812
2648 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
2651 #: src/elflint.c:3822
2653 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
2656 #: src/elflint.c:3832
2659 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
2662 #: src/elflint.c:3838
2665 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
2666 "but type is not SHT_TYPE\n"
2669 #: src/elflint.c:3846
2672 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
2675 #: src/elflint.c:3897
2677 msgid "more than one version symbol table present\n"
2680 #: src/elflint.c:3920
2682 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
2685 #: src/elflint.c:3931
2688 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
2691 #: src/elflint.c:3937
2693 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
2696 #: src/elflint.c:3948
2699 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
2703 #: src/elflint.c:3961
2705 msgid "duplicate version index %d\n"
2708 #: src/elflint.c:3975
2710 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
2713 #: src/elflint.c:4024
2715 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
2718 #: src/elflint.c:4028
2721 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
2724 #: src/elflint.c:4051
2726 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
2729 #: src/elflint.c:4055
2732 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %Zu\n"
2735 #: src/elflint.c:4072
2737 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
2740 #: src/elflint.c:4091
2742 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
2745 #: src/elflint.c:4094
2747 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
2750 #: src/elflint.c:4115
2752 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
2755 #: src/elflint.c:4122
2757 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
2760 #: src/elflint.c:4125
2762 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
2765 #: src/elflint.c:4143
2768 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
2771 #: src/elflint.c:4158
2773 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
2776 #: src/elflint.c:4167
2778 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
2781 #: src/elflint.c:4178
2783 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
2786 #: src/elflint.c:4186
2788 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
2791 #: src/elflint.c:4193
2793 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
2796 #: src/elflint.c:4207
2798 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
2801 #: src/elflint.c:4210
2803 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
2806 #: src/elflint.c:4220
2808 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
2811 #: src/elflint.c:4241
2813 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
2816 #: src/elflint.c:4244
2818 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
2821 #: src/elflint.c:4252 src/elflint.c:4275
2823 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
2826 #: src/elflint.c:4281
2828 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
2831 #: src/elflint.c:4305
2833 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
2836 #: src/elflint.c:4308
2838 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
2841 #: src/elflint.c:4321
2843 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
2846 #: src/elflint.c:4329
2848 msgid "call frame search table must be allocated\n"
2851 #: src/elflint.c:4332
2853 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
2856 #: src/elflint.c:4336
2858 msgid "call frame search table must not be writable\n"
2861 #: src/elflint.c:4339
2863 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
2866 #: src/elflint.c:4344
2868 msgid "call frame search table must not be executable\n"
2871 #: src/elflint.c:4347
2873 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
2876 #: src/elflint.c:4358
2878 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
2881 #: src/elflint.c:4365
2883 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
2886 #: src/elflint.c:4368
2889 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
2893 #: src/elflint.c:4381
2896 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
2897 "program header entry"
2900 #: src/elflint.c:4415
2902 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
2905 #: src/elflint.c:4441
2907 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
2910 #: src/findtextrel.c:62
2911 msgid "Input Selection:"
2914 #: src/findtextrel.c:63
2915 msgid "Prepend PATH to all file names"
2918 #: src/findtextrel.c:65
2919 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
2922 #: src/findtextrel.c:72
2923 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
2926 #: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:72 src/size.c:84
2927 #: src/strings.c:84 src/strip.c:96
2931 #: src/findtextrel.c:238
2933 msgid "cannot get ELF header '%s': %s"
2936 #: src/findtextrel.c:249
2938 msgid "'%s' is not a DSO or PIE"
2941 #: src/findtextrel.c:269
2943 msgid "getting get section header of section %zu: %s"
2946 #: src/findtextrel.c:292
2948 msgid "cannot read dynamic section: %s"
2951 #: src/findtextrel.c:313
2953 msgid "no text relocations reported in '%s'"
2956 #: src/findtextrel.c:325
2958 msgid "while reading ELF file"
2961 #: src/findtextrel.c:334 src/findtextrel.c:351
2963 msgid "cannot get program header index at offset %d: %s"
2966 #: src/findtextrel.c:403
2968 msgid "cannot get section header of section %Zu: %s"
2971 #: src/findtextrel.c:415
2973 msgid "cannot get symbol table section %zu in '%s': %s"
2976 #: src/findtextrel.c:435 src/findtextrel.c:458
2978 msgid "cannot get relocation at index %d in section %zu in '%s': %s"
2981 #: src/findtextrel.c:523
2983 msgid "%s not compiled with -fpic/-fPIC\n"
2986 #: src/findtextrel.c:576
2989 "the file containing the function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
2992 #: src/findtextrel.c:583 src/findtextrel.c:603
2995 "the file containing the function '%s' might not be compiled with -fpic/-"
2999 #: src/findtextrel.c:591
3002 "either the file containing the function '%s' or the file containing the "
3003 "function '%s' is not compiled with -fpic/-fPIC\n"
3006 #: src/findtextrel.c:611
3009 "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
3012 #: src/i386_ld.c:202
3014 msgid "cannot allocate PLT section: %s"
3015 msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s"
3017 #: src/i386_ld.c:224
3019 msgid "cannot allocate PLTREL section: %s"
3020 msgstr "PLTREL セクションを割り当てられません: %s"
3022 #: src/i386_ld.c:245
3024 msgid "cannot allocate GOT section: %s"
3025 msgstr "GOT セクションを割り当てられません: %s"
3027 #: src/i386_ld.c:266
3029 msgid "cannot allocate GOTPLT section: %s"
3030 msgstr "GOTPLT セクションを割り当てられません: %s"
3032 #: src/i386_ld.c:653
3034 msgid "initial-executable TLS relocation cannot be used "
3035 msgstr "最初に実行される TLS リロケーションが使用されません "
3038 msgid "Input File Control:"
3042 msgid "Include whole archives in the output from now on."
3043 msgstr "今から出力中の全アーカイブを含める。"
3047 msgid "Stop including the whole archives in the output."
3048 msgstr "出力中の全アーカイブを含めるのを止める。"
3050 #: src/ld.c:84 src/ld.c:98 src/ld.c:176
3055 msgid "Start a group."
3059 msgid "End a group."
3067 msgid "Add PATH to list of directories files are searched in."
3068 msgstr "ファイルが検索されるディレクトリーの一覧にPATHを追加する。"
3071 msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if actually used"
3073 "実際に使用されるのなら以下のダイナミックライブラリーに DT_NEEDED を設定する"
3076 msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
3077 msgstr "以下のダイナミックライブラリーに常に DT_NEEDED を設定する"
3080 msgid "Ignore LD_LIBRARY_PATH environment variable."
3081 msgstr "LD_LIBRARY_PATH 環境変数を無視する。"
3084 msgid "Output File Control:"
3088 msgid "Place output in FILE."
3089 msgstr "出力を ふぁいる に置く。"
3092 msgid "Object is marked to not use default search path at runtime."
3093 msgstr "オブジェクトは実行時に省略値の検索パスを使わないと記されています。"
3096 msgid "Same as --whole-archive."
3097 msgstr "--whole-archive と同じ。"
3101 "Default rules of extracting from archive; weak references are not enough."
3103 "アーカイブから抽出する時の省略値の規則: 弱い参照では十分ではありません。"
3106 msgid "Weak references cause extraction from archive."
3107 msgstr "弱い参照はアーカイブから抽出します。"
3110 msgid "Allow multiple definitions; first is used."
3111 msgstr "複数の定義を認めます: 最初を使用します。"
3114 msgid "Disallow/allow undefined symbols in DSOs."
3115 msgstr "DSO 中の未定義のシンボルを認めない/認める。"
3118 msgid "Object requires immediate handling of $ORIGIN."
3119 msgstr "オブジェクトには %ORIGIN の直接ハンドルが必要です。"
3122 msgid "Relocation will not be processed lazily."
3123 msgstr "リロケーションは遅延処理されません。"
3126 msgid "Object cannot be unloaded at runtime."
3127 msgstr "オプションは実行時にはアンロードできません。"
3130 msgid "Mark object to be initialized first."
3131 msgstr "オブジェクトは最初に初期化されると記します。"
3134 msgid "Enable/disable lazy-loading flag for following dependencies."
3135 msgstr "以下の依存性のための遅延ロードを有効/無効にします。"
3138 msgid "Mark object as not loadable with 'dlopen'."
3139 msgstr "'dlopen' でロードできないと記します。"
3142 msgid "Ignore/record dependencies on unused DSOs."
3143 msgstr "使用されない DSO の依存性を無視/記録します。"
3146 msgid "Generated DSO will be a system library."
3147 msgstr "生成された DSO はシステムライブラリーになります。"
3154 msgid "Set entry point address."
3155 msgstr "入口点アドレスを設定します。"
3158 msgid "Do not link against shared libraries."
3159 msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを設定してはいけません。"
3162 msgid "Prefer linking against shared libraries."
3163 msgstr "共用ライブラリーに対してリンクを好みます。"
3166 msgid "Export all dynamic symbols."
3167 msgstr "全ダイナミックシンボルをエクスポートします。"
3170 msgid "Strip all symbols."
3171 msgstr "全シンボルを取り除きます。"
3174 msgid "Strip debugging symbols."
3175 msgstr "デバッグシンボルを取り除きます。"
3178 msgid "Assume pagesize for the target system to be SIZE."
3179 msgstr "ターゲットシステムのページサイズを SIZE と見做します。"
3182 msgid "Set runtime DSO search path."
3183 msgstr "実行時 DSO 検索パスを設定します。"
3186 msgid "Set link time DSO search path."
3187 msgstr "リンク時 DSO 検索パスを設定します。"
3190 msgid "Generate dynamic shared object."
3191 msgstr "動的共用オブジェクトを生成します。"
3194 msgid "Generate relocatable object."
3195 msgstr "リロケータブルオブジェクトを生成します。"
3198 msgid "Causes symbol not assigned to a version be reduced to local."
3199 msgstr "バージョンが指定されていないシンボルはローカルに減少します。"
3202 msgid "Remove unused sections."
3203 msgstr "使用されていないセクションを取り除きます。"
3206 msgid "Don't remove unused sections."
3207 msgstr "利用されていていセクションを取り除いてはいけません。"
3210 msgid "Set soname of shared object."
3211 msgstr "共用ライブラリーの so 名を設定します。"
3214 msgid "Set the dynamic linker name."
3215 msgstr "動的リンカーの名前を設定します。"
3218 msgid "Add/suppress addition indentifying link-editor to .comment section."
3220 ".comment セクションにリンクエディターを識別する追加情報を追加/抑止します。"
3223 msgid "Create .eh_frame_hdr section"
3224 msgstr ".eh_frame_hdr セクションを生成します"
3227 msgid "Set hash style to sysv, gnu or both."
3228 msgstr "ハッシュ形式を sysvか、gnu、両方のどれかに設定します。"
3231 msgid "Generate build ID note (md5, sha1 (default), uuid)."
3232 msgstr "ビルド ID ノート (md5、sh1 (省略値)、uuid) を生成します。"
3235 msgid "Linker Operation Control:"
3239 msgid "Verbose messages."
3243 msgid "Trace file opens."
3244 msgstr "ファイルのオープンを追跡します。"
3247 msgid "Trade speed for less memory usage"
3248 msgstr "速度と引き換えにメモリー使用量を減らします"
3255 msgid "Set optimization level to LEVEL."
3256 msgstr "最適化レベルを れべる に設定します。"
3259 msgid "Use linker script in FILE."
3260 msgstr "ふぁいる でリンカースクリプトを使用します。"
3263 msgid "Select to get parser debug information"
3264 msgstr "パーサーのデバッグ情報を得るように選択します"
3267 msgid "Read version information from FILE."
3268 msgstr "ふぁいる からバージョン情報を読みます。"
3271 msgid "Set emulation to NAME."
3272 msgstr "エミュレーションを なまえ に設定します。"
3275 msgid "Combine object and archive files."
3276 msgstr "オブジェクトとアーカイブファイルを一体化します。"
3284 msgid "At least one input file needed"
3285 msgstr "少なくとも 1 つの入力ファイルが必要です"
3289 msgid "error while preparing linking"
3290 msgstr "リンクの準備中にエラー"
3294 msgid "cannot open linker script '%s'"
3295 msgstr "リンカースクリプト '%s' を開けません"
3299 msgid "-( without matching -)"
3300 msgstr "-( 何も一致しない -)"
3302 #: src/ld.c:564 src/ld.c:602
3304 msgid "only one option of -G and -r is allowed"
3305 msgstr "-G か -r のどちらかひとつのオプションだけ認められます"
3309 msgid "more than one '-m' parameter"
3310 msgstr "-m パラメーターが1つを越えています"
3312 #: src/ld.c:596 src/ld.c:1005
3314 msgid "unknown option `-%c %s'"
3315 msgstr "不明なオプション `%c %s'"
3319 msgid "invalid page size value '%s': ignored"
3320 msgstr "不当なページサイズ値 '%s': 無視しました"
3324 msgid "invalid hash style '%s'"
3325 msgstr "不当なハッシュスタイル '%s'"
3329 msgid "invalid build-ID style '%s'"
3330 msgstr "不当なビルド-ID スタイル '%s'"
3334 msgid "More than one output file name given."
3335 msgstr "ひとつを越える出力ファイル名が与えられました。"
3339 msgid "Invalid optimization level `%s'"
3340 msgstr "不当な最適化レベル `%s'"
3344 msgid "nested -( -) groups are not allowed"
3345 msgstr "ネストされた -( -) グループは認められません"
3349 msgid "-) without matching -("
3350 msgstr "対応する -( がない -)"
3354 msgid "unknown option '-%c %s'"
3355 msgstr "不明なオプション '-%c %s'"
3359 msgid "could not find input file to determine output file format"
3360 msgstr "出力ファイル形式を決定するための入力ファイルが見つかりません"
3364 msgid "try again with an appropriate '-m' parameter"
3365 msgstr "適切な '-m' パラメーターを付けて再試行してください"
3369 msgid "cannot read version script '%s'"
3370 msgstr "バージョンスクリプト '%s' を読めません"
3372 #: src/ld.c:1504 src/ld.c:1543
3374 msgid "duplicate definition of '%s' in linker script"
3375 msgstr "リンカースクリプトに '%s' の重複定義"
3377 #: src/ldgeneric.c:201 src/ldgeneric.c:5141
3379 msgid "cannot create string table"
3380 msgstr "文字列テーブルを生成できません"
3382 #: src/ldgeneric.c:247
3384 msgid "cannot load ld backend library '%s': %s"
3385 msgstr "ld バックエンドライブラリー '%s' をロードできません: %s"
3387 #: src/ldgeneric.c:257
3389 msgid "cannot find init function in ld backend library '%s': %s"
3390 msgstr "ld バックエンドライブラリー '%s' に初期化機能が見つかりません: %s "
3392 #: src/ldgeneric.c:300
3394 msgid "%s listed more than once as input"
3395 msgstr "入力に %s が 1回を越えて書かれています"
3397 #: src/ldgeneric.c:414
3399 msgid "%s (for -l%s)\n"
3400 msgstr "%s (-l%s 用)\n"
3402 #: src/ldgeneric.c:415
3404 msgid "%s (for DT_NEEDED %s)\n"
3405 msgstr "%s (DT_NEEDED %s 用)\n"
3407 #: src/ldgeneric.c:563
3409 msgid "Warning: type of `%s' changed from %s in %s to %s in %s"
3411 "警告: `%1$s' のタイプが %3$s の %2$s から %5$s の %4$s に変更されました"
3413 #: src/ldgeneric.c:576
3415 msgid "Warning: size of `%s' changed from %<PRIu64> in %s to %<PRIu64> in %s"
3417 "警告: `%1$s の大きさが %3$s の %2$<PRIu64> から %5$s の %4$<PRIu64> に変更さ"
3420 #: src/ldgeneric.c:651 src/ldgeneric.c:1112 src/readelf.c:527
3421 #: src/readelf.c:829 src/strip.c:563
3423 msgid "cannot determine number of sections: %s"
3424 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
3426 #: src/ldgeneric.c:667
3428 msgid "(%s+%#<PRIx64>): multiple definition of %s `%s'\n"
3429 msgstr "(%s+%#<PRIx64>): %s の複数定義 '%s'\n"
3431 #: src/ldgeneric.c:690
3433 msgid "(%s+%#<PRIx64>): first defined here\n"
3434 msgstr "(%s+%#<PRIx64>): 最初の定義はここ\n"
3436 #: src/ldgeneric.c:809
3438 msgid "%s: cannot get section group data: %s"
3439 msgstr "%s: セクショングループデータを得られません: %s"
3441 #: src/ldgeneric.c:830
3443 msgid "%s: section '%s' with group flag set does not belong to any group"
3445 "%s: グループフラグが設定されているセクション '%s' はどのグループにも属してい"
3448 #: src/ldgeneric.c:875
3450 msgid "%s: section [%2d] '%s' is not in the correct section group"
3451 msgstr "%s: セクション [%2d] '%s& は正しいセクショングループに入っていません"
3453 #: src/ldgeneric.c:1146 src/ldgeneric.c:1403 src/ldgeneric.c:1412
3454 #: src/ldgeneric.c:1471 src/ldgeneric.c:1480 src/ldgeneric.c:1743
3455 #: src/ldgeneric.c:1995
3457 msgid "%s: invalid ELF file (%s:%d)\n"
3458 msgstr "%s: 不当な ELF ファイル (%s:%d)\n"
3460 #: src/ldgeneric.c:1240
3462 msgid "%s: only files of type ET_REL might contain section groups"
3463 msgstr "%s: タイプ ET_REL のファイルのみセクショングループを含むことができます"
3465 #: src/ldgeneric.c:1292
3467 msgid "%s: cannot determine signature of section group [%2zd] '%s': %s"
3468 msgstr "%s: セクショングループ [%2zd] '%s' の署名を決定できません: %s"
3470 #: src/ldgeneric.c:1304
3472 msgid "%s: cannot get content of section group [%2zd] '%s': %s'"
3473 msgstr "%s: セクショングループ [%2zd] '%s' の内容を得られません: %s'"
3475 #: src/ldgeneric.c:1318
3478 "%s: group member %zu of section group [%2zd] '%s' has too high index: "
3481 "%1$s: セクショングループ [%3$2zd] '%4$s' のグループメンバー %2$zu は大きすぎ"
3482 "るインデックスを持っています: %5$<PRIu32>"
3484 #: src/ldgeneric.c:1340
3486 msgid "%s: section '%s' has unknown type: %d"
3487 msgstr "%s: セクション '%s' は不明なタイプを持っています: %d"
3489 #: src/ldgeneric.c:1719
3491 msgid "cannot get descriptor for ELF file (%s:%d): %s\n"
3492 msgstr "ELF ファイル (%s:%d) のための記述子を得られません: %s\n"
3494 #: src/ldgeneric.c:1889
3496 msgid "cannot read archive `%s': %s"
3497 msgstr "アーカイブ `%s' を読めません: %s"
3499 #: src/ldgeneric.c:2010
3501 msgid "file of type %s cannot be linked in\n"
3502 msgstr "%s のファイルタイプがリンクされていません\n"
3504 #: src/ldgeneric.c:2022
3506 msgid "%s: input file incompatible with ELF machine type %s\n"
3507 msgstr "%s: 入力ファイルは ELF マシンタイプ %s と互換性がありません\n"
3509 #: src/ldgeneric.c:2034
3511 msgid "%s: cannot get section header string table index: %s\n"
3512 msgstr "%s: セクションヘッダー文字列テーブルインデックスを得られません: %s\n"
3514 #: src/ldgeneric.c:2063
3516 msgid "cannot use DSO '%s' when generating relocatable object file"
3517 msgstr "リロケータブルオブジェクトファイル生成時に DSO '%s' を使えません"
3519 #: src/ldgeneric.c:2148
3521 msgid "input file '%s' ignored"
3522 msgstr "入力ファイル '%s' を無視しました"
3524 #: src/ldgeneric.c:2362
3526 msgid "undefined symbol `%s' in %s"
3527 msgstr "%2$s 中に未定義のシンボル `%1$s'"
3529 #: src/ldgeneric.c:2692
3531 msgid "cannot create ELF descriptor for output file: %s"
3532 msgstr "出力ファイル用の ELF 記述子を生成できません: %s"
3534 #: src/ldgeneric.c:2699
3536 msgid "could not create ELF header for output file: %s"
3537 msgstr "出力ファイル用の ELF ヘッダーを生成できませんでした: %s"
3539 #: src/ldgeneric.c:3214 src/ldgeneric.c:3284 src/ldgeneric.c:3320
3540 #: src/ldgeneric.c:4447 src/ldgeneric.c:4496 src/ldgeneric.c:4528
3541 #: src/ldgeneric.c:4763 src/ldgeneric.c:4818 src/ldgeneric.c:5065
3542 #: src/ldgeneric.c:5121 src/ldgeneric.c:5590 src/ldgeneric.c:5602
3544 msgid "cannot create section for output file: %s"
3545 msgstr "出力ファイル用のセクションを生成できません: %s"
3547 #: src/ldgeneric.c:3434
3549 msgid "address computation expression contains variable '%s'"
3550 msgstr "アドレス計算式が変数 '%s' を含んでいます"
3552 #: src/ldgeneric.c:3479
3555 "argument '%<PRIuMAX>' of ALIGN in address computation expression is no power "
3558 "アドレス計算式中の ALIGN のパラメーター %<PRIuMAX> が 2 の累乗ではありません"
3560 #: src/ldgeneric.c:3674
3562 msgid "cannot find entry symbol '%s': defaulting to %#0*<PRIx64>"
3564 "エントリーシンボル '%s' が見つかりません: デフォルトの %#0*<PRIx64> にします"
3566 #: src/ldgeneric.c:3680
3568 msgid "no entry symbol specified: defaulting to %#0*<PRIx64>"
3570 "エントリーシンボルが指定されていません: デフォルトの %#0*<PRIx64> にします"
3572 #: src/ldgeneric.c:3910
3574 msgid "cannot create GNU hash table section for output file: %s"
3575 msgstr "出力ファイル用の GNU ハッシュテーブルセクションを生成できません: %s"
3577 #: src/ldgeneric.c:4061
3579 msgid "cannot create hash table section for output file: %s"
3580 msgstr "出力ファイル用のハッシュテーブルセクションを生成できません: %s"
3582 #: src/ldgeneric.c:4104
3584 msgid "cannot create build ID section: %s"
3585 msgstr "ビルド ID セクションを生成できません: %s"
3587 #: src/ldgeneric.c:4181
3589 msgid "cannot convert section data to file format: %s"
3590 msgstr "セクションデータをファイル形式に変換できません: %s"
3592 #: src/ldgeneric.c:4190
3594 msgid "cannot convert section data to memory format: %s"
3595 msgstr "セクションデータをメモリー形式に変換できません: %s"
3597 #: src/ldgeneric.c:4251
3599 msgid "cannot read enough data for UUID"
3600 msgstr "UUID に十分なデータを読めません"
3602 #: src/ldgeneric.c:4348 src/ldgeneric.c:4369 src/ldgeneric.c:4398
3603 #: src/ldgeneric.c:6051
3605 msgid "cannot create symbol table for output file: %s"
3606 msgstr "出力ファイル用のシンボルテーブルを生成できません: %s"
3608 #: src/ldgeneric.c:5290 src/ldgeneric.c:5842
3610 msgid "section index too large in dynamic symbol table"
3611 msgstr "動的シンボルテーブルのセクションインデックスが大きすぎます"
3613 #: src/ldgeneric.c:5735
3615 msgid "cannot create versioning section: %s"
3616 msgstr "バージョニングセクションを生成できません: %s"
3618 #: src/ldgeneric.c:5808
3620 msgid "cannot create dynamic symbol table for output file: %s"
3621 msgstr "出力ファイル用の動的シンボルテーブルを生成できません: %s"
3623 #: src/ldgeneric.c:5983
3625 msgid "cannot create versioning data: %s"
3626 msgstr "バージョニングデータを生成できません: %s"
3628 #: src/ldgeneric.c:6083 src/ldgeneric.c:6096 src/ldgeneric.c:6160
3629 #: src/ldgeneric.c:6168
3631 msgid "cannot create section header string section: %s"
3632 msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません: %s"
3634 #: src/ldgeneric.c:6090
3636 msgid "cannot create section header string section"
3637 msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません"
3639 #: src/ldgeneric.c:6248
3641 msgid "cannot create program header: %s"
3642 msgstr "プログラムヘッダーを生成できません: %s"
3644 #: src/ldgeneric.c:6256
3646 msgid "while determining file layout: %s"
3647 msgstr "ファイルレイアウトを決定中: %s"
3649 #: src/ldgeneric.c:6377
3651 msgid "internal error: non-nobits section follows nobits section"
3652 msgstr "内部エラー: 非 nobits セクションが nobits セクションに続きます"
3654 #: src/ldgeneric.c:6914
3656 msgid "cannot get header of 0th section: %s"
3657 msgstr "0番目のセクションのヘッダーを得られません: %s"
3659 #: src/ldgeneric.c:6930 src/unstrip.c:1818
3661 msgid "cannot update ELF header: %s"
3662 msgstr "ELF ヘッダーを更新できません: %s"
3664 #: src/ldgeneric.c:6961
3666 msgid "linker backend didn't specify function to relocate section"
3668 "リンカーバックエンドがセクションをリロケートするための機能を指定していません"
3670 #: src/ldgeneric.c:6973
3672 msgid "while writing output file: %s"
3673 msgstr "出力ファイルに書込み中: %s"
3675 #: src/ldgeneric.c:6978
3677 msgid "while finishing output file: %s"
3678 msgstr "出力ファイルの仕上げ中: %s"
3680 #: src/ldgeneric.c:6984
3682 msgid "cannot stat output file"
3683 msgstr "出力ファイルを stat できません"
3685 #: src/ldgeneric.c:7000
3687 msgid "WARNING: temporary output file overwritten before linking finished"
3688 msgstr "警告: リンクを仕上げる前に一時出力ファイルが上書きされました"
3690 #: src/ldgeneric.c:7053 src/ldgeneric.c:7064 src/ldgeneric.c:7075
3691 #: src/ldgeneric.c:7086 src/ldgeneric.c:7105 src/ldgeneric.c:7118
3692 #: src/ldgeneric.c:7130
3694 msgid "no machine specific '%s' implementation"
3695 msgstr "マシン固有の '%s' 実装はありません"
3697 #: src/ldscript.y:170
3698 msgid "mode for segment invalid\n"
3699 msgstr "セグメント用のモードが不当です\n"
3701 #: src/ldscript.y:457
3703 msgid "while reading version script '%s': %s at line %d"
3704 msgstr "バージョンスクリプト '%1$s' 読込み中: %3$d 行目の %2$s"
3706 #: src/ldscript.y:458
3708 msgid "while reading linker script '%s': %s at line %d"
3709 msgstr "リンカースクリプト '%1$s' 読込み中: %3$d 行目の %2$s"
3711 #: src/ldscript.y:737
3713 msgid "symbol '%s' is declared both local and global for unnamed version"
3714 msgstr "名前なしバージョン用のローカルとグローバルで宣言されたシンボル '%s'"
3716 #: src/ldscript.y:739
3718 msgid "symbol '%s' is declared both local and global for version '%s'"
3719 msgstr "バージョン '%2$s' 用のローカルとグローバルで宣言されたシンボル '%1$s'"
3721 #: src/ldscript.y:759 src/ldscript.y:766
3723 msgid "default visibility set as local and global"
3724 msgstr "ローカルとグローバルに設定されたデフォルトの可視性"
3726 #: src/nm.c:66 src/strip.c:68
3727 msgid "Output selection:"
3731 msgid "Display debugger-only symbols"
3732 msgstr "デバッガー専用シンボルを表示"
3735 msgid "Display only defined symbols"
3736 msgstr "定義されたシンボルのみを表示"
3739 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
3740 msgstr "通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示"
3743 msgid "Display only external symbols"
3744 msgstr "外部シンボルのみを表示"
3747 msgid "Display only undefined symbols"
3748 msgstr "未定義シンボルのみを表示"
3751 msgid "Include index for symbols from archive members"
3752 msgstr "アーカイブメンバーからのシンボルの索引を含める"
3754 #: src/nm.c:77 src/size.c:58
3755 msgid "Output format:"
3759 msgid "Print name of the input file before every symbol"
3760 msgstr "全てのシンボルの前に入力ファイル名を印刷"
3764 "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'. The "
3767 "出力形式として FORMATを使う。FORMAT は `bsd'か、`sysv'、`posix' のどれか。省"
3771 msgid "Same as --format=bsd"
3772 msgstr "--format=bsd と同じ"
3775 msgid "Same as --format=posix"
3776 msgstr "--format=posix と同じ"
3778 #: src/nm.c:86 src/size.c:64
3779 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
3780 msgstr "シンボル値を印刷するために RADIX を使う"
3784 msgid "Mark special symbols"
3785 msgstr "弱いシンボルに印を点ける"
3788 msgid "Print size of defined symbols"
3789 msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
3791 #: src/nm.c:91 src/size.c:72 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
3792 msgid "Output options:"
3796 msgid "Sort symbols numerically by address"
3797 msgstr "シンボルをアドレスにより数値的に並べ替える"
3800 msgid "Do not sort the symbols"
3801 msgstr "シンボルを並べ替えない"
3804 msgid "Reverse the sense of the sort"
3805 msgstr "並べ替えの意味を逆にする"
3808 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
3812 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
3813 msgstr "ふぁいる からシンボルを表示 (デフォルトではa.out)。"
3815 #: src/nm.c:116 src/objdump.c:80
3817 msgid "Output formatting"
3820 #: src/nm.c:140 src/objdump.c:104 src/size.c:109 src/strip.c:120
3822 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s-%s): %s"
3823 msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s"
3825 #: src/nm.c:398 src/nm.c:410 src/size.c:309 src/size.c:318 src/size.c:329
3828 msgid "while closing '%s'"
3829 msgstr "'%s' を閉じている最中"
3831 #: src/nm.c:420 src/objdump.c:296 src/strip.c:376
3833 msgid "%s: File format not recognized"
3834 msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした"
3847 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
3848 msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu "
3853 msgstr "%2$s の中の %1$s\n"
3857 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
3858 msgstr "アーカイブのオフセットを最初にリセットできません"
3860 #: src/nm.c:506 src/objdump.c:344
3862 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
3863 msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません"
3867 msgid "cannot create search tree"
3868 msgstr "検索ツリーを生成できません"
3870 #: src/nm.c:757 src/nm.c:1163 src/objdump.c:787 src/readelf.c:536
3871 #: src/readelf.c:1085 src/readelf.c:1245 src/readelf.c:1393 src/readelf.c:1579
3872 #: src/readelf.c:1785 src/readelf.c:1972 src/readelf.c:2196 src/readelf.c:2454
3873 #: src/readelf.c:2524 src/readelf.c:2606 src/readelf.c:3117 src/readelf.c:3153
3874 #: src/readelf.c:3216 src/readelf.c:7920 src/readelf.c:9002 src/readelf.c:9149
3875 #: src/readelf.c:9217 src/size.c:417 src/size.c:487 src/strip.c:503
3877 msgid "cannot get section header string table index"
3878 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
3885 "Symbols from %s:\n"
3896 "%*s%-*s %-*s Class Type %-*s %*s Section\n"
3899 "%*s%-*s %-*s クラス タイプ %-*s %*s セクション\n"
3904 msgid "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
3905 msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
3909 msgid "%s: size of section `%s' is not multiple of entry size"
3910 msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません"
3914 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
3915 msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作"
3919 msgid "%s%s%s: no symbols"
3920 msgstr "%s%s%s: シンボルがありません"
3923 msgid "Mode selection:"
3927 msgid "Display relocation information."
3931 msgid "Display the full contents of all sections requested"
3935 msgid "Display assembler code of executable sections"
3940 msgid "Output content selection:"
3944 msgid "Only display information for section NAME."
3948 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
3951 #: src/objdump.c:236 src/readelf.c:473
3952 msgid "No operation specified.\n"
3953 msgstr "操作が指定されていません。\n"
3955 #: src/objdump.c:274 src/objdump.c:286
3957 msgid "while close `%s'"
3960 #: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1880 src/readelf.c:2069
3961 msgid "INVALID SYMBOL"
3964 #: src/objdump.c:394 src/readelf.c:1911 src/readelf.c:2102
3965 msgid "INVALID SECTION"
3968 #: src/objdump.c:510
3972 "RELOCATION RECORDS FOR [%s]:\n"
3976 #: src/objdump.c:513
3980 #: src/objdump.c:576
3982 msgid "Contents of section %s:\n"
3985 #: src/objdump.c:697
3987 msgid "cannot disassemble"
3990 #: src/objdump.c:736
3992 msgid "cannot allocate memory"
3993 msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s"
3996 msgid "Generate an index to speed access to archives."
4005 msgid "Archive name required"
4010 msgid "'%s' is no archive"
4015 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
4020 msgid "ELF input selection:"
4025 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
4030 msgid "ELF output selection:"
4034 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
4038 msgid "Display the dynamic segment"
4042 msgid "Display the ELF file header"
4043 msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示"
4046 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
4047 msgstr "バケットリスト長の柱状図を表示"
4050 msgid "Display the program headers"
4051 msgstr "プログラムヘッダーを表示"
4054 msgid "Display relocations"
4059 msgid "Display the sections' headers"
4060 msgstr "セクションのヘッダーを表示"
4063 msgid "Display the symbol table"
4064 msgstr "シンボルテーブルを表示"
4067 msgid "Display versioning information"
4068 msgstr "バージョニング情報の表示"
4072 msgid "Display the ELF notes"
4077 msgid "Display architecture specific information, if any"
4078 msgstr "(もしあれば)アーキテクチャー固有の情報を表示"
4081 msgid "Display sections for exception handling"
4082 msgstr "例外を取り扱うためのセクションを表示"
4086 msgid "Additional output selection:"
4092 "Display DWARF section content. SECTION can be one of abbrev, aranges, "
4093 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
4094 "pubnames, str, macinfo, macro or exception"
4096 "DWARF セクションの内容を表示。SECTION は addrevか、aranges、frame、info、"
4097 "loc、ranges、pubnames、str、macinfo、exception のいずれかです"
4099 #: src/readelf.c:101
4100 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
4101 msgstr "数字か名前で解釈できないセクションの内容をダンプする"
4103 #: src/readelf.c:103
4104 msgid "Print string contents of sections"
4105 msgstr "セクションの文字列内容を印刷する"
4107 #: src/readelf.c:106
4108 msgid "Display the symbol index of an archive"
4109 msgstr "アーカイブのシンボル索引を表示"
4111 #: src/readelf.c:108
4112 msgid "Output control:"
4115 #: src/readelf.c:110
4116 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
4117 msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
4119 #: src/readelf.c:112
4122 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
4123 msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
4125 #: src/readelf.c:114
4126 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
4129 #: src/readelf.c:119
4130 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
4131 msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を印刷する。"
4133 #: src/readelf.c:441
4135 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
4136 msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n"
4138 #: src/readelf.c:520 src/readelf.c:631
4140 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
4141 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
4143 #: src/readelf.c:545 src/readelf.c:1099 src/readelf.c:1269
4145 msgid "cannot get section: %s"
4146 msgstr "セクションを得られません: %s"
4148 #: src/readelf.c:554 src/readelf.c:1106 src/readelf.c:1277 src/readelf.c:9169
4149 #: src/unstrip.c:352 src/unstrip.c:383 src/unstrip.c:432 src/unstrip.c:540
4150 #: src/unstrip.c:557 src/unstrip.c:593 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1059
4151 #: src/unstrip.c:1250 src/unstrip.c:1310 src/unstrip.c:1431 src/unstrip.c:1484
4152 #: src/unstrip.c:1591 src/unstrip.c:1780
4154 msgid "cannot get section header: %s"
4155 msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
4157 #: src/readelf.c:562
4159 msgid "cannot get section name"
4160 msgstr "セクションを得られません: %s"
4162 #: src/readelf.c:571 src/readelf.c:5221 src/readelf.c:7414 src/readelf.c:7516
4163 #: src/readelf.c:7674
4165 msgid "cannot get %s content: %s"
4166 msgstr "%s の内容を得られません: %s"
4168 #: src/readelf.c:587
4170 msgid "cannot create temp file '%s'"
4171 msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
4173 #: src/readelf.c:596
4175 msgid "cannot write section data"
4176 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
4178 #: src/readelf.c:602 src/readelf.c:619 src/readelf.c:648
4180 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
4181 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
4183 #: src/readelf.c:609
4185 msgid "error while rewinding file descriptor"
4186 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
4188 #: src/readelf.c:643
4190 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
4191 msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を印刷できません"
4193 #: src/readelf.c:742
4195 msgid "No such section '%s' in '%s'"
4196 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
4198 #: src/readelf.c:769
4200 msgid "cannot stat input file"
4201 msgstr "入力ファイルを stat できません"
4203 #: src/readelf.c:771
4205 msgid "input file is empty"
4208 #: src/readelf.c:773
4210 msgid "failed reading '%s': %s"
4211 msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s"
4213 #: src/readelf.c:814
4215 msgid "cannot read ELF header: %s"
4216 msgstr "ELF ヘッダーが読めません: %s"
4218 #: src/readelf.c:822
4220 msgid "cannot create EBL handle"
4221 msgstr "EBL ヘッダーを生成できません"
4223 #: src/readelf.c:835
4225 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
4226 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
4228 #: src/readelf.c:921
4232 #: src/readelf.c:922
4233 msgid "REL (Relocatable file)"
4234 msgstr "REL (リロケータブルファイル)"
4236 #: src/readelf.c:923
4237 msgid "EXEC (Executable file)"
4238 msgstr "(EXEC (実行ファイル)"
4240 #: src/readelf.c:924
4241 msgid "DYN (Shared object file)"
4242 msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)"
4244 #: src/readelf.c:925
4245 msgid "CORE (Core file)"
4246 msgstr "CORE (コアファイル)"
4248 #: src/readelf.c:930
4250 msgid "OS Specific: (%x)\n"
4251 msgstr "OS 固有: (%x)\n"
4253 #: src/readelf.c:932
4255 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
4256 msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n"
4258 #: src/readelf.c:942
4266 #: src/readelf.c:946
4275 #: src/readelf.c:951
4280 #: src/readelf.c:957
4282 msgid " Ident Version: %hhd %s\n"
4283 msgstr " 識別バージョン: %hhd %s\n"
4285 #: src/readelf.c:959 src/readelf.c:976
4289 #: src/readelf.c:963
4291 msgid " OS/ABI: %s\n"
4292 msgstr " OS/ABI: %s\n"
4294 #: src/readelf.c:966
4296 msgid " ABI Version: %hhd\n"
4297 msgstr " ABI バージョン: %hhd\n"
4299 #: src/readelf.c:969
4303 #: src/readelf.c:972
4305 msgid " Machine: %s\n"
4306 msgstr " マシン : %s\n"
4308 #: src/readelf.c:974
4310 msgid " Version: %d %s\n"
4311 msgstr " バージョン: %d %s\n"
4313 #: src/readelf.c:978
4315 msgid " Entry point address: %#<PRIx64>\n"
4316 msgstr " 入口点アドレス : %#<PRIx64>\n"
4318 #: src/readelf.c:981
4320 msgid " Start of program headers: %<PRId64> %s\n"
4321 msgstr " プログラムヘッダーの開始: %<PRId64> %s\n"
4323 #: src/readelf.c:982 src/readelf.c:985
4324 msgid "(bytes into file)"
4325 msgstr "(ファイルへのバイト数)"
4327 #: src/readelf.c:984
4329 msgid " Start of section headers: %<PRId64> %s\n"
4330 msgstr " セクションヘッダーの開始: %<PRId64> %s\n"
4332 #: src/readelf.c:987
4334 msgid " Flags: %s\n"
4337 #: src/readelf.c:990
4339 msgid " Size of this header: %<PRId16> %s\n"
4340 msgstr " このヘッダーの大きさ: %<PRId16> %s\n"
4342 #: src/readelf.c:991 src/readelf.c:994 src/readelf.c:1011
4346 #: src/readelf.c:993
4348 msgid " Size of program header entries: %<PRId16> %s\n"
4349 msgstr " プログラムヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
4351 #: src/readelf.c:996
4353 msgid " Number of program headers entries: %<PRId16>"
4354 msgstr " プログラムヘッダー項目の数 : %<PRId16>\n"
4356 #: src/readelf.c:1003
4358 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
4359 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
4361 #: src/readelf.c:1006 src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1037
4362 msgid " ([0] not available)"
4363 msgstr "([0]は使えません)"
4365 #: src/readelf.c:1010
4367 msgid " Size of section header entries: %<PRId16> %s\n"
4368 msgstr " セクションヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
4370 #: src/readelf.c:1013
4372 msgid " Number of section headers entries: %<PRId16>"
4373 msgstr " セクションヘッダー項目の数 : %<PRId16>"
4375 #: src/readelf.c:1020
4377 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
4378 msgstr " ([0].sh_size の %<PRIu32>)"
4380 #: src/readelf.c:1033
4382 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
4383 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
4385 #: src/readelf.c:1041
4388 " Section header string table index: XINDEX%s\n"
4391 " セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n"
4394 #: src/readelf.c:1045
4397 " Section header string table index: %<PRId16>\n"
4400 " セクションヘッダー文字列テーブル索引: %<PRId16>\n"
4403 #: src/readelf.c:1077
4406 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
4409 "オフセット %2$#<PRIx64> から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n"
4412 #: src/readelf.c:1087
4413 msgid "Section Headers:"
4416 #: src/readelf.c:1090
4418 "[Nr] Name Type Addr Off Size ES Flags Lk "
4421 "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk "
4424 #: src/readelf.c:1092
4426 "[Nr] Name Type Addr Off Size ES "
4429 "[番] 名前 タイプ アドレス オフセ 大きさ ES "
4432 #: src/readelf.c:1164
4433 msgid "Program Headers:"
4436 #: src/readelf.c:1166
4438 " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align"
4440 " タイプ オフセ 仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量 Flg 調整 "
4442 #: src/readelf.c:1169
4444 " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz "
4447 " タイプ オフセ 仮想アドレス 物理アドレス ファイル量メモ"
4450 #: src/readelf.c:1226
4452 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
4453 msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n"
4455 #: src/readelf.c:1247
4458 " Section to Segment mapping:\n"
4459 " Segment Sections..."
4462 " セクションからセグメントへのマッビング:\n"
4465 #: src/readelf.c:1258 src/unstrip.c:1835 src/unstrip.c:1874 src/unstrip.c:1881
4467 msgid "cannot get program header: %s"
4468 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
4470 #: src/readelf.c:1401
4474 "COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n"
4477 "COMDAT section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n"
4480 "署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の"
4483 #: src/readelf.c:1406
4487 "Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entry:\n"
4490 "Section group [%2zu] '%s' with signature '%s' contains %zu entries:\n"
4493 "署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ"
4496 #: src/readelf.c:1414
4497 msgid "<INVALID SYMBOL>"
4500 #: src/readelf.c:1428
4501 msgid "<INVALID SECTION>"
4504 #: src/readelf.c:1585 src/readelf.c:2202 src/readelf.c:2460 src/readelf.c:2530
4505 #: src/readelf.c:2812 src/readelf.c:2885 src/readelf.c:4488
4507 msgid "invalid sh_link value in section %Zu"
4508 msgstr "不当な .debug_line セクション"
4510 #: src/readelf.c:1588
4514 "Dynamic segment contains %lu entry:\n"
4515 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4518 "Dynamic segment contains %lu entries:\n"
4519 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4522 "動的セグメントには %lu 個の項目があります:\n"
4523 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
4526 #: src/readelf.c:1598
4527 msgid " Type Value\n"
4530 #: src/readelf.c:1622
4532 msgid "Shared library: [%s]\n"
4533 msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n"
4535 #: src/readelf.c:1627
4537 msgid "Library soname: [%s]\n"
4538 msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n"
4540 #: src/readelf.c:1632
4542 msgid "Library rpath: [%s]\n"
4543 msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n"
4545 #: src/readelf.c:1637
4547 msgid "Library runpath: [%s]\n"
4548 msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n"
4550 #: src/readelf.c:1657
4552 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
4553 msgstr "%<PRId64> (バイト)\n"
4555 #: src/readelf.c:1770 src/readelf.c:1957
4559 "Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n"
4562 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
4564 #: src/readelf.c:1788 src/readelf.c:1975
4568 "Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
4569 "contains %d entry:\n"
4572 "Relocation section [%2zu] '%s' for section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> "
4573 "contains %d entries:\n"
4576 "オフセット %5$#0<PRIx64> のセクション [%3$2u] '%4$s' 用のリロケーションセク"
4577 "ション [%1$2zu] '%2$s' には %6$d 個の項目があります:\n"
4579 #: src/readelf.c:1803 src/readelf.c:1990
4583 "Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
4586 "Relocation section [%2u] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
4589 "オフセット %3$#0<PRIx64> のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d "
4592 #: src/readelf.c:1813
4593 msgid " Offset Type Value Name\n"
4594 msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n"
4596 #: src/readelf.c:1815
4597 msgid " Offset Type Value Name\n"
4598 msgstr " オフセット タイプ 値 名前\n"
4600 #: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:1879 src/readelf.c:1892 src/readelf.c:1910
4601 #: src/readelf.c:1922 src/readelf.c:2056 src/readelf.c:2068 src/readelf.c:2082
4602 #: src/readelf.c:2101 src/readelf.c:2114
4603 msgid "<INVALID RELOC>"
4606 #: src/readelf.c:2000
4607 msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
4608 msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n"
4610 #: src/readelf.c:2002
4611 msgid " Offset Type Value Addend Name\n"
4612 msgstr " オフセット タイプ 値 付加名\n"
4614 #: src/readelf.c:2210
4618 "Symbol table [%2u] '%s' contains %u entry:\n"
4621 "Symbol table [%2u] '%s' contains %u entries:\n"
4624 "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
4626 #: src/readelf.c:2215
4628 msgid " %lu local symbol String table: [%2u] '%s'\n"
4629 msgid_plural " %lu local symbols String table: [%2u] '%s'\n"
4630 msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n"
4632 #: src/readelf.c:2223
4633 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4634 msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n"
4636 #: src/readelf.c:2225
4637 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
4638 msgstr " 数 : 値 大き タイプ Bind Vis Ndx 名前\n"
4640 #: src/readelf.c:2245
4642 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
4643 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
4645 #: src/readelf.c:2333
4647 msgid "bad dynamic symbol"
4650 #: src/readelf.c:2415
4654 #: src/readelf.c:2432
4658 #: src/readelf.c:2463
4662 "Version needs section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4663 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4666 "Version needs section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4667 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4670 "セクション [%2u] '%s' を必要とするバージョンには %d 個の項目があります:\n"
4671 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
4674 #: src/readelf.c:2484
4676 msgid " %#06x: Version: %hu File: %s Cnt: %hu\n"
4677 msgstr " %#06x: バージョン: %hu ファイル: %s 数: %hu\n"
4679 #: src/readelf.c:2497
4681 msgid " %#06x: Name: %s Flags: %s Version: %hu\n"
4682 msgstr " %#06x: 名前: %s フラグ: %s バージョン: %hu\n"
4684 #: src/readelf.c:2534
4688 "Version definition section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4689 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4692 "Version definition section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4693 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4696 "バージョン定義セクション [%2u] '%s' には %d 個の項目があります:\n"
4697 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
4700 #: src/readelf.c:2562
4702 msgid " %#06x: Version: %hd Flags: %s Index: %hd Cnt: %hd Name: %s\n"
4703 msgstr " %#06x: バージョン: %hd フラグ: %s 索引: %hd 数: %hd 名前: %s\n"
4705 #: src/readelf.c:2577
4707 msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
4708 msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n"
4710 #: src/readelf.c:2816
4714 "Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entry:\n"
4715 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'"
4718 "Version symbols section [%2u] '%s' contains %d entries:\n"
4719 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'"
4722 "バージョンシンボルセクション [%2u] '%s' には %d 個の項目があります:\n"
4723 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
4726 #: src/readelf.c:2844
4730 #: src/readelf.c:2849
4731 msgid " 1 *global* "
4732 msgstr " 1 *グローバル* "
4734 #: src/readelf.c:2890
4738 "Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
4740 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4743 "Histogram for bucket list length in section [%2u] '%s' (total of %d "
4745 " Addr: %#0*<PRIx64> Offset: %#08<PRIx64> Link to section: [%2u] '%s'\n"
4748 "セクション [%2u] '%s' のバケット一覧の長さの柱状図(合計 %d バケット):\n"
4749 " アドレス: %#0*<PRIx64> オフセット: %#08<PRIx64> セクションへのリンク: "
4752 #: src/readelf.c:2912
4753 #, fuzzy, no-c-format
4754 msgid " Length Number % of total Coverage\n"
4755 msgstr " 長さ 数 全体の% 範囲 \n"
4757 #: src/readelf.c:2914
4759 msgid " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
4760 msgstr " 0 %6<PRIu32> %5.1f%%\n"
4762 #: src/readelf.c:2921
4764 msgid "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
4765 msgstr "%7d %6<PRIu32> %5.1f%% %5.1f%%\n"
4767 #: src/readelf.c:2934
4770 " Average number of tests: successful lookup: %f\n"
4771 "\t\t\t unsuccessful lookup: %f\n"
4773 " テストの平均数: 検索成功: %f\n"
4776 #: src/readelf.c:2952 src/readelf.c:2994 src/readelf.c:3035
4778 msgid "cannot get data for section %d: %s"
4779 msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
4781 #: src/readelf.c:3089
4784 " Symbol Bias: %u\n"
4785 " Bitmask Size: %zu bytes %<PRIuFAST32>%% bits set 2nd hash shift: %u\n"
4788 " ビットマスクの大きさ: %zu バイト %<PRIuFAST32>%% ビット設定 第2ハッシュシフ"
4791 #: src/readelf.c:3164
4795 "Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entry:\n"
4798 "Library list section [%2zu] '%s' at offset %#0<PRIx64> contains %d entries:\n"
4801 "オフセット %3$#0<PRIx64> のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には "
4804 #: src/readelf.c:3178
4806 " Library Time Stamp Checksum Version "
4809 " ライブラリー タイムスタンプ チェックサム バー"
4812 #: src/readelf.c:3228
4816 "Object attributes section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset "
4820 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのオブジェクト属性セクション "
4821 "[%1$2zu] '%2$s':\n"
4823 #: src/readelf.c:3244
4824 msgid " Owner Size\n"
4827 #: src/readelf.c:3270
4829 msgid " %-13s %4<PRIu32>\n"
4830 msgstr " %-13s %4<PRIu32>\n"
4832 #: src/readelf.c:3302
4834 msgid " %-4u %12<PRIu32>\n"
4835 msgstr " %-4u %12<PRIu32>\n"
4837 #: src/readelf.c:3307
4839 msgid " File: %11<PRIu32>\n"
4840 msgstr " ファイル: %11<PRIu32>\n"
4842 #: src/readelf.c:3342
4844 msgid " %s: %<PRId64>, %s\n"
4845 msgstr " %s: %<PRId64>、%s\n"
4847 #: src/readelf.c:3345
4849 msgid " %s: %<PRId64>\n"
4850 msgstr " %s: %<PRId64>\n"
4852 #: src/readelf.c:3348
4857 #: src/readelf.c:3355
4859 msgid " %u: %<PRId64>\n"
4860 msgstr " %u: %<PRId64>\n"
4862 #: src/readelf.c:3358
4867 #: src/readelf.c:3403
4869 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4870 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4872 #: src/readelf.c:3406
4874 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4875 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4877 #: src/readelf.c:3411
4879 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4880 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4882 #: src/readelf.c:3414
4884 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4885 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
4887 #: src/readelf.c:3420
4889 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
4890 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
4892 #: src/readelf.c:3423
4894 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
4895 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
4897 #: src/readelf.c:3427
4899 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
4900 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
4902 #: src/readelf.c:3430
4904 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
4905 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
4907 #: src/readelf.c:3435
4909 msgid "%s+%#<PRIx64>"
4910 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
4912 #: src/readelf.c:3438
4914 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
4915 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
4917 #: src/readelf.c:3820
4921 #: src/readelf.c:3823
4923 msgid "%zu byte block:"
4924 msgstr "%zu バイトのブロック:"
4926 #: src/readelf.c:4217
4928 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
4929 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s <TRUNCATED>\n"
4931 #: src/readelf.c:4274
4933 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
4936 #: src/readelf.c:4281
4938 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
4941 #: src/readelf.c:4288
4943 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
4946 #: src/readelf.c:4370
4948 msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
4951 #: src/readelf.c:4378
4953 msgid " [%6tx] <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
4956 #: src/readelf.c:4404
4960 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
4964 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
4967 #: src/readelf.c:4412
4971 "Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n"
4974 "オフセット %<PRIu64> の略語セクション:\n"
4976 #: src/readelf.c:4425
4978 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
4979 msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n"
4981 #: src/readelf.c:4441
4983 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
4984 msgstr " [%5u] オフセット: %<PRId64>、子: %s、タグ: %s\n"
4986 #: src/readelf.c:4444
4990 #: src/readelf.c:4444
4994 #: src/readelf.c:4478 src/readelf.c:4551
4996 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
4997 msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s"
4999 #: src/readelf.c:4493
5003 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entry:\n"
5006 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %zu entries:\n"
5009 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5012 #: src/readelf.c:4524
5014 msgid " [%*zu] ???\n"
5015 msgstr " [%*zu] ???\n"
5017 #: src/readelf.c:4526
5020 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
5022 " [%*zu] 開始: %0#*<PRIx64>、長さ: %5<PRIu64>、CU DIE オフセット: %6<PRId64>\n"
5024 #: src/readelf.c:4556 src/readelf.c:4710 src/readelf.c:5231 src/readelf.c:6145
5025 #: src/readelf.c:6646 src/readelf.c:6766 src/readelf.c:6922 src/readelf.c:7345
5029 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5032 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5034 #: src/readelf.c:4569 src/readelf.c:6171
5038 "Table at offset %Zu:\n"
5041 "オフセット %Zu のテーブル:\n"
5043 #: src/readelf.c:4573 src/readelf.c:5255 src/readelf.c:6180
5045 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
5046 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
5048 #: src/readelf.c:4589
5052 " Length: %6<PRIu64>\n"
5053 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5055 #: src/readelf.c:4601
5057 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
5058 msgstr " %s: %<PRId64>\n"
5060 #: src/readelf.c:4605
5062 msgid "unsupported aranges version"
5065 #: src/readelf.c:4616
5067 msgid " CU offset: %6<PRIx64>\n"
5068 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5070 #: src/readelf.c:4622
5072 msgid " Address size: %6<PRIu64>\n"
5073 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5075 #: src/readelf.c:4626
5077 msgid "unsupported address size"
5078 msgstr "アドレス値ではありません"
5080 #: src/readelf.c:4631
5083 " Segment size: %6<PRIu64>\n"
5085 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
5087 #: src/readelf.c:4635
5089 msgid "unsupported segment size"
5092 #: src/readelf.c:4675
5094 msgid " %s..%s (%<PRIx64>)\n"
5095 msgstr " %s: %<PRId64>\n"
5097 #: src/readelf.c:4678
5100 msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
5102 #: src/readelf.c:4687
5104 msgid " %Zu padding bytes\n"
5107 #: src/readelf.c:4705
5109 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
5110 msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
5112 #: src/readelf.c:4735 src/readelf.c:6673
5114 msgid " [%6tx] <INVALID DATA>\n"
5115 msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
5117 #: src/readelf.c:4757 src/readelf.c:6695
5119 msgid " [%6tx] base address %s\n"
5120 msgstr " [%6tx] ベースアドレス %s\n"
5122 #: src/readelf.c:4764 src/readelf.c:6702
5124 msgid " [%6tx] empty list\n"
5129 #: src/readelf.c:4775
5131 msgid " [%6tx] %s..%s\n"
5132 msgstr " [%6tx] %s..%s\n"
5134 #: src/readelf.c:4777
5139 #: src/readelf.c:5210
5141 msgid "cannot get ELF: %s"
5142 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
5144 #: src/readelf.c:5227
5148 "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5151 "オフセット %3$#<PRIx64> の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5153 #: src/readelf.c:5277
5157 " [%6tx] Zero terminator\n"
5162 #: src/readelf.c:5362
5164 msgid "invalid augmentation length"
5167 #: src/readelf.c:5374
5168 msgid "FDE address encoding: "
5169 msgstr "FDE アドレスエンコード"
5171 #: src/readelf.c:5380
5172 msgid "LSDA pointer encoding: "
5173 msgstr "LSDA ポインターエンコード:"
5175 #: src/readelf.c:5491
5177 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
5178 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5180 #: src/readelf.c:5498
5182 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
5183 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5185 #: src/readelf.c:5525
5187 msgid " %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
5188 msgstr " %-26sLSDA ポインター: %#<PRIx64>\n"
5190 #: src/readelf.c:5577
5192 msgid "cannot get attribute code: %s"
5193 msgstr "属性コードを得られません: %s"
5195 #: src/readelf.c:5586
5197 msgid "cannot get attribute form: %s"
5198 msgstr "属性様式を得られません: %s"
5200 #: src/readelf.c:5601
5202 msgid "cannot get attribute value: %s"
5203 msgstr "属性値を得られません: %s"
5205 #: src/readelf.c:5894
5209 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5213 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5216 #: src/readelf.c:5926
5219 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
5220 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
5221 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
5222 " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n"
5224 " オフセット %1$<PRIu64> のコンパイル単位:\n"
5225 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
5226 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
5228 #: src/readelf.c:5935
5231 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
5232 " Version: %<PRIu16>, Abbreviation section offset: %<PRIu64>, Address size: "
5233 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
5235 " オフセット %1$<PRIu64> のコンパイル単位:\n"
5236 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
5237 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
5239 #: src/readelf.c:5960
5241 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
5243 "セクション '%2$s' の オフセット %1$<PRIu64> の DIE を得られません: %3$s"
5245 #: src/readelf.c:5974
5247 msgid "cannot get DIE offset: %s"
5248 msgstr "DIE オフセットを得られません: %s"
5250 #: src/readelf.c:5983
5252 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
5254 "セクション '%2$s' 中のオフセット %1$<PRIu64> の DIE のタグを得られません: "
5257 #: src/readelf.c:6015
5259 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
5260 msgstr "次の DIE を得られません: %s\n"
5262 #: src/readelf.c:6023
5264 msgid "cannot get next DIE: %s"
5265 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
5267 #: src/readelf.c:6059
5271 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5275 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5277 #: src/readelf.c:6158
5279 msgid "cannot get line data section data: %s"
5280 msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
5282 #: src/readelf.c:6226
5286 " Length: %<PRIu64>\n"
5287 " DWARF version: %<PRIuFAST16>\n"
5288 " Prologue length: %<PRIu64>\n"
5289 " Minimum instruction length: %<PRIuFAST8>\n"
5290 " Maximum operations per instruction: %<PRIuFAST8>\n"
5291 " Initial value if '%s': %<PRIuFAST8>\n"
5292 " Line base: %<PRIdFAST8>\n"
5293 " Line range: %<PRIuFAST8>\n"
5294 " Opcode base: %<PRIuFAST8>\n"
5300 " DWARF バージョン: %<PRIuFAST16>\n"
5301 " プロローグ長: %<PRIu64>\n"
5302 " 最小命令長: %<PRIuFAST8>\n"
5303 " もし '%s' なら初期値: %<PRIuFAST8>\n"
5304 " 行ベース: %<PRIdFAST8>\n"
5305 " 行範囲: %<PRIuFAST8>\n"
5306 " 命令コードベース: %<PRIuFAST8>\n"
5310 #: src/readelf.c:6247
5312 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
5313 msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ"
5315 #: src/readelf.c:6262
5317 msgid " [%*<PRIuFAST8>] %hhu argument\n"
5318 msgid_plural " [%*<PRIuFAST8>] %hhu arguments\n"
5319 msgstr[0] " [%*<PRIuFAST8>] %hhu パラメーター\n"
5321 #: src/readelf.c:6270
5329 #: src/readelf.c:6286
5332 "File name table:\n"
5333 " Entry Dir Time Size Name"
5337 " Entry Dir 時刻 大きさ 名前"
5339 #: src/readelf.c:6315
5342 "Line number statements:"
5347 #: src/readelf.c:6391
5349 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
5350 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
5352 #: src/readelf.c:6396
5354 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
5355 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
5357 #: src/readelf.c:6416
5359 msgid " extended opcode %u: "
5360 msgstr " 拡張命令コード %u: "
5362 #: src/readelf.c:6421
5364 msgid " end of sequence"
5367 #: src/readelf.c:6438
5369 msgid " set address to %s\n"
5370 msgstr "アドレスを %s に設定する\n"
5372 #: src/readelf.c:6459
5374 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
5376 "新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%<PRIu64>、長さh=%<PRIu64>、名前=%s\n"
5378 #: src/readelf.c:6472
5380 msgid " set discriminator to %u\n"
5381 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
5383 #: src/readelf.c:6477
5385 msgid " unknown opcode"
5388 #: src/readelf.c:6489
5392 #: src/readelf.c:6500
5394 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
5395 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
5397 #: src/readelf.c:6504
5399 msgid " advance address by %u to %s\n"
5400 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
5402 #: src/readelf.c:6515
5404 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
5405 msgstr "行を定数 %d だけ進めて %<PRId64> にする\n"
5407 #: src/readelf.c:6523
5409 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
5410 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
5412 #: src/readelf.c:6533
5414 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
5415 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
5417 #: src/readelf.c:6540
5419 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
5420 msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n"
5422 #: src/readelf.c:6546
5423 msgid " set basic block flag"
5424 msgstr "基本ブロックフラグを設定する"
5426 #: src/readelf.c:6555
5428 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
5429 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
5431 #: src/readelf.c:6559
5433 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
5434 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
5436 #: src/readelf.c:6577
5438 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
5439 msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n"
5441 #: src/readelf.c:6586
5442 msgid " set prologue end flag"
5443 msgstr "プロローグ終了フラグを設定する"
5445 #: src/readelf.c:6591
5446 msgid " set epilogue begin flag"
5447 msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
5449 #: src/readelf.c:6600
5451 msgid " set isa to %u\n"
5452 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
5454 #: src/readelf.c:6609
5456 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
5457 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
5458 msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
5460 #: src/readelf.c:6641
5462 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
5463 msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
5465 #: src/readelf.c:6716
5467 msgid " [%6tx] %s..%s"
5468 msgstr " [%6tx] %s..%s"
5470 #: src/readelf.c:6718
5475 #: src/readelf.c:6725
5477 msgid " <INVALID DATA>\n"
5478 msgstr " [%6tx] <不当なデータ>\n"
5480 #: src/readelf.c:6777 src/readelf.c:6931
5482 msgid "cannot get macro information section data: %s"
5483 msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s"
5485 #: src/readelf.c:6856
5487 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
5488 msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
5490 #: src/readelf.c:6972
5492 msgid " Offset: 0x%<PRIx64>\n"
5495 #: src/readelf.c:6984
5497 msgid " Version: %<PRIu16>\n"
5498 msgstr " %s: %<PRId64>\n"
5500 #: src/readelf.c:6990 src/readelf.c:7703
5502 msgid " unknown version, cannot parse section\n"
5505 #: src/readelf.c:6997
5507 msgid " Flag: 0x%<PRIx8>\n"
5508 msgstr " 入口点アドレス : %#<PRIx64>\n"
5510 #: src/readelf.c:7000
5512 msgid " Offset length: %<PRIu8>\n"
5513 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5515 #: src/readelf.c:7008
5517 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
5518 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5520 #: src/readelf.c:7021
5522 msgid " extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
5523 msgstr " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
5525 #: src/readelf.c:7028
5530 #: src/readelf.c:7040
5532 msgid " %<PRIu8> arguments:"
5533 msgstr " [%*<PRIuFAST8>] %hhu パラメーター\n"
5535 #: src/readelf.c:7068
5537 msgid " no arguments."
5540 #: src/readelf.c:7303
5542 msgid "vendor opcode not verified?"
5545 #: src/readelf.c:7331
5547 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
5549 " [%5d] DIE オフセット: %6<PRId64>, CU DIE オフセット: %6<PRId64>, 名前: %s\n"
5551 # # "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5552 # # " %4$*s 文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い
5553 #: src/readelf.c:7372
5557 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
5561 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
5564 #: src/readelf.c:7386
5566 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
5567 msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n"
5569 #: src/readelf.c:7406
5573 "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
5576 "呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
5578 #: src/readelf.c:7508
5582 "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
5585 "例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
5587 #: src/readelf.c:7531
5589 msgid " LPStart encoding: %#x "
5590 msgstr " LPStart コード化: %#x "
5592 #: src/readelf.c:7543
5594 msgid " TType encoding: %#x "
5595 msgstr "TType コード化: %#x "
5597 #: src/readelf.c:7557
5599 msgid " Call site encoding: %#x "
5600 msgstr "呼出しサイトコード化: %#x "
5602 #: src/readelf.c:7570
5610 #: src/readelf.c:7584
5613 " [%4u] Call site start: %#<PRIx64>\n"
5614 " Call site length: %<PRIu64>\n"
5615 " Landing pad: %#<PRIx64>\n"
5618 " [%4u] 呼出しサイト開始 : %#<PRIx64>\n"
5619 " 呼出しサイト長: %<PRIu64>\n"
5620 " 離着陸場: %#<PRIx64>\n"
5623 #: src/readelf.c:7644
5625 msgid "invalid TType encoding"
5626 msgstr "不当な TType コード化"
5628 #: src/readelf.c:7665
5632 "GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n"
5635 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5638 #: src/readelf.c:7694
5640 msgid " Version: %<PRId32>\n"
5641 msgstr " %s: %<PRId64>\n"
5643 #: src/readelf.c:7712
5645 msgid " CU offset: %#<PRIx32>\n"
5646 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5648 #: src/readelf.c:7719
5650 msgid " TU offset: %#<PRIx32>\n"
5651 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5653 #: src/readelf.c:7726
5655 msgid " address offset: %#<PRIx32>\n"
5656 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5658 #: src/readelf.c:7733
5660 msgid " symbol offset: %#<PRIx32>\n"
5661 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
5663 #: src/readelf.c:7740
5665 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
5666 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
5668 #: src/readelf.c:7747
5672 " CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
5675 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5678 #: src/readelf.c:7769
5682 " TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
5685 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5688 #: src/readelf.c:7795
5692 " Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
5695 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
5698 #: src/readelf.c:7824
5702 " Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
5705 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
5707 #: src/readelf.c:7909
5709 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
5710 msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
5712 #: src/readelf.c:8069 src/readelf.c:8675 src/readelf.c:8786 src/readelf.c:8844
5714 msgid "cannot convert core note data: %s"
5715 msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
5717 #: src/readelf.c:8416
5721 "%*s... <repeats %u more times> ..."
5724 "%*s... < %u 回の繰返し> ..."
5726 #: src/readelf.c:8919
5727 msgid " Owner Data size Type\n"
5728 msgstr " 所有者 データ大きさタイプ\n"
5730 #: src/readelf.c:8937
5732 msgid " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
5733 msgstr " %-13.*s %9<PRId32> %s\n"
5735 #: src/readelf.c:8987
5737 msgid "cannot get content of note section: %s"
5738 msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
5740 #: src/readelf.c:9014
5744 "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5747 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] "
5750 #: src/readelf.c:9037
5754 "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5757 "オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
5759 #: src/readelf.c:9083
5763 "Section [%Zu] '%s' has no data to dump.\n"
5766 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
5768 #: src/readelf.c:9089 src/readelf.c:9112
5770 msgid "cannot get data for section [%Zu] '%s': %s"
5771 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
5773 #: src/readelf.c:9093
5777 "Hex dump of section [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5780 "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
5781 "プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
5783 #: src/readelf.c:9106
5787 "Section [%Zu] '%s' has no strings to dump.\n"
5790 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
5792 #: src/readelf.c:9116
5796 "String section [%Zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
5799 "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
5802 #: src/readelf.c:9164
5806 "section [%lu] does not exist"
5809 "セクション [%lu] がありません"
5811 #: src/readelf.c:9193
5815 "section '%s' does not exist"
5820 #: src/readelf.c:9250
5822 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
5823 msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
5825 #: src/readelf.c:9253
5829 "Archive '%s' has no symbol index\n"
5832 "アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
5834 #: src/readelf.c:9257
5838 "Index of archive '%s' has %Zu entries:\n"
5841 "アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
5843 #: src/readelf.c:9275
5845 msgid "cannot extract member at offset %Zu in '%s': %s"
5846 msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
5848 #: src/readelf.c:9280
5850 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
5851 msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
5855 "Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd' or `sysv'. The default "
5858 "出力形式として FORMAT を使ってください。FORMAT は `bsd'か、`sysv' のどちらか"
5862 msgid "Same as `--format=sysv'"
5863 msgstr "`--format=sysv' と同じ"
5866 msgid "Same as `--format=bsd'"
5867 msgstr "`--format=bsd' と同じ"
5870 msgid "Same as `--radix=10'"
5871 msgstr "`--radix=10' と同じ"
5874 msgid "Same as `--radix=8'"
5875 msgstr "`--radix=8' と同じ"
5878 msgid "Same as `--radix=16'"
5879 msgstr "`--radix=16' と同じ"
5882 msgid "Similar to `--format=sysv' output but in one line"
5883 msgstr "`--format=sysv' の出力と似ていますが、1行です"
5886 msgid "Print size and permission flags for loadable segments"
5887 msgstr "ロード可能セグメントのための印刷の大きさと許可フラグ"
5890 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
5891 msgstr "合計の大きさを表示 (bsd のみ)"
5894 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
5895 msgstr "ふぁいる のセクションの大きさの一覧 (省略値は a.out)"
5899 msgid "Invalid format: %s"
5904 msgid "Invalid radix: %s"
5909 msgid "%s: file format not recognized"
5910 msgstr "%s: ファイル形式を認識できません"
5912 #: src/size.c:438 src/size.c:571
5922 msgid "Output Selection:"
5926 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
5930 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
5935 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
5940 msgid "Print name of the file before each string."
5944 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
5948 msgid "Alias for --radix=o"
5952 msgid "Print the strings of printable characters in files."
5955 #: src/strings.c:267 src/strings.c:302
5957 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
5960 #: src/strings.c:313
5962 msgid "invalid minimum length of matched string size"
5965 #: src/strings.c:596
5967 msgid "lseek64 failed"
5970 #: src/strings.c:613 src/strings.c:677
5972 msgid "re-mmap failed"
5975 #: src/strings.c:650
5977 msgid "mprotect failed"
5981 msgid "Place stripped output into FILE"
5982 msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く"
5985 msgid "Extract the removed sections into FILE"
5986 msgstr "抽出した取り除いたセクションを ふぁいる に置く"
5989 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
5990 msgstr "-f パラメーターの代わりに 名前 ふぁいる を有効にする"
5993 msgid "Remove all debugging symbols"
5994 msgstr "デバッグ用のシンボルを全て取り除く"
5997 msgid "Remove section headers (not recommended)"
6001 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
6002 msgstr "修正/アクセスタイムスタンプを出力へ複写する"
6006 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
6007 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
6008 "operation is not reversable, needs -f)"
6012 msgid "Remove .comment section"
6013 msgstr ".comment セクションを取り除く"
6016 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
6017 msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する"
6020 msgid "Discard symbols from object files."
6021 msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを破棄する"
6025 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
6030 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
6031 msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
6035 msgid "-f option specified twice"
6036 msgstr "-f オプションが 2 回指定されています"
6040 msgid "-F option specified twice"
6041 msgstr "-F オプションが 2 回指定されています"
6043 #: src/strip.c:249 src/unstrip.c:121
6045 msgid "-o option specified twice"
6046 msgstr "-o オプションが 2 回指定されています"
6050 msgid "-R option supports only .comment section"
6051 msgstr "-R オプションは .comment セクションのみをサポートします"
6053 #: src/strip.c:315 src/strip.c:339
6055 msgid "cannot stat input file '%s'"
6056 msgstr "入力ファイル '%s' を stat できません"
6060 msgid "while opening '%s'"
6061 msgstr "'%s' を開いている間"
6065 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
6066 msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
6070 msgid "cannot open EBL backend"
6071 msgstr "EBL バックエンドを開けません"
6073 #: src/strip.c:518 src/strip.c:542
6075 msgid "cannot create new file '%s': %s"
6076 msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
6080 msgid "illformed file '%s'"
6081 msgstr "不適格なファイル '%s'"
6083 #: src/strip.c:930 src/strip.c:1019
6085 msgid "while generating output file: %s"
6086 msgstr "出力ファイルを生成している間: %s"
6088 #: src/strip.c:992 src/strip.c:1957
6090 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
6091 msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s"
6095 msgid "while preparing output for '%s'"
6096 msgstr "'%s' のための出力を準備している間"
6098 #: src/strip.c:1057 src/strip.c:1114
6100 msgid "while create section header section: %s"
6101 msgstr "セクションヘッダーセクションを生成している間: %s"
6105 msgid "cannot allocate section data: %s"
6106 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
6110 msgid "while create section header string table: %s"
6111 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
6115 msgid "bad relocation"
6118 #: src/strip.c:1869 src/strip.c:1979
6120 msgid "while writing '%s': %s"
6121 msgstr "'%s' を書込み中: %s"
6125 msgid "while creating '%s'"
6130 msgid "while computing checksum for debug information"
6131 msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中"
6135 msgid "%s: error while reading the file: %s"
6136 msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s"
6138 #: src/strip.c:2004 src/strip.c:2024
6140 msgid "while writing '%s'"
6141 msgstr "'%s' を書込み中: %s"
6143 #: src/strip.c:2061 src/strip.c:2068
6145 msgid "error while finishing '%s': %s"
6146 msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s"
6148 #: src/strip.c:2091 src/strip.c:2148
6150 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
6151 msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません"
6154 msgid "Match MODULE against file names, not module names"
6158 msgid "Silently skip unfindable files"
6162 msgid "Place output into FILE"
6166 msgid "Create multiple output files under DIRECTORY"
6170 msgid "Use module rather than file names"
6174 msgid "Create output for modules that have no separate debug information"
6178 msgid "Apply relocations to section contents in ET_REL files"
6182 msgid "Only list module and file names, build IDs"
6186 msgid "Force combining files even if some ELF headers don't seem to match"
6189 #: src/unstrip.c:130
6191 msgid "-d option specified twice"
6194 #: src/unstrip.c:165
6196 msgid "only one of -o or -d allowed"
6199 #: src/unstrip.c:174
6201 msgid "-n cannot be used with explicit files or -o or -d"
6204 #: src/unstrip.c:189
6206 msgid "output directory '%s'"
6209 #: src/unstrip.c:198
6211 msgid "exactly two file arguments are required"
6214 #: src/unstrip.c:204
6216 msgid "-m, -a, -R, and -i options not allowed with explicit files"
6219 #: src/unstrip.c:217
6221 msgid "-o or -d is required when using implicit files"
6224 #: src/unstrip.c:253
6226 msgid "cannot create ELF header: %s"
6229 #: src/unstrip.c:258
6231 msgid "cannot copy ELF header: %s"
6234 #: src/unstrip.c:263 src/unstrip.c:1828
6236 msgid "cannot create program headers: %s"
6239 #: src/unstrip.c:269
6241 msgid "cannot copy program header: %s"
6244 #: src/unstrip.c:279
6246 msgid "cannot copy section header: %s"
6249 #: src/unstrip.c:282 src/unstrip.c:1509
6251 msgid "cannot get section data: %s"
6254 #: src/unstrip.c:284 src/unstrip.c:1511
6256 msgid "cannot copy section data: %s"
6259 #: src/unstrip.c:308
6261 msgid "cannot create directory '%s'"
6264 #: src/unstrip.c:348 src/unstrip.c:765 src/unstrip.c:1543
6266 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
6269 #: src/unstrip.c:364 src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:603 src/unstrip.c:615
6270 #: src/unstrip.c:1564 src/unstrip.c:1694 src/unstrip.c:1718
6272 msgid "cannot update symbol table: %s"
6275 #: src/unstrip.c:374
6277 msgid "cannot update section header: %s"
6280 #: src/unstrip.c:413 src/unstrip.c:424
6282 msgid "cannot update relocation: %s"
6285 #: src/unstrip.c:511
6287 msgid "cannot get symbol version: %s"
6290 #: src/unstrip.c:523
6292 msgid "unexpected section type in [%Zu] with sh_link to symtab"
6295 #: src/unstrip.c:771
6297 msgid "invalid string offset in symbol [%Zu]"
6300 #: src/unstrip.c:913 src/unstrip.c:1254
6302 msgid "cannot read section [%Zu] name: %s"
6305 #: src/unstrip.c:954 src/unstrip.c:973 src/unstrip.c:1006
6307 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
6310 #: src/unstrip.c:994
6312 msgid "invalid contents in '%s' section"
6315 #: src/unstrip.c:1049 src/unstrip.c:1374
6317 msgid "cannot find matching section for [%Zu] '%s'"
6320 #: src/unstrip.c:1174 src/unstrip.c:1189 src/unstrip.c:1455
6322 msgid "cannot add section name to string table: %s"
6325 #: src/unstrip.c:1198
6327 msgid "cannot update section header string table data: %s"
6330 #: src/unstrip.c:1225 src/unstrip.c:1229
6332 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
6335 #: src/unstrip.c:1233 src/unstrip.c:1237 src/unstrip.c:1470
6337 msgid "cannot get section count: %s"
6340 #: src/unstrip.c:1240
6342 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
6345 #: src/unstrip.c:1299 src/unstrip.c:1389
6347 msgid "cannot read section header string table: %s"
6350 #: src/unstrip.c:1449
6352 msgid "cannot add new section: %s"
6355 #: src/unstrip.c:1551
6357 msgid "symbol [%Zu] has invalid section index"
6360 #: src/unstrip.c:1789
6362 msgid "cannot read section data: %s"
6363 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
6365 #: src/unstrip.c:1810
6367 msgid "cannot get ELF header: %s"
6370 #: src/unstrip.c:1838
6372 msgid "cannot update program header: %s"
6375 #: src/unstrip.c:1843 src/unstrip.c:1922
6377 msgid "cannot write output file: %s"
6380 #: src/unstrip.c:1891
6382 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
6385 #: src/unstrip.c:1894
6388 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
6391 #: src/unstrip.c:1913 src/unstrip.c:1964 src/unstrip.c:1976 src/unstrip.c:2062
6393 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
6396 #: src/unstrip.c:1955
6400 #: src/unstrip.c:1957
6401 msgid ", use --force"
6404 #: src/unstrip.c:1980
6405 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
6408 #: src/unstrip.c:1983
6409 msgid "ELF header type (e_type) different"
6412 #: src/unstrip.c:1986
6413 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
6416 #: src/unstrip.c:1989
6417 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
6420 #: src/unstrip.c:2019
6422 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
6425 #: src/unstrip.c:2023
6427 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
6430 #: src/unstrip.c:2038
6432 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
6435 #: src/unstrip.c:2042
6437 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
6440 #: src/unstrip.c:2055
6442 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
6445 #: src/unstrip.c:2086
6447 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
6450 #: src/unstrip.c:2219
6452 msgid "no matching modules found"
6455 #: src/unstrip.c:2228
6457 msgid "matched more than one module"
6460 #: src/unstrip.c:2275
6462 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
6466 #: src/unstrip.c:2276
6468 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
6469 "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
6471 "MODULE arguments give file name patterns matching modules to process.\n"
6472 "With -f these match the file name of the main (stripped) file (slashes are "
6473 "never special), otherwise they match the simple module names. With no "
6474 "arguments, process all modules found.\n"
6476 "Multiple modules are written to files under OUTPUT-DIRECTORY, creating "
6477 "subdirectories as needed. With -m these files have simple module names, "
6478 "otherwise they have the name of the main file complete with directory "
6479 "underneath OUTPUT-DIRECTORY.\n"
6481 "With -n no files are written, but one line to standard output for each "
6483 "\tSTART+SIZE BUILDID FILE DEBUGFILE MODULENAME\n"
6484 "START and SIZE are hexadecimal giving the address bounds of the module. "
6485 "BUILDID is hexadecimal for the build ID bits, or - if no ID is known; the "
6486 "hexadecimal may be followed by @0xADDR giving the address where the ID "
6487 "resides if that is known. FILE is the file name found for the module, or - "
6488 "if none was found, or . if an ELF image is available but not from any named "
6489 "file. DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
6490 "was found, or . if FILE contains the debug information."
6494 #~ msgid "cannot attach to process"
6495 #~ msgstr "検索ツリーを生成できません"
6498 #~ msgid "cannot attach to core"
6499 #~ msgstr "検索ツリーを生成できません"
6501 #~ msgid "unknown tag %hx"
6502 #~ msgstr "不明なタグ %hx"
6504 #~ msgid "unknown user tag %hx"
6505 #~ msgstr "不明な利用者タグ %hx"
6507 #~ msgid "unknown attribute %hx"
6508 #~ msgstr "不明な属性 %hx"
6510 #~ msgid "unknown user attribute %hx"
6511 #~ msgstr "不明な利用者属性 %hx"
6514 #~ msgid "unknown form %#<PRIx64>"
6515 #~ msgstr "不明な様式 %<PRIx64>"
6520 #~ "Symbols from %s[%s]:\n"
6525 #~ "%s[%s]からのシンボル:\n"
6528 #~ msgid " Version String: "
6529 #~ msgstr "バージョン文字列:"
6531 #~ msgid "Equivalent to: -e -h -l"
6532 #~ msgstr "右記と同等: -e -h -l"
6536 #~ "Section [%Zu] '%s' is empty.\n"
6539 #~ "セクション [%Zu] '%s' は空です。\n"