1 # Japanese translation for gst-plugins-good.
3 # Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>, 2006.
6 "Project-Id-Version: gst-plugins-good HEAD\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-05-20 21:09+0100\n"
9 "PO-Revision-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n"
10 "Last-Translator: Takao Fujiwara <takao.fujiwara@sun.com>\n"
11 "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 msgid "Could not establish connection to sound server"
19 msgid "Failed to query sound server capabilities"
22 msgid "Internal data stream error."
25 msgid "Failed to decode JPEG image"
28 msgid "Could not connect to server"
32 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
33 msgstr "入力オーディオが存在しないか無効であるため、AVI ストリームは壊れます。"
35 msgid "This file contains no playable streams."
38 msgid "This file is invalid and cannot be played."
41 msgid "This file is incomplete and cannot be played."
44 msgid "The video in this file might not play correctly."
48 msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
51 msgid "This file is corrupt and cannot be played."
55 "No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
56 "extension plugin for Real media streams."
60 "No supported stream was found. You might be missing the right GStreamer RTSP "
64 msgid "Internal data flow error."
168 "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
173 "Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
179 msgid "Could not open audio device for playback."
180 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
183 "Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
189 msgid "Could not open audio device for recording."
190 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
198 msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
199 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
202 msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
206 msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
211 "Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
212 "it is a v4l1 driver."
216 msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
220 msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
224 msgid "Failed to query norm on device '%s'."
228 msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
232 msgid "Cannot identify device '%s'."
236 msgid "This isn't a device '%s'."
241 msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
242 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
245 msgid "Device '%s' is not a capture device."
249 msgid "Failed to set norm for device '%s'."
253 msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
257 msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
261 msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
265 msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
269 msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
273 msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
277 msgid "Failed to set input %d on device %s."
281 msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
285 msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
289 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
294 "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
295 "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
300 msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
304 msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
308 msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
312 msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
317 msgid "Could not get parameters on device '%s'"
318 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
320 msgid "Video input device did not accept new frame rate setting."
324 msgid "Device '%s' does not support video capture"
328 msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
332 msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
336 msgid "Could not get buffers from device '%s'."
340 msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
345 msgid "Could not map buffers from device '%s'"
346 msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
349 msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
353 msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
357 msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
360 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
363 msgid "Cannot operate without a clock"
368 #~ msgid "Could not read from CD."
369 #~ msgstr "ファイル \"%s\" に書き込むことができません。"
373 #~ msgid "Disc is not an Audio CD."
374 #~ msgstr "デバイスが開いていません。"
378 #~ msgid "Could not set parameters on device '%s'"
379 #~ msgstr "CD デバイスを読み取り用に開くことができません。"
383 #~ "GStreamer can play audio using any number of output elements. Some "
384 #~ "possible choices are osssink, esdsink and alsasink. The audiosink can be "
385 #~ "a partial pipeline instead of just one element."
387 #~ "オーディオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使"
388 #~ "用できる出力要素は、osssink、esdsink、および alsasink です。audiosink は単"
389 #~ "なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
394 #~ "GStreamer can play video using any number of output elements. Some "
395 #~ "possible choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. "
396 #~ "The videosink can be a partial pipeline instead of just one element."
398 #~ "ビデオを再生するとき、GStreamer は任意の数の出力要素を使用できます。使用で"
399 #~ "きる出力要素は、xvideosink、sdlvideosink、および aasink です。videosink は"
400 #~ "単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
404 #~ "GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
405 #~ "stream in video frames. Default is goom but more visualization plugins "
406 #~ "will be ported soon. The visualization plugin can be a partial pipeline "
407 #~ "instead of just one element."
409 #~ "GStreamer は視覚化プラグインをパイプラインに設定して、オーディオストリーム"
410 #~ "をビデオフレームに変換できます。デフォルトは goom ですが、より多くの視覚化"
411 #~ "プラグインがすぐに移植される予定です。視覚化プラグインは単なる 1 つの要素"
412 #~ "ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
416 #~ "GStreamer can record audio using any number of input elements. Some "
417 #~ "possible choices are osssrc, esdsrc and alsasrc. The audio source can be "
418 #~ "a partial pipeline instead of just one element."
420 #~ "オーディオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使"
421 #~ "用できる入力要素は、osssrc、esdsrc、および alsasrc です。オーディオソース"
422 #~ "は単なる 1 つの要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
426 #~ "GStreamer can record video from any number of input elements. Some "
427 #~ "possible choices are v4lsrc and videotestsrc. The video source can be a "
428 #~ "partial pipeline instead of just one element."
430 #~ "ビデオを記録するとき、GStreamer は任意の数の入力要素を使用できます。使用で"
431 #~ "きる入力要素は、v4lsrc および videotestsrc です。ビデオソースは単なる 1 つ"
432 #~ "の要素ではなく、パイプラインの一部になることができます。"
435 #~ msgid "default GStreamer audio source"
436 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース"
439 #~ msgid "default GStreamer audiosink"
440 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink"
443 #~ msgid "default GStreamer video source"
444 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer ビデオソース"
447 #~ msgid "default GStreamer videosink"
448 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer videosink"
451 #~ msgid "default GStreamer visualization plugin"
452 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer 視覚化プラグイン"
456 #~ msgid "description for default GStreamer audiosink"
457 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer audiosink"
461 #~ msgid "description for default GStreamer audiosrc"
462 #~ msgstr "デフォルトの GStreamer オーディオソース"