Fix make distcheck errors.
[platform/upstream/ibus.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation of ibus.
2 # Copyright (C) 2008 Huang Peng <shawn.p.huang@gmail.com>
3 # This file is distributed under the same license as the ibus package.
4 # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2008.
5 # IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>, 2009
6 # Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>, 2009.
7 #
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: ibus VERSION\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 18:43+0800\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 17:31+0900\n"
15 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
16 "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:1
22 msgid "IBus"
23 msgstr "IBus"
24
25 #: ../bus/ibus.desktop.in.h:2 ../ui/gtk/panel.py:113
26 msgid "IBus input method framework"
27 msgstr "IBus インプットメソッドフレームワーク"
28
29 #: ../ibus/_config.py.in:37
30 msgid ""
31 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
32 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
33 msgstr ""
34 "Copyright (c) 2007-2010 Peng Huang\n"
35 "Copyright (c) 2007-2010 Red Hat, Inc."
36
37 #: ../ibus/lang.py:41
38 msgid "Other"
39 msgstr "その他"
40
41 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:267
42 msgid "Previous page"
43 msgstr "前のページ"
44
45 #: ../ui/gtk/candidatepanel.py:272
46 msgid "Next page"
47 msgstr "次のページ"
48
49 #: ../ui/gtk/main.py:57
50 msgid ""
51 "Some input methods have been installed, removed or updated. Please restart "
52 "ibus input platform."
53 msgstr ""
54 "いくつかのインプットメソッドがインストール、削除、または更新されています。"
55 "IBus 入力プラットフォームを再起動してください。"
56
57 #: ../ui/gtk/main.py:62
58 msgid "Restart Now"
59 msgstr "今すぐに再起動する"
60
61 #: ../ui/gtk/main.py:63
62 msgid "Later"
63 msgstr "後でする"
64
65 #: ../ui/gtk/panel.py:331
66 msgid "Restart"
67 msgstr "再起動"
68
69 #: ../ui/gtk/panel.py:418
70 msgid "Turn off input method"
71 msgstr "インプットメソッドをオフにする"
72
73 #: ../ui/gtk/panel.py:457
74 msgid "No input window"
75 msgstr "入力ウィンドウがありません"
76
77 #: ../ui/gtk/panel.py:488
78 msgid "IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix."
79 msgstr "IBus は、Linux/Unix のためのインテリジェントなインプットバスです。"
80
81 #: ../ui/gtk/panel.py:492
82 msgid "translator-credits"
83 msgstr ""
84 "UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
85 "IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>\n"
86 "日向原 龍一 <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>"
87
88 #: ../ui/gtk/languagebar.py:107
89 msgid "About the input method"
90 msgstr "インプットメソッドについて"
91
92 #: ../ui/gtk/languagebar.py:215
93 msgid "Switch input method"
94 msgstr "インプットメソッドがありません"
95
96 #: ../ui/gtk/languagebar.py:358 ../ui/gtk/engineabout.py:35
97 #: ../setup/engineabout.py:35 ../setup/setup.ui.h:16
98 msgid "About"
99 msgstr "情報"
100
101 #: ../ui/gtk/languagebar.py:362
102 msgid "About the Input Method"
103 msgstr "インプットメソッドについて"
104
105 #: ../ui/gtk/engineabout.py:63 ../setup/engineabout.py:63
106 #, python-format
107 msgid "Language: %s\n"
108 msgstr "言語: %s\n"
109
110 #: ../ui/gtk/engineabout.py:65 ../setup/engineabout.py:65
111 #, python-format
112 msgid "Keyboard layout: %s\n"
113 msgstr "キーボードレイアウト: %s\n"
114
115 #: ../ui/gtk/engineabout.py:67 ../setup/engineabout.py:67
116 #, python-format
117 msgid "Author: %s\n"
118 msgstr "作者: %s\n"
119
120 #: ../ui/gtk/engineabout.py:69 ../setup/engineabout.py:69
121 msgid "Description:\n"
122 msgstr "説明:\n"
123
124 #: ../setup/main.py:106
125 msgid "trigger"
126 msgstr "トリガー"
127
128 #: ../setup/main.py:117
129 msgid "next input method"
130 msgstr "次のインプットメソッド"
131
132 #: ../setup/main.py:128
133 msgid "previous input method"
134 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド"
135
136 #: ../setup/main.py:268
137 msgid "IBus daemon is not started. Do you want to start it now?"
138 msgstr "IBus デーモンが動いていません。起動しますか?"
139
140 #: ../setup/main.py:283
141 msgid ""
142 "IBus has been started! If you can not use IBus, please add below lines in "
143 "$HOME/.bashrc, and relogin your desktop.\n"
144 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
145 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
146 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
147 msgstr ""
148 "IBus を開始しました。IBus を使えない場合は次の行を$HOME/.bashrc に書き加えて"
149 "再ログインしてください。\n"
150 "  export GTK_IM_MODULE=ibus\n"
151 "  export XMODIFIERS=@im=ibus\n"
152 "  export QT_IM_MODULE=ibus"
153
154 #: ../setup/main.py:298
155 #, python-format
156 msgid "Select keyboard shortcut for %s"
157 msgstr "%s のキーボードショートカットを選択"
158
159 #: ../setup/keyboardshortcut.py:55
160 msgid "Keyboard shortcuts"
161 msgstr "キーボードショートカット"
162
163 #: ../setup/keyboardshortcut.py:66
164 msgid "Key code:"
165 msgstr "キーコード:"
166
167 #: ../setup/keyboardshortcut.py:81
168 msgid "Modifiers:"
169 msgstr "モディファイア:"
170
171 #: ../setup/keyboardshortcut.py:228
172 msgid ""
173 "Please press a key (or a key combination).\n"
174 "The dialog will be closed when the key is released."
175 msgstr ""
176 "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください。\n"
177 "キーを離すとダイアログを閉じます"
178
179 #: ../setup/keyboardshortcut.py:230
180 msgid "Please press a key (or a key combination)"
181 msgstr "キーもしくはキーの組み合わせを入力してください"
182
183 #: ../setup/enginecombobox.py:120
184 msgid "Select an input method"
185 msgstr "インプットメソッドの選択"
186
187 #. create im name & icon column
188 #: ../setup/enginetreeview.py:67 ../setup/setup.ui.h:31
189 msgid "Input Method"
190 msgstr "インプットメソッド"
191
192 #: ../setup/enginetreeview.py:95
193 msgid "Kbd"
194 msgstr "Kbd"
195
196 #: ../setup/ibus-setup.desktop.in.h:1 ../setup/setup.ui.h:30
197 msgid "IBus Preferences"
198 msgstr "IBus の設定"
199
200 #: ../data/ibus.schemas.in.h:1
201 msgid "Auto hide"
202 msgstr "自動的に隠す"
203
204 #: ../data/ibus.schemas.in.h:2
205 msgid "Custom font"
206 msgstr "カスタムフォント"
207
208 #: ../data/ibus.schemas.in.h:3
209 msgid "Custom font name for language panel"
210 msgstr "言語パネル用のカスタムフォント名"
211
212 #: ../data/ibus.schemas.in.h:4
213 msgid "Embed Preedit Text"
214 msgstr "前編集テキストを組み込む"
215
216 #: ../data/ibus.schemas.in.h:5
217 msgid "Embed Preedit Text in Application Window"
218 msgstr "アプリケーションウィンドウにプリエディットテキストを組み込む"
219
220 #: ../data/ibus.schemas.in.h:6
221 msgid "Language panel position"
222 msgstr "言語パネルの位置"
223
224 #: ../data/ibus.schemas.in.h:7
225 msgid "Next engine shortcut keys"
226 msgstr "次のエンジンへのショートカットキー"
227
228 #: ../data/ibus.schemas.in.h:8
229 msgid "Orientation of lookup table"
230 msgstr "検索テーブルの方位"
231
232 #: ../data/ibus.schemas.in.h:9
233 msgid "Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical"
234 msgstr "検索テーブルの方位。0 = 横、1 = 縦"
235
236 #: ../data/ibus.schemas.in.h:10
237 msgid "Preload engines"
238 msgstr "エンジンのプリロード"
239
240 #: ../data/ibus.schemas.in.h:11
241 msgid "Preload engines during ibus starts up"
242 msgstr "ibus の開始中にエンジンをプリロード"
243
244 #: ../data/ibus.schemas.in.h:12
245 msgid "Prev engine shortcut keys"
246 msgstr "前のエンジンへのショートカットキー"
247
248 #: ../data/ibus.schemas.in.h:13 ../setup/setup.ui.h:41
249 msgid "Share the same input method among all applications"
250 msgstr "すべてのアプリケーション間で同じインプットメソッドを共有する"
251
252 #: ../data/ibus.schemas.in.h:14 ../setup/setup.ui.h:42
253 msgid "Show icon on system tray"
254 msgstr "システムトレイにアイコンを表示する"
255
256 #: ../data/ibus.schemas.in.h:15
257 msgid "Show input method name"
258 msgstr "インプットメソッド名を表示する"
259
260 #: ../data/ibus.schemas.in.h:16 ../setup/setup.ui.h:44
261 msgid "Show input method name on language bar"
262 msgstr "言語バーにインプットメソッド名を表示する"
263
264 #: ../data/ibus.schemas.in.h:17
265 msgid ""
266 "The behavior of language panel. 0 = Always hide, 1 = Auto hide, 2 = Always "
267 "show"
268 msgstr "言語パネルの動作。0 = 常に隠す、1 = 自動的に隠す、2 = 常に表示"
269
270 #: ../data/ibus.schemas.in.h:18
271 msgid ""
272 "The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right "
273 "corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom"
274 msgstr ""
275 "言語パネルの位置。0 = 左上隅、1 = 右上隅、2 = 左下隅、3 = 右下隅、4 = カスタ"
276 "ム"
277
278 #: ../data/ibus.schemas.in.h:19 ../setup/setup.ui.h:48
279 msgid "The shortcut keys for switching to next input method in the list"
280 msgstr "リストの中で次のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
281
282 #: ../data/ibus.schemas.in.h:20 ../setup/setup.ui.h:50
283 msgid "The shortcut keys for turning input method on or off"
284 msgstr "インプットメソッドをオン、オフするためのショートカットキーを設定します"
285
286 #: ../data/ibus.schemas.in.h:21
287 msgid "Trigger shortcut keys"
288 msgstr "トリガーショートカットキー"
289
290 #: ../data/ibus.schemas.in.h:22 ../setup/setup.ui.h:53
291 msgid "Use custom font"
292 msgstr "カスタムフォントを使う"
293
294 #: ../data/ibus.schemas.in.h:23
295 msgid "Use custom font name for language panel"
296 msgstr "言語パネル用にカスタムフォント名を使用する"
297
298 #: ../data/ibus.schemas.in.h:24
299 msgid "Use global input method"
300 msgstr "グローバルインプットメソッドを使用する"
301
302 #: ../data/ibus.schemas.in.h:25 ../setup/setup.ui.h:54
303 msgid "Use system keyboard (XKB) layout"
304 msgstr "システムキーボード (XKB) レイアウトを使用する"
305
306 #: ../data/ibus.schemas.in.h:26 ../setup/setup.ui.h:55
307 msgid "Use system keyboard layout"
308 msgstr "システムキーボードレイアウトを使用する"
309
310 #: ../setup/setup.ui.h:1
311 msgid "..."
312 msgstr "..."
313
314 #: ../setup/setup.ui.h:2
315 msgid "<b>Font and Style</b>"
316 msgstr "<b>フォントとスタイル</b>"
317
318 #: ../setup/setup.ui.h:3
319 msgid "<b>Global input methood settings</b>"
320 msgstr "<b>グローバルインプットメソッドの設定</b>"
321
322 #: ../setup/setup.ui.h:4
323 msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
324 msgstr "<b>キーボードレイアウト</b>"
325
326 #: ../setup/setup.ui.h:5
327 msgid "<b>Keyboard Shortcuts</b>"
328 msgstr "<b>キーボードショートカット</b>"
329
330 #: ../setup/setup.ui.h:6
331 msgid "<b>Startup</b>"
332 msgstr "<b>スタートアップ</b>"
333
334 #: ../setup/setup.ui.h:7
335 msgid ""
336 "<big><b>IBus</b></big>\n"
337 "<small>The intelligent input bus</small>\n"
338 "Homepage: http://code.google.com/p/ibus\n"
339 "\n"
340 "\n"
341 "\n"
342 msgstr ""
343 "<big><b>IBus</b></big>\n"
344 "<small>インテリジェントなインプットバス</small>\n"
345 "ホームページ: http://code.google.com/p/ibus\n"
346 "\n"
347 "\n"
348 "\n"
349
350 #: ../setup/setup.ui.h:14
351 msgid ""
352 "<small><i>The default input method is the top one in the list.\n"
353 "You may use up/down buttons to change it.</i></small>"
354 msgstr ""
355 "<small><i>デフォルトのインプットメソッドはリストの中で一番上のものです。\n"
356 "「上へ/下へ」ボタンを使ってデフォルトを変更できます。</i></small>"
357
358 #: ../setup/setup.ui.h:17
359 msgid "Add the selected input method into the enabled input methods"
360 msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドへ追加します"
361
362 #: ../setup/setup.ui.h:18
363 msgid "Advanced"
364 msgstr "詳細"
365
366 #: ../setup/setup.ui.h:19
367 msgid "Always"
368 msgstr "常に表示する"
369
370 #: ../setup/setup.ui.h:20
371 msgid "Bottom left corner"
372 msgstr "左下隅"
373
374 #: ../setup/setup.ui.h:21
375 msgid "Bottom right corner"
376 msgstr "右下隅"
377
378 #: ../setup/setup.ui.h:22
379 msgid "Candidates orientation:"
380 msgstr "候補ウィンドウの向き:"
381
382 #: ../setup/setup.ui.h:23
383 msgid "Custom"
384 msgstr "カスタム"
385
386 #: ../setup/setup.ui.h:24
387 msgid "Embed preedit text in application window"
388 msgstr "アプリケーションウィンドウに前編集テキストを組み込む"
389
390 #: ../setup/setup.ui.h:25
391 msgid "Embed the preedit text of input method in the application window"
392 msgstr ""
393 "アプリケーションウィンドウにインプットメソッドのプリエディットテキストを組み"
394 "込みます"
395
396 #: ../setup/setup.ui.h:26
397 #, fuzzy
398 msgid "Embedded in menu"
399 msgstr "ステータスアイコンのメニューに表示する"
400
401 #: ../setup/setup.ui.h:27
402 msgid "Enable or disable:"
403 msgstr "切り替え"
404
405 #: ../setup/setup.ui.h:28
406 msgid "General"
407 msgstr "一般"
408
409 #: ../setup/setup.ui.h:29
410 msgid "Horizontal"
411 msgstr "横"
412
413 #: ../setup/setup.ui.h:32
414 msgid "Language panel position:"
415 msgstr "言語パネルの位置"
416
417 #: ../setup/setup.ui.h:33
418 msgid "Move down the selected input method in the enabled input methods"
419 msgstr ""
420 "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で下へ移動します"
421
422 #: ../setup/setup.ui.h:34
423 msgid "Move up the selected input method in the enabled input methods list"
424 msgstr ""
425 "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドの中で上へ移動します"
426
427 #: ../setup/setup.ui.h:35
428 msgid "Never"
429 msgstr "表示しない"
430
431 #: ../setup/setup.ui.h:36
432 msgid "Next input method:"
433 msgstr "次のインプットメソッド:"
434
435 #: ../setup/setup.ui.h:37
436 msgid "Previous input method:"
437 msgstr "ひとつ前のインプットメソッド:"
438
439 #: ../setup/setup.ui.h:38
440 msgid "Remove the selected input method from the enabled input methods"
441 msgstr "選択したインプットメソッドを有効なインプットメソッドから削除します"
442
443 #: ../setup/setup.ui.h:39
444 msgid "Set the behavior of ibus how to show or hide language bar"
445 msgstr "言語バーをどのように表示するもしくは隠すかの ibus の動作を設定します"
446
447 #: ../setup/setup.ui.h:40
448 msgid "Set the orientation of candidates in lookup table"
449 msgstr "ルックアップテーブルの中で候補ウィンドウの向きを設定します"
450
451 #: ../setup/setup.ui.h:43
452 msgid "Show information of the selected input method"
453 msgstr "選択したインプットメソッドの情報を表示します"
454
455 #: ../setup/setup.ui.h:45
456 msgid "Show input method's name on language bar when check the checkbox"
457 msgstr ""
458 "チェックボックスをチェックしたときに言語バー上でインプットメソッドの名前を表"
459 "示します"
460
461 #: ../setup/setup.ui.h:46
462 msgid "Show language panel:"
463 msgstr "言語パネルの表示:"
464
465 #: ../setup/setup.ui.h:47
466 msgid "Start ibus on login"
467 msgstr "ログイン時に IBus を起動"
468
469 #: ../setup/setup.ui.h:49
470 msgid "The shortcut keys for switching to previous input method in the list"
471 msgstr ""
472 "リストの中でひとつ前のインプットメソッドに切り替えるためのショートカットキー"
473
474 #: ../setup/setup.ui.h:51
475 msgid "Top left corner"
476 msgstr "左上隅"
477
478 #: ../setup/setup.ui.h:52
479 msgid "Top right corner"
480 msgstr "右上隅"
481
482 #: ../setup/setup.ui.h:56
483 msgid "Vertical"
484 msgstr "縦"
485
486 #: ../setup/setup.ui.h:57
487 msgid "When active"
488 msgstr "アクティブであるとき"
489
490 #, fuzzy
491 #~ msgid "Langauge panel position"
492 #~ msgstr "言語パネルの表示:"
493
494 #~ msgid "Custom font:"
495 #~ msgstr "カスタムフォント:"
496
497 #~ msgid "Font for language bar and candidates"
498 #~ msgstr "言語バーと候補用にフォントを選択します"
499
500 #~ msgid "Use custom font for language bar and candidates"
501 #~ msgstr "言語バーと候補用にカスタムフォントを使用します"
502
503 #~ msgid "Custom Font"
504 #~ msgstr "カスタムフォント"
505
506 #~ msgid "Show IM Name"
507 #~ msgstr "IM 名の表示"
508
509 #~ msgid "Show IM name on language bar"
510 #~ msgstr "言語バーでの IM 名の表示"
511
512 #~ msgid "Use Custom Font"
513 #~ msgstr "カスタムフォントを使う"
514
515 #~ msgid "Next engine hotkey for switch to next input method engine"
516 #~ msgstr ""
517 #~ "次のインプットメソッドエンジンへの切り替え用の次のエンジンへのホットキー"
518
519 #~ msgid "Prev engine hotkey for switch to previous input method engine"
520 #~ msgstr ""
521 #~ "ひとつ前のインプットメソッドエンジンへの切り替え用の前のエンジンへのホット"
522 #~ "キー"
523
524 #~ msgid "Trigger hotkey for enable or disable input context"
525 #~ msgstr "入力コンテンツを有効や無効にするためのトリガーホットキー"
526
527 #~ msgid "gtk-about"
528 #~ msgstr "gtk-about"
529
530 #~ msgid "Switch engine"
531 #~ msgstr "エンジンの変更"
532
533 #~ msgid "prev engine"
534 #~ msgstr "前のエンジン"