03559803ac654ed8cb9d3026a1dad0ec3d0d092b
[platform/upstream/glib.git] / po / ja.po
1 # Japanese translation of glib.
2 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
3 # KUSANO Takayuki <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2001.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: glib 1.3.x\n"
8 "POT-Creation-Date: 2001-11-15 16:48+0900\n"
9 "PO-Revision-Date: 2001-10-27 02:34+0900\n"
10 "Last-Translator: KUSANO Takayuki <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n"
11 "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: glib/gconvert.c:202
17 #, c-format
18 msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
19 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È '%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
20
21 #: glib/gconvert.c:206
22 #, c-format
23 msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s"
24 msgstr "'%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤Î¥³¥ó¥Ð¡¼¥¿¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
25
26 #: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282
27 #: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2164 glib/gutf8.c:875
28 #: glib/gutf8.c:1321
29 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
30 msgstr "ÊÑ´¹¤Ø¤ÎÆþÎϤËÀµ¤·¤¯¤Ê¤¤¥Ð¥¤¥È¤ÎʤӤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
31
32 #: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289
33 #: glib/giochannel.c:2176
34 #, c-format
35 msgid "Error during conversion: %s"
36 msgstr "ÊÑ´¹Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
37
38 #: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212
39 #: glib/gutf8.c:1317
40 msgid "Partial character sequence at end of input"
41 msgstr "ÆþÎϤκǸå¤ËÉÔ´°Á´¤Êʸ»ú¥·¡¼¥±¥ó¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
42
43 #: glib/gconvert.c:547
44 #, c-format
45 msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
46 msgstr "¥Õ¥©¡¼¥ë¥Ð¥Ã¥¯ '%s' ¤òʸ»ú¥»¥Ã¥È '%s' ¤ËÊÑ´¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
47
48 #: glib/gconvert.c:1261
49 #, c-format
50 msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme"
51 msgstr "URI '%s' ¤Ï file ¥¹¥­¡¼¥à¤ÎÀäÂРURI ¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
52
53 #: glib/gconvert.c:1271
54 #, c-format
55 msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
56 msgstr "¥í¡¼¥«¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ë URI '%s' ¤Ï '#' ¤Ï´Þ¤ß¤Þ¤»¤ó"
57
58 #: glib/gconvert.c:1288
59 #, c-format
60 msgid "The URI '%s' is invalid"
61 msgstr "URI '%s' ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
62
63 #: glib/gconvert.c:1297
64 #, c-format
65 msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters"
66 msgstr "URI ¤Î¥Û¥¹¥È̾ '%s' ¤Ë¤ª¤«¤·¤Ê¥¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
67
68 #: glib/gconvert.c:1313
69 #, c-format
70 msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
71 msgstr "URI %s' ¤Ë¤ª¤«¤·¤Ê¥¨¥¹¥±¡¼¥×ʸ»ú¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
72
73 #: glib/gconvert.c:1356
74 #, c-format
75 msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
76 msgstr "¥Ñ¥¹Ì¾ '%s' ¤¬ÀäÂХѥ¹¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
77
78 #: glib/gconvert.c:1370
79 msgid "Invalid byte sequence in hostname"
80 msgstr "¥Û¥¹¥È̾¤Ë¤ª¤«¤·¤Ê¥Ð¥¤¥ÈʤӤ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
81
82 #: glib/gfileutils.c:309
83 #, c-format
84 msgid "Error reading file '%s': %s"
85 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ÎÆɤ߽Ф·Ãæ¤Ë¥¨¥é¡¼: %s"
86
87 #: glib/gfileutils.c:367
88 #, c-format
89 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
90 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó: %s"
91
92 #: glib/gfileutils.c:406 glib/gfileutils.c:474
93 #, c-format
94 msgid "Failed to open file '%s': %s"
95 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
96
97 #: glib/gfileutils.c:420
98 #, c-format
99 msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
100 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤Î°À­¤Î¼èÆÀ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: fstat() ¼ºÇÔ: %s"
101
102 #: glib/gfileutils.c:446
103 #, c-format
104 msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
105 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: fdopen() ¼ºÇÔ: %s"
106
107 #: glib/gfileutils.c:655
108 #, c-format
109 msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
110 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È '%s' ¤¬Àµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£'%s' ¤ò´Þ¤ó¤Ç¤Ï¤¤¤±¤Þ¤»¤ó"
111
112 #: glib/gfileutils.c:667
113 #, c-format
114 msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX"
115 msgstr "¥Æ¥ó¥×¥ì¡¼¥È '%s' ¤¬ XXXXXX ¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
116
117 #: glib/gfileutils.c:688
118 #, c-format
119 msgid "Failed to create file '%s': %s"
120 msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë '%s' ¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s"
121
122 #: glib/giochannel.c:1110
123 #, c-format
124 msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported"
125 msgstr "ʸ»ú¥»¥Ã¥È '%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
126
127 #: glib/giochannel.c:1114
128 #, c-format
129 msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s"
130 msgstr "'%s' ¤«¤é '%s' ¤Ø¤Î¥³¥ó¥Ð¡¼¥¿¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó: %s"
131
132 #: glib/giochannel.c:1461
133 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
134 msgstr "g_io_channel_read_line_string ¤Ç¤Ï raw ¥â¡¼¥É¤ÇÆɤá¤Þ¤»¤ó"
135
136 #: glib/giochannel.c:1508 glib/giochannel.c:1762 glib/giochannel.c:1848
137 msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
138 msgstr "ÊÑ´¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥Ç¡¼¥¿¤¬Æɤߤ³¤ß¥Ð¥Ã¥Õ¥¡¤Ë»Ä¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
139
140 #: glib/giochannel.c:1588 glib/giochannel.c:1662
141 msgid "Channel terminates in a partial character"
142 msgstr "¥Á¥ã¥ó¥Í¥ë¤¬ÉÔ´°Á´¤Êʸ»ú¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
143
144 #: glib/giochannel.c:1648
145 msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
146 msgstr "g_io_channel_read_to_end ¤Ç¤Ï raw ¥â¡¼¥É¤ÇÆɤá¤Þ¤»¤ó"
147
148 #: glib/giowin32.c:701 glib/giowin32.c:730
149 msgid "Incorrect message size"
150 msgstr "¥á¥Ã¥»¡¼¥¸¤ÎÂ礭¤µ¤¬ÊѤǤ¹"
151
152 #: glib/giowin32.c:1024 glib/giowin32.c:1077
153 msgid "Socket error"
154 msgstr "Socket ¤Î¥¨¥é¡¼"
155
156 #: glib/giowin32.c:1277
157 msgid "Channel set flags unsupported"
158 msgstr "¥Õ¥é¥°¤ÎÀßÄ꤬¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
159
160 #: glib/gmarkup.c:216
161 #, c-format
162 msgid "Error on line %d char %d: %s"
163 msgstr "¹Ô %d ¤Î %d Ê¸»úÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
164
165 #: glib/gmarkup.c:300
166 #, c-format
167 msgid "Error on line %d: %s"
168 msgstr "%d ¹ÔÌܤǥ¨¥é¡¼: %s"
169
170 #: glib/gmarkup.c:379
171 msgid ""
172 "Empty entity '&;' seen; valid entities are: &amp; &quot; &lt; &gt; &apos;"
173 msgstr ""
174 "¶õ¤Î¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£ '&;' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹; Àµ¤·¤¤¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ï: &amp; &quot; &lt; "
175 "&gt; &apos;"
176
177 #: glib/gmarkup.c:389
178 #, c-format
179 msgid ""
180 "Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character "
181 "begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape "
182 "it as &amp;"
183 msgstr ""
184 "ʸ»ú '%s' ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾¤ÎºÇ½é¤Ë¤Ï»È¤¨¤Þ¤»¤ó¡£Ê¸»ú & ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Î³«»Ï¤ò"
185 "ɽ¤ï¤·¤Þ¤¹¡£¤â¤·¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤¬¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ç¤Ê¤±¤ì¤Ð¡¢&amp; ¤Î¤è¤¦¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼"
186 "¥×¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤"
187
188 #: glib/gmarkup.c:425
189 #, c-format
190 msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name"
191 msgstr "ʸ»ú '%s' ¤Ï¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾¤È¤·¤Æ»È¤¨¤Þ¤»¤ó"
192
193 #: glib/gmarkup.c:469
194 #, c-format
195 msgid "Entity name '%s' is not known"
196 msgstr "¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£Ì¾ '%s' ¤È¤¤¤¦¤Î¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
197
198 #: glib/gmarkup.c:479
199 msgid ""
200 "Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
201 "character without intending to start an entity - escape ampersand as &amp;"
202 msgstr ""
203 "¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤¬¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤Þ¤»¤ó¡£¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Ç¤â¤Ê¤¤¤Î¤Ë¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó"
204 "¥É¤ò»È¤Ã¤¿¤Î¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¤«¡£¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤Ï &amp; ¤Î¤è¤¦¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Æ¤¯"
205 "¤À¤µ¤¤"
206
207 #: glib/gmarkup.c:525
208 #, c-format
209 msgid ""
210 "Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character "
211 "reference (&#234; for example) - perhaps the digit is too large"
212 msgstr ""
213 "'%s' ¤ò¥Ñ¡¼¥¹¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£Ê¸»ú»²¾ÈÃæ¤Ë¤Ï¿ô»ú¤¬¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó (Îã: &#234;) "
214 "¤ª¤½¤é¤¯¿ô»ú¤¬Â礭¤¹¤®¤Þ¤¹"
215
216 #: glib/gmarkup.c:550
217 #, c-format
218 msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character"
219 msgstr "ʸ»ú»²¾È '%s' ¤¬»ÈÍѲÄǽ¤Êʸ»ú¤ò¥¨¥ó¥³¡¼¥É¤·¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
220
221 #: glib/gmarkup.c:567
222 msgid "Empty character reference; should include a digit such as &#454;"
223 msgstr "¶õ¤Îʸ»ú»²¾È¤Ç¤¹¡£&#454; ¤Î¤è¤¦¤Ë¿ô»ú¤¬¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
224
225 #: glib/gmarkup.c:577
226 msgid ""
227 "Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
228 "ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
229 "as &amp;"
230 msgstr ""
231 "ʸ»ú»²¾È¤¬¥»¥ß¥³¥í¥ó¤Ç½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£¥¨¥ó¥Æ¥£¥Æ¥£¤Î¤Ä¤â¤ê¤â¤Ê¤¤¤Î¤Ë¥¢¥ó¥Ñ"
232 "¥µ¥ó¥Éʸ»ú¤ò»È¤Ã¤Æ¤¤¤ë¤Î¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó¡£¥¢¥ó¥Ñ¥µ¥ó¥É¤Ï &amp; ¤È¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤·¤Æ"
233 "¤¯¤À¤µ¤¤"
234
235 #: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886
236 msgid "Invalid UTF-8 encoded text"
237 msgstr "UTF-8 ¤È¤·¤ÆÀµ¤·¤¯¤Ê¤¤¥Æ¥­¥¹¥È¤Ç¤¹"
238
239 #: glib/gmarkup.c:922
240 msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
241 msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤Ï¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó (Îã <book>)"
242
243 #: glib/gmarkup.c:960
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
247 "element name"
248 msgstr ""
249 "'%s' ¤Ïʸ»ú '<' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤Î³«"
250 "»Ï¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
251
252 #: glib/gmarkup.c:1023
253 #, c-format
254 msgid ""
255 "Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element "
256 "'%s'"
257 msgstr ""
258 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎºÇ¸å¤Ïʸ»ú '>' ¤Ç¤Ê"
259 "¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
260
261 #: glib/gmarkup.c:1110
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
265 msgstr ""
266 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£Â°À­Ì¾'%s' (¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s') ¤Î¸å¤Ë¤Ï '=' ¤¬É¬ÍפǤ¹"
267
268 #: glib/gmarkup.c:1151
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
272 "element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid "
273 "character in an attribute name"
274 msgstr ""
275 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎËöÈø¤Ï '>' ¤Þ¤¿¤Ï '/' ¤Ç"
276 "¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó¡£¤¢¤ë¤¤¤Ï°À­¤Ë¤Ê¤ê¤Þ¤¹¡£¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú¤ò°À­Ì¾¤Ë»È¤Ã¤¿¤Î¤«"
277 "¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó"
278
279 #: glib/gmarkup.c:1224
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
283 "giving value for attribute '%s' of element '%s'"
284 msgstr ""
285 "¤ª¤«¤·¤Êʸ»ú '%s' ¤Ç¤¹¡£Â°À­ '%s' (¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s') ¤ÎÃͤòÀßÄꤹ¤ë¤Ë¤ÏÅù¹æµ­"
286 "¹æ¤Î¸å¤Ï°úÍѵ­¹æ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤Ê¤¯¤Æ¤Ï¤Ê¤ê¤Þ¤»¤ó"
287
288 #: glib/gmarkup.c:1351
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
292 "begin an element name"
293 msgstr ""
294 "'%s' ¤Ï '</' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£'%s' ¤Ç¤Ï¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤Ï»Ï"
295 "¤Þ¤Ã¤Æ¤Þ¤»¤ó"
296
297 #: glib/gmarkup.c:1388
298 #, c-format
299 msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
300 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤ÏÊĤ¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï²¿¤â³«¤«¤ì¤Æ¤Þ¤»¤ó"
301
302 #: glib/gmarkup.c:1397
303 #, c-format
304 msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
305 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤¬ÊĤޤ·¤¿¡£¤·¤«¤·¸½ºß³«¤¤¤Æ¤¤¤ë¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï '%s' ¤Ç¤¹"
306
307 #: glib/gmarkup.c:1408
308 #, c-format
309 msgid ""
310 "'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
311 "allowed character is '>'"
312 msgstr ""
313 "'%s' ¤ÏÊĤ¸¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾ '%s' ¤Ë³¤¯Ê¸»ú¤È¤·¤Æ¤ÏÀµ¤·¤¯¤¢¤ê¤¢¤Þ¤»¤ó¡£'>' ¤Î¤ß¤¬"
314 "»ÈÍѤǤ­¤Þ¤¹"
315
316 #: glib/gmarkup.c:1541
317 msgid "Document was empty or contained only whitespace"
318 msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬¶õ¤«¡¢¶õÇò¤À¤±¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
319
320 #: glib/gmarkup.c:1555
321 msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
322 msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬³«¤­¥«¥®¥«¥Ã¥³ '<' ¤Îľ¸å¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
323
324 #: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
328 "element opened"
329 msgstr ""
330 "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤¬³«¤­¤Ã¤Ñ¤Ê¤·¤Ç¤¹¡£ºÇ¸å¤Ë³«¤¤¤¿"
331 "¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Ï '%s' ¤Ç¤¹¡£"
332
333 #: glib/gmarkup.c:1571
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
337 "the tag <%s/>"
338 msgstr ""
339 "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£ÊĤ¸¥«¥®¥«¥Ã¥³¤Ç¥¿¥° <%s/> ¤¬½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»"
340 "¤ó"
341
342 #: glib/gmarkup.c:1577
343 msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
344 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È̾¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
345
346 #: glib/gmarkup.c:1582
347 msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
348 msgstr "°À­Ì¾¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
349
350 #: glib/gmarkup.c:1587
351 msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
352 msgstr "¥¨¥ì¥á¥ó¥È¤Î³«»Ï¥¿¥°¤ÎÅÓÃæ¤Ç¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
353
354 #: glib/gmarkup.c:1593
355 msgid ""
356 "Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
357 "name; no attribute value"
358 msgstr ""
359 "°À­Ì¾¤Î¸å¤ÎÅù¹æµ­¹æ¤Î¸å¤Ç¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬ÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹: Â°À­Ãͤ¬¤¢¤ê¤Þ¤»"
360 "¤ó"
361
362 #: glib/gmarkup.c:1599
363 msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
364 msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬Â°À­ÃͤÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
365
366 #: glib/gmarkup.c:1614
367 #, c-format
368 msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
369 msgstr "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬¥¨¥ì¥á¥ó¥È '%s' ¤ÎÊĤ¸¥¿¥°¤ÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
370
371 #: glib/gmarkup.c:1620
372 msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
373 msgstr ""
374 "¥É¥­¥å¥á¥ó¥È¤¬¥³¥á¥ó¥È¤¢¤ë¤¤¤Ï¥×¥í¥»¥·¥ó¥°»Ø¼¨»Ò¤ÎÅÓÃæ¤ÇÆÍÁ³½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
375
376 #: glib/gshell.c:69
377 msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
378 msgstr "°úÍѥƥ­¥¹¥È¤¬°úÍѵ­¹æ¤Ç»Ï¤Þ¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
379
380 #: glib/gshell.c:159
381 msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
382 msgstr ""
383 "¥³¥Þ¥ó¥É¥é¥¤¥ó¡¢¤¢¤ë¤¤¤Ï¥·¥§¥ë¤Î°úÍѥƥ­¥¹¥È¤Ë¤ª¤¤¤Æ°úÍѵ­¹æ¤ÎÂбþ¤¬¼è¤ì¤Æ¤¤"
384 "¤Þ¤»¤ó"
385
386 #: glib/gshell.c:526
387 #, c-format
388 msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')"
389 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤¬ '' Ê¸»ú¤Îľ¸å¤Ë½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï '%s')"
390
391 #: glib/gshell.c:533
392 #, c-format
393 msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
394 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤¬ %c ¤ËÂбþ¤¹¤ë°úÍѵ­¹æ¤ÎÁ°¤Ë½ª¤ï¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹ (¥Æ¥­¥¹¥È¤Ï '%s')"
395
396 #: glib/gshell.c:545
397 msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
398 msgstr "¥Æ¥­¥¹¥È¤¬¶õ¤Ç¤¹ (¤¢¤ë¤¤¤Ï¶õÇò¤Î¤ß)"
399
400 #: glib/gspawn-win32.c:212
401 msgid "Failed to read data from child process"
402 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó"
403
404 #: glib/gspawn-win32.c:361
405 msgid ""
406 "Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
407 "process"
408 msgstr ""
409 "g_io_channel_win32_poll() ¤¬»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤ߽Ф¹ÅÓÃæ¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥¨"
410 "¥é¡¼"
411
412 #: glib/gspawn-win32.c:837 glib/gspawn.c:907
413 #, c-format
414 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
415 msgstr "»Ò¥Ñ¥¤¥×¤«¤éÆɤ߽Ф»¤Þ¤»¤ó (%s) "
416
417 #: glib/gspawn-win32.c:925 glib/gspawn.c:1112
418 #, c-format
419 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
420 msgstr "¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê '%s' ¤Ø°ÜÆ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)"
421
422 #: glib/gspawn-win32.c:934 glib/gspawn.c:1122
423 #, c-format
424 msgid "Failed to execute child process (%s)"
425 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤òµ¯Æ°¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)"
426
427 #: glib/gspawn-win32.c:975 glib/gspawn.c:1219
428 #, c-format
429 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
430 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤È¤ÎÄÌ¿®ÍѤΥѥ¤¥×¤òºîÀ®¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)"
431
432 #: glib/gspawn.c:159
433 #, c-format
434 msgid "Failed to read data from child process (%s)"
435 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó (%s)"
436
437 #: glib/gspawn.c:290
438 #, c-format
439 msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
440 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤Î¥Ç¡¼¥¿Æɤà½Ð¤·Ãæ¤Ë select() ¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥¨¥é¡¼ (%s)"
441
442 #: glib/gspawn.c:373
443 #, c-format
444 msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
445 msgstr "waitpid() ¤Çͽ´ü¤»¤Ì¥¨¥é¡¼ (%s)"
446
447 #: glib/gspawn.c:972
448 #, c-format
449 msgid "Failed to fork (%s)"
450 msgstr "fork ¼ºÇÔ (%s)"
451
452 #: glib/gspawn.c:1131
453 #, c-format
454 msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
455 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î½ÐÎÏ¡¢¤Þ¤¿¤ÏÆþÎϤò¥ê¥À¥¤¥ì¥¯¥È¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)"
456
457 #: glib/gspawn.c:1140
458 #, c-format
459 msgid "Failed to fork child process (%s)"
460 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤ò fork ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (%s)"
461
462 #: glib/gspawn.c:1148
463 msgid "Unknown error executing child process"
464 msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤Î¼Â¹Ô»þ¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥¨¥é¡¼"
465
466 #: glib/gspawn.c:1169
467 #, c-format
468 msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
469 msgstr "»Ò pid ¥Ñ¥¤¥×¤«¤é½½Ê¬¤Ê¥Ç¡¼¥¿¤òÆɤá¤Þ¤»¤ó (%s)"
470
471 #: glib/gutf8.c:950
472 msgid "Character out of range for UTF-8"
473 msgstr "UTF-8 ¤ÎÈϰϳ°¤Îʸ»ú"
474
475 #: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189
476 #: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427
477 msgid "Invalid sequence in conversion input"
478 msgstr "ÊÑ´¹¤Ø¤ÎÆþÎϤǤª¤«¤·¤Ê¥·¡¼¥±¥ó¥¹"
479
480 #: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438
481 msgid "Character out of range for UTF-16"
482 msgstr "UTF-16 ¤ÎÈϰϳ°¤Îʸ»ú"