1 # translation of zypp.po to italiano
2 # Italian message file for YaST2 (@memory@).
3 # Copyright (C) 2005 SUSE Linux Products GmbH.
4 # Copyright (C) 2002 SuSE Linux AG.
5 # Copyright (C) 1999, 2000, 2001 SuSE GmbH.
7 # Franca Delcarlo <francad@attglobal.net>, 1999, 2000, 2001.
8 # Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2000.
9 # Bevacqua Giuseppe <gepeppe@gmail.com>, 2008.
10 # Andrea Florio <andrea@opensuse.it>, 2008.
11 # Andrea Florio <andrea@opensuse.org>, 2008, 2009.
12 # Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com>, 2013, 2014, 2015.
15 "Project-Id-Version: zypp\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2017-12-01 07:26+0100\n"
18 "PO-Revision-Date: 2017-12-12 20:13+0000\n"
19 "Last-Translator: Alessio Adamo <alessio.adamo@gmail.com>\n"
20 "Language-Team: Italian "
21 "<https://l10n.opensuse.org/projects/libzypp/master/it/>\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27 "X-Generator: Weblate 2.17.1\n"
28 "X-Poedit-Bookmarks: 370,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
30 #: zypp/target/hal/HalException.h:46 zypp/target/hal/HalException.h:55
31 #: zypp/target/hal/HalException.h:64
33 msgstr "Eccezione Hal"
35 #. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
36 #: zypp/CheckSum.cc:136
37 #, c-format, boost-format
38 msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
39 msgstr "Tipo '%s' incerto per %u byte del codice di controllo '%s'"
41 #: zypp/CountryCode.cc:50
42 msgid "Unknown country: "
43 msgstr "Paese sconosciuto: "
45 #. Defined CountryCode constants
46 #. Defined LanguageCode constants
47 #: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
49 msgstr "Nessun codice"
51 #: zypp/CountryCode.cc:158
56 #: zypp/CountryCode.cc:159
57 msgid "United Arab Emirates"
58 msgstr "Emirati Arabi Uniti"
61 #: zypp/CountryCode.cc:160
66 #: zypp/CountryCode.cc:161
67 msgid "Antigua and Barbuda"
68 msgstr "Antigua e Barbuda"
71 #: zypp/CountryCode.cc:162
76 #: zypp/CountryCode.cc:163
81 #: zypp/CountryCode.cc:164
86 #: zypp/CountryCode.cc:165
87 msgid "Netherlands Antilles"
88 msgstr "Antille olandesi"
91 #: zypp/CountryCode.cc:166
96 #: zypp/CountryCode.cc:167
101 #: zypp/CountryCode.cc:168
106 #: zypp/CountryCode.cc:169
107 msgid "American Samoa"
108 msgstr "Samoa americane"
111 #: zypp/CountryCode.cc:170
116 #: zypp/CountryCode.cc:171
121 #: zypp/CountryCode.cc:172
126 #: zypp/CountryCode.cc:173
127 msgid "Aland Islands"
131 #: zypp/CountryCode.cc:174
136 #: zypp/CountryCode.cc:175
137 msgid "Bosnia and Herzegovina"
138 msgstr "Bosnia-Erzegovina"
141 #: zypp/CountryCode.cc:176
146 #: zypp/CountryCode.cc:177
151 #: zypp/CountryCode.cc:178
156 #: zypp/CountryCode.cc:179
158 msgstr "Burkina Faso"
161 #: zypp/CountryCode.cc:180
166 #: zypp/CountryCode.cc:181
171 #: zypp/CountryCode.cc:182
176 #: zypp/CountryCode.cc:183
181 #: zypp/CountryCode.cc:184
186 #: zypp/CountryCode.cc:185
187 msgid "Brunei Darussalam"
188 msgstr "Brunei Darussalam"
191 #: zypp/CountryCode.cc:186
196 #: zypp/CountryCode.cc:187
201 #: zypp/CountryCode.cc:188
206 #: zypp/CountryCode.cc:189
211 #: zypp/CountryCode.cc:190
212 msgid "Bouvet Island"
213 msgstr "Isola Bouvet"
216 #: zypp/CountryCode.cc:191
221 #: zypp/CountryCode.cc:192
226 #: zypp/CountryCode.cc:193
231 #: zypp/CountryCode.cc:194
236 #: zypp/CountryCode.cc:195
237 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
238 msgstr "Isole Cocos (Keeling)"
242 #: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
247 #: zypp/CountryCode.cc:197
248 msgid "Central African Republic"
249 msgstr "Repubblica Centrafricana"
252 #: zypp/CountryCode.cc:199
257 #: zypp/CountryCode.cc:200
258 msgid "Cote D'Ivoire"
259 msgstr "Costa d'Avorio"
262 #: zypp/CountryCode.cc:201
267 #: zypp/CountryCode.cc:202
272 #: zypp/CountryCode.cc:203
277 #: zypp/CountryCode.cc:204
282 #: zypp/CountryCode.cc:205
287 #: zypp/CountryCode.cc:206
292 #: zypp/CountryCode.cc:207
297 #: zypp/CountryCode.cc:208
302 #: zypp/CountryCode.cc:209
303 msgid "Christmas Island"
304 msgstr "Isola Christmas"
307 #: zypp/CountryCode.cc:210
312 #: zypp/CountryCode.cc:211
313 msgid "Czech Republic"
314 msgstr "Repubblica Ceca"
317 #: zypp/CountryCode.cc:212
322 #: zypp/CountryCode.cc:213
327 #: zypp/CountryCode.cc:214
332 #: zypp/CountryCode.cc:215
337 #: zypp/CountryCode.cc:216
338 msgid "Dominican Republic"
339 msgstr "Repubblica dominicana"
342 #: zypp/CountryCode.cc:217
347 #: zypp/CountryCode.cc:218
352 #: zypp/CountryCode.cc:219
357 #: zypp/CountryCode.cc:220
362 #: zypp/CountryCode.cc:221
363 msgid "Western Sahara"
364 msgstr "Sahara occidentale"
367 #: zypp/CountryCode.cc:222
372 #: zypp/CountryCode.cc:223
377 #: zypp/CountryCode.cc:224
382 #: zypp/CountryCode.cc:225
387 #: zypp/CountryCode.cc:226
392 #: zypp/CountryCode.cc:227
393 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
394 msgstr "Isole Falkland (Malvinas)"
397 #: zypp/CountryCode.cc:228
398 msgid "Federated States of Micronesia"
399 msgstr "Stati federati di Micronesia"
402 #: zypp/CountryCode.cc:229
403 msgid "Faroe Islands"
407 #: zypp/CountryCode.cc:230
412 #: zypp/CountryCode.cc:231
413 msgid "Metropolitan France"
414 msgstr "Francia metropolitana"
417 #: zypp/CountryCode.cc:232
422 #: zypp/CountryCode.cc:233
423 msgid "United Kingdom"
427 #: zypp/CountryCode.cc:234
432 #: zypp/CountryCode.cc:235
437 #: zypp/CountryCode.cc:236
438 msgid "French Guiana"
439 msgstr "Guiana francese"
442 #: zypp/CountryCode.cc:237
446 #: zypp/CountryCode.cc:238
451 #: zypp/CountryCode.cc:239
456 #: zypp/CountryCode.cc:240
461 #: zypp/CountryCode.cc:241
466 #: zypp/CountryCode.cc:242
471 #: zypp/CountryCode.cc:243
476 #: zypp/CountryCode.cc:244
477 msgid "Equatorial Guinea"
478 msgstr "Guinea equatoriale"
481 #: zypp/CountryCode.cc:245
486 #: zypp/CountryCode.cc:246
487 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
488 msgstr "Georgia meridionale e Isole Sandwich meridionali"
491 #: zypp/CountryCode.cc:247
496 #: zypp/CountryCode.cc:248
501 #: zypp/CountryCode.cc:249
502 msgid "Guinea-Bissau"
503 msgstr "Guinea-Bissau"
506 #: zypp/CountryCode.cc:250
511 #: zypp/CountryCode.cc:251
516 #: zypp/CountryCode.cc:252
517 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
518 msgstr "Isola Heard e isole McDonald"
521 #: zypp/CountryCode.cc:253
526 #: zypp/CountryCode.cc:254
531 #: zypp/CountryCode.cc:255
536 #: zypp/CountryCode.cc:256
541 #: zypp/CountryCode.cc:257
546 #: zypp/CountryCode.cc:258
551 #: zypp/CountryCode.cc:259
556 #: zypp/CountryCode.cc:260
558 msgstr "Isola di Man"
560 #: zypp/CountryCode.cc:261
565 #: zypp/CountryCode.cc:262
566 msgid "British Indian Ocean Territory"
567 msgstr "Territorio dell'Oceano indiano britannico"
570 #: zypp/CountryCode.cc:263
575 #: zypp/CountryCode.cc:264
580 #: zypp/CountryCode.cc:265
585 #: zypp/CountryCode.cc:266
590 #: zypp/CountryCode.cc:267
594 #: zypp/CountryCode.cc:268
599 #: zypp/CountryCode.cc:269
604 #: zypp/CountryCode.cc:270
609 #: zypp/CountryCode.cc:271
614 #: zypp/CountryCode.cc:272
616 msgstr "Kirghizistan"
619 #: zypp/CountryCode.cc:273
624 #: zypp/CountryCode.cc:274
629 #: zypp/CountryCode.cc:275
634 #: zypp/CountryCode.cc:276
635 msgid "Saint Kitts and Nevis"
636 msgstr "Saint Kitts e Nevis"
639 #: zypp/CountryCode.cc:277
641 msgstr "Corea del Nord"
644 #: zypp/CountryCode.cc:278
646 msgstr "Corea del Sud"
649 #: zypp/CountryCode.cc:279
654 #: zypp/CountryCode.cc:280
655 msgid "Cayman Islands"
656 msgstr "Isole Cayman"
659 #: zypp/CountryCode.cc:281
664 #: zypp/CountryCode.cc:282
665 msgid "Lao People's Democratic Republic"
666 msgstr "Repubblica democratica popolare del Laos"
669 #: zypp/CountryCode.cc:283
674 #: zypp/CountryCode.cc:284
679 #: zypp/CountryCode.cc:285
680 msgid "Liechtenstein"
681 msgstr "Liechtenstein"
684 #: zypp/CountryCode.cc:286
689 #: zypp/CountryCode.cc:287
694 #: zypp/CountryCode.cc:288
699 #: zypp/CountryCode.cc:289
704 #: zypp/CountryCode.cc:290
709 #: zypp/CountryCode.cc:291
714 #: zypp/CountryCode.cc:292
719 #: zypp/CountryCode.cc:293
724 #: zypp/CountryCode.cc:294
729 #: zypp/CountryCode.cc:295
734 #: zypp/CountryCode.cc:296
738 #: zypp/CountryCode.cc:297
740 msgstr "Saint Martin"
742 #: zypp/CountryCode.cc:298
747 #: zypp/CountryCode.cc:299
748 msgid "Marshall Islands"
749 msgstr "Isole Marshall"
752 #: zypp/CountryCode.cc:300
757 #: zypp/CountryCode.cc:301
762 #: zypp/CountryCode.cc:302
767 #: zypp/CountryCode.cc:303
772 #: zypp/CountryCode.cc:304
777 #: zypp/CountryCode.cc:305
778 msgid "Northern Mariana Islands"
779 msgstr "Isole Marianne settentrionali"
782 #: zypp/CountryCode.cc:306
787 #: zypp/CountryCode.cc:307
792 #: zypp/CountryCode.cc:308
797 #: zypp/CountryCode.cc:309
802 #: zypp/CountryCode.cc:310
807 #: zypp/CountryCode.cc:311
812 #: zypp/CountryCode.cc:312
817 #: zypp/CountryCode.cc:313
822 #: zypp/CountryCode.cc:314
827 #: zypp/CountryCode.cc:315
832 #: zypp/CountryCode.cc:316
837 #: zypp/CountryCode.cc:317
838 msgid "New Caledonia"
839 msgstr "Nuova Caledonia"
842 #: zypp/CountryCode.cc:318
847 #: zypp/CountryCode.cc:319
848 msgid "Norfolk Island"
849 msgstr "Isola di Norfolk"
852 #: zypp/CountryCode.cc:320
857 #: zypp/CountryCode.cc:321
862 #: zypp/CountryCode.cc:322
867 #: zypp/CountryCode.cc:323
872 #: zypp/CountryCode.cc:324
877 #. language code: nau na
878 #: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
883 #: zypp/CountryCode.cc:326
888 #: zypp/CountryCode.cc:327
890 msgstr "Nuova Zelanda"
893 #: zypp/CountryCode.cc:328
898 #: zypp/CountryCode.cc:329
903 #: zypp/CountryCode.cc:330
908 #: zypp/CountryCode.cc:331
909 msgid "French Polynesia"
910 msgstr "Polinesia francese"
913 #: zypp/CountryCode.cc:332
914 msgid "Papua New Guinea"
915 msgstr "Papua Nuova Guinea"
918 #: zypp/CountryCode.cc:333
923 #: zypp/CountryCode.cc:334
928 #: zypp/CountryCode.cc:335
933 #: zypp/CountryCode.cc:336
934 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
935 msgstr "Saint Pierre e Miquelon"
938 #: zypp/CountryCode.cc:337
943 #: zypp/CountryCode.cc:338
948 #: zypp/CountryCode.cc:339
949 msgid "Palestinian Territory"
950 msgstr "Territorio palestinese"
953 #: zypp/CountryCode.cc:340
958 #: zypp/CountryCode.cc:341
963 #: zypp/CountryCode.cc:342
968 #: zypp/CountryCode.cc:343
973 #: zypp/CountryCode.cc:344
978 #: zypp/CountryCode.cc:345
983 #: zypp/CountryCode.cc:346
987 #: zypp/CountryCode.cc:347
988 msgid "Russian Federation"
989 msgstr "Federazione russa"
992 #: zypp/CountryCode.cc:348
997 #: zypp/CountryCode.cc:349
999 msgstr "Arabia Saudita"
1002 #: zypp/CountryCode.cc:350
1003 msgid "Solomon Islands"
1004 msgstr "Isole Solomon"
1007 #: zypp/CountryCode.cc:351
1012 #: zypp/CountryCode.cc:352
1017 #: zypp/CountryCode.cc:353
1022 #: zypp/CountryCode.cc:354
1027 #: zypp/CountryCode.cc:355
1028 msgid "Saint Helena"
1032 #: zypp/CountryCode.cc:356
1037 #: zypp/CountryCode.cc:357
1038 msgid "Svalbard and Jan Mayen"
1039 msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
1042 #: zypp/CountryCode.cc:358
1047 #: zypp/CountryCode.cc:359
1048 msgid "Sierra Leone"
1049 msgstr "Sierra Leone"
1052 #: zypp/CountryCode.cc:360
1057 #: zypp/CountryCode.cc:361
1062 #: zypp/CountryCode.cc:362
1067 #: zypp/CountryCode.cc:363
1072 #: zypp/CountryCode.cc:364
1073 msgid "Sao Tome and Principe"
1074 msgstr "São Tomé e Principe"
1077 #: zypp/CountryCode.cc:365
1079 msgstr "El Salvador"
1082 #: zypp/CountryCode.cc:366
1087 #: zypp/CountryCode.cc:367
1092 #: zypp/CountryCode.cc:368
1093 msgid "Turks and Caicos Islands"
1094 msgstr "Isole Turks e Caicos"
1097 #: zypp/CountryCode.cc:369
1102 #: zypp/CountryCode.cc:370
1103 msgid "French Southern Territories"
1104 msgstr "Territori francesi meridionali"
1107 #: zypp/CountryCode.cc:371
1112 #: zypp/CountryCode.cc:372
1117 #: zypp/CountryCode.cc:373
1122 #. language code: tkl
1123 #: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
1128 #: zypp/CountryCode.cc:375
1129 msgid "Turkmenistan"
1130 msgstr "Turkmenistan"
1133 #: zypp/CountryCode.cc:376
1138 #: zypp/CountryCode.cc:377
1143 #: zypp/CountryCode.cc:378
1148 #: zypp/CountryCode.cc:379
1153 #: zypp/CountryCode.cc:380
1154 msgid "Trinidad and Tobago"
1155 msgstr "Trinidad e Tobago"
1158 #. language code: tvl
1159 #: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
1164 #: zypp/CountryCode.cc:382
1169 #: zypp/CountryCode.cc:383
1174 #: zypp/CountryCode.cc:384
1179 #: zypp/CountryCode.cc:385
1184 #: zypp/CountryCode.cc:386
1185 msgid "United States Minor Outlying Islands"
1186 msgstr "Isole minori esterne degli Stati Uniti"
1189 #: zypp/CountryCode.cc:387
1190 msgid "United States"
1191 msgstr "Stati Uniti"
1194 #: zypp/CountryCode.cc:388
1199 #: zypp/CountryCode.cc:389
1204 #: zypp/CountryCode.cc:390
1205 msgid "Holy See (Vatican City State)"
1206 msgstr "Santa Sede (Città del Vaticano)"
1209 #: zypp/CountryCode.cc:391
1210 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
1211 msgstr "Saint Vincent e Grenadine"
1214 #: zypp/CountryCode.cc:392
1219 #: zypp/CountryCode.cc:393
1220 msgid "British Virgin Islands"
1221 msgstr "Isole Vergini britanniche"
1224 #: zypp/CountryCode.cc:394
1225 msgid "Virgin Islands, U.S."
1226 msgstr "Isole Vergini, Stati Uniti"
1229 #: zypp/CountryCode.cc:395
1234 #: zypp/CountryCode.cc:396
1239 #: zypp/CountryCode.cc:397
1240 msgid "Wallis and Futuna"
1241 msgstr "Wallis e Futuna"
1244 #: zypp/CountryCode.cc:398
1249 #: zypp/CountryCode.cc:399
1254 #: zypp/CountryCode.cc:400
1259 #: zypp/CountryCode.cc:401
1260 msgid "South Africa"
1264 #: zypp/CountryCode.cc:402
1269 #: zypp/CountryCode.cc:403
1279 msgstr "Prerequisiti"
1287 msgstr "In conflitto con"
1309 # TLABEL modules/sound/sound.ycp:620
1310 #: zypp/ExternalProgram.cc:261
1311 #, c-format, boost-format
1312 msgid "Can't open pty (%s)."
1313 msgstr "Impossibile aprire pty (%s)."
1315 #: zypp/ExternalProgram.cc:272
1316 #, c-format, boost-format
1317 msgid "Can't open pipe (%s)."
1318 msgstr "Impossibile aprire pipe (%s)."
1320 #: zypp/ExternalProgram.cc:353
1321 #, c-format, boost-format
1322 msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
1323 msgstr "Impossibile eseguire il comando chroot in '%s' (%s)."
1325 #: zypp/ExternalProgram.cc:363
1326 #, c-format, boost-format
1327 msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
1328 msgstr "Impossibile eseguire chdir verso '%s' dentro la chroot '%s' (%s)."
1330 #: zypp/ExternalProgram.cc:364
1331 #, c-format, boost-format
1332 msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
1333 msgstr "Impossibile eseguire chdir verso '%s' (%s)."
1335 #. don't want to get here
1336 #: zypp/ExternalProgram.cc:376
1337 #, c-format, boost-format
1338 msgid "Can't exec '%s' (%s)."
1339 msgstr "Impossibile eseguire '%s' (%s)."
1341 # TLABEL modules/installation.ycp:287
1342 #: zypp/ExternalProgram.cc:384
1343 #, c-format, boost-format
1344 msgid "Can't fork (%s)."
1345 msgstr "Impossibile eseguire il comando fork (%s)."
1347 #: zypp/ExternalProgram.cc:510
1348 #, c-format, boost-format
1349 msgid "Command exited with status %d."
1350 msgstr "Il comando è terminato con stato %d."
1352 #: zypp/ExternalProgram.cc:530
1353 #, c-format, boost-format
1354 msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
1355 msgstr "Il comando è stato terminato dal segnale %d (%s)."
1357 #: zypp/ExternalProgram.cc:535
1358 msgid "Command exited with unknown error."
1359 msgstr "Il comando è terminato con un errore sconosciuto."
1361 #. TranslatorExplanation first %s is key name, second is keyring name
1362 #: zypp/KeyRing.cc:561
1363 #, c-format, boost-format
1364 msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
1365 msgstr "Tentativo di importare la chiave inesistente %s nel portachiavi %s"
1367 #: zypp/KeyRing.cc:583
1368 msgid "Failed to import key."
1369 msgstr "Impossibile importare la chiave."
1371 #: zypp/KeyRing.cc:606
1372 msgid "Failed to delete key."
1373 msgstr "Impossibile eliminare la chiave."
1375 #: zypp/KeyRing.cc:612
1376 #, c-format, boost-format
1377 msgid "Signature file %s not found"
1378 msgstr "La firma del file %s non è stata trovata"
1380 #: zypp/LanguageCode.cc:49
1381 msgid "Unknown language: "
1382 msgstr "Lingua sconosciuta: "
1384 #. language code: aar aa
1385 #: zypp/LanguageCode.cc:161
1389 #. language code: abk ab
1390 #: zypp/LanguageCode.cc:163
1394 #. language code: ace
1395 #: zypp/LanguageCode.cc:165
1399 #. language code: ach
1400 #: zypp/LanguageCode.cc:167
1404 #. language code: ada
1405 #: zypp/LanguageCode.cc:169
1409 #. language code: ady
1410 #: zypp/LanguageCode.cc:171
1414 #. language code: afa
1415 #: zypp/LanguageCode.cc:173
1416 msgid "Afro-Asiatic (Other)"
1417 msgstr "Afro-Asiatico (altre)"
1419 #. language code: afh
1420 #: zypp/LanguageCode.cc:175
1424 #. language code: afr af
1425 #: zypp/LanguageCode.cc:177
1429 #. language code: ain
1430 #: zypp/LanguageCode.cc:179
1434 #. language code: aka ak
1435 #: zypp/LanguageCode.cc:181
1439 #. language code: akk
1440 #: zypp/LanguageCode.cc:183
1444 #. language code: alb sqi sq
1445 #: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
1449 #. language code: ale
1450 #: zypp/LanguageCode.cc:189
1454 #. language code: alg
1455 #: zypp/LanguageCode.cc:191
1456 msgid "Algonquian Languages"
1457 msgstr "Lingue algonchine"
1459 #. language code: alt
1460 #: zypp/LanguageCode.cc:193
1461 msgid "Southern Altai"
1462 msgstr "Altai meridionale"
1464 #. language code: amh am
1465 #: zypp/LanguageCode.cc:195
1469 #. language code: ang
1470 #: zypp/LanguageCode.cc:197
1471 msgid "English, Old (ca.450-1100)"
1472 msgstr "Inglese, antico (450-1100 circa)"
1474 #. language code: apa
1475 #: zypp/LanguageCode.cc:199
1476 msgid "Apache Languages"
1477 msgstr "Lingue Apache"
1479 #. language code: ara ar
1480 #: zypp/LanguageCode.cc:201
1484 #. language code: arc
1485 #: zypp/LanguageCode.cc:203
1489 #. language code: arg an
1490 #: zypp/LanguageCode.cc:205
1494 #. language code: arm hye hy
1495 #: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
1499 #. language code: arn
1500 #: zypp/LanguageCode.cc:211
1504 #. language code: arp
1505 #: zypp/LanguageCode.cc:213
1509 #. language code: art
1510 #: zypp/LanguageCode.cc:215
1511 msgid "Artificial (Other)"
1512 msgstr "Lingue artificiali (altre)"
1514 #. language code: arw
1515 #: zypp/LanguageCode.cc:217
1519 #. language code: asm as
1520 #: zypp/LanguageCode.cc:219
1524 #. language code: ast
1525 #: zypp/LanguageCode.cc:221
1529 #. language code: ath
1530 #: zypp/LanguageCode.cc:223
1531 msgid "Athapascan Languages"
1532 msgstr "Lingue Athabaska"
1534 #. language code: aus
1535 #: zypp/LanguageCode.cc:225
1536 msgid "Australian Languages"
1537 msgstr "Lingue australiane"
1539 #. language code: ava av
1540 #: zypp/LanguageCode.cc:227
1544 #. language code: ave ae
1545 #: zypp/LanguageCode.cc:229
1549 #. language code: awa
1550 #: zypp/LanguageCode.cc:231
1554 #. language code: aym ay
1555 #: zypp/LanguageCode.cc:233
1559 #. language code: aze az
1560 #: zypp/LanguageCode.cc:235
1562 msgstr "Azerbaigiano"
1564 #. language code: bad
1565 #: zypp/LanguageCode.cc:237
1569 #. language code: bai
1570 #: zypp/LanguageCode.cc:239
1571 msgid "Bamileke Languages"
1572 msgstr "Lingue Bamileke"
1574 #. language code: bak ba
1575 #: zypp/LanguageCode.cc:241
1579 #. language code: bal
1580 #: zypp/LanguageCode.cc:243
1584 #. language code: bam bm
1585 #: zypp/LanguageCode.cc:245
1589 #. language code: ban
1590 #: zypp/LanguageCode.cc:247
1594 #. language code: baq eus eu
1595 #: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
1599 #. language code: bas
1600 #: zypp/LanguageCode.cc:253
1604 #. language code: bat
1605 #: zypp/LanguageCode.cc:255
1606 msgid "Baltic (Other)"
1607 msgstr "Baltico (altre)"
1609 #. language code: bej
1610 #: zypp/LanguageCode.cc:257
1614 #. language code: bel be
1615 #: zypp/LanguageCode.cc:259
1619 #. language code: bem
1620 #: zypp/LanguageCode.cc:261
1624 #. language code: ben bn
1625 #: zypp/LanguageCode.cc:263
1629 #. language code: ber
1630 #: zypp/LanguageCode.cc:265
1631 msgid "Berber (Other)"
1632 msgstr "Berbero (altre)"
1634 #. language code: bho
1635 #: zypp/LanguageCode.cc:267
1639 #. language code: bih bh
1640 #: zypp/LanguageCode.cc:269
1644 #. language code: bik
1645 #: zypp/LanguageCode.cc:271
1649 #. language code: bin
1650 #: zypp/LanguageCode.cc:273
1654 #. language code: bis bi
1655 #: zypp/LanguageCode.cc:275
1659 #. language code: bla
1660 #: zypp/LanguageCode.cc:277
1664 #. language code: bnt
1665 #: zypp/LanguageCode.cc:279
1666 msgid "Bantu (Other)"
1667 msgstr "Bantu (altre)"
1669 #. language code: bos bs
1670 #: zypp/LanguageCode.cc:281
1674 #. language code: bra
1675 #: zypp/LanguageCode.cc:283
1679 #. language code: bre br
1680 #: zypp/LanguageCode.cc:285
1684 #. language code: btk
1685 #: zypp/LanguageCode.cc:287
1686 msgid "Batak (Indonesia)"
1687 msgstr "Batak (Indonesia)"
1689 #. language code: bua
1690 #: zypp/LanguageCode.cc:289
1694 #. language code: bug
1695 #: zypp/LanguageCode.cc:291
1699 #. language code: bul bg
1700 #: zypp/LanguageCode.cc:293
1704 #. language code: bur mya my
1705 #: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
1709 #. language code: byn
1710 #: zypp/LanguageCode.cc:299
1714 #. language code: cad
1715 #: zypp/LanguageCode.cc:301
1719 #. language code: cai
1720 #: zypp/LanguageCode.cc:303
1721 msgid "Central American Indian (Other)"
1722 msgstr "Indiano dell'America centrale (altre)"
1724 #. language code: car
1725 #: zypp/LanguageCode.cc:305
1729 #. language code: cat ca
1730 #: zypp/LanguageCode.cc:307
1734 #. language code: cau
1735 #: zypp/LanguageCode.cc:309
1736 msgid "Caucasian (Other)"
1737 msgstr "Caucasico (altre)"
1739 #. language code: ceb
1740 #: zypp/LanguageCode.cc:311
1744 #. language code: cel
1745 #: zypp/LanguageCode.cc:313
1746 msgid "Celtic (Other)"
1747 msgstr "Celtico (altre)"
1749 #. language code: cha ch
1750 #: zypp/LanguageCode.cc:315
1754 #. language code: chb
1755 #: zypp/LanguageCode.cc:317
1759 #. language code: che ce
1760 #: zypp/LanguageCode.cc:319
1764 #. language code: chg
1765 #: zypp/LanguageCode.cc:321
1769 #. language code: chi zho zh
1770 #: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
1774 #. language code: chk
1775 #: zypp/LanguageCode.cc:327
1779 #. language code: chm
1780 #: zypp/LanguageCode.cc:329
1784 #. language code: chn
1785 #: zypp/LanguageCode.cc:331
1786 msgid "Chinook Jargon"
1787 msgstr "Linguaggio Chinook"
1789 #. language code: cho
1790 #: zypp/LanguageCode.cc:333
1794 #. language code: chp
1795 #: zypp/LanguageCode.cc:335
1799 #. language code: chr
1800 #: zypp/LanguageCode.cc:337
1804 #. language code: chu cu
1805 #: zypp/LanguageCode.cc:339
1806 msgid "Church Slavic"
1807 msgstr "Slavo ecclesiastico"
1809 #. language code: chv cv
1810 #: zypp/LanguageCode.cc:341
1814 #. language code: chy
1815 #: zypp/LanguageCode.cc:343
1819 #. language code: cmc
1820 #: zypp/LanguageCode.cc:345
1821 msgid "Chamic Languages"
1822 msgstr "Lingue Chamic"
1824 #. language code: cop
1825 #: zypp/LanguageCode.cc:347
1829 #. language code: cor kw
1830 #: zypp/LanguageCode.cc:349
1834 #. language code: cos co
1835 #: zypp/LanguageCode.cc:351
1839 #. language code: cpe
1840 #: zypp/LanguageCode.cc:353
1841 msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
1842 msgstr "Creole e pidgin, basate sull'inglese (altro)"
1844 #. language code: cpf
1845 #: zypp/LanguageCode.cc:355
1846 msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
1847 msgstr "Creole e pidgin, basate sul francese (altro)"
1849 #. language code: cpp
1850 #: zypp/LanguageCode.cc:357
1851 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
1852 msgstr "Creole e pidgin, basate sul portoghese (altro)"
1854 #. language code: cre cr
1855 #: zypp/LanguageCode.cc:359
1859 #. language code: crh
1860 #: zypp/LanguageCode.cc:361
1861 msgid "Crimean Tatar"
1862 msgstr "Tataro della Crimea"
1864 #. language code: crp
1865 #: zypp/LanguageCode.cc:363
1866 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
1867 msgstr "Creole e pidgin (altre)"
1869 #. language code: csb
1870 #: zypp/LanguageCode.cc:365
1874 #. language code: cus
1875 #: zypp/LanguageCode.cc:367
1876 msgid "Cushitic (Other)"
1877 msgstr "Cuscitico (altre)"
1879 #. language code: cze ces cs
1880 #: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
1884 #. language code: dak
1885 #: zypp/LanguageCode.cc:373
1889 #. language code: dan da
1890 #: zypp/LanguageCode.cc:375
1894 #. language code: dar
1895 #: zypp/LanguageCode.cc:377
1899 #. language code: day
1900 #: zypp/LanguageCode.cc:379
1904 #. language code: del
1905 #: zypp/LanguageCode.cc:381
1909 #. language code: den
1910 #: zypp/LanguageCode.cc:383
1911 msgid "Slave (Athapascan)"
1912 msgstr "Slavo (Athabaska)"
1914 #. language code: dgr
1915 #: zypp/LanguageCode.cc:385
1919 #. language code: din
1920 #: zypp/LanguageCode.cc:387
1924 #. language code: div dv
1925 #: zypp/LanguageCode.cc:389
1929 #. language code: doi
1930 #: zypp/LanguageCode.cc:391
1934 #. language code: dra
1935 #: zypp/LanguageCode.cc:393
1936 msgid "Dravidian (Other)"
1937 msgstr "Dravidiche (Altre)"
1939 #. language code: dsb
1940 #: zypp/LanguageCode.cc:395
1941 msgid "Lower Sorbian"
1942 msgstr "Sorabo inferiore"
1944 #. language code: dua
1945 #: zypp/LanguageCode.cc:397
1949 #. language code: dum
1950 #: zypp/LanguageCode.cc:399
1951 msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
1952 msgstr "Olandese, medio (1050-1350 circa)"
1954 #. language code: dut nld nl
1955 #: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
1959 #. language code: dyu
1960 #: zypp/LanguageCode.cc:405
1964 #. language code: dzo dz
1965 #: zypp/LanguageCode.cc:407
1969 #. language code: efi
1970 #: zypp/LanguageCode.cc:409
1974 #. language code: egy
1975 #: zypp/LanguageCode.cc:411
1976 msgid "Egyptian (Ancient)"
1977 msgstr "Egiziano (antico)"
1979 #. language code: eka
1980 #: zypp/LanguageCode.cc:413
1984 #. language code: elx
1985 #: zypp/LanguageCode.cc:415
1989 #. language code: eng en
1990 #: zypp/LanguageCode.cc:417
1994 #. language code: enm
1995 #: zypp/LanguageCode.cc:419
1996 msgid "English, Middle (1100-1500)"
1997 msgstr "Inglese, medio (1100-1500)"
1999 #. language code: epo eo
2000 #: zypp/LanguageCode.cc:421
2004 #. language code: est et
2005 #: zypp/LanguageCode.cc:423
2009 #. language code: ewe ee
2010 #: zypp/LanguageCode.cc:425
2014 #. language code: ewo
2015 #: zypp/LanguageCode.cc:427
2019 #. language code: fan
2020 #: zypp/LanguageCode.cc:429
2024 #. language code: fao fo
2025 #: zypp/LanguageCode.cc:431
2029 #. language code: fat
2030 #: zypp/LanguageCode.cc:433
2034 #. language code: fij fj
2035 #: zypp/LanguageCode.cc:435
2039 #. language code: fil
2040 #: zypp/LanguageCode.cc:437
2044 #. language code: fin fi
2045 #: zypp/LanguageCode.cc:439
2049 #. language code: fiu
2050 #: zypp/LanguageCode.cc:441
2051 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2052 msgstr "Ugrofinnico (altre)"
2054 #. language code: fon
2055 #: zypp/LanguageCode.cc:443
2059 #. language code: fre fra fr
2060 #: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
2064 #. language code: frm
2065 #: zypp/LanguageCode.cc:449
2066 msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
2067 msgstr "Francese, medio (1400-1600 circa)"
2069 #. language code: fro
2070 #: zypp/LanguageCode.cc:451
2071 msgid "French, Old (842-ca.1400)"
2072 msgstr "Francese, antico (842-1400 circa)"
2074 #. language code: fry fy
2075 #: zypp/LanguageCode.cc:453
2079 #. language code: ful ff
2080 #: zypp/LanguageCode.cc:455
2084 #. language code: fur
2085 #: zypp/LanguageCode.cc:457
2089 #. language code: gaa
2090 #: zypp/LanguageCode.cc:459
2094 #. language code: gay
2095 #: zypp/LanguageCode.cc:461
2099 #. language code: gba
2100 #: zypp/LanguageCode.cc:463
2104 #. language code: gem
2105 #: zypp/LanguageCode.cc:465
2106 msgid "Germanic (Other)"
2107 msgstr "Lingue germaniche (altre)"
2109 #. language code: geo kat ka
2110 #: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
2114 #. language code: ger deu de
2115 #: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
2119 #. language code: gez
2120 #: zypp/LanguageCode.cc:475
2124 #. language code: gil
2125 #: zypp/LanguageCode.cc:477
2129 #. language code: gla gd
2130 #: zypp/LanguageCode.cc:479
2134 #. language code: gle ga
2135 #: zypp/LanguageCode.cc:481
2139 #. language code: glg gl
2140 #: zypp/LanguageCode.cc:483
2144 #. language code: glv gv
2145 #: zypp/LanguageCode.cc:485
2149 #. language code: gmh
2150 #: zypp/LanguageCode.cc:487
2151 msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
2152 msgstr "Tedesco, medio-alto (1050-1500 circa)"
2154 #. language code: goh
2155 #: zypp/LanguageCode.cc:489
2156 msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
2157 msgstr "Tedesco, antico alto (750-1050 circa)"
2159 #. language code: gon
2160 #: zypp/LanguageCode.cc:491
2164 #. language code: gor
2165 #: zypp/LanguageCode.cc:493
2169 #. language code: got
2170 #: zypp/LanguageCode.cc:495
2174 #. language code: grb
2175 #: zypp/LanguageCode.cc:497
2179 #. language code: grc
2180 #: zypp/LanguageCode.cc:499
2181 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2182 msgstr "Greco antico (fino al 1453)"
2184 #. language code: gre ell el
2185 #: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
2186 msgid "Greek, Modern (1453-)"
2187 msgstr "Greco moderno (1453-)"
2189 #. language code: grn gn
2190 #: zypp/LanguageCode.cc:505
2194 #. language code: guj gu
2195 #: zypp/LanguageCode.cc:507
2199 #. language code: gwi
2200 #: zypp/LanguageCode.cc:509
2204 #. language code: hai
2205 #: zypp/LanguageCode.cc:511
2209 #. language code: hat ht
2210 #: zypp/LanguageCode.cc:513
2214 #. language code: hau ha
2215 #: zypp/LanguageCode.cc:515
2219 #. language code: haw
2220 #: zypp/LanguageCode.cc:517
2224 #. language code: heb he
2225 #: zypp/LanguageCode.cc:519
2229 #. language code: her hz
2230 #: zypp/LanguageCode.cc:521
2234 #. language code: hil
2235 #: zypp/LanguageCode.cc:523
2239 #. language code: him
2240 #: zypp/LanguageCode.cc:525
2244 #. language code: hin hi
2245 #: zypp/LanguageCode.cc:527
2249 #. language code: hit
2250 #: zypp/LanguageCode.cc:529
2254 #. language code: hmn
2255 #: zypp/LanguageCode.cc:531
2259 #. language code: hmo ho
2260 #: zypp/LanguageCode.cc:533
2264 #. language code: hsb
2265 #: zypp/LanguageCode.cc:535
2266 msgid "Upper Sorbian"
2267 msgstr "Sorabo superiore"
2269 #. language code: hun hu
2270 #: zypp/LanguageCode.cc:537
2274 #. language code: hup
2275 #: zypp/LanguageCode.cc:539
2279 #. language code: iba
2280 #: zypp/LanguageCode.cc:541
2284 #. language code: ibo ig
2285 #: zypp/LanguageCode.cc:543
2289 #. language code: ice isl is
2290 #: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
2294 #. language code: ido io
2295 #: zypp/LanguageCode.cc:549
2299 #. language code: iii ii
2300 #: zypp/LanguageCode.cc:551
2304 #. language code: ijo
2305 #: zypp/LanguageCode.cc:553
2309 #. language code: iku iu
2310 #: zypp/LanguageCode.cc:555
2314 #. language code: ile ie
2315 #: zypp/LanguageCode.cc:557
2317 msgstr "Interlingue"
2319 #. language code: ilo
2320 #: zypp/LanguageCode.cc:559
2324 #. language code: ina ia
2325 #: zypp/LanguageCode.cc:561
2326 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
2327 msgstr "Interlingua (Associazione internazionale lingue ausiliarie)"
2329 #. language code: inc
2330 #: zypp/LanguageCode.cc:563
2331 msgid "Indic (Other)"
2332 msgstr "Indico (altre)"
2334 #. language code: ind id
2335 #: zypp/LanguageCode.cc:565
2337 msgstr "Indonesiano"
2339 #. language code: ine
2340 #: zypp/LanguageCode.cc:567
2341 msgid "Indo-European (Other)"
2342 msgstr "Lingue indo-europee (altre)"
2344 #. language code: inh
2345 #: zypp/LanguageCode.cc:569
2349 #. language code: ipk ik
2350 #: zypp/LanguageCode.cc:571
2354 #. language code: ira
2355 #: zypp/LanguageCode.cc:573
2356 msgid "Iranian (Other)"
2357 msgstr "Iraniano (altre)"
2359 #. language code: iro
2360 #: zypp/LanguageCode.cc:575
2361 msgid "Iroquoian Languages"
2362 msgstr "Lingue irochesi"
2364 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
2365 #. language code: ita it
2366 #: zypp/LanguageCode.cc:577
2370 #. language code: jav jv
2371 #: zypp/LanguageCode.cc:579
2375 #. language code: jbo
2376 #: zypp/LanguageCode.cc:581
2380 #. language code: jpn ja
2381 #: zypp/LanguageCode.cc:583
2385 #. language code: jpr
2386 #: zypp/LanguageCode.cc:585
2387 msgid "Judeo-Persian"
2388 msgstr "Giudeo-persiano"
2390 #. language code: jrb
2391 #: zypp/LanguageCode.cc:587
2392 msgid "Judeo-Arabic"
2393 msgstr "Giudeo-arabico"
2395 #. language code: kaa
2396 #: zypp/LanguageCode.cc:589
2398 msgstr "Kara-Kalpak"
2400 #. language code: kab
2401 #: zypp/LanguageCode.cc:591
2405 #. language code: kac
2406 #: zypp/LanguageCode.cc:593
2410 #. language code: kal kl
2411 #: zypp/LanguageCode.cc:595
2413 msgstr "Kalaallisut"
2415 #. language code: kam
2416 #: zypp/LanguageCode.cc:597
2420 #. language code: kan kn
2421 #: zypp/LanguageCode.cc:599
2425 #. language code: kar
2426 #: zypp/LanguageCode.cc:601
2430 #. language code: kas ks
2431 #: zypp/LanguageCode.cc:603
2435 #. language code: kau kr
2436 #: zypp/LanguageCode.cc:605
2440 #. language code: kaw
2441 #: zypp/LanguageCode.cc:607
2445 #. language code: kaz kk
2446 #: zypp/LanguageCode.cc:609
2450 #. language code: kbd
2451 #: zypp/LanguageCode.cc:611
2455 #. language code: kha
2456 #: zypp/LanguageCode.cc:613
2460 #. language code: khi
2461 #: zypp/LanguageCode.cc:615
2462 msgid "Khoisan (Other)"
2463 msgstr "Khoisan (altre)"
2465 #. language code: khm km
2466 #: zypp/LanguageCode.cc:617
2470 #. language code: kho
2471 #: zypp/LanguageCode.cc:619
2475 #. language code: kik ki
2476 #: zypp/LanguageCode.cc:621
2480 #. language code: kin rw
2481 #: zypp/LanguageCode.cc:623
2483 msgstr "Kinyarwanda"
2485 #. language code: kir ky
2486 #: zypp/LanguageCode.cc:625
2490 #. language code: kmb
2491 #: zypp/LanguageCode.cc:627
2495 #. language code: kok
2496 #: zypp/LanguageCode.cc:629
2500 #. language code: kom kv
2501 #: zypp/LanguageCode.cc:631
2505 #. language code: kon kg
2506 #: zypp/LanguageCode.cc:633
2510 #. language code: kor ko
2511 #: zypp/LanguageCode.cc:635
2515 #. language code: kos
2516 #: zypp/LanguageCode.cc:637
2520 #. language code: kpe
2521 #: zypp/LanguageCode.cc:639
2525 #. language code: krc
2526 #: zypp/LanguageCode.cc:641
2527 msgid "Karachay-Balkar"
2528 msgstr "Karachai-Balkar"
2530 #. language code: kro
2531 #: zypp/LanguageCode.cc:643
2535 #. language code: kru
2536 #: zypp/LanguageCode.cc:645
2540 #. language code: kua kj
2541 #: zypp/LanguageCode.cc:647
2545 #. language code: kum
2546 #: zypp/LanguageCode.cc:649
2550 #. language code: kur ku
2551 #: zypp/LanguageCode.cc:651
2555 #. language code: kut
2556 #: zypp/LanguageCode.cc:653
2560 #. language code: lad
2561 #: zypp/LanguageCode.cc:655
2565 #. language code: lah
2566 #: zypp/LanguageCode.cc:657
2570 #. language code: lam
2571 #: zypp/LanguageCode.cc:659
2575 #. language code: lao lo
2576 #: zypp/LanguageCode.cc:661
2580 #. language code: lat la
2581 #: zypp/LanguageCode.cc:663
2585 #. language code: lav lv
2586 #: zypp/LanguageCode.cc:665
2590 #. language code: lez
2591 #: zypp/LanguageCode.cc:667
2595 #. language code: lim li
2596 #: zypp/LanguageCode.cc:669
2598 msgstr "Limburghese"
2600 #. language code: lin ln
2601 #: zypp/LanguageCode.cc:671
2605 #. language code: lit lt
2606 #: zypp/LanguageCode.cc:673
2610 #. language code: lol
2611 #: zypp/LanguageCode.cc:675
2615 #. language code: loz
2616 #: zypp/LanguageCode.cc:677
2620 #. language code: ltz lb
2621 #: zypp/LanguageCode.cc:679
2622 msgid "Luxembourgish"
2623 msgstr "Lussemburghese"
2625 #. language code: lua
2626 #: zypp/LanguageCode.cc:681
2630 #. language code: lub lu
2631 #: zypp/LanguageCode.cc:683
2632 msgid "Luba-Katanga"
2633 msgstr "Luba-katanga"
2635 #. language code: lug lg
2636 #: zypp/LanguageCode.cc:685
2640 #. language code: lui
2641 #: zypp/LanguageCode.cc:687
2645 #. language code: lun
2646 #: zypp/LanguageCode.cc:689
2650 #. language code: luo
2651 #: zypp/LanguageCode.cc:691
2652 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
2653 msgstr "Luo (Kenya e Tanzania)"
2655 #. language code: lus
2656 #: zypp/LanguageCode.cc:693
2660 #. language code: mac mkd mk
2661 #: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
2665 #. language code: mad
2666 #: zypp/LanguageCode.cc:699
2670 #. language code: mag
2671 #: zypp/LanguageCode.cc:701
2675 #. language code: mah mh
2676 #: zypp/LanguageCode.cc:703
2678 msgstr "Marshallese"
2680 #. language code: mai
2681 #: zypp/LanguageCode.cc:705
2685 #. language code: mak
2686 #: zypp/LanguageCode.cc:707
2690 #. language code: mal ml
2691 #: zypp/LanguageCode.cc:709
2695 #. language code: man
2696 #: zypp/LanguageCode.cc:711
2700 #. language code: mao mri mi
2701 #: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
2705 #. language code: map
2706 #: zypp/LanguageCode.cc:717
2707 msgid "Austronesian (Other)"
2708 msgstr "Austronesiano (altre)"
2710 #. language code: mar mr
2711 #: zypp/LanguageCode.cc:719
2715 #. language code: mas
2716 #: zypp/LanguageCode.cc:721
2720 #. language code: may msa ms
2721 #: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
2725 #. language code: mdf
2726 #: zypp/LanguageCode.cc:727
2730 #. language code: mdr
2731 #: zypp/LanguageCode.cc:729
2735 #. language code: men
2736 #: zypp/LanguageCode.cc:731
2740 #. language code: mga
2741 #: zypp/LanguageCode.cc:733
2742 msgid "Irish, Middle (900-1200)"
2743 msgstr "Irlandese, medio (900-1200)"
2745 #. language code: mic
2746 #: zypp/LanguageCode.cc:735
2750 #. language code: min
2751 #: zypp/LanguageCode.cc:737
2753 msgstr "Minangkabau"
2755 #. language code: mis
2756 #: zypp/LanguageCode.cc:739
2757 msgid "Miscellaneous Languages"
2758 msgstr "Lingue varie"
2760 #. language code: mkh
2761 #: zypp/LanguageCode.cc:741
2762 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2763 msgstr "Mon-Khmer (altre)"
2765 #. language code: mlg mg
2766 #: zypp/LanguageCode.cc:743
2770 #. language code: mlt mt
2771 #: zypp/LanguageCode.cc:745
2775 #. language code: mnc
2776 #: zypp/LanguageCode.cc:747
2780 #. language code: mni
2781 #: zypp/LanguageCode.cc:749
2785 #. language code: mno
2786 #: zypp/LanguageCode.cc:751
2787 msgid "Manobo Languages"
2788 msgstr "Lingue Manobo"
2790 #. language code: moh
2791 #: zypp/LanguageCode.cc:753
2795 #. language code: mol mo
2796 #: zypp/LanguageCode.cc:755
2800 #. language code: mon mn
2801 #: zypp/LanguageCode.cc:757
2805 #. language code: mos
2806 #: zypp/LanguageCode.cc:759
2810 #. language code: mul
2811 #: zypp/LanguageCode.cc:761
2812 msgid "Multiple Languages"
2813 msgstr "Lingue multiple"
2815 #. language code: mun
2816 #: zypp/LanguageCode.cc:763
2817 msgid "Munda languages"
2818 msgstr "Lingue munda"
2820 #. language code: mus
2821 #: zypp/LanguageCode.cc:765
2825 #. language code: mwl
2826 #: zypp/LanguageCode.cc:767
2830 #. language code: mwr
2831 #: zypp/LanguageCode.cc:769
2835 #. language code: myn
2836 #: zypp/LanguageCode.cc:771
2837 msgid "Mayan Languages"
2838 msgstr "Lingue maya"
2840 #. language code: myv
2841 #: zypp/LanguageCode.cc:773
2843 msgstr "Lingua Erza"
2845 #. language code: nah
2846 #: zypp/LanguageCode.cc:775
2850 #. language code: nai
2851 #: zypp/LanguageCode.cc:777
2852 msgid "North American Indian"
2853 msgstr "Indiano del Nord America"
2855 #. language code: nap
2856 #: zypp/LanguageCode.cc:779
2860 #. language code: nav nv
2861 #: zypp/LanguageCode.cc:783
2865 #. language code: nbl nr
2866 #: zypp/LanguageCode.cc:785
2867 msgid "Ndebele, South"
2868 msgstr "Ndebele, meridionale"
2870 #. language code: nde nd
2871 #: zypp/LanguageCode.cc:787
2872 msgid "Ndebele, North"
2873 msgstr "Ndebele, settentrionale"
2875 #. language code: ndo ng
2876 #: zypp/LanguageCode.cc:789
2880 #. language code: nds
2881 #: zypp/LanguageCode.cc:791
2883 msgstr "Tedesco, basso"
2885 #. language code: nep ne
2886 #: zypp/LanguageCode.cc:793
2890 #. language code: new
2891 #: zypp/LanguageCode.cc:795
2893 msgstr "Nepal Bhasa"
2895 #. language code: nia
2896 #: zypp/LanguageCode.cc:797
2900 #. language code: nic
2901 #: zypp/LanguageCode.cc:799
2902 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2903 msgstr "Niger-Kordofaniano (altre)"
2905 #. language code: niu
2906 #: zypp/LanguageCode.cc:801
2910 #. language code: nno nn
2911 #: zypp/LanguageCode.cc:803
2912 msgid "Norwegian Nynorsk"
2913 msgstr "Norvegese Nynorsk"
2915 #. language code: nob nb
2916 #: zypp/LanguageCode.cc:805
2917 msgid "Norwegian Bokmal"
2918 msgstr "Norvegese Bokmal"
2920 #. language code: nog
2921 #: zypp/LanguageCode.cc:807
2925 #. language code: non
2926 #: zypp/LanguageCode.cc:809
2928 msgstr "Norse, antico"
2930 #. language code: nor no
2931 #: zypp/LanguageCode.cc:811
2935 #. language code: nso
2936 #: zypp/LanguageCode.cc:813
2937 msgid "Northern Sotho"
2938 msgstr "Sotho, settentrionale"
2940 #. language code: nub
2941 #: zypp/LanguageCode.cc:815
2942 msgid "Nubian Languages"
2943 msgstr "Lingue nubiane"
2945 #. language code: nwc
2946 #: zypp/LanguageCode.cc:817
2947 msgid "Classical Newari"
2948 msgstr "Newari classico"
2950 #. language code: nya ny
2951 #: zypp/LanguageCode.cc:819
2955 #. language code: nym
2956 #: zypp/LanguageCode.cc:821
2960 #. language code: nyn
2961 #: zypp/LanguageCode.cc:823
2965 #. language code: nyo
2966 #: zypp/LanguageCode.cc:825
2970 #. language code: nzi
2971 #: zypp/LanguageCode.cc:827
2975 #. language code: oci oc
2976 #: zypp/LanguageCode.cc:829
2977 msgid "Occitan (post 1500)"
2978 msgstr "Occitano (dopo il 1500)"
2980 #. language code: oji oj
2981 #: zypp/LanguageCode.cc:831
2985 #. language code: ori or
2986 #: zypp/LanguageCode.cc:833
2990 #. language code: orm om
2991 #: zypp/LanguageCode.cc:835
2995 #. language code: osa
2996 #: zypp/LanguageCode.cc:837
3000 #. language code: oss os
3001 #: zypp/LanguageCode.cc:839
3005 #. language code: ota
3006 #: zypp/LanguageCode.cc:841
3007 msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
3008 msgstr "Turco, ottomano (1500-1928)"
3010 #. language code: oto
3011 #: zypp/LanguageCode.cc:843
3012 msgid "Otomian Languages"
3013 msgstr "Lingue otomiane"
3015 #. language code: paa
3016 #: zypp/LanguageCode.cc:845
3017 msgid "Papuan (Other)"
3018 msgstr "Papuano (altre)"
3020 #. language code: pag
3021 #: zypp/LanguageCode.cc:847
3025 #. language code: pal
3026 #: zypp/LanguageCode.cc:849
3030 #. language code: pam
3031 #: zypp/LanguageCode.cc:851
3035 #. language code: pan pa
3036 #: zypp/LanguageCode.cc:853
3040 #. language code: pap
3041 #: zypp/LanguageCode.cc:855
3045 #. language code: pau
3046 #: zypp/LanguageCode.cc:857
3050 #. language code: peo
3051 #: zypp/LanguageCode.cc:859
3052 msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
3053 msgstr "Persiano, antico (600-400 a.C. circa)"
3055 #. language code: per fas fa
3056 #: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
3060 #. language code: phi
3061 #: zypp/LanguageCode.cc:865
3062 msgid "Philippine (Other)"
3063 msgstr "Filippino (altre)"
3065 #. language code: phn
3066 #: zypp/LanguageCode.cc:867
3070 #. language code: pli pi
3071 #: zypp/LanguageCode.cc:869
3075 #. language code: pol pl
3076 #: zypp/LanguageCode.cc:871
3080 #. language code: pon
3081 #: zypp/LanguageCode.cc:873
3085 #. language code: por pt
3086 #: zypp/LanguageCode.cc:875
3090 #. language code: pra
3091 #: zypp/LanguageCode.cc:877
3092 msgid "Prakrit Languages"
3093 msgstr "Lingue Pracrito"
3095 #. language code: pro
3096 #: zypp/LanguageCode.cc:879
3097 msgid "Provencal, Old (to 1500)"
3098 msgstr "Provenzale, antico (fino al 1500)"
3100 #. language code: pus ps
3101 #: zypp/LanguageCode.cc:881
3105 #. language code: que qu
3106 #: zypp/LanguageCode.cc:883
3110 #. language code: raj
3111 #: zypp/LanguageCode.cc:885
3115 #. language code: rap
3116 #: zypp/LanguageCode.cc:887
3120 #. language code: rar
3121 #: zypp/LanguageCode.cc:889
3123 msgstr "Rarotongano"
3125 #. language code: roa
3126 #: zypp/LanguageCode.cc:891
3127 msgid "Romance (Other)"
3128 msgstr "Romancio (altre)"
3130 #. language code: roh rm
3131 #: zypp/LanguageCode.cc:893
3132 msgid "Raeto-Romance"
3133 msgstr "Retoromanzo"
3135 #. language code: rom
3136 #: zypp/LanguageCode.cc:895
3140 #. language code: rum ron ro
3141 #: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
3145 #. language code: run rn
3146 #: zypp/LanguageCode.cc:901
3150 #. language code: rus ru
3151 #: zypp/LanguageCode.cc:903
3155 #. language code: sad
3156 #: zypp/LanguageCode.cc:905
3160 #. language code: sag sg
3161 #: zypp/LanguageCode.cc:907
3165 #. language code: sah
3166 #: zypp/LanguageCode.cc:909
3170 #. language code: sai
3171 #: zypp/LanguageCode.cc:911
3172 msgid "South American Indian (Other)"
3173 msgstr "Indiano dell'America meridionale (altre)"
3175 #. language code: sal
3176 #: zypp/LanguageCode.cc:913
3177 msgid "Salishan Languages"
3178 msgstr "Lingue Salish"
3180 #. language code: sam
3181 #: zypp/LanguageCode.cc:915
3182 msgid "Samaritan Aramaic"
3183 msgstr "Aramaico samaritano"
3185 #. language code: san sa
3186 #: zypp/LanguageCode.cc:917
3190 #. language code: sas
3191 #: zypp/LanguageCode.cc:919
3195 #. language code: sat
3196 #: zypp/LanguageCode.cc:921
3200 #. language code: scc srp sr
3201 #: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
3205 #. language code: scn
3206 #: zypp/LanguageCode.cc:927
3210 #. language code: sco
3211 #: zypp/LanguageCode.cc:929
3215 #. language code: scr hrv hr
3216 #: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
3220 #. language code: sel
3221 #: zypp/LanguageCode.cc:935
3225 #. language code: sem
3226 #: zypp/LanguageCode.cc:937
3227 msgid "Semitic (Other)"
3228 msgstr "Lingue semitiche (altre)"
3230 #. language code: sga
3231 #: zypp/LanguageCode.cc:939
3232 msgid "Irish, Old (to 900)"
3233 msgstr "Irlandese, antico (fino al 900)"
3235 #. language code: sgn
3236 #: zypp/LanguageCode.cc:941
3237 msgid "Sign Languages"
3238 msgstr "Linguaggi dei segni"
3240 #. language code: shn
3241 #: zypp/LanguageCode.cc:943
3245 #. language code: sid
3246 #: zypp/LanguageCode.cc:945
3250 #. language code: sin si
3251 #: zypp/LanguageCode.cc:947
3255 #. language code: sio
3256 #: zypp/LanguageCode.cc:949
3257 msgid "Siouan Languages"
3258 msgstr "Lingue Siouan"
3260 #. language code: sit
3261 #: zypp/LanguageCode.cc:951
3262 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
3263 msgstr "Sino-Tibetano (altre)"
3265 #. language code: sla
3266 #: zypp/LanguageCode.cc:953
3267 msgid "Slavic (Other)"
3268 msgstr "Slavo (altre)"
3270 #. language code: slo slk sk
3271 #: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
3275 #. language code: slv sl
3276 #: zypp/LanguageCode.cc:959
3280 #. language code: sma
3281 #: zypp/LanguageCode.cc:961
3282 msgid "Southern Sami"
3283 msgstr "Sami meridionale"
3285 #. language code: sme se
3286 #: zypp/LanguageCode.cc:963
3287 msgid "Northern Sami"
3288 msgstr "Sami settentrionale"
3290 #. language code: smi
3291 #: zypp/LanguageCode.cc:965
3292 msgid "Sami Languages (Other)"
3293 msgstr "Lingue Sami (altre)"
3295 #. language code: smj
3296 #: zypp/LanguageCode.cc:967
3298 msgstr "Sami di Lule"
3300 #. language code: smn
3301 #: zypp/LanguageCode.cc:969
3303 msgstr "Sami di Inari"
3305 #. language code: smo sm
3306 #: zypp/LanguageCode.cc:971
3310 #. language code: sms
3311 #: zypp/LanguageCode.cc:973
3315 #. language code: sna sn
3316 #: zypp/LanguageCode.cc:975
3320 #. language code: snd sd
3321 #: zypp/LanguageCode.cc:977
3325 #. language code: snk
3326 #: zypp/LanguageCode.cc:979
3330 #. language code: sog
3331 #: zypp/LanguageCode.cc:981
3335 #. language code: som so
3336 #: zypp/LanguageCode.cc:983
3340 #. language code: son
3341 #: zypp/LanguageCode.cc:985
3345 #. language code: sot st
3346 #: zypp/LanguageCode.cc:987
3347 msgid "Sotho, Southern"
3348 msgstr "Sotho, meridionale"
3350 #. language code: spa es
3351 #: zypp/LanguageCode.cc:989
3355 #. language code: srd sc
3356 #: zypp/LanguageCode.cc:991
3360 #. language code: srr
3361 #: zypp/LanguageCode.cc:993
3365 #. language code: ssa
3366 #: zypp/LanguageCode.cc:995
3367 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
3368 msgstr "Nilo-Sahariano (altre)"
3370 #. language code: ssw ss
3371 #: zypp/LanguageCode.cc:997
3375 #. language code: suk
3376 #: zypp/LanguageCode.cc:999
3380 #. language code: sun su
3381 #: zypp/LanguageCode.cc:1001
3385 #. language code: sus
3386 #: zypp/LanguageCode.cc:1003
3390 #. language code: sux
3391 #: zypp/LanguageCode.cc:1005
3395 #. language code: swa sw
3396 #: zypp/LanguageCode.cc:1007
3400 #. language code: swe sv
3401 #: zypp/LanguageCode.cc:1009
3405 #. language code: syr
3406 #: zypp/LanguageCode.cc:1011
3410 #. language code: tah ty
3411 #: zypp/LanguageCode.cc:1013
3415 #. language code: tai
3416 #: zypp/LanguageCode.cc:1015
3418 msgstr "Tai (altre)"
3420 #. language code: tam ta
3421 #: zypp/LanguageCode.cc:1017
3425 #. language code: tat tt
3426 #: zypp/LanguageCode.cc:1019
3430 #. language code: tel te
3431 #: zypp/LanguageCode.cc:1021
3435 #. language code: tem
3436 #: zypp/LanguageCode.cc:1023
3440 #. language code: ter
3441 #: zypp/LanguageCode.cc:1025
3445 #. language code: tet
3446 #: zypp/LanguageCode.cc:1027
3450 #. language code: tgk tg
3451 #: zypp/LanguageCode.cc:1029
3455 #. language code: tgl tl
3456 #: zypp/LanguageCode.cc:1031
3460 #. language code: tha th
3461 #: zypp/LanguageCode.cc:1033
3465 #. language code: tib bod bo
3466 #: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
3470 #. language code: tig
3471 #: zypp/LanguageCode.cc:1039
3475 #. language code: tir ti
3476 #: zypp/LanguageCode.cc:1041
3480 #. language code: tiv
3481 #: zypp/LanguageCode.cc:1043
3485 #. language code: tlh
3486 #: zypp/LanguageCode.cc:1047
3490 #. language code: tli
3491 #: zypp/LanguageCode.cc:1049
3495 #. language code: tmh
3496 #: zypp/LanguageCode.cc:1051
3500 #. language code: tog
3501 #: zypp/LanguageCode.cc:1053
3502 msgid "Tonga (Nyasa)"
3503 msgstr "Tonga (Nyasa)"
3505 #. language code: ton to
3506 #: zypp/LanguageCode.cc:1055
3507 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3508 msgstr "Tonga (Isole Tonga)"
3510 #. language code: tpi
3511 #: zypp/LanguageCode.cc:1057
3515 #. language code: tsi
3516 #: zypp/LanguageCode.cc:1059
3520 #. language code: tsn tn
3521 #: zypp/LanguageCode.cc:1061
3525 #. language code: tso ts
3526 #: zypp/LanguageCode.cc:1063
3530 #. language code: tuk tk
3531 #: zypp/LanguageCode.cc:1065
3535 #. language code: tum
3536 #: zypp/LanguageCode.cc:1067
3540 #. language code: tup
3541 #: zypp/LanguageCode.cc:1069
3542 msgid "Tupi Languages"
3543 msgstr "Lingue Tupi"
3545 #. language code: tur tr
3546 #: zypp/LanguageCode.cc:1071
3550 #. language code: tut
3551 #: zypp/LanguageCode.cc:1073
3552 msgid "Altaic (Other)"
3553 msgstr "Altaico (altre)"
3555 #. language code: twi tw
3556 #: zypp/LanguageCode.cc:1077
3560 #. language code: tyv
3561 #: zypp/LanguageCode.cc:1079
3565 #. language code: udm
3566 #: zypp/LanguageCode.cc:1081
3570 #. language code: uga
3571 #: zypp/LanguageCode.cc:1083
3575 #. language code: uig ug
3576 #: zypp/LanguageCode.cc:1085
3580 #. language code: ukr uk
3581 #: zypp/LanguageCode.cc:1087
3585 #. language code: umb
3586 #: zypp/LanguageCode.cc:1089
3590 #. language code: und
3591 #: zypp/LanguageCode.cc:1091
3592 msgid "Undetermined"
3593 msgstr "Indeterminato"
3595 #. language code: urd ur
3596 #: zypp/LanguageCode.cc:1093
3600 #. language code: uzb uz
3601 #: zypp/LanguageCode.cc:1095
3605 #. language code: vai
3606 #: zypp/LanguageCode.cc:1097
3610 #. language code: ven ve
3611 #: zypp/LanguageCode.cc:1099
3615 #. language code: vie vi
3616 #: zypp/LanguageCode.cc:1101
3620 #. language code: vol vo
3621 #: zypp/LanguageCode.cc:1103
3625 #. language code: vot
3626 #: zypp/LanguageCode.cc:1105
3630 #. language code: wak
3631 #: zypp/LanguageCode.cc:1107
3632 msgid "Wakashan Languages"
3633 msgstr "Lingue Wakashan"
3635 #. language code: wal
3636 #: zypp/LanguageCode.cc:1109
3640 #. language code: war
3641 #: zypp/LanguageCode.cc:1111
3645 #. language code: was
3646 #: zypp/LanguageCode.cc:1113
3650 #. language code: wel cym cy
3651 #: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
3655 #. language code: wen
3656 #: zypp/LanguageCode.cc:1119
3657 msgid "Sorbian Languages"
3658 msgstr "Lingue sorabe"
3660 #. language code: wln wa
3661 #: zypp/LanguageCode.cc:1121
3665 #. language code: wol wo
3666 #: zypp/LanguageCode.cc:1123
3670 #. language code: xal
3671 #: zypp/LanguageCode.cc:1125
3675 #. language code: xho xh
3676 #: zypp/LanguageCode.cc:1127
3680 #. language code: yao
3681 #: zypp/LanguageCode.cc:1129
3685 #. language code: yap
3686 #: zypp/LanguageCode.cc:1131
3690 #. language code: yid yi
3691 #: zypp/LanguageCode.cc:1133
3695 #. language code: yor yo
3696 #: zypp/LanguageCode.cc:1135
3700 #. language code: ypk
3701 #: zypp/LanguageCode.cc:1137
3702 msgid "Yupik Languages"
3703 msgstr "Lingue Yupik"
3705 #. language code: zap
3706 #: zypp/LanguageCode.cc:1139
3710 #. language code: zen
3711 #: zypp/LanguageCode.cc:1141
3715 #. language code: zha za
3716 #: zypp/LanguageCode.cc:1143
3720 #. language code: znd
3721 #: zypp/LanguageCode.cc:1145
3725 #. language code: zul zu
3726 #: zypp/LanguageCode.cc:1147
3730 #. language code: zun
3731 #: zypp/LanguageCode.cc:1149
3735 #: zypp/ProblemSolution.cc:114
3736 msgid "Following actions will be done:"
3737 msgstr "Verranno eseguite le azioni indicate:"
3739 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3740 #: zypp/PublicKey.cc:60
3741 msgid "does not expire"
3744 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expired: 1999-04-12"
3745 #: zypp/PublicKey.cc:65
3747 msgid "expired: %1%"
3748 msgstr "scaduta: %1%"
3750 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date: "expires: 2111-04-12"
3751 #: zypp/PublicKey.cc:70
3753 msgid "expires: %1%"
3756 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3757 #: zypp/PublicKey.cc:79
3758 msgid "(does not expire)"
3759 msgstr "(non scade)"
3761 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3762 #: zypp/PublicKey.cc:88
3766 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3767 #: zypp/PublicKey.cc:92
3768 msgid "(expires within 24h)"
3769 msgstr "(scade entro 24 ore)"
3771 #. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
3772 #: zypp/PublicKey.cc:96
3773 #, c-format, boost-format
3774 msgid "(expires in %d day)"
3775 msgid_plural "(expires in %d days)"
3776 msgstr[0] "(scade entro %d giorno)"
3777 msgstr[1] "(scade entro %d giorni)"
3779 #: zypp/RepoManager.cc:312
3781 msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
3782 msgstr "Impossibile leggere la directory '%1%' del repository: permesso negato"
3784 #. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
3785 #: zypp/RepoManager.cc:320 zypp/RepoManager.cc:789 zypp/RepoManager.cc:1541
3786 #: zypp/repo/PluginServices.cc:49
3787 #, c-format, boost-format
3788 msgid "Failed to read directory '%s'"
3789 msgstr "Impossibile leggere la directory '%s'"
3791 #: zypp/RepoManager.cc:330
3793 msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
3794 msgstr "Impossibile leggere il file '%1%' del repository: permesso negato"
3796 #: zypp/RepoManager.cc:353
3797 msgid "Repository alias cannot start with dot."
3798 msgstr "L'alias di un repository non può iniziare con un punto."
3800 #: zypp/RepoManager.cc:364
3801 msgid "Service alias cannot start with dot."
3802 msgstr "L'alias di un servizio non può iniziare con un punto."
3804 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3805 #: zypp/RepoManager.cc:744 zypp/RepoManager.cc:1659 zypp/RepoManager.cc:1725
3806 #: zypp/RepoManager.cc:1803 zypp/RepoManager.cc:1868 zypp/RepoManager.cc:1999
3807 #, c-format, boost-format
3808 msgid "Can't open file '%s' for writing."
3809 msgstr "Impossibile aprire il file '%s' in scrittura."
3811 #. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
3812 #. %1% = service name
3813 #. %2% = repository name
3814 #: zypp/RepoManager.cc:871
3816 msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
3818 "Servizio '%1%' sconosciuto: rimozione del repository dei servizi orfani '%2%'"
3820 #. we will throw this later if no URL checks out fine
3821 #: zypp/RepoManager.cc:1098
3822 msgid "Valid metadata not found at specified URL"
3823 msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
3824 msgstr[0] "Non sono stati trovati metadati validi all'URL specificato"
3825 msgstr[1] "Non sono stati trovati metadati validi agli URL specificati"
3827 #: zypp/RepoManager.cc:1146 zypp/RepoManager.cc:1258 zypp/RepoManager.cc:1314
3828 #, c-format, boost-format
3829 msgid "Can't create %s"
3830 msgstr "Impossibile creare %s"
3832 #: zypp/RepoManager.cc:1154
3833 msgid "Can't create metadata cache directory."
3834 msgstr "Impossibile creare la directory della cache dei metadati."
3836 #: zypp/RepoManager.cc:1300
3837 #, c-format, boost-format
3838 msgid "Building repository '%s' cache"
3839 msgstr "Costruzione della cache del repository '%s'"
3841 #: zypp/RepoManager.cc:1320
3842 #, c-format, boost-format
3843 msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
3844 msgstr "Impossibile creare la cache in %s - permessi di scrittura mancanti."
3846 #: zypp/RepoManager.cc:1384
3847 #, c-format, boost-format
3848 msgid "Failed to cache repo (%d)."
3849 msgstr "Impossibile creare la cache del repo (%d)."
3851 #: zypp/RepoManager.cc:1395
3852 msgid "Unhandled repository type"
3853 msgstr "Tipo di repository non gestito"
3855 #. prepare exception to be thrown if the type could not be determined
3856 #. due to a media exception. We can't throw right away, because of some
3857 #. problems with proxy servers returning an incorrect error
3858 #. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
3860 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3861 #: zypp/RepoManager.cc:1432 zypp/RepoManager.cc:2488
3862 #, c-format, boost-format
3863 msgid "Error trying to read from '%s'"
3864 msgstr "Errore durante il tentativo di lettura da '%s'"
3866 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3867 #: zypp/RepoManager.cc:1485 zypp/RepoManager.cc:2496
3868 #, c-format, boost-format
3869 msgid "Unknown error reading from '%s'"
3870 msgstr "Errore sconosciuto durante la lettura da '%s'"
3872 #: zypp/RepoManager.cc:1623
3873 #, c-format, boost-format
3874 msgid "Adding repository '%s'"
3875 msgstr "Aggiunta del repository '%s'"
3877 #. TranslatorExplanation '%s' is an URL
3878 #: zypp/RepoManager.cc:1711
3879 #, c-format, boost-format
3880 msgid "Invalid repo file name at '%s'"
3881 msgstr "Nome file del repository non valido a '%s'"
3883 #: zypp/RepoManager.cc:1752
3884 #, c-format, boost-format
3885 msgid "Removing repository '%s'"
3886 msgstr "Rimozione del repository '%s'"
3888 #: zypp/RepoManager.cc:1771 zypp/RepoManager.cc:1849
3889 msgid "Can't figure out where the repo is stored."
3890 msgstr "Impossibile trovare ubicazione di memorizzazione del repository."
3892 #. TranslatorExplanation '%s' is a filename
3893 #: zypp/RepoManager.cc:1785 zypp/RepoManager.cc:1987
3894 #, c-format, boost-format
3895 msgid "Can't delete '%s'"
3896 msgstr "Impossibile eliminare '%s'"
3898 #: zypp/RepoManager.cc:1975 zypp/RepoManager.cc:2419
3899 msgid "Can't figure out where the service is stored."
3900 msgstr "Impossibile trovare ubicazione di memorizzazione del servizio."
3903 msgid "Invalid LDAP URL query string"
3904 msgstr "Stringa di interrogazione URL LDAP non valida"
3907 #, c-format, boost-format
3908 msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
3909 msgstr "Parametro di interrogazione URL LDAP '%s' non valido"
3912 msgid "Unable to clone Url object"
3913 msgstr "Impossibile clonare l'oggetto url"
3916 msgid "Invalid empty Url object reference"
3917 msgstr "Riferimento a oggetto url vuoto non valido"
3919 #: zypp/Url.cc:326 zypp/Url.cc:340
3920 msgid "Unable to parse Url components"
3921 msgstr "Impossibile analizzare i componenti dell'url"
3923 # TLABEL modules/inst_user.ycp:71
3924 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:14
3926 msgstr "sconosciuto"
3928 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:17
3930 msgstr "non supportato"
3932 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:20
3936 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:23
3940 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:26
3944 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:29
3945 msgid "Additional Customer Contract Necessary"
3946 msgstr "Contratto clienti aggiuntivo necessario"
3948 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:31
3952 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:39
3953 msgid "The level of support is unspecified"
3954 msgstr "Il livello di supporto non è specificato"
3956 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:42
3957 msgid "The vendor does not provide support."
3958 msgstr "Il fornitore non fornisce supporto."
3960 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:45
3962 "Problem determination, which means technical support designed to provide "
3963 "compatibility information, installation assistance, usage support, on-going "
3964 "maintenance and basic troubleshooting. Level 1 Support is not intended to "
3965 "correct product defect errors."
3967 "Identificazione del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a fornire "
3968 "informazioni sulla compatibilità, assistenza per l'installazione, supporto "
3969 "per l'utilizzo, manutenzione ordinaria e risoluzione dei problemi di base. "
3970 "L'obiettivo del supporto di Livello 1 non è correggere errori e difetti del "
3973 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:48
3975 "Problem isolation, which means technical support designed to duplicate "
3976 "customer problems, isolate problem area and provide resolution for problems "
3977 "not resolved by Level 1 Support."
3979 "Isolamento del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a riprodurre i "
3980 "problemi del cliente, isolare l'area del problema e fornire una soluzione ai "
3981 "problemi non risolti dal Supporto di Livello 1."
3983 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:51
3985 "Problem resolution, which means technical support designed to resolve "
3986 "complex problems by engaging engineering in resolution of product defects "
3987 "which have been identified by Level 2 Support."
3989 "Risoluzione del problema, ovvero supporto tecnico indirizzato a risolvere "
3990 "problemi complessi attraverso la programmazione nella correzione dei difetti "
3991 "di prodotto che sono stati identificati dal Supporto di Livello 2."
3993 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:54
3994 msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
3995 msgstr "È necessario un contratto cliente aggiuntivo per ottenere supporto."
3997 #: zypp/VendorSupportOptions.cc:56
3998 msgid "Unknown support option. Description not available"
3999 msgstr "Opzione di supporto sconosciuta. Descrizione non disponibile"
4001 #: zypp/ZYppFactory.cc:399
4002 #, c-format, boost-format
4004 "System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
4005 "Close this application before trying again."
4007 "La gestione di sistemi è bloccata dall'applicazione con pid %d (%s).\n"
4008 "Chiudere l'applicazione prima di riprovare."
4010 #. TranslatorExplanation followed by the list of error messages that lead to this exception
4011 #: zypp/base/Exception.cc:134
4013 msgstr "Cronologia:"
4015 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
4016 #, c-format, boost-format
4017 msgid "Can't open lock file: %s"
4018 msgstr "Impossibile aprire file bloccato: %s"
4020 #: zypp/base/InterProcessMutex.cc:143
4021 msgid "This action is being run by another program already."
4022 msgstr "Questa azione è stata già eseguita da un altro programma."
4024 #: zypp/base/StrMatcher.cc:152
4025 #, c-format, boost-format
4026 msgid "Unknown match mode '%s'"
4027 msgstr "Modalità di corrispondenza '%s' sconosciuta"
4029 #: zypp/base/StrMatcher.cc:153
4030 #, c-format, boost-format
4031 msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
4032 msgstr "Modalità di corrispondenza '%s' sconosciuta per il modello '%s'"
4034 #: zypp/base/StrMatcher.cc:157
4035 #, c-format, boost-format
4036 msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
4037 msgstr "Espressione regolare '%s' non valida: regcomp ha restituito %d"
4039 #: zypp/base/StrMatcher.cc:158
4040 #, c-format, boost-format
4041 msgid "Invalid regular expression '%s'"
4042 msgstr "Espressione regolare '%s' non valida"
4044 #. !\todo add comma to the message for the next release
4045 #: zypp/media/MediaCIFS.cc:427 zypp/media/MediaCurl.cc:1726
4046 #, c-format, boost-format
4047 msgid "Authentication required for '%s'"
4048 msgstr "È richiesta l'autenticazione per '%s'"
4050 #: zypp/media/MediaCurl.cc:1109
4052 "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid "
4053 "and has not expired."
4055 "Visitare Novell Customer Center per verificare che la registrazione sia "
4056 "valida e che non sia scaduta."
4058 #: zypp/media/MediaException.cc:31
4059 #, c-format, boost-format
4060 msgid "Failed to mount %s on %s"
4061 msgstr "Impossibile montare %s su %s."
4063 #: zypp/media/MediaException.cc:41
4064 #, c-format, boost-format
4065 msgid "Failed to unmount %s"
4066 msgstr "Impossibile smontare %s"
4068 #: zypp/media/MediaException.cc:46
4069 #, c-format, boost-format
4070 msgid "Bad file name: %s"
4071 msgstr "Nome file errato: %s"
4073 #: zypp/media/MediaException.cc:51
4074 #, c-format, boost-format
4075 msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
4076 msgstr "Supporto non aperto durante il tentativo di esecuzione di '%s'."
4078 #: zypp/media/MediaException.cc:56
4079 #, c-format, boost-format
4080 msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
4081 msgstr "File '%s' non trovato sul supporto '%s'"
4083 #: zypp/media/MediaException.cc:61
4084 #, c-format, boost-format
4085 msgid "Cannot write file '%s'."
4086 msgstr "Impossibile scrivere il file '%s'."
4088 #: zypp/media/MediaException.cc:66
4089 msgid "Medium not attached"
4090 msgstr "Supporto non collegato"
4092 #: zypp/media/MediaException.cc:71
4093 msgid "Bad media attach point"
4094 msgstr "Punto di collegamento supporto errato"
4096 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4097 #: zypp/media/MediaException.cc:77
4098 #, c-format, boost-format
4099 msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
4100 msgstr "Inizializzazione download (curl) non riuscita per '%s'"
4102 #: zypp/media/MediaException.cc:82
4103 #, c-format, boost-format
4104 msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
4105 msgstr "Eccezione di sistema '%s' sul supporto '%s'."
4107 #: zypp/media/MediaException.cc:87
4108 #, c-format, boost-format
4109 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
4110 msgstr "Il percorso '%s' sul supporto '%s' non è un file."
4112 #: zypp/media/MediaException.cc:92
4113 #, c-format, boost-format
4114 msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
4115 msgstr "Il percorso '%s' sul supporto '%s' non è una directory."
4117 #: zypp/media/MediaException.cc:99
4118 msgid "Malformed URI"
4119 msgstr "Formato URI errato"
4121 #: zypp/media/MediaException.cc:109
4122 msgid "Empty host name in URI"
4123 msgstr "Nome host vuoto nell'URI"
4125 #: zypp/media/MediaException.cc:114
4126 msgid "Empty filesystem in URI"
4127 msgstr "File system vuoto nell'URI"
4129 #: zypp/media/MediaException.cc:119
4130 msgid "Empty destination in URI"
4131 msgstr "Destinazione vuota nell'URI"
4133 #: zypp/media/MediaException.cc:124
4134 #, c-format, boost-format
4135 msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
4136 msgstr "Schema URI non supportato in '%s'."
4138 #: zypp/media/MediaException.cc:129
4139 msgid "Operation not supported by medium"
4140 msgstr "Operazione non supportata dal supporto"
4142 #: zypp/media/MediaException.cc:136
4143 #, c-format, boost-format
4145 "Download (curl) error for '%s':\n"
4147 "Error message: %s\n"
4149 "Errore di download (curl) per '%s':\n"
4150 "Codice di errore: %s\n"
4151 "Messaggio di errore: %s\n"
4153 #. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
4154 #: zypp/media/MediaException.cc:144
4155 #, c-format, boost-format
4156 msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
4158 "Errore durante l'impostazione delle opzioni di download (curl) per '%s':"
4160 #: zypp/media/MediaException.cc:151
4161 #, c-format, boost-format
4162 msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
4163 msgstr "L'origine del supporto '%s' non contiene il supporto desiderato"
4165 #: zypp/media/MediaException.cc:156
4166 #, c-format, boost-format
4167 msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
4168 msgstr "Supporto '%s' già utilizzato da un'altra istanza"
4170 #: zypp/media/MediaException.cc:162
4171 msgid "Cannot eject any media"
4172 msgstr "Impossibile espellere supporti"
4174 #: zypp/media/MediaException.cc:164
4175 #, c-format, boost-format
4176 msgid "Cannot eject media '%s'"
4177 msgstr "Impossibile espellere il supporto '%s'"
4179 #: zypp/media/MediaException.cc:179
4180 #, c-format, boost-format
4181 msgid "Permission to access '%s' denied."
4182 msgstr "Autorizzazione per accedere a '%s' rifiutata."
4184 #: zypp/media/MediaException.cc:187
4185 #, c-format, boost-format
4186 msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
4187 msgstr "Timeout superato durante l'accesso a '%s'."
4189 #: zypp/media/MediaException.cc:195
4190 #, c-format, boost-format
4191 msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
4192 msgstr "L'ubicazione '%s' è temporaneamente inaccessibile."
4194 #: zypp/media/MediaException.cc:203
4195 #, c-format, boost-format
4196 msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
4198 " Problemi con il certificato SSL, verificare che il certificato CA sia "
4201 #: zypp/media/MediaHandler.cc:370
4203 "Create attach point: Can't find a writable directory to create an attach "
4206 "Creazione del punto di collegamento: impossibile trovare una directory "
4207 "scrivibile per creare un punto di collegamento"
4209 #: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
4210 #, c-format, boost-format
4211 msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
4212 msgstr "Metodo di autenticazione HTTP '%s' non supportato"
4214 #: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:281
4215 msgid "Please install package 'lsof' first."
4216 msgstr "Installare prima il pacchetto 'lsof'."
4218 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
4219 #, c-format, boost-format
4220 msgid "Required attribute '%s' is missing."
4221 msgstr "L'attributo richiesto '%s' è mancante."
4223 #: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
4224 #, c-format, boost-format
4225 msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
4226 msgstr "È richiesto uno o entrambi gli attributi '%s' e '%s'."
4228 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
4229 msgid "Signature verification failed"
4230 msgstr "Verifica della firma non riuscita"
4232 #. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
4233 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:388
4234 #, c-format, boost-format
4236 "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry "
4239 "Possibile danneggiamento del pacchetto %s durante il trasferimento. "
4240 "Ritentare il recupero?"
4242 #. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
4243 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:413
4244 #, c-format, boost-format
4245 msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
4246 msgstr "Impossibile fornire il pacchetto %s. Ritentare il recupero?"
4248 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:549
4249 msgid "applydeltarpm check failed."
4250 msgstr "Verifica di applydeltarpm non riuscita."
4252 #: zypp/repo/PackageProvider.cc:559
4253 msgid "applydeltarpm failed."
4254 msgstr "applydeltarpm non riuscito."
4256 #: zypp/repo/RepoException.cc:129
4257 msgid "Service plugin does not support changing an attribute."
4258 msgstr "Il plug-in del servizio non supporta la modifica di un attributo."
4260 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:261
4261 #, c-format, boost-format
4262 msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
4263 msgstr "Impossibile fornire il file '%s' dal repository '%s'"
4265 #: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:267
4266 msgid "No url in repository."
4267 msgstr "Nessun URL nel repository."
4269 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4270 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4271 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
4277 " conflicts with file from package\n"
4283 " è in conflitto con il file del pacchetto\n"
4286 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4287 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
4293 " conflicts with file from install of\n"
4299 " è in conflitto con il file dell'installazione di\n"
4302 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4303 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
4307 " from install of\n"
4309 " conflicts with file from package\n"
4313 " dell'installazione di\n"
4315 " è in conflitto con il file del pacchetto\n"
4318 #. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
4319 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
4323 " from install of\n"
4325 " conflicts with file from install of\n"
4329 " dell'installazione di\n"
4331 " è in conflitto con il file dell'installazione di\n"
4334 #. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
4335 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
4336 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:68
4342 " conflicts with file\n"
4350 " è in conflitto con il file\n"
4355 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4356 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:76
4362 " conflicts with file\n"
4364 " from install of\n"
4370 " è in conflitto con il file\n"
4372 " dell'installazione di\n"
4375 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4376 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:85
4380 " from install of\n"
4382 " conflicts with file\n"
4388 " dell'installazione di\n"
4390 " è in conflitto con il file\n"
4395 #. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
4396 #: zypp/sat/FileConflicts.cc:93
4400 " from install of\n"
4402 " conflicts with file\n"
4404 " from install of\n"
4408 " dell'installazione di\n"
4410 " è in conflitto con il file\n"
4412 " dell'installazione di\n"
4415 #: zypp/sat/detail/PoolImpl.cc:189
4416 msgid "Can not create sat-pool."
4417 msgstr "Impossibile creare sat-pool."
4419 #. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
4420 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
4421 #, c-format, boost-format
4422 msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
4423 msgstr "interrompi %s ignorando alcune delle sue dipendenze"
4425 #: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
4426 msgid "generally ignore of some dependencies"
4427 msgstr "generalmente ignora alcune dipendenze"
4429 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
4430 #, c-format, boost-format
4431 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
4432 msgstr "%s non appartiene a un repository di aggiornamento della distribuzione"
4434 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
4435 #, c-format, boost-format
4436 msgid "%s has inferior architecture"
4437 msgstr "%s presenta un'architettura inferiore"
4439 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:987
4440 #, c-format, boost-format
4441 msgid "problem with installed package %s"
4442 msgstr "problema con il pacchetto installato %s"
4444 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:990
4445 msgid "conflicting requests"
4446 msgstr "richieste in conflitto"
4448 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993
4449 msgid "some dependency problem"
4450 msgstr "alcuni problemi di dipendenze"
4452 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
4453 #, c-format, boost-format
4454 msgid "nothing provides requested %s"
4455 msgstr "nessun elemento fornisce %s obbligatorio"
4457 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
4458 msgid "Have you enabled all requested repositories?"
4459 msgstr "Sono stati abilitati tutti i repository richiesti?"
4461 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
4462 #, c-format, boost-format
4463 msgid "package %s does not exist"
4464 msgstr "il pacchetto %s non esiste"
4466 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1004
4467 msgid "unsupported request"
4468 msgstr "richiesta non supportata"
4470 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
4471 #, c-format, boost-format
4472 msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
4473 msgstr "%s è fornito dal sistema e non può essere cancellato"
4475 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4476 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
4477 #, c-format, boost-format
4478 msgid "%s is not installable"
4479 msgstr "impossibile installare %s"
4481 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1016
4482 #, c-format, boost-format
4483 msgid "nothing provides %s needed by %s"
4484 msgstr "nessun elemento fornisce %s obbligatorio per %s"
4486 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4487 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1021
4488 #, c-format, boost-format
4489 msgid "cannot install both %s and %s"
4490 msgstr "impossibile installare sia %s, sia %s"
4492 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1026
4493 #, c-format, boost-format
4494 msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
4495 msgstr "%s in conflitto con %s fornito da %s"
4497 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1031
4498 #, c-format, boost-format
4499 msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
4500 msgstr "%s rende obsoleto %s fornito da %s"
4502 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
4503 #, c-format, boost-format
4504 msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
4505 msgstr "l'installazione di %s rende obsoleto %s fornito da %s"
4507 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
4508 #, c-format, boost-format
4509 msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
4510 msgstr "il risolubile %s è in conflitto con %s fornito da se stesso"
4512 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
4513 #, c-format, boost-format
4514 msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
4515 msgstr "%s richiede %s, ma non è possibile fornire questa richiesta"
4517 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1074
4518 msgid "deleted providers: "
4519 msgstr "provider cancellati: "
4521 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4522 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1085
4525 "uninstallable providers: "
4528 "impossibile installare i provider: "
4530 #. translators: 'uninstallable' == 'not installable'
4531 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1088
4532 msgid "uninstallable providers: "
4533 msgstr "provider non installabili: "
4535 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1145
4536 #, c-format, boost-format
4537 msgid "remove lock to allow removal of %s"
4538 msgstr "rimuovi il blocco per consentire la rimozione di %s"
4540 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4541 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1150
4542 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
4543 #, c-format, boost-format
4544 msgid "do not install %s"
4545 msgstr "non installare %s"
4547 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1165
4548 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1207
4549 #, c-format, boost-format
4551 msgstr "mantieni %s"
4553 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4554 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1170
4555 #, c-format, boost-format
4556 msgid "remove lock to allow installation of %s"
4557 msgstr "rimuovi il blocco per consentire l'installazione di %s"
4559 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
4560 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1242
4561 msgid "This request will break your system!"
4562 msgstr "Questa richiesta potrebbe danneggiare il sistema!"
4564 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1222
4565 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
4566 msgid "ignore the warning of a broken system"
4567 msgstr "ignora avviso di sistema malfunzionante"
4569 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1227
4570 #, c-format, boost-format
4571 msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
4572 msgstr "non chiedere di installare un risolvibile che fornisce %s"
4574 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1249
4575 #, c-format, boost-format
4576 msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
4577 msgstr "non chiedere di eliminare tutti i risolvibili che forniscono %s"
4579 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1262
4580 #, c-format, boost-format
4581 msgid "do not install most recent version of %s"
4582 msgstr "non installare la versione più recente di %s"
4584 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1283
4585 #, c-format, boost-format
4586 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
4587 msgstr "mantieni %s nonostante l'architettura inferiore"
4589 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1288
4590 #, c-format, boost-format
4591 msgid "install %s despite the inferior architecture"
4592 msgstr "installa %s nonostante l'architettura inferiore"
4594 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1297
4595 #, c-format, boost-format
4596 msgid "keep obsolete %s"
4597 msgstr "mantieni %s obsoleto"
4599 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1302
4600 #, c-format, boost-format
4601 msgid "install %s from excluded repository"
4602 msgstr "installa %s da repository escluso"
4604 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1322
4605 #, c-format, boost-format
4606 msgid "downgrade of %s to %s"
4607 msgstr "downgrade di %s a %s"
4609 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1329
4610 #, c-format, boost-format
4611 msgid "architecture change of %s to %s"
4612 msgstr "modifica dell'architettura di %s in %s"
4614 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
4615 #, c-format, boost-format
4617 "install %s (with vendor change)\n"
4620 "installa %s (con cambio di fornitore)\n"
4623 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
4624 #, c-format, boost-format
4625 msgid "replacement of %s with %s"
4626 msgstr "sostituzione di %s con %s"
4628 #: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1358
4629 #, c-format, boost-format
4630 msgid "deinstallation of %s"
4631 msgstr "disinstallazione di %s"
4633 # TLABEL modules/inst_config_x11.ycp:578
4634 #: zypp/target/TargetImpl.cc:310
4638 #: zypp/target/TargetImpl.cc:332
4639 msgid " execution failed"
4640 msgstr " esecuzione non riuscita"
4642 #. translators: We may find the same script content in files with different names.
4643 #. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
4644 #. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
4645 #: zypp/target/TargetImpl.cc:449
4646 #, c-format, boost-format
4647 msgid "%s already executed as %s)"
4648 msgstr "%s già eseguito come %s)"
4650 #: zypp/target/TargetImpl.cc:459
4651 msgid " execution skipped while aborting"
4652 msgstr " esecuzione saltata durante l'annullamento"
4654 #: zypp/target/TargetImpl.cc:514 zypp/target/TargetImpl.cc:534
4655 #: zypp/target/TargetImpl.cc:562 zypp/target/TargetImpl.cc:599
4656 #: zypp/target/TargetImpl.cc:607
4657 msgid "Error sending update message notification."
4658 msgstr "Errore nell'invio della notifica del messaggio di aggiornamento."
4660 #: zypp/target/TargetImpl.cc:658
4661 msgid "New update message"
4662 msgstr "Nuovo messaggio di aggiornamento"
4664 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1221 zypp/target/TargetImpl.cc:1275
4665 #: zypp/target/TargetImpl.cc:1627
4666 #: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
4667 msgid "Installation has been aborted as directed."
4668 msgstr "L'installazione è stata interrotta come indicato."
4670 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:24
4671 msgid "Sorry, but this version of libzypp was built without HAL support."
4672 msgstr "La versione di libzypp è stata creata senza il supporto per HAL."
4674 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:117
4675 msgid "HalContext not connected"
4676 msgstr "HalContext non connesso"
4678 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:127
4679 msgid "HalDrive not initialized"
4680 msgstr "HalDrive non inizializzato"
4682 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:137
4683 msgid "HalVolume not initialized"
4684 msgstr "HalVolume non inizializzato"
4686 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:229
4687 msgid "Unable to create dbus connection"
4688 msgstr "Impossibile creare la connessione dbus"
4690 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:242
4691 msgid "libhal_ctx_new: Can't create libhal context"
4692 msgstr "libhal_ctx_new: impossibile creare il contesto libhal"
4694 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:257
4695 msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
4696 msgstr "libhal_set_dbus_connection: impossibile impostare la connessione dbus"
4698 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:272
4699 msgid "Unable to initalize HAL context -- hald not running?"
4700 msgstr "Impossibile inizializzare il contesto HAL - hald non in esecuzione?"
4702 #: zypp/target/hal/HalContext.cc:851
4703 msgid "Not a CDROM drive"
4704 msgstr "Non è un'unità CD ROM"
4706 #. TranslatorExplanation after semicolon is error message
4707 #. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
4708 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:831 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2090
4709 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2236
4710 msgid "RPM failed: "
4711 msgstr "RPM non riuscito: "
4713 #. Translator: %1% is a gpg public key
4714 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1147
4716 msgid "Failed to import public key %1%"
4717 msgstr "Errore importazione della chiave pubblica %1%"
4719 #. Translator: %1% is a gpg public key
4720 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1217
4722 msgid "Failed to remove public key %1%"
4723 msgstr "Errore rimozione della chiave pubblica %1%"
4725 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1596
4726 msgid "Package is not signed!"
4727 msgstr "Il pacchetto non è firmato!"
4729 #. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
4731 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1896
4732 #, c-format, boost-format
4733 msgid "Changed configuration files for %s:"
4734 msgstr "File di configurazione modificati per %s:"
4737 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2071
4738 #, c-format, boost-format
4739 msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4741 "rpm ha salvato %s come %s, tuttavia non è stato possibile determinare la "
4745 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2073
4746 #, c-format, boost-format
4748 "rpm saved %s as %s.\n"
4749 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4751 "rpm ha salvato %s come %s.\n"
4752 "Di seguito sono riportate le prime 25 righe di differenza:\n"
4755 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2076
4756 #, c-format, boost-format
4757 msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
4759 "rpm ha creato %s come %s, tuttavia non è stato possibile determinare la "
4763 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2078
4764 #, c-format, boost-format
4766 "rpm created %s as %s.\n"
4767 "Here are the first 25 lines of difference:\n"
4769 "rpm ha creato %s come %s.\n"
4770 "Di seguito sono riportate le prime 25 righe di differenza:\n"
4772 #. report additional rpm output in finish
4773 #. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
4774 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2103 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2249
4775 msgid "Additional rpm output"
4776 msgstr "Output aggiuntivo di rpm"
4778 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2391
4779 #, c-format, boost-format
4780 msgid "created backup %s"
4781 msgstr "creata copia di backup di %s"
4783 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4784 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2412
4785 msgid "Signature is OK"
4786 msgstr "La firma è corretta"
4788 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4789 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2414
4790 msgid "Unknown type of signature"
4791 msgstr "Tipo di firma sconosciuto"
4793 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4794 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2416
4795 msgid "Signature does not verify"
4796 msgstr "La firma non è verificabile"
4798 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4799 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2418
4800 msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
4801 msgstr "La firma è corretta, ma non è attendibile"
4803 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4804 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2420
4805 msgid "Signatures public key is not available"
4806 msgstr "La chiave pubblica delle firme non è disponibile"
4808 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4809 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2422
4810 msgid "File does not exist or signature can't be checked"
4811 msgstr "Il file non esiste o la firma non può essere verificata"
4813 #. translators: possible rpm package signature check result [brief]
4814 #: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2424
4815 msgid "File is unsigned"
4816 msgstr "File non firmato"
4818 #: zypp/thread/Mutex.cc:33
4819 msgid "Can't initialize mutex attributes"
4820 msgstr "Impossibile inizializzare gli attributi mutex"
4822 #: zypp/thread/Mutex.cc:40
4823 msgid "Can't set recursive mutex attribute"
4824 msgstr "Impossibile impostare l'attributo mutex ricorsivo"
4826 #: zypp/thread/Mutex.cc:47
4827 msgid "Can't initialize recursive mutex"
4828 msgstr "Impossibile inizializzare mutex ricorsivo"
4830 #: zypp/thread/Mutex.cc:77
4831 msgid "Can't acquire the mutex lock"
4832 msgstr "Impossibile acquisire il blocco mutex"
4834 #: zypp/thread/Mutex.cc:87
4835 msgid "Can't release the mutex lock"
4836 msgstr "Impossibile rilasciare il blocco mutex"
4838 #: zypp/url/UrlBase.cc:154
4839 #, c-format, boost-format
4840 msgid "Url scheme does not allow a %s"
4841 msgstr "Lo schema url non consente un %s"
4843 #: zypp/url/UrlBase.cc:173
4844 #, c-format, boost-format
4845 msgid "Invalid %s component '%s'"
4846 msgstr "%s componente '%s' non valido"
4848 #: zypp/url/UrlBase.cc:180
4849 #, c-format, boost-format
4850 msgid "Invalid %s component"
4851 msgstr "Componente %s non valido"
4853 #: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
4854 msgid "Query string parsing not supported for this URL"
4855 msgstr "Analisi della stringa di interrogazione non supportata per questo URL"
4857 #: zypp/url/UrlBase.cc:824
4858 msgid "Url scheme is a required component"
4859 msgstr "Lo schema url è un componente obbligatorio"
4861 #: zypp/url/UrlBase.cc:830
4862 #, c-format, boost-format
4863 msgid "Invalid Url scheme '%s'"
4864 msgstr "Schema url '%s' non valido"
4866 #: zypp/url/UrlBase.cc:949
4867 msgid "Url scheme does not allow a username"
4868 msgstr "Lo schema url non consente un nome utente"
4870 #: zypp/url/UrlBase.cc:983
4871 msgid "Url scheme does not allow a password"
4872 msgstr "Lo schema url non consente una password"
4874 #: zypp/url/UrlBase.cc:1012
4875 msgid "Url scheme requires a host component"
4876 msgstr "Lo schema url richiede un componente host"
4878 #: zypp/url/UrlBase.cc:1022
4879 msgid "Url scheme does not allow a host component"
4880 msgstr "Lo schema url non consente un componente host"
4882 #: zypp/url/UrlBase.cc:1049
4883 #, c-format, boost-format
4884 msgid "Invalid host component '%s'"
4885 msgstr "Componente host '%s' non valido"
4887 #: zypp/url/UrlBase.cc:1070
4888 msgid "Url scheme does not allow a port"
4889 msgstr "Lo schema url non consente una porta"
4891 #: zypp/url/UrlBase.cc:1081
4892 #, c-format, boost-format
4893 msgid "Invalid port component '%s'"
4894 msgstr "Componente porta '%s' non valido"
4896 #: zypp/url/UrlBase.cc:1098
4897 msgid "Url scheme requires path name"
4898 msgstr "Lo schema url richiede un nome di percorso"
4900 #: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
4901 msgid "Relative path not allowed if authority exists"
4902 msgstr "Percorso relativo non consentito se l'autorità esiste"
4904 #: zypp/url/UrlUtils.cc:111
4905 msgid "Encoded string contains a NUL byte"
4906 msgstr "La stringa codificata contiene un byte NULL"
4908 #: zypp/url/UrlUtils.cc:173
4909 msgid "Invalid parameter array split separator character"
4911 "Carattere di separazione di divisione della matrice di parametri non valido"
4913 #: zypp/url/UrlUtils.cc:213
4914 msgid "Invalid parameter map split separator character"
4915 msgstr "Carattere di separazione di divisione mappa di parametri non valido"
4917 #: zypp/url/UrlUtils.cc:283
4918 msgid "Invalid parameter array join separator character"
4919 msgstr "Carattere di separazione unione della matrice di parametri non valido"
4921 #~ msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
4922 #~ msgstr "Errore importazione della chiave pubblica dal file %s: %s"
4924 #~ msgid "Failed to remove public key %s: %s"
4925 #~ msgstr "Errore rimozione della chiave pubblica %s: %s"
4927 #~ msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
4929 #~ "Impossibile trovare un dispositivo di loop disponibile per montare il "
4930 #~ "file immagine da '%s'"
4932 # TLABEL modules/inst_target_part.ycp:680
4933 #~ msgid "do not keep %s installed"
4934 #~ msgstr "non tenere installato %s"
4936 #~ msgid "Cannot create public key %s from %s keyring to file %s"
4938 #~ "Impossibile creare la chiave pubblica %s dal portachiavi %s per il file %s"
4940 #~ msgid "Download (Metalink curl) initialization failed for '%s'"
4941 #~ msgstr "Inizializzazione dello scaricamento (metalink curl) per '%s'"
4944 #~ "Download (metalink curl) error for '%s':\n"
4945 #~ "Error code: %s\n"
4946 #~ "Error message: %s\n"
4948 #~ "Errore di scaricamento (metalink curl) per '%s':\n"
4949 #~ "Codice di errore: %s\n"
4950 #~ "Messaggio di errore: %s\n"
4952 #~ msgid "Download interrupted at %d%%"
4953 #~ msgstr "Scaricamento interrotto al %d%%"
4955 #~ msgid "Download interrupted by user"
4956 #~ msgstr "Scaricamento interrotto dall'utente"
4959 #~ "Error occurred while setting download (metalink curl) options for '%s':"
4961 #~ "Si è verificato un errore durante l'impostazione delle opzioni di "
4962 #~ "scaricamento (metalink curl) per '%s':"
4964 #~ msgid "Failed to download %s from %s"
4965 #~ msgstr "Scaricamento di %s da %s fallito"
4967 #~ msgid "Serbia and Montenegro"
4968 #~ msgstr "Serbia e Montenegro"
4970 #~ msgid "Timeout exceeded when access '%s'."
4971 #~ msgstr "Timeout superato mentre si accedeva a '%s'."