make this module a bit more 0.9 friendly
[platform/upstream/gst-plugins-good.git] / po / it.po
1 # Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
4 # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-01-28 12:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
19 msgid "Master"
20 msgstr ""
21
22 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 sys/oss/gstossmixer.c:100
23 msgid "Bass"
24 msgstr "Bassi"
25
26 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 sys/oss/gstossmixer.c:102
27 msgid "Treble"
28 msgstr "Acuti"
29
30 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 sys/oss/gstossmixer.c:106
31 msgid "PCM"
32 msgstr "PCM"
33
34 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 sys/oss/gstossmixer.c:104
35 msgid "Synth"
36 msgstr "Sintetiz"
37
38 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 sys/oss/gstossmixer.c:110
39 msgid "Line-in"
40 msgstr "Canale in"
41
42 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 sys/oss/gstossmixer.c:114
43 msgid "CD"
44 msgstr "CD"
45
46 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 sys/oss/gstossmixer.c:112
47 msgid "Microphone"
48 msgstr "Microfono"
49
50 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
51 #, fuzzy
52 msgid "PC Speaker"
53 msgstr "Altoparl"
54
55 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
56 msgid "Playback"
57 msgstr ""
58
59 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
60 msgid "Capture"
61 msgstr ""
62
63 #: ext/audiofile/gstafsink.c:344 ext/sndfile/gstsf.c:624
64 #, c-format
65 msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
66 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
67
68 #: ext/audiofile/gstafsink.c:366 ext/audiofile/gstafsrc.c:371
69 #, c-format
70 msgid "Error closing file \"%s\"."
71 msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
72
73 #: ext/audiofile/gstafsrc.c:318
74 #, c-format
75 msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
76 msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
77
78 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
79 msgid "discid"
80 msgstr ""
81
82 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
83 msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
84 msgstr ""
85
86 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:683 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:699
87 msgid "Could not open CD device for reading."
88 msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
89
90 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1157
91 #, c-format
92 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
93 msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura."
94
95 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1165
96 #, fuzzy
97 msgid "No filename given."
98 msgstr "Nessun nome di file fornito"
99
100 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:432
101 #, c-format
102 msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
103 msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s."
104
105 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:439
106 msgid "No filename given"
107 msgstr "Nessun nome di file fornito"
108
109 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:467
110 #, c-format
111 msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
112 msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
113
114 #: ext/sndfile/gstsf.c:585
115 msgid "No filename specified."
116 msgstr "Nessun nome di file specificato."
117
118 #: ext/sndfile/gstsf.c:838
119 #, c-format
120 msgid "Could not write to file \"%s\"."
121 msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
122
123 #: gst/avi/gstavimux.c:1007
124 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
125 msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
126
127 #: gst-libs/gst/play/play.c:719
128 msgid "Failed to create playbin object"
129 msgstr ""
130
131 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
132 #, c-format
133 msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
134 msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura."
135
136 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
137 #, c-format
138 msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
139 msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura."
140
141 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
142 #, c-format
143 msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
144 msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."
145
146 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
147 #, c-format
148 msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
149 msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz."
150
151 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
152 #, c-format
153 msgid "Could not close audio device \"%s\"."
154 msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
155
156 #: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
157 #, c-format
158 msgid "Could not close control device \"%s\"."
159 msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
160
161 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
162 #, c-format
163 msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
164 msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."
165
166 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
167 #, c-format
168 msgid "Could not close video device \"%s\"."
169 msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
170
171 #: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:124
172 #, c-format
173 msgid "Could not write to device \"%s\"."
174 msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
175
176 #: sys/oss/gstosselement.c:726
177 #, c-format
178 msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
179 msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
180
181 #: sys/oss/gstosselement.c:733 sys/oss/gstosselement.c:737
182 #, c-format
183 msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
184 msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi."
185
186 #: sys/oss/gstosselement.c:744 sys/v4l/v4l_calls.c:168
187 #, c-format
188 msgid "Device \"%s\" does not exist."
189 msgstr "Il device «%s» non esiste."
190
191 #: sys/oss/gstosselement.c:751
192 #, c-format
193 msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
194 msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura."
195
196 #: sys/oss/gstosselement.c:755
197 #, c-format
198 msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
199 msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura."
200
201 #: sys/oss/gstosselement.c:1153
202 #, fuzzy
203 msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
204 msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
205
206 #: sys/oss/gstosselement.c:1167
207 msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
208 msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
209
210 #: sys/oss/gstossmixer.c:98
211 msgid "Volume"
212 msgstr "Volume"
213
214 #: sys/oss/gstossmixer.c:108
215 msgid "Speaker"
216 msgstr "Altoparl"
217
218 #: sys/oss/gstossmixer.c:116
219 msgid "Mixer"
220 msgstr "Mixer"
221
222 #: sys/oss/gstossmixer.c:118
223 msgid "PCM-2"
224 msgstr "PCM-2"
225
226 #: sys/oss/gstossmixer.c:120
227 msgid "Record"
228 msgstr "Registr"
229
230 #: sys/oss/gstossmixer.c:122
231 msgid "In-gain"
232 msgstr "Guad in"
233
234 #: sys/oss/gstossmixer.c:124
235 msgid "Out-gain"
236 msgstr "Guad out"
237
238 #: sys/oss/gstossmixer.c:126
239 msgid "Line-1"
240 msgstr "Canale 1"
241
242 #: sys/oss/gstossmixer.c:128
243 msgid "Line-2"
244 msgstr "Canale 2"
245
246 #: sys/oss/gstossmixer.c:130
247 msgid "Line-3"
248 msgstr "Canale 3"
249
250 #: sys/oss/gstossmixer.c:132
251 msgid "Digital-1"
252 msgstr "Digital 1"
253
254 #: sys/oss/gstossmixer.c:134
255 msgid "Digital-2"
256 msgstr "DIgital 2"
257
258 #: sys/oss/gstossmixer.c:136
259 msgid "Digital-3"
260 msgstr "Digital 3"
261
262 #: sys/oss/gstossmixer.c:138
263 msgid "Phone-in"
264 msgstr "Telefono in"
265
266 #: sys/oss/gstossmixer.c:140
267 msgid "Phone-out"
268 msgstr "Telefono out"
269
270 #: sys/oss/gstossmixer.c:142
271 msgid "Video"
272 msgstr "Video"
273
274 #: sys/oss/gstossmixer.c:144
275 msgid "Radio"
276 msgstr "Radio"
277
278 #: sys/oss/gstossmixer.c:146
279 msgid "Monitor"
280 msgstr "Monitor"
281
282 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
283 msgid "No device specified."
284 msgstr "Nessun device specificato."
285
286 #: sys/v4l/v4l_calls.c:172 sys/v4l2/v4l2_calls.c:400
287 #, c-format
288 msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
289 msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
290
291 #: sys/v4l/v4l_calls.h:50
292 msgid "Device is not open."
293 msgstr "Il device non è aperto."
294
295 #: sys/v4l/v4l_calls.h:59
296 msgid "Device is open."
297 msgstr "Il device è aperto."
298
299 #: sys/v4l2/v4l2_calls.c:414
300 #, c-format
301 msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
302 msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
303
304 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
305 #, c-format
306 msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
307 msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
308
309 #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:265
310 #, c-format
311 msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
312 msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
313
314 #~ msgid ""
315 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
316 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
317 #~ "running 'gst-inspect %s'"
318 #~ msgstr ""
319 #~ "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. "
320 #~ "Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo "
321 #~ "«gst-inspect %s»"
322
323 #~ msgid ""
324 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
325 #~ "Please install one and restart."
326 #~ msgstr ""
327 #~ "Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n"
328 #~ "Installarne uno e riavviare."