1 # Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
4 # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436
19 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035
20 msgid "Internal data stream error."
23 #: gst/avi/gstavimux.c:1009
24 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
25 msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
27 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
28 #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
30 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
31 #~ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
33 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
34 #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
36 #~ msgid "No filename specified."
37 #~ msgstr "Nessun nome di file specificato."
39 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
40 #~ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
42 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
43 #~ msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura."
45 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
46 #~ msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura."
48 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
49 #~ msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."
51 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
52 #~ msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz."
54 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
55 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
57 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
58 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
60 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
61 #~ msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."
63 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
64 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
66 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
67 #~ msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
69 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
70 #~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
72 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
73 #~ msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi."
75 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
76 #~ msgstr "Il device «%s» non esiste."
78 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
79 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura."
81 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
82 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura."
84 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
85 #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
106 #~ msgstr "Canale in"
108 #~ msgid "Microphone"
109 #~ msgstr "Microfono"
139 #~ msgstr "Digital 1"
142 #~ msgstr "DIgital 2"
145 #~ msgstr "Digital 3"
148 #~ msgstr "Telefono in"
151 #~ msgstr "Telefono out"
163 #~ msgid "PC Speaker"
166 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
167 #~ msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
169 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
170 #~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura."
173 #~ msgid "No filename given."
174 #~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
176 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
177 #~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s."
179 #~ msgid "No filename given"
180 #~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
182 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
183 #~ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
186 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
187 #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
189 #~ msgid "No device specified."
190 #~ msgstr "Nessun device specificato."
192 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
193 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
195 #~ msgid "Device is not open."
196 #~ msgstr "Il device non è aperto."
198 #~ msgid "Device is open."
199 #~ msgstr "Il device è aperto."
201 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
202 #~ msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
204 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
205 #~ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
207 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
208 #~ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
211 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
212 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
213 #~ "running 'gst-inspect %s'"
215 #~ "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. "
216 #~ "Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo "
217 #~ "«gst-inspect %s»"
220 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
221 #~ "Please install one and restart."
223 #~ "Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n"
224 #~ "Installarne uno e riavviare."