1 # Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
4 # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-02 17:36+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gst/avi/gstavimux.c:1008
19 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
20 msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
22 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
23 #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
25 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
26 #~ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
28 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
29 #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
31 #~ msgid "No filename specified."
32 #~ msgstr "Nessun nome di file specificato."
34 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
35 #~ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
37 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
38 #~ msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura."
40 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
41 #~ msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura."
43 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
44 #~ msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."
46 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
47 #~ msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz."
49 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
50 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
52 #~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
53 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
55 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
56 #~ msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."
58 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
59 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
61 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
62 #~ msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
64 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
65 #~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
67 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
68 #~ msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi."
70 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
71 #~ msgstr "Il device «%s» non esiste."
73 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
74 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura."
76 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
77 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura."
79 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
80 #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
101 #~ msgstr "Canale in"
103 #~ msgid "Microphone"
104 #~ msgstr "Microfono"
134 #~ msgstr "Digital 1"
137 #~ msgstr "DIgital 2"
140 #~ msgstr "Digital 3"
143 #~ msgstr "Telefono in"
146 #~ msgstr "Telefono out"
158 #~ msgid "PC Speaker"
161 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
162 #~ msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
164 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
165 #~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura."
168 #~ msgid "No filename given."
169 #~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
171 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
172 #~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s."
174 #~ msgid "No filename given"
175 #~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
177 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
178 #~ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
181 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
182 #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
184 #~ msgid "No device specified."
185 #~ msgstr "Nessun device specificato."
187 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
188 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
190 #~ msgid "Device is not open."
191 #~ msgstr "Il device non è aperto."
193 #~ msgid "Device is open."
194 #~ msgstr "Il device è aperto."
196 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
197 #~ msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
199 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
200 #~ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
202 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
203 #~ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
206 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
207 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
208 #~ "running 'gst-inspect %s'"
210 #~ "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. "
211 #~ "Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo "
212 #~ "«gst-inspect %s»"
215 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
216 #~ "Please install one and restart."
218 #~ "Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n"
219 #~ "Installarne uno e riavviare."