1 # Italian translation for gst-plugins package of GStreamer project.
2 # Copyright (C) 2004 GStreamer core team
3 # This file is distributed under the same license as the gstreamer package.
4 # Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>, 2004.
8 "Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-08 19:05+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-11-07 19:11+0100\n"
12 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ext/libpng/gstpngdec.c:330 ext/libpng/gstpngdec.c:513
19 #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1617 gst/wavparse/gstwavparse.c:1672
20 msgid "Internal data stream error."
23 #: ext/esd/esdsink.c:261 ext/esd/esdsink.c:366
24 msgid "Could not establish connection to sound server"
27 #: ext/esd/esdsink.c:268
28 msgid "Failed to query sound server capabilities"
31 #: ext/shout2/gstshout2.c:518
33 msgid "Could not connect to server"
34 msgstr "Impossibile chiudere il device di controllo «%s»."
36 #: gst/avi/gstavimux.c:1357
37 msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
38 msgstr "Ingresso audio assente o non valido. Lo stream AVI risulterà corrotto."
40 #: sys/ximage/gstximagesrc.c:641
41 msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
44 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
45 #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in scrittura."
47 #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
48 #~ msgstr "Errore nel chiudere il file «%s»."
50 #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
51 #~ msgstr "Impossibile aprire il file «%s» in lettura."
53 #~ msgid "No filename specified."
54 #~ msgstr "Nessun nome di file specificato."
56 #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
57 #~ msgstr "Impossibile scrivere sul file «%s»."
59 #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
60 #~ msgstr "Impossibile aprire il device audio «%s» in scrittura."
62 #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
63 #~ msgstr "Impossibile aprire il device di controllo «%s» in scrittura."
65 #~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
66 #~ msgstr "Impossibile configurare il device audio «%s»."
68 #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
69 #~ msgstr "Impossibile impostare il device audio «%s» a %d Hz."
71 #~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
72 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device audio «%s»."
74 #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
75 #~ msgstr "Impossibile aprire il device video «%s» in scrittura."
77 #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
78 #~ msgstr "Impossibile chiudere il device video «%s»."
80 #~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
81 #~ msgstr "Impossibile scrivere sul device «%s»."
83 #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
84 #~ msgstr "Il device OSS «%s» è già usato da un altro programma."
86 #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
87 #~ msgstr "Impossibile accedere al device «%s», verificare i suoi permessi."
89 #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
90 #~ msgstr "Il device «%s» non esiste."
92 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
93 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in scrittura."
95 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
96 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura."
98 #~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
99 #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
120 #~ msgstr "Canale in"
122 #~ msgid "Microphone"
123 #~ msgstr "Microfono"
153 #~ msgstr "Digital 1"
156 #~ msgstr "DIgital 2"
159 #~ msgstr "Digital 3"
162 #~ msgstr "Telefono in"
165 #~ msgstr "Telefono out"
177 #~ msgid "PC Speaker"
180 #~ msgid "Could not open CD device for reading."
181 #~ msgstr "Impossibile aprire il device CD in lettura."
183 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
184 #~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in lettura."
187 #~ msgid "No filename given."
188 #~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
190 #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
191 #~ msgstr "Impossibile aprire il file vfs «%s» in scrittura: %s."
193 #~ msgid "No filename given"
194 #~ msgstr "Nessun nome di file fornito"
196 #~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
197 #~ msgstr "Impossibile chiudere il file vfs «%s»."
200 #~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
201 #~ msgstr "Il device OSS non può essere sondato in modo corretto"
203 #~ msgid "No device specified."
204 #~ msgstr "Nessun device specificato."
206 #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
207 #~ msgstr "Impossibile aprire il device «%s» in lettura e scrittura."
209 #~ msgid "Device is not open."
210 #~ msgstr "Il device non è aperto."
212 #~ msgid "Device is open."
213 #~ msgstr "Il device è aperto."
215 #~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
216 #~ msgstr "Il device «%s» non è un device di cattura."
218 #~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
219 #~ msgstr "Impossibile ottenere dei buffer dal device «%s»."
221 #~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
222 #~ msgstr "Impossibile ottenere abbastanza buffer dal device «%s»."
225 #~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
226 #~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
227 #~ "running 'gst-inspect %s'"
229 #~ "Impossibile trovare l'elemento %s, essenziale per la riproduzione. "
230 #~ "Installare il plugin corretto e verificare che sia funzionante eseguendo "
231 #~ "«gst-inspect %s»"
234 #~ "No usable colorspace element could be found.\n"
235 #~ "Please install one and restart."
237 #~ "Impossibile trovare un elemento colorspace utilizzabile.\n"
238 #~ "Installarne uno e riavviare."