po: update translation position.
[platform/upstream/efl.git] / po / it.po
1 # Italian translation for Efl.
2 # Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
3 # This file is put in the public domain.
4 # Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>, 2013
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Efl\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-01-29 19:17+0100\n"
12 "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Enlightenment Team\n"
14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
20 msgid "Version:"
21 msgstr "Versione:"
22
23 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
24 msgid "Usage:"
25 msgstr "Uso:"
26
27 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
28 #, c-format
29 msgid "%s [options]"
30 msgstr "%s [opzioni]"
31
32 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
33 msgid "Copyright:"
34 msgstr "Copyright:"
35
36 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
37 msgid "License:"
38 msgstr "Licenza:"
39
40 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
41 msgid "Type: "
42 msgstr "Tipo: "
43
44 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
45 msgid "Default: "
46 msgstr "Predefinito:"
47
48 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
49 msgid "Choices: "
50 msgstr "Scelte:"
51
52 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
53 msgid "No categories available."
54 msgstr "Nessuna categoria disponibile."
55
56 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
57 msgid "Categories: "
58 msgstr "Categorie:"
59
60 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
61 msgid "Options:\n"
62 msgstr "Opzioni:\n"
63
64 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
65 msgid "Positional arguments:\n"
66 msgstr "Argomenti posizionali:\n"
67
68 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
69 #, c-format
70 msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
71 msgstr "ERRORE: categoria sconosciuta '%s'.\n"
72
73 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
74 #, c-format
75 msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
76 msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s.\n"
77
78 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
79 #, c-format
80 msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
81 msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
82
83 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
84 msgid "ERROR: "
85 msgstr "ERRORE:"
86
87 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
88 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
89 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
90 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
91 msgid "value has no pointer set.\n"
92 msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
93
94 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
95 #, c-format
96 msgid "unknown boolean value %s.\n"
97 msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
98
99 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
100 #, c-format
101 msgid "invalid number format %s\n"
102 msgstr "formato numero non valido %s\n"
103
104 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
105 #, c-format
106 msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
107 msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
108
109 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
110 msgid "missing parameter to append.\n"
111 msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
112
113 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
114 msgid "could not parse value.\n"
115 msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
116
117 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
118 msgid "missing parameter.\n"
119 msgstr "parametro mancante.\n"
120
121 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
122 msgid "missing callback function!\n"
123 msgstr "funzione callback mancante!\n"
124
125 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
126 msgid "no version was defined.\n"
127 msgstr "nessuna versione definita.\n"
128
129 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
130 msgid "no copyright was defined.\n"
131 msgstr "nessun copyright definito.\n"
132
133 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
134 msgid "no license was defined.\n"
135 msgstr "nessuna licenza definita.\n"
136
137 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
138 #, c-format
139 msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
140 msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
141
142 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
143 #, c-format
144 msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
145 msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
146
147 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
148 #, c-format
149 msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
150 msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
151
152 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
153 #, c-format
154 msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
155 msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
156
157 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
158 #, c-format
159 msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
160 msgstr "ERRORE: manca l'argomento posizionale %s.\n"
161
162 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
163 #, c-format
164 msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
165 msgstr ""
166 "ERRORE: azione di tipo %d non supportata per argomento posizionale %s\n"
167
168 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
169 msgid "ERROR: no parser provided.\n"
170 msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
171
172 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
173 msgid "ERROR: no values provided.\n"
174 msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
175
176 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
177 msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
178 msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
179
180 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
181 msgid "ERROR: invalid options found."
182 msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
183
184 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
185 #, c-format
186 msgid " See --%s.\n"
187 msgstr " Vedere --%s.\n"
188
189 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
190 #, c-format
191 msgid " See -%c.\n"
192 msgstr " Vedere -%c.\n"
193
194 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
195 msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
196 msgstr "ERRORE: trovati argomenti posizionali non validi."
197
198 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
199 #, c-format
200 msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
201 msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
202
203 #: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
204 #, c-format
205 msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
206 msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"
207
208 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
209 msgid "Desktop"
210 msgstr "Scrivania"
211
212 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
213 msgid "Downloads"
214 msgstr "Scaricati"
215
216 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
217 msgid "Templates"
218 msgstr "Modelli"
219
220 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
221 msgid "Public"
222 msgstr "Pubblici"
223
224 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
225 msgid "Documents"
226 msgstr "Documenti"
227
228 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
229 msgid "Music"
230 msgstr "Musica"
231
232 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
233 msgid "Pictures"
234 msgstr "Immagini"
235
236 #: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
237 msgid "Videos"
238 msgstr "Video"